KTM Power Parts 60712992044 Guide

3.213.595
60712992044
MOUNTING FOR GPS BRACKET
11.2016
INFORMATION
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com
*3213595*

2
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especíğcamente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speciğcally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speciğcamente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
5 ITALIANO
6 FRANÇAIS
7 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
4 ENGLISH

3
DEUTSCH
Lieferumfang
1x Halterung (vormontiert)
2x Schraube M5x14
Montage
- Schrauben entfernen.
- Windschild entfernen.
- Halterung (Lieferumfang) mit Windschild positionieren.
- Schrauben (Lieferumfang) montieren und mit 3,5 Nm festziehen.
- Original-Schrauben montieren und mit 3,5 Nm festziehen.
Maximal zulässiges Gewicht des Navigationsgerätes: 0,5 kg
Mechanismus
- Zur Einstellung des Winkels die Aufnahme nach links (Position )
bzw. nach rechts (Position ) ziehen, den gewünschten Winkel ein-
stellen und Aufnahme loslassen.

4
ENGLISH
Scope of supply
1x bracket (preinstalled)
2x screws M5x14
Assembly
- Remove screws .
- Remove the windshield.
- Position bracket (included) with windshield.
- Mount screws (included) and tighten to 3.5 Nm.
- Mount original screws and tighten to 3.5 Nm.
Maximum allowed weight of navigation device: 0.5 kg
Mechanism
- To set the angle, pull the mount to the left (position ) or to the
right (position ), set the desired angle and release the mount .

5
ITALIANO
Materiale fornito
N. 1 supporto (premontato)
N. 2 viti M5x14
Montaggio
- Rimuovere le viti .
- Rimuovere il cupolino.
- Posizionare il supporto (in dotazione) con il cupolino.
- Montare le viti (in dotazione) e serrarle a 3,5 Nm.
- Montare le viti originali e serrarle a 3,5 Nm.
Peso massimo ammesso del navigatore: 0,5 kg
Meccanismo
- Per regolare l’angolo, tirare la sede verso sinistra (posizione )
o verso destra (posizione ), impostare l’angolo desiderato e
rilasciare la sede .

6
Contenu de la livraison
1x fixation (prémontée)
2x vis M5x14
Montage
- Retirer les vis .
- Déposer le pare-brise.
- Mettre en place la fixation (fournie) et le pare-brise.
- Mettre en place les vis (fournies) et les serrer à 3,5 Nm.
- Mettre en place les vis d’origine et les serrer à 3,5 Nm.
Poids maximum autorisé du GPS : 0,5 kg
Mécanisme
- Pour régler l’inclinaison du support, tirer le logement vers la
gauche (position ) ou vers la droite (position ) régler l’angle
puis relâcher le logement .
FRANÇAIS

7
Volumen de suministro
1x soporte (premontado)
2x tornillos M5x14
Montaje
- Retirar los tornillos .
- Retirar el parabrisas.
- Colocar el soporte (volumen de suministro) con el parabrisas.
- Montar los tornillos (volumen de suministro) y apretarlos a 3,5 Nm.
- Montar los tornillos originales y apretarlos a 3,5 Nm.
Peso máximo permitido del GPS: 0,5 kg
Mecanismo
- Para ajustar el ángulo, tirar del alojamiento hacia la izquierda
(posición ) o hacia la derecha (posición ), ajustar el ángulo
deseado y volver a soltar el alojamiento .
ESPAÑOL
Table of contents
Languages: