LEDS C4 RODAS User manual

1 / 5
RODAS
21-4-2022
75 mm
75 mm
Operational frequency bands:
433.050 MHz to 434.790 MHz
Maximum radio-frequency power
transmitted in the frequency bands
in which the radio equipment
operates:
-30.26dBm ERP
1 2 3
4 5 6
7 8 9
x4
x4
x4
x15
x5

2 / 5
11
ON
10
ON / OFF
1
2
3
4
5
6
7
1h
4h
8h
OFF
OFF
OFF
1
56 7
2
3
4
*

3 / 5
1
90º
5 6
7
CALIBRATION
A
B
C
D
A
2
B
3
C
4
D
*
*
ON
ON
ONON
ON
ON
ON
ON
ON

4 / 5
2 3 4
1
30s
In case you have some fans in the same room or in adjoining
rooms, feed only those you want to sync with the remote
control (A).Do not feed those you don’t want to synchronize
with another remote control (B).
En caso de tener varios ventiladores en la misma sala o en
habitaciones contiguas, alimentar a tensión de red solo los
ventiladores a sincronizar con un mismo mando (A).
Desconectar de la red los ventiladores que no queremos que
sean sincronizados o que queremos sincronizar con otro
mando.
Wenn sich mehrere Ventilatoren im gleichen Raum oder in
angrenzenden Räumen befinden, nur jene Ventilatoren mit
Netzspannung versorgen,die mit der gleichen Fernbedienung
(A) synchronisiert werden sollen. Ventilatoren, die nicht oder
mit einer anderen Fernbedienung synchronisiert werden
sollen, vom Netz trennen.
S'il y a plusieurs ventilateurs dans la même salle ou dans des
pièces attenantes, n'alimentez en tension secteur que les
ventilateurs à synchroniser avec une même télécommande
(A). Débranchez du secteur les ventilateurs que vous ne
souhaitez pas synchroniser ou que vous désirez synchroniser
avec une autre télécommande.
Disconnect the mains and
start the synchro process.
Desconectar la alimentación
y empezar el proceso de
sincronización.
Stromversorgung
ausschalten und den
Synchronisierungsvorgang
starten.
Coupez l'alimentation et
lancez le processus de
synchronisation.
Choose the fan working frequency using the
switches you can find in the remote control.
Seleccionar la frecuencia de trabajo del
ventilador mediante los 4 pines que pueden
encontrar dentro del compartimento de las
pilas del mando.
Betriebsfrequenz des Ventilators über die 4
Stifte im Batteriefach der Fernbedienung
auswählen.
Sélectionnez la fréquence de fonctionnement
du ventilateur à l'aide des 4broches que vous
trouverez dans le compartiment des piles de la
télécommande.
Press the button “OFF” of the remote control for 3
seconds until the light of the fan flashes.In case of
fans without light you will hear a “click” when the
remote control is synchronized.
Mantener apretado el botón“OFF” del mando a
distancia durante 3 segundos hasta que la luz de los
ventiladores a sincronizar parpadee. En caso de
ventiladores sin luz oiremos un “click” que informa que
el mando a distancia está sincronizado con el receptor.
Taste „OFF“ auf der Fernbedienung 3 Sekunden lang
drücken, bis die Leuchte der zu synchronisierenden
Ventilatoren blinkt.
Bei unbeleuchteten Ventilatoren ist ein „Klick“ zu
hören, der die erfolgreiche Synchronisierung der
Fernbedienung mit dem Empfänger anzeigt.
Maintenez enfoncé le bouton «OFF» de la télécom-
mande pendant 3secondes jusqu'à ce que le voyant
des ventilateurs à synchroniser clignote. S'il s'agit de
ventilateurs sans éclairage, on entendra un «click»
informant que la télécommande est synchronisée avec
le récepteur.
Switch on the mains.Since the power is on, you
have 30 seconds to finalize the synchronization
process.
Dar tensión. Desde que se alimentan los
ventiladores se dispone de 30 segundos para
finalizar el proceso de sincronización.
Spannung anlegen. Sobald die Ventilatoren mit
Strom versorgt werden, 30 Sekunden für
Synchronisierungsprozess zur Verfügung.
Mettez sous tension. À partir de leur mise sous
tension,vous disposez de 30secondes pour
effectuer le processus de synchronisation.
The frequency that links a fan with a controller is selected with the
switches indicated in the drawing.
To link several fans to an individual controller, they must be configured with
the same frequency.
La frecuencia que enlaza un ventilador con un mando se selecciona
mediante los 4 pines que se indican en el dibujo.Si se quieren conectar
varios ventiladores al mismo mando tendrán que estar configurados con la
misma frecuencia.
Die Frequenz, über die der Ventilator mit der Fernbedienung angesteuert
wird, ist über die 4 in der Zeichnung gezeigten Stifte auszuwählen. Wenn
mehrere Ventilatoren an dieselbe Fernbedienung angeschlossen werden
sollen, dann müssen sie auf dieselbe Frequenz eingestellt werden.
Sélectionnez la fréquence qui relie un ventilateur à une télécommande à
l'aide des 4broches indiquées sur le dessin. Si vous désirez connecter
plusieurs ventilateurs à la même télécommande, vous devrez les
configurer sous la même fréquence.
1 2 3 4
XXXX
AC REMOTE CONTROL
RESET AND SYNC
OFF
3s
1 2 1 2
1 2 3 4
XXXX

Per la present, LEDS C4, S.A. declara que el tipus d'equip radioelèctric ventilador(1) és conforme a la Directiva 2014/53/UE. El text complet de la declaració UE de conformitat està
disponible a l'adreça d'Internet següent:www.leds-c4.com
(1)Podeu consultar la referència del producte a l'etiqueta.
Por la presente, LEDS C4, S.A. declara que el tipo de equipo radioeléctrico ventilador(1) es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección de Internet siguiente: www.leds-c4.com
(1)Puede consultar la referencia del producto en la etiqueta.
LEDS C4, S.A. hereby declares that its fan(1) is a type of radio equipment in conformity with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available online at:
www.leds-c4.com
(1)The product reference can be found on the label.
LEDS C4, S.A. déclare par la présente que le type d’équipement radioélectrique du ventilateur(1) est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration UE de
conformité est disponible sur le site Internet suivant:www.leds-c4.com.
(1)Vous pouvez consulter la référence du produit sur l’étiquette.
Настоящим документом LEDS C4, S.A.заявляет, что тип радиоэлектрического оборудования вентилятора(1) соответствует Директиве 2014/53/EU.Полный текст декларации
соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: www.leds-c4.com
(1)Вы можете найти артикул продукта на этикетке.
LEDS C4, S.A. erklärt hiermit, dass die Funkanlage des Ventilators(1) der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie auf folgender
Website: www.leds-c4.com
(1)Die Artikelnummer ist auf dem Etikett angegeben.
Con la presente,LEDS C4, S.A. dichiara che il tipo di apparecchiatura radioelettrica ventola(1) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di
conformità è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.leds-c4.com
(1)È possibile consultare il riferimento prodotto sull’etichetta.
Pela presente, a LEDS C4, S.A. declara que o tipo de equipamento radioelétrico ventilador(1) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de
conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet:www.leds-c4.com
(1)Pode consultar a referência do produto no rótulo.
LEDS C4, S.A. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radioelektrycznego wentylatora(1) jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:www.leds-c4.com
(1)Numer referencyjny produktu można znaleźć na etykiecie.
Tvrtka LEDS C4, S.A. ovime izjavljuje da je njezin ventilator(1) vrsta radijske opreme koja je u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:www.leds-c4.com
(1)Referentnu vrijednost za proizvod provjerite na etiketi.
S tem LEDS C4, S.A. izjavlja, da je vrsta radijsko električne naprave ventilator(1) v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na spletnem mestu:
www.leds-c4.com
(1)Referenca izdelka je natisnjena na etiketi.
CAT
ES
EN
FR
RU
DE
IT
PT
PL
HR
SL
AR
5 / 5