Kunft KDCM5024 User manual

instructions manual
manual de instrucciones
manual de instruções
KDCM5024
filter
coee maker

2 3
KDCM5024
EN
filter coee maker
Dear client,
Thank you for purchasing this product.
The quality of this appliance has been certied by several
laboratory tests. This instructions manual is provided
to simplify the use of the appliance as well as to guarantee
a safe use.
Please read carefully the instructions and safety measures
described in this manual.
We sincerely hope you will be satised when using
your new appliance.
INDEX
1. SAFETY INSTRUCTIONS...................................... 4
1.1. Power Supply.................................................. 6
1.2. Power Cord and Other Cables........................ 6
1.3. Humidity and Water ........................................ 6
1.4. Cleaning.......................................................... 7
1.5. General Precautions ....................................... 7
2. OPERATING INSTRUCTIONS..............................11
2.1. Product Description........................................11
2.2. Product usage................................................11
2.3. Maintenance ................................................. 12
3. POST-SALE SERVICE......................................... 14
4. ENVIRONMENTAL PROTECTION ...................... 14

4 5
KDCM5024
EN
filter coee maker
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of Electric Shock
Do Not Open
Warning: to avoid the risk of electric
shock, do not remove the cover.
The interior does not contain any parts
that can be repaired by the user.
Ask for assistance from the Customer
Support Service.
Important Warnings
Before using your appliance read these ins-
tructions manual carefully and keep it in a
safe place as you may need to consult it in
the future.
Before turning on your appliance, and to
ensure a safe and correct operation, do not
use if:
- It has fallen to the ground;
- You notice any evidence of damage;
- Any anomaly occurs during its operation.
To avoid hazards or deterioration of your ap-
pliance through incorrect use it is advisable
to read these instructions thoroughly.
Your appliance should not be used for other
purposes than the ones intended and sole-
ly for household use. Any damage resulting
from using the appliance outside this scope,
any incorrect use, as well as any manual
modications to the product will not be co-
vered and automatically voids the warranty.
Assistance
In case of malfunction, take your appliance
to the Customer Support Service for assis-
tance.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above if they have been given su-
pervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and if they understand the hazar-
ds involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children unless they are older
than 8 and supervised. Keep the
appliance and its cord out of reach
of children aged less than 8 years.
Appliances can be used by per-
sons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if
they have been given supervision
or instruction concerning use of

6 7
KDCM5024
EN
filter coee maker
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the ap-
pliance.
These instructions are also available at
www.suporteworten.pt
1.1. Power Supply
Make sure the main voltage is compatible
with the appliance’s. If this is not the case,
please consult the Customer Support Ser-
vice.
1.2. Power Cord and Other Cables
Do not tangle the cord or pull it to discon-
nect the appliance. Also, keep the cord
away from warm surfaces.
Never use the appliance if it has a damaged
cable or socket.
Take it to the Customer Support Service for
replacement.
1.3. Humidity and Water
Do not use your appliance in humid places.
Do not allow the appliance to become wet
under any circumstances as this may be
dangerous. To avoid re hazard or electric
shock do not expose your appliance to hu-
midity or water. Furthermore, do not place
your appliance under water (e.g. for clea-
ning).
1.4. Cleaning
Before cleaning, be sure to switch off the ap-
pliance and remove the plug from the main
power supply. Always allow the unit to cool
down before cleaning.
To clean the exterior of the product, use a
dry soft cloth only.
1.5. General Precautions
• Please follow the instructions in the user
manual which will help you to properly ins-
tall and operate this product and enjoy its
advanced features. Please keep the ins-
tructions for future reference.
• Read all instructions before using the pro-
duct.
• Maintenance and service operations are
only to be carried out by authorized pro-
fessionals.
• Any damage caused by manual modica-
tions to the product is not covered by the
warranty.
• If this product is used for other purposes
than the ones originally intended, or if it is
not correctly connected, the product may
become damaged and the warranty will be
voided.
• Make sure that your outlet voltage corres-
ponds to the voltage stated on the rating
label of the coffee maker.

8 9
KDCM5024
EN
filter coee maker
• Do not operate the coffee maker with a da-
maged cord or plug, or in abnormal state.
If its main cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the Customer
Support Service or a qualied person.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or
knobs.
• To protect against re, electric shock and
injury to persons do not immerse the cord
or plug in water or any other liquid.
• Remove the plug from the electrical ou-
tlet before cleaning the coffee maker and
when not in use. Allow the coffee maker
to cool down completely before taking off,
attaching components or before cleaning.
• The use of accessory is not recommended
by the coffee maker manufacturer. It may
result in re, electric shock and/or person
injury.
• The carafe is designed for use with this co-
ffee maker. It cannot be used on a cooker.
• Do not clean the coffee maker with cle-
ansers, steel wool pads or other abrasive
materials.
• Do not hang the power cord over the edge
of table or counter or let it touch hot surfa-
ces.
• Do not place the coffee maker on hot sur-
face or beside re in order to avoid it being
damaged.
• To disconnect it , remove the plug from the
electrical outlet. Always hold the plug, but
never pull the cord.
• Close supervision is necessary when your
coffee maker is being used near children.
• Be careful not to get burned by the steam.
• To disconnect it, turn any control to “OFF”
and then remove the plug from the electri-
cal outlet.
• Do not let the coffee maker operate without
water.
• Never use the coffee maker if the carafe
has any signs of cracks. Only use the ca-
rafe with this coffee maker. Be careful, as
the carafe is very fragile.
• Do not set a hot carafe on a wet or cold
surface.
• Do not use a cracked carafe or a carafe
having a loose or weakened handle.
• Scalding may occur if the cover is removed
during the brewing cycles.
• Some parts of the coffee maker become
hot when operated, so do not touch with
your bare hand; use handles or knobs only.

10 11
KDCM5024
EN
filter coee maker
• Never leave the empty carafe on the war-
ming plate otherwise the carafe is liable to
crack.
• This coffee maker is intended to be used
in household and similar applications such
as:
- staff kitchen areas in shops, ofces and
other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other re-
sidential type environments;
- bed and breakfast type environments.
• Do not use outdoors.
2. OPERATING INSTRUCTIONS
2.1. Product Description
2.2. Product usage
Before first use
Check that all accessories are complete and the unit is not damaged.
Add clean water up to maximum level to brew several times without
coffee powder according to the steps below, and then discard the
water. Wash the detachable parts thoroughly with warm water.
Using your coee maker
1. Open the water tank lid and ll the water tank with cold drinking
water. The water level should not exceed the MAX level as
indicated on the water gauge.
2. Swing the funnel holder out, put the funnel into the funnel holder
and then place the lter paper in the funnel, making sure it is
assembled correctly.
3. Add coffee powder to the paper lter. Usually a cup of coffee needs
a level spoon of coffee powder, but you may adjust according to
personal taste. Close the funnel holder – you will hear a click
sound when the funnel holder is closed completely.
4. Insert the carafe onto the warming plate horizontally.
5. Plug the power cord into the outlet.
6. Pressing the switch down, the indicator will be illuminated. The
coffee maker will begin working.
Note: During the brewing process, you may remove the carafe
to serve for a duration not exceeding 30 seconds and the coffee
Water tank cover
Water tank
Main housing
ON/OFF switch
Funnel
Top cover
Carafe ASM
Bottom cover

12 13
KDCM5024
EN
filter coee maker
maker will stop dripping automatically. If the serve time exceeds 30
seconds, the coffee will overow the funnel.
7. Upon completion of the brewing coffee, that is, one minute later
after the coffee stops dripping out, you can remove the carafe,
pour and serve.
Note: The brewed coffee you get will be slightly less than the water
you have added as some water is absorbed by coffee powder. DO
NOT touch the cover, warming plate and so on when operating as
they are very hot.
8. When the process is nished, if you do not want to serve
immediately, keep the switch on; the coffee can be kept warm in
the warming plate for 40 minutes and the coffee maker will be cut
off automatically after 40 minutes. For an optimum coffee taste,
serve it just after brewing.
9. Always turn the coffee maker off and disconnect the power supply
after use.
Note: Be careful when pouring the coffee. coffee will be very hot
after brewing and you might get burnt.
Hints for great-tasting coee
A clean coffee maker is essential for making great-tasting coffee.
Regularly clean the coffee maker as specied in the “Maintenance”
section. Always use fresh, cold water in the coffee maker.
Store unused coffee powder in a cool, dry place. After opening a
package of coffee powder, reseal it tightly and store it in a refrigerator
to maintain its freshness.
For an optimum coffee taste, buy whole coffee beans and nely grind
them just before brewing.
Do not reuse coffee powder since this will greatly reduce the coffee’
avour. Reheating coffee is not recommended as coffee is at its peak
avour immediately after brewing.
Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness. Small
oil droplets on the surface of brewed, black coffee are due to the
extraction of oil from the coffee powder. Oiliness may occur more
frequently if heavily roasted coffees are used.
2.3. Maintenance
CAUTION: Always unplug the coffee maker from the electrical outlet
and allow the warming plate to cool completely before cleaning it.
Never immerse the unit or power cord into water or any other liquid
for cleaning.
1. Clean all detachable parts after each use in hot, sudsy water.
2. Wipe the product’s exterior surface with a soft, damp cloth to
remove stains.
3. Water droplets may build up in the area above the funnel and
drip onto the coffee maker’s base during brewing. To control the
dripping, wipe off the area with a clean, dry cloth after each use of
the coffee maker.
4. Use a damp cloth to gently wipe the warming plate. Never use
abrasive cleaner to clean it.
5. Replace all parts and keep for next use.
Removing mineral deposits
To keep your coffee maker operating efciently, you should periodically
clean away the mineral deposits left by the water according to the
water quality in your area and the frequency of use. We recommend
descaling your coffee maker as follows, using a solution of white
vinegar and cold water. A solution of two tablespoons (30 mL) of
white vinegar in one carafe of cold water works best.
1. Fill the tank with the vinegar solution to the maximum level as
indicated on water gauge.
2. Insert the glass carafe onto the warming plate.
3. Make sure the paper lter (without coffee powder) and funnel are
assembled in place.
4. Switch on the coffee maker and allow it to “brew” descaling
solution.
5. After “brew” one-cup solution, switch off the coffee maker.
6. Leave the solution for 15 minutes and repeat steps 3-5.
7. Switch on the coffee maker and run off the solution until the water
tank is completely empty.
8. Rinse by operating the coffee maker with water at least 3 times.

14 15
KDCM5024
ES
cafetera de goteo
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto.
Este aparato ha sido sometido a diversas pruebas
que avalan su calidad. Este manual de instrucciones
está destinado a facilitar el uso del aparato y garantizar
un uso seguro.
Lea atentamente las instrucciones, así como las medidas
de seguridad descritas en este manual.
Esperamos sinceramente que esté satisfecho
con su nuevo aparato.
3. POSTSALE SERVICE
KUNFT has designed this appliance in order to guarantee maximum
reliability. However, if a problem occurs do not attempt to open the
appliance - there is a risk of electrical shock. If you are not able to
solve the problem, please contact the Customer Support Service
of any Worten, Modelo or Continente store in order to be assisted.
Worten Equipamentos para o Lar provides a 2-year warranty for
manufacturing defects from the date of purchase of the appliance.
WARNING: any attempt to repair the appliance without contacting
the manufacturer or seller will void the warranty.
All users must be familiar with these instructions. Knowing what
could go wrong can help prevent problems from occurring.
4. ENVIRONMENTAL
PROTECTION
In order to protect the environment, we strive to reduce the volume of
packaging used, limiting it to three easily sorted materials: cardboard,
paper and plastic.
The appliance is manufactured using recyclable materials
after disassembled by a specialized company. Please
comply with local regulations concerning the recycling of
all materials.

16 17
KDCM5024
ES
cafetera de goteo
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................... 17
1.1. Alimentación.................................................. 19
1.2. Cable de alimentación y otros cables ........... 19
1.3. Humedad y agua........................................... 19
1.4. Limpieza........................................................ 20
1.5. Precauciones generales ............................... 20
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES.......................... 24
2.1. Descripción del producto .............................. 24
2.2. Utilización del producto................................. 24
2.3. Mantenimiento .............................................. 25
3. SERVICIO POSVENTA ........................................ 27
4. PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL..................... 27
1.INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
ATENCIÓN
Peligro de electrocución
No Abrir
Atención: para evitar el riesgo de
electrocución, no abra esta unidad.
Su interior no contiene elementos que
puedan ser reparados por el usuario.
Acuda al Servicio de Atención al Cliente.
Avisos Importantes
Antes de usar el aparato, lea atentamente
este manual de instrucciones y guárdelo en
un lugar seguro, pues puede tener que con-
sultarlo en el futuro.
Antes de encender el aparato, y a n de ga-
rantizar su utilización de forma correcta y
segura, no lo utilice si:
- Se ha caído al suelo;
- Nota alguna señal de daño;
- Se produce alguna anomalía durante
su funcionamiento.
Para evitar posibles peligros y el deterioro
del aparato debido a un uso incorrecto, se
recomienda que lea atentamente las ins-
trucciones.
Este aparato no deberá ser utilizado para
otros nes que no sean los previstos en el
manual y únicamente para uso doméstico.

18 19
KDCM5024
ES
cafetera de goteo
Cualquier daño derivado del uso del apara-
to fuera de este ámbito de aplicación, cual-
quier uso incorrecto, así como cualquier
modicación manual del producto, no es-
tará cubierto y anulará automáticamente la
garantía.
Asistencia
En caso de avería, acuda al Servicio de
Atención al Cliente.
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de los 8 años de
edad, si han sido supervisados o
instruidos sobre cómo usar el elec-
trodoméstico de manera segura y
si comprenden los riesgos involu-
crados. La limpieza y el manteni-
miento del usuario no deben ser
realizados por niños, a menos que
sean mayores de 8 años y estén
supervisados. Mantenga el apara-
to y el cable fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
Los aparatos pueden ser utilizados
por personas con capacidades fí-
sicas, sensoriales o mentales re-
ducidas o con falta de experiencia
y conocimiento, si han recibido
supervisión o instrucciones sobre
cómo usar el aparato de manera
segura y comprender los peligros
involucrados.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
Estas instrucciones también están disponi-
bles en www.suporteworten.pt
1.1. Alimentación
Compruebe que la tensión de la red eléctri-
ca es compatible con la indicada en el apa-
rato. En caso de que no sea compatible,
consulte al Servicio de Atención al Cliente.
1.2. Cable de alimentación y otros
cables
No enrolle el cable de alimentación ni tire de
él para desenchufar el aparato. Asimismo,
manténgalo alejado de supercies calien-
tes.
Nunca utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados.
En su lugar, llévelo a un Servicio de Aten-
ción al Cliente para que proceda a su sus-
titución.
1.3. Humedad y agua
No utilice el aparato en lugares húmedos.
No deje que el aparato se moje en ningu-

20 21
KDCM5024
ES
cafetera de goteo
na circunstancia, pues puede ser peligroso.
Para evitar el peligro de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el aparato al agua o la
humedad. Asimismo, no sumerja el aparato
(por ejemplo, para limpiarlo).
1.4. Limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato,
apáguelo y desconecte el cable de la cor-
riente. Deje siempre que el aparato se en-
fríe antes de efectuar cualquier operación
de limpieza.
Para limpiar el exterior del producto, utilice
únicamente un paño suave y seco.
1.5. Precauciones generales
• Siga las instrucciones de este manual,
que le ayudarán a instalar y poner correc-
tamente en funcionamiento este producto
y disfrutar de sus características avanza-
das. Guarde las instrucciones para refe-
rencia futura.
• Lea todas las instrucciones antes de usar
el aparato.
• Las operaciones de reparación o manteni-
miento deben ser realizadas únicamente
por profesionales autorizados.
• Cualquier daño provocado por modica-
ciones manuales al producto no estará
cubierto por la garantía.
• Si usa el producto para otros nes que no
sean para los que ha sido originalmente
diseñado, o si no está correctamente co-
nectado, el producto podrá sufrir daños y
la garantía quedará anulada.
• Asegúrese de que el voltaje de salida cor-
responde al indicado en la etiqueta de la
cafetera.
• No utilice la cafetera con un cable o en-
chufe dañado, ni en estado anormal. Si su
cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante, el Servicio
de Atención al Cliente o una persona cua-
licada.
• No toque directamente las supercies ca-
lientes. Utilice asas o perillas.
• Para protegerse contra el fuego, las des-
cargas eléctricas y las lesiones a las per-
sonas, no sumerja el cable o enchufe en
agua u otro líquido.
• Retire el enchufe de la toma de corriente
antes de limpiar la cafetera y cuando no
esté en uso. Deje que la cafetera se en-
fríe por completo antes de retirar, colocar
componentes o antes de su limpieza.
• El fabricante de la cafetera no recomien-
da el uso de accesorios. Puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales.
• La jarra está diseñada para su uso con
esta cafetera. No se puede utilizar en un
fogón.

22 23
KDCM5024
ES
cafetera de goteo
• No limpie la cafetera con limpiadores, al-
mohadillas de lana de acero u otros mate-
riales abrasivos.
• No cuelgue el cable de alimentación sobre
el borde de la mesa o de la encimera, ni
deje que toque supercies calientes.
• No coloque la cafetera en una supercie
caliente o junto al fuego para evitar que se
dañe.
• Para desconectarla, retire el enchufe de la
toma de corriente. Sujete siempre el en-
chufe, pero nunca tire el cable.
• Es necesario supervisar atentamente la
cafetera cuando se utilice cerca de niños.
• Tenga cuidado de no quemarse con el va-
por.
• Para desconectarla, gire cualquier control
a la posición de apagado (OFF) y luego
retire el enchufe de la toma de corriente.
• No permita que la cafetera funcione sin
agua.
• Nunca use la cafetera si la jarra tenga sig-
nos de grietas. Utilice la jarra solo con esta
cafetera. Tenga cuidado, ya que la jarra es
muy frágil.
• No coloque una jarra caliente sobre una
supercie húmeda o fría.
• No utilice una jarra agrietada o que tenga
una asa suelta o debilitada.
• Puede sufrir quemaduras si retira la cubier-
ta durante los ciclos de preparación.
• Algunas partes de la cafetera se calientan
cuando está en funcionamiento, así que
no la toque con la mano desnuda: utilice
solamente las asas o mandos.
• Nunca deje la jarra vacía en la placa de
calentamiento, pues la jarra podría agrie-
tarse.
• Esta cafetera está diseñada para usos do-
mésticos y similares, tales como:
- áreas de cocina de los empleados en
tiendas, ocinas y otros entornos labora-
les;
- granjas;
- clientes en hoteles, moteles y otros en-
tornos de alojamiento;
- entornos que ofrecen alojamiento y de-
sayuno.
• No utilice la unidad al aire libre.

24 25
KDCM5024
ES
cafetera de goteo
2. MANUAL DE INSTRUCCIONES
2.1. Descripción del producto
la cafetera dejará de gotear automáticamente. Si el tiempo de
servicio excede los 30 segundos, el café desbordará el embudo.
7. Al nalizar la preparación del café, es decir, un minuto después
de que el café deje de salir, puede retirar la jarra, verter y servir.
Nota: El café preparado que obtenga será ligeramente menor que
el agua que ha agregado, ya que parte del agua es absorbida por
el café en polvo. NO toque la cubierta, la placa de calentamiento
y otras partes cuando esté en funcionamiento, ya que están muy
calientes.
8. Cuando termine el proceso, si no desea servir inmediatamente,
mantenga el interruptor encendido; el café puede mantenerse
caliente en la placa de calentamiento durante 40 minutos y
la cafetera se desconectará automáticamente después de 40
minutos. Para un sabor óptimo del café, sírvalo justo después de
prepararlo.
9. Apague siempre la cafetera y desconecte la alimentación después
de su uso.
Nota: Tenga cuidado al servir el café. Estará muy caliente recién
preparado y podría quemarse.
Consejos para un café delicioso
Una cafetera limpia es esencial para hacer un café delicioso. Limpie
regularmente la cafetera como se especica en la sección de
«Mantenimiento». Use siempre agua fresca y fría en la cafetera.
Almacene el café en polvo sin usar en un lugar fresco y seco. Después
de abrir un paquete de café molido, vuelva a sellarlo herméticamente
y almacénelo en el frigoríco para mantener su frescura.
Para un óptimo sabor del café, compre granos de café enteros y
muélalos namente justo antes de preparar el café.
No reutilice café en polvo, ya que reducirá en gran medida el sabor
del café. No se recomienda recalentar el café, ya que estará en su
punto máximo de sabor inmediatamente después de su preparación.
Limpie la cafetera cuando la sobre extracción cause oleosidad.
Las pequeñas gotas de aceite en la supercie de café preparado
se deben a la extracción de grasa del café en polvo. La grasa
puede ocurrir con mayor frecuencia si se utilizan cafés fuertemente
tostados.
2.3. Mantenimiento
PRECAUCIÓN: Desenchufe siempre la cafetera de la toma
de corriente y deje que la placa de calentamiento se enfríe por
completo antes de limpiarla. Nunca sumerja la unidad o el cable de
alimentación en agua o cualquier otro líquido para limpiarlo.
1. Limpie todas las piezas desmontables después de cada uso en
agua caliente y jabonosa.
Cubierta del
depósito de agua
Depósito de agua
Carcasa principal
Interruptor de
encendido/apagado
(ON/OFF)
Cubierta inferior
Embudo
Cubierta superior
Jarra ASM
2.2. Utilización del producto
Antes del primer uso
Compruebe que todos los accesorios estén completos y que la
unidad no esté dañada. Añada agua limpia hasta el nivel máximo
para preparar varias veces sin café en polvo de acuerdo con los
pasos a continuación, y luego deseche el agua. Lave bien las piezas
desmontables con agua tibia.
Uso de su cafetera
1. Abra la tapa del depósito de agua y rellene el depósito de agua
con agua potable fría. El nivel del agua no debe exceder el nivel
MAX como se indica en el medidor de agua.
2. Gire el soporte del embudo hacia afuera, coloque el embudo en
el soporte del embudo y luego coloque el papel del ltro en el
embudo, asegurándose de que esté correctamente montado.
3. Añada café en polvo al ltro de papel. Por lo general, una taza de
café necesita una cuchara niveladora de café en polvo, pero puede
ajustar la cantidad según su gusto personal. Cierre el soporte del
embudo, escuchará un clic cuando esté completamente cerrado.
4. Inserte la jarra en la placa de calentamiento horizontalmente.
5. Enchufe el cable de alimentación en la toma de corriente.
6. Al presionar el interruptor hacia abajo, el indicador se iluminará. La
cafetera comenzará a funcionar.
Nota: Durante el proceso de elaboración, puede retirar la jarra
para servir durante una duración no superior a 30 segundos y

26 27
KDCM5024
ES
cafetera de goteo
2. Limpie la supercie exterior del producto con un paño suave y
húmedo para eliminar las manchas.
3. Las gotas de agua pueden acumularse en el área sobre el embudo
y gotear sobre la base de la cafetera durante la preparación.
Para controlar el goteo, limpie la zona con un paño limpio y seco
después de cada uso de la cafetera.
4. Utilice un paño húmedo para limpiar suavemente la placa de
calentamiento. Nunca utilice un limpiador abrasivo para su
limpieza.
5. Reemplace todas las piezas y guárdelas para el próximo uso.
Eliminación de los depósitos minerales
Para mantener su cafetera funcionando de manera eciente, debe
limpiar periódicamente los depósitos minerales dejados por el agua,
de acuerdo con la calidad del agua en su área y la frecuencia de uso.
Recomendamos descalcicar su cafetera de la siguiente manera,
utilizando una solución de vinagre blanco y agua fría. Una solución
de dos cucharadas (30 mL) de vinagre blanco en una jarra de agua
fría es lo que mejor funciona.
1. Llene el depósito con la solución de vinagre hasta el nivel máximo
indicado en el indicador de agua.
2. Inserte la jarra de cristal en la placa de calentamiento.
3. Asegúrese de que el ltro de papel (sin café en polvo) y el embudo
estén montados en su lugar.
4. Encienda la cafetera y deje que «prepare» la solución
descalcicadora.
5. Después de «preparar» un vaso de solución, apague la cafetera.
6. Deje reposar la solución durante 15 minutos y repita los pasos 3-5.
7. Encienda la cafetera y deje correr la solución hasta que el depósito
de agua esté completamente vacío.
8. Enjuague poniendo la cafetera en funcionamiento con agua al
menos tres veces.
3. SERVICIO POSVENTA
KUNFT ha diseñado este aparato con el n de garantizar la máxima
abilidad. Sin embargo, si se produce algún problema, no intente
abrir el aparato, pues corre peligro de electrocución. En caso de que
no sea capaz de solucionar el problema, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de cualquier tienda Worten, Modelo
o Continente, para solucionar el problema. Worten Equipamentos
para o Lar ofrece una garantía por un periodo de dos años, desde
el momento de compra de este artículo, contra cualquier defecto de
fabricación.
ATENCIÓN: cualquier intento de reparar el aparato sin haber
contactado con el fabricante o el vendedor anulará la garantía.
Todos los usuarios deben estar familiarizados con estas instrucciones.
El hecho de conocer los posibles problemas puede servirle de ayuda
para evitar que se produzcan.
4. PROTECCIÓN
MEDIOAMBIENTAL
A n de proteger el medio ambiente, intentamos reducir al máximo
el volumen de nuestros embalajes, limitándolos a tres materiales
fáciles de clasicar: cartón, papel y plástico.
El aparato está fabricado con material reciclable, tras ser
desmontado por una empresa especializada. Cumpla la
normativa local correspondiente en materia de reciclaje
de los materiales.

28 29
KDCM5024
PT
máquina de café de filtro
Caro(a) cliente,
Agradecemos a compra deste artigo.
Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais
que atestam a sua qualidade. Para que a utilização
do aparelho seja mais fácil e segura, junto enviamos
o respetivo manual de instruções.
Queira ler atentamente as instruções e medidas
de segurança que se encontram descritas no presente
manual.
Esperamos sinceramente que que satisfeito
com a utilização do seu novo aparelho.
ÍNDICE
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ........................ 30
1.1. Fonte de alimentação .................................. 32
1.2. Cabo de alimentação e outros cabos ........... 32
1.3. Humidade e água.......................................... 32
1.4. Limpeza ........................................................ 33
1.5. Precauções gerais ........................................ 33
2. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ............... 37
2.1. Descrição do produto.................................... 37
2.2. Utilização do produto .................................... 37
2.3. Manutenção .................................................. 38
3. SERVIÇO PÓS-VENDA ....................................... 40
4. PROTEÇÃO AMBIENTAL..................................... 40

30 31
KDCM5024
PT
máquina de café de filtro
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
AVISO
Risco de choque elétrico
Não abrir
Atenção: para evitar o risco de choque
elétrico não abra a unidade.
O interior não contém peças que possam
ser reparadas pelo utilizador.
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente.
Avisos Importantes
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamen-
te este manual de instruções e guarde-o
num local seguro, pois poderá precisar dele
para consultas futuras.
Antes de colocar o aparelho em funciona-
mento, e de forma a garantir uma operação
correta, não o utilize se:
- Caiu ao chão;
- Notar algum vestígio de danos;
- Surgir alguma anomalia durante
o funcionamento.
Para evitar perigo ou deterioração do apa-
relho devido a utilização incorreta, aconse-
lha-se uma leitura atenta das instruções.
O aparelho não deve ser utilizado para ou-
tros ns além dos previstos e destina-se
apenas a utilização doméstica. Quaisquer
danos resultantes da utilização do aparelho
fora deste âmbito, qualquer utilização in-
correta, bem como quaisquer modicações
manuais efetuadas ao produto não estão
cobertas e cancelam automaticamente o di-
reito à garantia.
Assistência
Em caso de avaria, entregue o aparelho ao
Serviço de Apoio ao Cliente.
Este aparelho pode ser usado por
crianças a partir dos 8 anos de
idade, se tiverem sido supervisio-
nadas ou instruídas sobre o uso
do aparelho de maneira segura
e se compreenderem os riscos
envolvidos. A limpeza e a manu-
tenção do usuário não devem ser
feitas por crianças, a menos que
sejam maiores de 8 anos e super-
visionadas. Mantenha o aparelho
e o o fora do alcance de crianças
com menos de 8 anos.
Os aparelhos podem ser usados
por pessoas com capacidades fí-
sicas, sensoriais ou mentais redu-
zidas ou com falta de experiência
e conhecimento, se tiverem rece-
bido supervisão ou instrução so-

32 33
KDCM5024
PT
máquina de café de filtro
bre o uso do aparelho de maneira
segura e entender os perigos en-
volvidos.
As crianças não devem brincar
com o aparelho.
Estas instruções também estão disponíveis
em www.suporteworten.pt
1.1. Fonte de alimentação
Verique se a tensão da fonte de alimenta-
ção é compatível com a indicada no apare-
lho. Caso não corresponda, entre em con-
tacto com o Serviço de Apoio ao Cliente.
1.2. Cabo de alimentação e outros
cabos
Não enrole o cabo nem o puxe para desli-
gar o aparelho. Mantenha o cabo afastado
de superfícies aquecidas.
Nunca utilize o aparelho se o cabo ou a -
cha estiverem danicados.
Leve-o ao Serviço de Apoio ao Cliente para
que o substituam.
1.3. Humidade e água
Não utilize o aparelho em locais húmidos.
Não deixe que o aparelho se molhe sob
circunstância alguma, já que tal poderá ser
perigoso. Para evitar perigo de incêndio ou
choque elétrico, não exponha o aparelho a
água ou humidade. Além disso, não colo-
que o aparelho debaixo de água (por exem-
plo, para ns de limpeza).
1.4. Limpeza
Antes de proceder à limpeza, desligue sem-
pre o aparelho e retire o cabo da fonte de
alimentação. Deixe sempre que a máquina
arrefeça antes de efetuar qualquer opera-
ção de limpeza.
Para limpar a parte exterior do aparelho, uti-
lize apenas um pano seco e macio.
1.5. Precauções gerais
• Siga as indicações do manual de instru-
ções pois são uma importante ajuda na
instalação e operação corretas deste pro-
duto e a tirar partido das suas funções
avançadas. Guarde as instruções para
consulta futura.
• Leia todas as instruções antes de usar o
produto.
• As operações de reparação ou manuten-
ção devem ser realizadas apenas por pro-
ssionais autorizados.
• Quaisquer danos provocados por modi-
cações manuais do produto não serão
abrangidos pela garantia.
• Se este produto for utilizado para outros
ns que não aqueles para os quais foi ori-
ginalmente desenvolvido, ou se não for

34 35
KDCM5024
PT
máquina de café de filtro
corretamente ligado, poderá car danica-
do e a garantia será anulada.
• Certique-se que a sua tomada e tensão
de alimentação correspondem à tensão
de alimentação indicada na etiqueta de
classicação da máquina de café.
• Não opere a máquina de café com um
cabo ou cha danicados ou em estado
anormal. Se o cabo de alimentação for da-
nicado, este deverá ser substituído pelo
fabricante, pelo Serviço de Apoio ao Clien-
te ou por uma pessoa qualicada.
• Não toque em superfícies quentes. Use as
pegas ou os botões.
• Para proteger contra incêndios, choques
elétricos e ferimentos, não mergulhe o
cabo ou a cha em água ou outro líquido.
• Remova a cha da tomada elétrica antes
de limpar a máquina de café e quando não
estiver em uso. Deixe a máquina de café
arrefecer completamente antes de a des-
ligar, acoplar componentes ou antes de a
limpar.
• O uso de acessórios não é recomendado
pelo fabricante da máquina de café. Tal
pode resultar em incêndio, choque elétrico
e/ou ferimentos.
• O jarro foi concebido para ser utilizado
com esta máquina de café. Não pode ser
usado num fogão.
• Não limpe a máquina de café com produ-
tos de limpeza, esfregões de palha de aço
ou outros materiais abrasivos.
• Não pendure o cabo de alimentação so-
bre a extremidade da mesa ou do balcão e
não o deixe tocar em superfícies quentes.
• Não coloque a máquina de café sobre uma
superfície quente ou ao lado de fogo para
evitar que seja danicada.
• Para a desligar, retire a cha da tomada
elétrica. Segure sempre a cha, nunca
puxe pelo cabo.
• É necessária supervisão quando a máqui-
na de café for utilizada perto de crianças.
• Tenha cuidado para não se queimar com
o vapor.
• Para a desligar, rode qualquer botão para
“OFF” e retire a cha da tomada elétrica.
• Não deixe a máquina de café funcionar
sem água.
• Nunca use a máquina de café se o jarro
apresentar sinais de ssura. Utilize o jarro
apenas com esta máquina de café. Tenha
cuidado, dado que o jarro é muito frágil.
• Não coloque o jarro quente sobre uma su-
perfície húmida ou fria.
• Não use um jarro rachado ou um jarro com
uma pega solta ou enfraquecida.

36 37
KDCM5024
PT
máquina de café de filtro
• Podem ocorrer queimaduras caso a tampa
seja removida durante os ciclos de prepa-
ração de café.
• Algumas peças da máquina de café cam
quentes quando esta é utilizada, por isso
não lhe toque com a mão desprotegida,
utilize apenas as pegas ou os botões.
• Nunca deixe o jarro vazio na placa de
aquecimento, caso contrário, pode rachar.
• Esta máquina de café destina-se a ser uti-
lizada em residências particulares e locais
semelhantes tais como:
- áreas de alimentação de pessoal em es-
tabelecimentos comerciais, escritórios e
outros locais de trabalho;
- quintas;
- por clientes em hotéis, motéis e outros
ambientes de estilo residencial;
- ambientes do tipo bed and breakfast.
• Não utilizar ao ar livre.
2. INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
2.1. Descrição do produto
Tampa do depósito
de água
Depósito de água
Caixa principal
Interruptor ON/OFF
Cobertura inferior
Funil
Tampa superior
Jarro ASM
2.2. Utilização do produto
Antes da primeira utilização
Verique se todos os acessórios estão completos e que a unidade
não está danicada. Adicione água limpa até ao nível máximo para
várias preparações sem café em pó, de acordo com as etapas abaixo
e, em seguida, elimine a água. Lave bem as peças destacáveis com
água morna.
Utilização da máquina de café
1. Abra a tampa do depósito de água e encha-o com água potável
fria. O nível da água não deve exceder o nível MAX, conforme
indicado no medidor de água.
2. Rode o suporte do funil para fora, coloque-o no suporte e, em
seguida, coloque o papel do ltro no funil, certicando-se de que
está montado corretamente.
3. Adicione o café em pó ao ltro de papel. Normalmente, um copo
de café precisa de uma colher nivelada de café em pó, mas pode
ajustar de acordo com o seu gosto pessoal. Feche o suporte
do funil (irá ouvir um clique quando o suporte do funil estiver
completamente fechado).
4. Insira o jarro na placa de aquecimento horizontalmente.
5. Ligue o cabo de alimentação à tomada.

38 39
KDCM5024
PT
máquina de café de filtro
6. Pressione o interruptor para baixo, o indicador acende-se. A
máquina de café irá começar a funcionar.
Nota: Durante o processo de preparação, pode retirar o jarro para
servir por um período não superior a 30 segundos e a máquina
de café deixará de gotejar automaticamente. Se exceder os 30
segundos, o café transbordará do funil.
7. Após a conclusão da preparação, ou seja, um minuto após o café
parar de gotejar, pode remover o jarro, verter e servir.
Nota: A quantidade de café preparado será um pouco menor do
que a água que adicionou, já que alguma água é absorvida pelo
café em pó. NÃO toque na tampa, placa de aquecimento, ou como
noutras peças, dado que aquecem muito.
8. Quando o processo estiver concluído, se não quiser servir
imediatamente, mantenha o interruptor ligado. O café pode ser
mantido quente na placa de aquecimento durante 40 minutos e
a máquina de café desliga-se automaticamente após 40 minutos.
Para um sabor ótimo do café, sirva logo após a preparação.
9. Desligue sempre a máquina de café e retire a cha da tomada
elétrica após o uso.
Nota: Tenha cuidado ao servir o café. O café aquece muito após
a preparação e poderá queimar-se.
Dicas para um café com ótimo sabor
Uma máquina de café limpa é essencial para fazer um café saboroso.
Limpe regularmente a máquina de café conforme especicado na
seção “Manutenção”. Use sempre água fresca e fria na máquina de
café.
Guarde o café em pó não utilizado num local fresco e seco. Após
a abertura de uma embalagem de café em pó, volte a fechá-la
rmemente e guarde no frigoríco para manter a sua frescura.
Para um sabor ótimo do café, compre grãos de café inteiros e moa-
os namente antes da preparação.
Não reutilize o café em pó, uma vez que tal irá reduzir bastante o seu
sabor. Não é recomendado reaquecer o café, dado que este atinge o
seu sabor máximo imediatamente após a preparação.
Limpe a máquina de café quando detetar oleosidade devida a
extração excessiva. As pequenas gotículas de óleo na superfície
do café preparado devem-se à extração de óleo do café em pó. A
oleosidade pode ocorrer com mais frequência se forem utilizados
cafés muito torrados.
2.3. Manutenção
ATENÇÃO: Desligue sempre a máquina de café da tomada elétrica
e deixe a placa de aquecimento arrefecer completamente antes de a
limpar. Nunca mergulhe a unidade ou cabo de alimentação em água
ou outro líquido para limpeza.
1. Limpe todas as peças destacáveis após cada utilização com água
quente e detergente.
2. Limpe a superfície exterior do produto com um pano macio e
húmido para remover manchas.
3. Podem acumular-se gotas de água na área por cima do funil e
pingar para a base da máquina de café durante a preparação.
Para controlar o gotejamento, limpe a área com um pano limpo e
seco após cada utilização da máquina de café.
4. Utilize um pano húmido para limpar cuidadosamente a placa de
aquecimento. Nunca use um produto de limpeza abrasivo para a
limpar.
5. Substitua todas as peças e guarde-as para uso futuro.
Remover depósitos minerais
Para manter o funcionamento eciente da sua máquina de café,
deve limpar periodicamente os depósitos minerais deixados pela
água de acordo com a qualidade da água na sua área e a frequência
de utilização. Recomendamos que descalcique a sua máquina de
café como se segue, utilizando uma solução de vinagre branco e
água fria. Uma solução de duas colheres de sopa (30 mL) de vinagre
branco para um jarro de água fria funciona melhor.
1. Encha o depósito com a solução de vinagre ao nível máximo,
conforme indicado no medidor de água.
2. Insira o jarro de vidro na placa de aquecimento.
3. Certique-se que o ltro de papel (sem café em pó) e o funil estão
montados.
4. Ligue a máquina de café e deixe-a “preparar” a solução de
descalcicação.
5. Depois de “preparar” uma solução equivalente a uma chávena,
desligue a máquina de café.
6. Deixe a solução repousar durante 15 minutos e repita as etapas
3 a 5.
7. Ligue a máquina de café e deixe correr a solução até o depósito
de água estar completamente vazio.
8. Enxague operando a máquina de café com água pelo menos 3
vezes.
Table of contents
Languages: