Lark CR-4200 User manual

EN User Manual 1
PL Instrukcja obsługi 5
CZ Uživatelská příručka 9
SK Používateľská príručka 13
HU Felhasználói kézikönyv 17
HR Upute za upotrebu 21
CR-4200 / CR-4200BT

1
EN
Thank you for purchasing our products, car audio system.
Before installing or operating this unit, please read the instruction
manual so that you can make better use of your unit, and keep these
instructions for future reference.
Important Warnings
• Do not repair the unit in case of breakdown. Power o the player and contact with your local de-
aler at once. The unit belongs to precision instruments with complicated electronic components.
• Improper repairment may damage the unit or worsening the problem.
• Do not put the unit in moisture, dusty, or direct sunlight environment etc.
• Do not clear the unit with chemical cleanser but soft cloth
• Do keep the unit away from overheating or super cooling position. This unit store degree environ-
ment is -10°C to 60°C.
• Do avoid from dropping and heavy shock
The producer may introduce changes in the device and the user guide.
Please refer to the www.lark.com.pl websitein case of questions or doubts concerning
use of the device.
The symbol to the left means that according to European Union laws and regulations
your product and/or its battery shall be disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by
local authorities. The separate collection and recycling of your product and/or its
battery at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protectshuman health and the environment.
The product has been laboratory tested for safety use and have a CE certi cati on.

2
EN
Speaker connection
The unit is suitable for the connection of car speaker from 4 ohm to 8 ohm. Do disconnect the
power cable before speakers’connection nish to avoid short circuit. Avoid touching between
speakers’cables and ground cable or it will destroy the ground line. Connect the black line to the
ground or the metal part of the car body.
Power line connection
First, directly line the power memory cable of yellow to +12V power, then goes on with other cables
connection. When all the connection nish, nally connect the red cable to ACC of the car.
Antenna Connection
Insert the radio antenna to the access port on the unit
Line Connection
Antenna
Fuse
Front left Line-Out (white)
Front right Line-Out (red)
Rear right Line-Out (red)
Rear left Line-Out (white)
Nr Connector A
RR+ Rear right (+)
RR- Rear right (-)
RF+ Front right (+)
RF- Front right (-)
LF+ Front left (+)
LF- Front left (-)
Nr Connector B
LR+ Rear left (+)
LR- Rear left (-)
B+ Battery +
ANT+ Antenna
ACC+ ACC +
GND- Ground

3
EN
PWR/MODE
Fast press this button for power on and long press this button for power o. Fast press this button
for shifting the modes among radio, USB, SD,AUX IN.
VOL/SEL
Volume control for radio/USB/SD
The LCD display shows the change of volume.
1/ PAUSE
On SD or USB mode, press for pause, press again for continue.
2/ INT: Music Browse
Press“INT”, you will see“INT” on the LCD and it will play eachsongs for only 10 seconds in order.
Second time press will stop music browse and play back normally.
3/ RPT: Repeat
Press“RPT”, you will see“RPT” on the LCD and it will repeat the same music, once again press will
stop repeating.
4/ RDM: Random Playing
Press“RDM”, you will see“RDM” on the LCD and all the songs will be played in random, once again
press will stop this function.
5/ -10: Short press skip 10 songs backwardly; Long press transfer document backwardly.
6/ +10: Short press skip 10 songs forwardly; Long press transfer document forwardly .
AMS/BAND: Radio transition
Press“BAND” for selection among FM1, FM2, FM3
On radio mode, press “AMS”, it will automatically seeking the stations and stay on each station for 5
seconds. During these 5 seconds, you can press it again for staying on the station
that you like. Press “AMS”for more than 3 seconds, it will clear previous station memory and re-seek
and store new stations with your operation. Once again press on“AMS”will stop stations storage.
DISP/CLK: Time display and adjustment
After installation of this unit, you will see the radio frequency on the LCD with power on
Press“DISP/CLK”, you can see time display on LCD, long press you can see the HOURS is shining, then
rotate the knob for HOURS adjustment.
Press the knob will skip to MINS adjustment.
Press“DISP/CLK” again after time adjustment to lock the time memory.

4
EN
Bluetooth (Available in the CR-4200BT)
After connected successfully it will show“BT ON ”on the mp3 display, then press “M” key to change
into BT mode , after set we can use Bluetooth to play music and answer or hang up the phone .
RESET: Back to factory default
In case of any error appear; use a small pin to insert the small hole for back to factory default.
EQ: Equalizer Function
Pop/Rock/Classical function.
Audio Controller:
BAS/TRE/LOUD/FAD
LOC/DX:
Transfer coding, when using radio can select.
ST/MONO:
Stereo and Mono
Specication:
1. Unit Size: Single DIN
2. USB + SD/MMC Card Slot
3. Output Max 4x50W
4. Bluetooth (Available in the CR-4200BT)
5. AUX-IN
6. PLL FM Tuner, 18 Presets
7. MP3/WMA, ID3 Tag
8. Anti Shock Protection
9. Equalizer, Bass Boost
10. Digital Clock
11. Remote control
12. Output Amplier Line-Out (RCA)
13. Integrated ISO Connector
14. Power 13.8 V (10.8 to 15.6 V)
15. Weight 1.1 kg

5
PL
Przekreślony symbol pojemnika na śmieci oznacza, że na terenie Unii Europejskiej
po zakończeniu użytkowania produktu należy się go pozbyć w osobnym,
specjalnie od tego przeznaczonympunkcie.Nie należywyrzucać tych produktów
razemz niesortowanymiodpadamikomunalnymi.
Produkt został przebadany laboratoryjnie pod względem bezpieczeństwa użytkowania
i posiada certykat bezpieczeństwa CE.
Dziękujemy za zakup naszego samochodowego systemu audio.
Przed zainstalowaniem lub uruchomieniem urządzenia zapoznaj
się dokładnie z instrukcją obsługi, która pozwoli Ci lepiej korzystać
z urządzenia. Instrukcję zachowaj na wypadek, gdyby była potrzebna
w przyszłości.
Zasady bezpieczeństwa:
• W przypadku awarii nie naprawiaj jednostki. Wyłącz zasilanie odtwarzacza i skontaktuj się
natychmiast z lokalnym sprzedawcą. Urządzenie jest bardzo precyzyjnym sprzętem składającym
się ze skomplikowanych podzespołów elektronicznych. Niewłaściwa naprawa może spowodować
uszkodzenie urządzenia lub pogorszenie zaistniałego problemu i unieważnienie gwarancji.
• Nie pozostawiaj urządzenia w wilgotnym lub zakurzonym środowisku oraz nie wystawiaj urządze-
nia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych itp.
• Nie czyść urządzenia środkami chemicznymi. Używaj wyłącznie miękkiej ściereczki.
• Nie umieszczaj urządzenia w miejscu, w którym może się nadmiernie nagrzać lub ochłodzić.
Zakres temperatury pracy urządzenia wynosi -10°C do 60°C.
• Uważaj, aby urządzenie nie spadło.
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w urządzeniu, jak i w instrukcji.
Prosimy odwoływać się do strony www.lark.com.pl w przypadku pytań lub wątpliwości dotyczących
obsługi urządzenia.

6
PL
Podłączenie głośnika
Urządzenie przeznaczone jest do podłączenia głośnika samochodowego od 4 do 8 Ohm. W celu
uniknięcia zwarcia przed podłączeniem głośnika odłącz kabel zasilania elektrycznego. Unikaj
zetknięcia końcówek przewodów kablowych oraz uziemienia, ponieważ może to uszkodzić przewód
uziemiający. Podłącz czarny przewód do uziemienia lub metalowej części karoserii.
Podłączenie zasilania elektrycznego
W pierwszej kolejności podłącz bezpośrednio kabel zasilania pamięci do zasilania + 12V, a następnie
podłącz pozostałe kable. Po podłączeniu wszystkich przewodów podłącz czerwony kabel ACC
samochodu.
Podłączenie anteny
Włóż antenę radiową do portu urządzenia.
Podłączenie przewodów:
Antena
Bezpiecznik
Lewy przedni
przewód wyjściowy (biały)
Prawy przedni przewód
wyjściowy (czerwony)
Prawy tylny
przewód wyjściowy (czerwony)
Lewy tylny
przewód wyjściowy (biały)
Nr Denicja wtyku
RR+ Tylny prawy (+)
RR- Tylny prawy (-)
RF+ Przedni prawy (+)
RF- Przedni prawy (-)
LF+ Przedni lewy (+)
LF- Przedni lewy (-)
Nr Denicja wtyku
LR+ Tylny prawy (+)
LR- Tylny prawy (-)
B+ Bateria +
ANT+ Antena
ACC+ ACC +
GND- Uziemienie

7
PL
PWR/MODE
Naciśnij i krótko przytrzymaj ten przycisk w celu włączenia zasilania; aby wyłączyć zasilanie naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez dłuższą chwilę.
W celu zmiany trybów pomiędzy radiem, USB, SD, AUX IN naciśnij i przytrzymaj krótko przycisk, gdy
urządzenie jest włączane.
VOL/SEL
Kontrola głośności dla radia/USB/SD.
Zmiana głośności wyświetlana jest na ekranie.
1/ PAUSE
Naciśnij w trybie USB lub SD, aby włączyć pauzę. Naciśnij ponownie, aby wyłączyć.
2/ INT: Przeglądanie muzyki
Naciśnij„INT” na wyświetlaczu LCD, a każdy utwór będzie odtwarzany tylko przez 10 sekund. Drugie
naciśnięcie przycisku spowoduje powrót do normalnego odtwarzania.
3/ RPT: Powtórka
Naciśnij„RPT” na wyświetlaczu LCD, a nastąpi ciągłe odtwarzanie tego samego utworu. Naciśnięcie
przycisku po raz drugi spowoduje zakończenie trybu powtórki.
4/ RDM: Odtwarzanie losowe
Naciśnij„RDM”na wyświetlaczu LCD, a wszystkie utwory będą odtwarzane losowo. Naciśnięcie
przycisku po raz drugi spowoduje zakończenie trybu odtwarzania losowego.
5/ -10: Krótkie naciśnięcie spowoduje przesunięcie odtwarzania do tyłu o 10 utworów. Długie
naciśnięcie przycisku spowoduje powrót do początku listy odtwarzania.
6/ +10: Krótkie naciśnięcie spowoduje przesunięcie odtwarzania do przodu o 10 utworów. Długie
naciśnięcie przycisku spowoduje przejście do końca listy odtwarzania.
AMS/BAND: Zmiana stacji radiowej
W celu wybrania FM1, FM2, FM3 naciśnij„BAND”.
Naciśnięcie„AMS”w trybie radia spowoduje automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych i
zatrzymanie się na każdej przez 5 sekund. Ponowne naciśnięcie przycisku podczas tych 5 sekund
spowoduje pozostanie na danej stacji radiowej.
Naciśnięcie„AMS”i przytrzymanie przez dłużej niż 3 sekundy spowoduje wykasowanie wcześniejszej
pamięci stacji radiowych i ponowne wyszukanie oraz zapisanie. Ponowne naciśnięcie„AMS”zatrzy-
ma zapis stacji radiowych.
DISP/CLK: Wyświetlanie czasu i regulacja
Po zainstalowaniu urządzenia na wyświetlaczu LCD pojawi się częstotliwość radiowa.
Naciśnięcie„DISP/CLK” umożliwi ustawienie wyświetlacza czasu LCD. Po dłuższym przytrzymaniu
naciśniętego przycisku podświetlone zostaną GODZINY, przekręcenie pokrętła spowoduje ustawie-
nie GODZIN.
Naciśnij pokrętło, aby przejść do ustawienia MINUT.
Po ustawieniu czasu naciśnij ponownie„DISP/CLK”, aby zablokować pamięć czasu.

8
PL
Bluetooth (Dostępne w modelu CR-4200BT)
Po udanym połączeniu na wyświetlaczu MP3 pojawi się
„BT ON ”. Naciśnij klawisz„M”w celu przejścia do trybu BT. Po ustawieniu możesz wykorzystać
Bluetooth do odtwarzania muzyki oraz odbierania lub rozłączania rozmów telefonicznych.
RESET: Powrót do ustawień fabrycznych.
W przypadku pojawienia się jakiegokolwiek błędu, wciśnij przycisk reset za pomocą szpilki.
EQ: Korekcja dzwięku:
Funkcja muzyki POP/ROCK/KLASYCZNEJ.
STEROWNIK AUDIO:
BAS/TRE/LOUD/FAD.
LOC/DX:
Kodowanie transferu przy użyciu radia.
ST/MONO:
Stereo i mono.
Specykacja:
1. Rozmiar 1 DIN
2. Złącze USB + czytnik kart SD/MMC
3. Moc maksymalna: 4x50W
4. Bluetooth (dostępny w modelu CR-4200BT)
5. Wejście AUX
6. Radio FM PLL, pamięć 18 stacji
7. Odczyt MP3/WMA, ID3 Tag
8. Zabezpieczenie Antishock
9. Korektor graczny, Bass Boost
10. Zegar cyfrowy
11. Pilot zdalnego sterowania
12. Złącze wzmacniacza Line Out (RCA)
13. Złącze ISO
14. Zasilania: 13,8 V (10,8-15,6 V)
15. Waga: 1,1 kg

9
CZ
Přeškrtnutý symbol odpadkového koše znamená, že na území Evropské unie je třeba
výrobek po skončení jeho životnosti odevzdat na zvláštním sběrném místě. Tyto výrob-
ky se nesmějí vyhazovat jako běžný netříděný komunální odpad.
Produkt byl podroben laboratorním zkouškám s přihlédnutím k bezpečí použití
a má CE bezpečnostní certikát.
POZNÁMKY
Děkujeme Vám za zakoupení našeho automobilového audiosystému. Před
instalací a spuštěním zařízení se důkladně seznamte s návodem k obsluze,
který Vám umožní zařízení lépe využívat. Návod uschovejte pro případné
využití v budoucnu.
Důležité bezpečnostní pokyny
• V případě poruchy jednotku neopravujte. Vypněte napájení přehrávače a okamžitě kontaktujte
místního prodejce. Zařízení představuje velmi precizní přístroj, který obsahuje komplikované elek-
tronické součástky. Nesprávná oprava může vést k poškození zařízení nebo zhoršení vzniklého
problému.
• Nenechávejte zařízení ve vlhkém nebo prašném prostředí a nevystavujte je přímému působení
slunečních paprsků apod.
• Nečistěte zařízení chemickými prostředky. Používejte výhradně měkký hadřík.
• Nepokládejte zařízení na místo, které se může nadměrně zahřát nebo zchladit. Teplotní rozsah pro
provoz zařízení činí -10°C do 60°C.
• Dávejte pozor, aby zařízení nespadlo.
Výrobce si vyhrazuje možnost provádění změn jak v zařízení, tak v návodu. V případě dotazů nebo
pochybností týkajících se obsluhy zařízení navštivte prosím stránky www.lark.com.pl.

10
CZ
Připojení reproduktoru
Zařízení je určeno k připojení automobilového reproduktoru 4 až 8 ohmů. Aby nedošlo ke vzniku
zkratu, před připojením reproduktoru odpojte kabel elektrického napájení. Vyhněte se kontaktu
koncovek kabelů a uzemnění, protože by mohlo dojít k poškození uzemňovacího kabelu. Připojte
černý kabel k uzemnění nebo ke kovové části karosérie.
Připojení elektrického napájení
V prvním pořadí připojte přímo napájecí kabel paměti k napájení + 12V a následně připojte ostatní
kabely. Po připojení všech kabelů připojte červený kabel ACC automobilu.
Připojení antény
Vložte rádiovou anténu do portu zařízení.
Připojení kabelů:
Anténa
Pojistka
Levý přední výstupní
kabel (bílý)
Pravý přední výstupní
kabel (červený)
Pravý zadní výstupní
kabel (červený)
Levý zadní výstupní
kabel (bílý)
Nr Denice zástrčky
RR+ Zadní pravá (+)
RR- Zadní pravá (-)
RF+ Přední pravá (+)
RF- Přední pravá (-)
LF+ Přední levá (+)
LF- Přední levá (-)
Nr Denice zástrčky
LR+ Zadní pravá (+)
LR- Zadní pravá (-)
B+ Baterie +
ANT+ Anténa
ACC+ ACC +
GND- Uzemnění

11
CZ
PWR/MODE
Zmáčkněte a krátce podržte tlačítko pro zapnutí napájení. Pro vypnutí napájení zmáčkněte a
podržte tlačítko delší dobu.
Pro přepnutí mezi režimy rádia, USB, SD, AUX IN zmáčkněte a krátce podržte tlačítko pro zapínání
zařízení.
VOL/SEL
Ovládání hlasitosti pro rádio/USB/SD.
Změna hlasitosti se zobrazuje na obrazovce.
1/ PAUSE
Zmáčkněte v režimu USB nebo SD pro zapnutí pauzy. Zmáčkněte ještě jednou pro vypnutí.
2/ INT: Prohlížení hudby
Zmáčkněte„INT”na LCD displeji - každý soubor pak bude přehráván pouze po dobu 10 vteřin. Druhé
zmáčknutí tlačítka vrátí zařízení zpět do normálního režimu přehrávání.
3/ RPT: Opakování
Zmáčkněte„RPT”na LCD displeji a dojde k neustálému přehrávání stejné skladby. Druhé zmáčknutí
tlačítka ukončí režim opakování.
4/ RDM: Náhodné přehrávání
Zmáčkněte„RDM” na LCD displeji a všechny soubory budou přehrávány v náhodném pořadí. Druhé
zmáčknutí tlačítka ukončí režim náhodného přehrávání.
5/ -10: Krátké zmáčknutí přesune přehrávání dozadu o 10 skladeb. Dlouhé zmáčknutí tlačítka vrátí
přehrávání na začátek seznamu.
6/ +10: Krátké zmáčknutí přesune přehrávání dopředu o 10 skladeb.
Dlouhé zmáčknutí tlačítka přesune přehrávání na konec seznamu.
AMS/BAND: Změna rozhlasové stanice
Pro zvolení FM1, FM2, FM3 zmáčkněte„BAND”.
Zmáčknutí„AMS” v režimu rádia spustí automatické vyhledávání rozhlasových stanic a zastavení 5
vteřin na každé stanici. Opětovné zmáčknutí tlačítka během těchto 5 vteřin vede k setrvání na dané
rozhlasové stanici.
Zmáčknutí„AMS” a podržení po dobu delší než 3 vteřiny vede k vymazání předchozí paměti rozhla-
sových stanic, jejich opětovnému vyhledání a uložení Opětovné zmáčknutí„AMS”zastaví ukládání
rozhlasových stanic.
DISP/CLK: Zobrazení času a nastavení
Po instalaci zařízení se na LCD displeji zobrazí rádiová frekvence.
Zmáčknutí„DISP/CLK”umožní nastavit časový LCD displej. Po delším podržení zmáčknutého tlačítka
se podsvítí HODINY, otočením otočného knoíku lze nastavit HODINY.
Zmáčkněte otočné tlačítko pro přechod do nastavení MINUT.
Po nastavení času zmáčkněte opět„DISP/CLK” pro zablokování paměti času.

12
CZ
Bluetooth (K dispozici v CR-4200BT)
Po úspěšném spojení se na displeji zobrazí„BT ON ”. Zmáčkněte tlačítko„M”pro přechod do režimu
BT. Po nastavení můžete používat Bluetooth k přehrávání hudby a přijímání nebo pokládání telefon-
ních hovorů.
RESET: Návrat k továrním nastavením.
V případě, že se vyskytne jakákoliv chyba, zmáčkněte tlačítko reset pomocí špendlíku.
EQ:
Funkce POP/ROCK/KLASICKÉ hudby.
AUDIO OVLADAČ:
BAS/TRE/LOUD/FAD.
LOC/DX:
: Kódování přenosu s využitím rádia.
ST/MONO:
Stereo a mono.
Technické údaje
1. Velikost 1DIN
2. USB port + SD/MMC slot
3. Výstupní výkon 4x50W
4. Bluetooth (k dispozici v CR-4200BT)
5. Konektor AUX-IN
6. PLL FM tuner, 18 předvoleb
7. MP3/WMA, ID3 Tag
8. Ochrana proti otřesům Antishock
9. Ekvalizér, Bass Boost
10. Digitální hodiny
11. Dálkové ovládání
12. Výstup pro zesilovač Line-Out(RCA)
13. ISO konektor
14. Napájení 13,8 V (10,8-15,6 V)
15. Hmotnost: 1,1 kg

13
SK
Výrobca si vyhradzuje možnosť vykonávať zmeny v zariadení aj v návode. Ak máte
nejaké otázky alebo pochybnosti týkajúce sa prevádzky zariadenia, pozrite si stránku
www.lark.com.pl.
Produkt bol podrobený laboratórnym skúškam s prihliadnutím na bezpečie používania
a je opatrený CE bezpečnostným certikátom.
Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre náš automobilový audio systém. Pred
montážou a zapojením zariadenia si podrobne prečítajte tento návod na
použitie a ešte lepšie spoznajte všetky funkcie autorádia. Návod uschovajte
pre prípad, že bude opäť potrebný.
Bezpečnostné predpisy:
• V prípade poruchy prístroj vlastnoručne neopravujte. Prístroj odpojte od zdroja elektrickej energie
a okamžite kontaktujte lokálneho predajcu. Autorádio je veľmi precízne zariadenie, ktoré sa
skladá zo zložitých elektronických komponentov. Nesprávnou opravou môže dôjsť k poškodeniu
zariadenia alebo k zhoršeniu stavu.
• Prístroj nenechávajte vo vlhkom alebo zaprášenom prostredí a chráňte ho pred pôsobením
priameho slnečného žiarenia a pod.
• Na čistenie nepoužívajte chemické prípravky. Používajte len mäkkú handričku.
• Prístroj chráňte proti prehriatiu alebo prechladeniu. Rozsah prevádzkových teplôt je od -10 °C do
60 °C.
• Dávajte pozor, aby Vám zariadenie nespadlo.
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w urządzeniu, jak i w instrukcji.
Prosimy odwoływać się do strony www.lark.com.pl w przypadku pytań lub wątpliwości dotyczących
obsługi urządzenia.

14
SK
Zapojenie reproduktora
Zariadenie je určené na pripojenie reproduktora do auta od 4 do 8 Ohm. Autorádio, pred pripojením
reproduktora, od zdroja elektrickej energie odpojte – predídete tak skratu. Snažte sa, aby sa konco-
vky káblov nedotkli uzemnenia, pretože môže dôjsť k poškodeniu uzemňovacieho vodiča. Čierny
vodič pripojte na uzemnenie alebo ku kovovej časti karosérie.
Pripojenie zdroja elektrickej energie
V prvom rade zapojte kábel napájania pamäte na zdroj + 12 V a až potom pripojte ostatné káble. Až
po pripojení všetkých vodičov zapojte červený kábel vozidla ACC.
Pripojenie antény
Zasuňte rádiovú anténu do príslušného konektora.
Zapojenie káblov:
ANTÉNA
Poistka
Ľavý predný výstup (biely)
Pravý predný výstup
(červený)
Pravý zadný výstup (červený)
Ľavý zadný výstup (biely)
Nr Popis konektora
RR+ Zadný pravý (+)
RR- Zadný pravý (-)
RF+ Predný pravý (+)
RF- Predný pravý (-)
LF+ Predný ľavý (+)
LF- Predný ľavý (-)
Nr Popis konektora
LR+ Zadný pravý (+)
LR- Zadný pravý (-)
B+ Batéria +
ANT+ Anténa
ACC+ ACC +
GND- Uzemnenie

15
SK
PWR/MODE
Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte a krátko pridržte natlačené toto tlačidlo. Ak tlačidlo opäť stlačíte a
pridržíte dlhšiu dobu natlačené, prístroj sa vypne.
Ak chcete zmeniť režim (rádio, USB, SD, AUX, IN), stlačte a krátko pridržte toto tlačilo, keď je rádio
zapnuté.
VOL/SEL
Nastavenie hlasitosti rádia/USB/SD.
Zmena úrovne hlasitosti sa ukáže na displeji.
1/ PAUSE
Stlačením tohto tlačidla v režime USB alebo SD sa prehrávanie zastaví. Opätovným stlačením
prehrávanie opäť zapnete.
2/ INT: Prehrávanie začiatkov stôp
Stlačením tlačidla„INT“ na LCD displeji sa začne prehrávať len 10 sekúnd z každej stopy. Opätovným
stlačením tlačidla sa zapne štandardné prehrávanie.
3/ RPT: Opakovanie
Stlačením tlačidla„RPT“ na LCD displeji sa bude vybraná skladba prehrávať opakovane. Opätovným
stlačením tohto tlačidla opakovanie zrušíte..
4/RDM: Prehrávanie v náhodnom poradí
Stlačením tlačidla„RDM“ na LCD displeji sa všetky skladby budú prehrávať v náhodnom poradí.
Opätovným stlačením tohto tlačidla prehrávanie v náhodnom poradí zrušíte.
5/-10: Krátkym stlačením tohto tlačidla preskočíte na zozname o 10 skladieb dozadu. Dlhým
stlačením tlačidla sa dostanete na začiatok zoznamu skladieb.
6/+10: Krátkym stlačením tohto tlačidla preskočíte na zozname o 10 skladieb dopredu.
Dlhým stlačením tlačidla sa dostanete na koniec zoznamu skladieb.
AMS/BAND: Zmena rozhlasovej stanice
Ak chcete prepnúť vlnové pásmo FM1, FM2, FM3 stlačte„BAND“.
Stlačením„AMS“ v režime rádio sa automaticky spustí vyhľadávanie rozhlasových staníc a na
každom programe sa vyhľadávanie zastaví na 5 sekúnd. Ak v priebehu týchto 5 sekúnd toto tlačidlo
opäť stlačíte, vyhľadávanie sa zastaví na vybranom programe.
Pridržte tlačidlo„AMS“ stlačené viac ako 3 sekundy, staré stanice sa z pamäti zmažú a nahradia ich
nové stanice. Opätovným stlačením„AMS“ sa ukladanie nových rozhlasových staníc zastaví.
DISP/CLK: Zobrazenie a nastavenie času
Po zapojení sa na LCD displeji prístroja zobrazí rádiová frekvencia.
Stlačením„DISP/CLK“ sa na displeji zobrazí čas. Pridržte toto tlačidlo dlhšie natlačené a začne sa
svietiť HODINA, otáčaním ovládača nastavte presný čas – HODINU.
Stlačte ovládač a nastavte presný čas – MINÚTY.
Nastavený čas uložte do pamäte opätovným stlačením„DISP/CLK“.

16
SK
Bluetooth (dostupné na CR-4200BT)
Po udanym połączeniu na wyświetlaczu MP3 pojawi się
„BT ON ”. Naciśnij klawisz„M”w celu przejścia do trybu BT. Po ustawieniu możesz wykorzystać
Bluetooth do odtwarzania muzyki oraz odbierania lub rozłączania rozmów telefonicznych.
RESET: Reset na pôvodné nastavenia.
V prípade, ak sa vyskytne akákoľvek chyba, stlačte toto tlačidlo pomocou špendlíka.
EQ:
Nastavenie ekvalizéra: POP/ROCK/KLASICKÁ
AUDIO LADENIE:
BAS/TRE/LOUD/FAD
LOC/DX:
Príjem silných alebo slabých signálov staníc
ST/MONO:
Stereo a mono
Technické údaje:
1. Veľkosť 1DIN
2. USB port + SD/MMC slot na pamäťovú kartu
3. Výstupný výkon 4x50W
4. Bluetooth (dostupné na CR-4200BT)
5. Wejście AUX
6. PLL FM/AM tuner, 18 predvolieb
7. MP3, WMA, ID3 Tag
8. Ochrana proti otrasom Antishock
9. Ekvalizér, Bass Boost
10. Digitálne hodiny
11. Diaľkový ovládač
12. Výstup pre zosilňovač Line-Out (RCA)
13. ISO konektor
14. Napájanie: 13,8 V (10,8 - 15,6 V)
15. Hmotnosť: 1,1 kg

17
HU
Az áthúzott szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az Európai Union belül csak egy
külön, speciálisan erre kijelölt helyen lehet megszabadulni a használhatatlanná vált
terméktő. Ne dobja be ezeket a termékeket a nem szortírozott kommunális hulladékok
közé.
A termék a laboratóriumi tesztelése biztonságos használatról szóló CE biztonsági
tanúsítvánnyal rendelkezk.
Köszönjük, hogy a mi autós audió rendszerünk megvásárlása mellett dön-
tött. A készülék telepítése vagy elindítása előtt, kérjük olvassa el gyelme-
sen a használati útmutatót, amelynek segítségével még hatékonyabban
tudja használni a készüléket. Kérjük megőrizni az útmutatót az esetleges
későbbi felhasználás céljából.
Fontos biztonsági tudnivalók:
• A készülék meghibásodása esetén, kérjük ne próbálkozzon a rádióegység megjavításával.
Kapcsolja ki a lejátszó tápellátását és haladéktalanul lépjen kapcsolatba a helyi értékesítővel. A
készülék egy bonyolult elektronikus alegységekből álló, rendkívül precíz készülék. A helytelen
javítás a készülék sérülését vagy a meglévő probléma elmélyülését eredményezheti.
• Ne hagyja a készüléket nedves vagy poros környezetben, valamint ne tegye ki a készüléket
napsugarak közvetlen hatásának.
• A készüléket nem szabad vegyi tisztítószerrel tisztítani. Kizárólag puha törlőkendőt használjon.
• Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol túlságosan felhevülhet vagy lehűlhet. A készülék
üzemi hőmérséklettartománya -10°C és 60°C fok közötti.
• Ügyelj rá, hogy ne essen le a készülék.
A gyártó cég fenntartja magának a jogot, hogy változtasson a készüléken és az útmutatón.
Ha a készülék kezelésével kapcsolatban kérdései vagy aggályai merülnek fel, kérjük, nézze meg
a www.lark.com.pl weboldalt .

18
HU
Hangszóró csatlakoztatása
A készülék 4 – 8 Ohmos autó hangszóró csatlakoztatására szolgál. A rövidzárlat elkerülése végett a
hangszóró csatlakoztatása előtt húzd ki a tápkábelt. Kerüld a tápvezetékek végeinek és a földelés
érintkezését, mivel ez kárt okozhat a földelő vezetékben. Csatlakoztasd a fekete vezetéket a föl-
delésre vagy a karosszéria fém elemére.
Elektromos vezeték csatlakoztatása
Először közvetlenül csatlakoztasd a memória tápvezetéket a + 12V hálózatra, majd csatlakoztasd a
többi kábelt. Az összes vezeték csatlakoztatása után csatlakoztasd a piros ACC autós kábelt.
Antenna csatlakoztatása
Rögzítsd az antennát a készülék portjára.
Vezetékek csatlakoztatása:
ANTENNA
Biztosíték
Bal első kimeneti
vezeték (fehér)
Jobb első kimeneti
vezeték (piros)
Jobb hátsó kimeneti
vezeték (piros)
Bal hátsó kimeneti
vezeték (fehér)
Nr Érintkező meghatározása
RR+ Jobb hátsó (+)
RR- Jobb hátsó (-)
RF+ Jobb első (+)
RF- Jobb első (-)
LF+ Bal első (+)
LF- Bal első (-)
Nr Érintkező meghatározása
LR+ Jobb hátsó (+)
LR- Jobb hátsó (-)
B+ Elem +
ANT+ Antenna
ACC+ ACC +
GND- Földelés

19
HU
PWR/MODE
Nyomd meg és tartsd lenyomva rövid ideig ezt a gombot a tápellátás bekapcsolásához; a tápellátás
kikapcsolásához nyomd meg és hosszabb ideug tartsd lenyomva a gombot.
A rádió, USB, SD, AUX IN módok átkapcsolásához nyomd meg és tartsd lenyomva a gombot rövid
időre, ha be van kapcsolva a készülék.
VOL/SEL
Rádió/USB/SD hangerő szabályozása
A hangerő változás megjelenik a képernyőn.
1/ PAUSE
Nyomd meg USB vagy SD módban a pause bekapcsolásához. Kikapcsolásához nyomd meg újra.
2/ INT: Zene böngészés
Nyomd meg az„INT” az LCD kijelzőn, minden zeneszám lejátszása csak 10 másodpercig fog tartani.
A gomb újbóli megnyomásával visszatér a normál lejátszáshoz.
3/ RPT: Ismétlés
Nyomd meg az„RPT” az LCD kijelzőn és bekapcsolja ugyanazon zeneszám állandó lejátszását. A
gomb újbóli megnyomásával kikapcsolja az ismétlés módot.
4/ RDM: Véletlenszerű lejátszás
Nyomd meg az„RDM”az LCD kijelzőn és a zeneszámok véletlenszerű sorrendben kerülnek leját-
szásra. A gomb újbóli megnyomásával kikapcsolja a véletlenszerű lejátszás módot.
5/ -10: A gomb rövid megnyomásával 10 zeneszámot ugrik a lejátszás során. A gomb hosszú megny-
omásával visszatér a lejátszási lista elejére.
6/ +10: A gomb rövid megnyomása 10 zeneszámmal előreviszi a lejátszási listát.
A gomb hosszú megnyomásával visszatér a lejátszási lista elejére.
AMS/BAND: Rádiócsatorna átkapcsolása
Az FM1, FM2, FM3 kiválasztásához nyomd meg a„BAND”-ot.
Rádió módban az„AMS”megnyomásával automatikusan kikeresi a rádiócsatornákat és mindegyiken
megáll 5 mp-re. A gomb újbóli megnyomása ezen 5 másodpercen belül azt eredményezi, hogy a
kiválasztott csatornán marad.
Az„AMS”megnyomása és 3 mp-nél tovább tartó lenyomása az előzetesen beállított rádiócsatornák
törlését eredményezi és a készülék újbóli keresésre és csatorna elmentésre vált. Az„AMS”újbóli
megnyomása leállítja a rádiócsatornák elmentését.
DISP/CLK: Idő megjelenítése és beállítása
A készülék telepítése után megjelenik az LCD kijelzőn a rádióhullám.
A„DISP/CLK” megnyomásával beállíthatja az LCD időkijelzőt. A gomb hosszabb megnyomása
hatására kijelzésre kerül az ÓRA, a forgatógomb eltekerésével belép az ÓRA beállítására.
Nyomd meg a forgatógombot a PERC beállítások eléréséhez.
Az idő beállítása után nyomd meg újra a„DISP/CLK”gombot az idő elmentéséhez.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: