manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ledvance
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Ledvance SMART WIFI CEILING FAN RD REM TW WT User manual

Ledvance SMART WIFI CEILING FAN RD REM TW WT User manual

SMART+WIFI CEILING FAN
EAN W
lm
Light
Source
lm
Output K(°C) V~ mA Hz PF Fan
W(°)
SMART WIFI CEILING FAN
RD REM TW WT
4058075572553 35 4100 3000 3000-
6500
-20…
+40
220-
240 162 50/60 0.9 40 100 15000
SMART WIFI CEILING FAN
CYL REM TWGR
4058075572577 38 4500 2500 3000-
6500
-20…
+40
220-
240 172 50/60 0.9 40 100 15000
2
SMART+WIFI CEILING FAN
1 2
43
2x
2x
2x
2x
1x
1x
3000 g
4058075572553
4000 g
4058075572577
mm
HD
H D
CEILING FAN ROUND 550MM 190 550
CEILING FAN CYLINDER 550MM 168 550
>2.3 m
ø 8mm
3
SMART+WIFI CEILING FAN
a
b
5
7 8
6
MAINTAINANCEWARNING
- Do not place any objects in the path of the
blades
- lf unusual oscillating movement is observed,
immediately stop using the ceiling fan and
contact the manufacturer, its service agent or
suitably qualified persons
- AAA 1.5V X2 batteries are used;
- Remove the battery cover to put in or take out
the battery:
- non-rechargeable batteries are not to be
recharged;
- different types cf batteries or new and used
batteries are not to be mixed;
- batteries are to be inserted with the correct
polarity;
- exhausted batteries are to be removed from
the appliance and safely disposed of;
- if the appliance is to be stored unused for a
long period, the batteries should be removed;
- the supply terminals are not to be short-
circuited.
- Once yearly clean your fan periodically
to its new appearance
- Use only lukewarm water, do not use
detergent, corrosive or acidic solution
- Damp the cloth lightly
- Use only soft or lint-free cloth to clean
the fan, rough cloth will scratch the surface
- There is no need to oil the fan
- Use a soft cloth moisten with mild soap
to clean the blade, and then use a dry cloth to
wipe it again
4
SMART+WIFI CEILING FAN
–1x click = light flash 1x =OFF
OFF
OFF
OFF
1h
4h
3h
2h
2x click = light flash 2x =
3x click = light flash 3x =
4x click = light flash 4x =
+
 WARNUNG
- Legen Sie keine Gegenstände in den Kanal der Lamellen
- Wenn Sie ungewöhnliche Schwingbewegungen beobachten,
verwenden Sie den Deckenventilator ab sofort nicht mehr und
wenden Sie sich an den Hersteller, den Kundendienst oder
entsprechend qualifizierte Personen
- Die Batterien AAA 1.5V X2 werden verwendet;
- Entfernen Sie die Batterieabdeckung und legen Sie die Batterie
ein oder entnehmen Sie sie:
- nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
wieder aufgeladen werden;
- verschiedenen Arten von Batterien oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht vermischt werden;
- Batterien müssen mit der richtigen Polarität
eingelegt werden;
- verbrauchte Batterien müssen aus dem Gerät
entfernt und sicher entsorgt werden;
- wenn das Gerät für einen langen Zeitraum ungenutzt
gelagert werden soll, sind die Batterien zu entfernen;
- die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Wartung
- Reinigen Sie den Ventilator einmal jährlich, so dass er wie neu
aussieht
- Verwenden Sie nur lauwarmes Wasser, verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, korrosiven oder ätzenden Lösungen
- Befeuchten Sie das Tuch leicht
EAN n
* X =
SMART WIFI CEILING FAN
RD REM TW WT
4058075572553 4 AC36018 E
SMART WIFI CEILING FAN
CYL REM TWGR
4058075572577 4 AC36019 E
*  Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieezienzklasse <X>.  This product contains a light source of energy eciency class <X>.  Ce produit
contient une source lumineuse de classe d’ecacité énergétique <X>.  Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di ecienza energetica <X>.
 Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética <X>.  Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energé-
tica <X>.  Το προϊόν αυτό περιέχει φωτεινή πηγή της τάξης ενεργειακής απόδοσης <X>.  Dit product bevat een lichtbron van energie-eciëntieklasse <X>. 
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energieektivitetsklass <X>.  Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on <X>.  Dette pro-
duktet inneholder en lyskilde med energieektivitetsklasse <X>.  Dette produkt indeholder en lyskilde i energieektivitetsklasse <X>.  Tento výrobek obsahuje
světelný zdroj s třídou energetické účinnosti <X>.  Данный продукт содержит энергосберегающий источник света (класса <X>).  Ez a termék egy <X> en-
ergiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz.  Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <X>.  Tento výrobok obsahuje svete-
lný zdroj triedy energetickej účinnosti <X>.  Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske učinkovitost <X>.  Bu ürün, enerji verimliliği sınıfında bir ışık kaynağı
içerir <X>.  Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti klase energetske učinkovitosti <X>.  Acest produs conține o sursă de lumină cu clasa de eficiență energetică
<X>.  Този продукт включва светлинен източник с клас на енергийна ефективност <X>.  Toode sisaldab energiatõhususe klassi <X> valgusallikat.  Šiame
gaminyje yra šviesos šaltinis, kurio energijos vartojimo efektyvumo klasė <X>.  Ši s ražojums satur gaismas avotu, kura energoefektivitātes klase ir <X>.  Ovaj
proizvod sadrži izvor svetlosti klase energetske efikasnosti <X>.  Цей виріб містить джерело світла класу енергоефективності <X>.  Бұл өнімде <X> энергия
тиімділігі класының жарық көзі бар.
5
SMART+WIFI CEILING FAN
- Verwenden Sie zur Reinigung des Ventilators nur ein
weiches und fusselfreies Tuch, ein raues Tuch beschädigt die
Oberfläche
- Der Ventilator muss nicht geölt werden
- Verwenden Sie zur Reinigung der Lamelle ein weiches, feuchtes
Tuch und milde Seife und trocknen Sie sie mit einem Tuch ab.
 AVERTISSEMENT
- Ne placer aucun objet dans la trajectoire des pales
- Si un mouvement d’oscillation inhabituel est observé, cesser im-
médiatement d’utiliser le ventilateur de plafond et contacter le fa-
bricant, son agent de service ou des personnes qualifiées
- Deux piles AAA de 1,5V sont utilisées;
- Retirer le couvercle du compartiment à piles pour mettre en
place ou retirer les piles:
- les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées;
- ne pas mélanger diérents types de piles ou des piles neuves et
usagées;
- les piles doivent être insérées en respectant la polarité;
- les piles épuisées doivent être retirées de l’appareil et éliminées
en toute sécurité;
- si l’appareil doit rester inutilisé pendant une longue période, les
piles doivent être retirées;
- les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
Entretien
- Une fois par an, nettoyer le ventilateur pour lui redonner son as-
pect neuf
- Utiliser uniquement de l’eau tiède, ne pas utiliser de détergent,
de solution corrosive ou acide.
- Humidifier légèrement le chion
- Utiliser uniquement un chion doux ou non pelucheux pour net-
toyer le ventilateur, un chion rugueux rayera la surface
- Il n’est pas nécessaire d’huiler le ventilateur
- Utiliser un chion doux imbibé de savon doux pour nettoyer la
pale, puis utiliser un chion sec pour l’essuyer à nouveau
 ATTENZIONE
- Non posizionare oggetti sulla traiettoria delle pale
- Se si osserva un movimento oscillatorio insolito,
smettere immediatamente di usare il ventilatore da sotto e
contattare il produttore, il suo agente di assistenza o
persone adeguatamente qualificate
- Vengono utilizzate batterie AAA 1.5V X2;
- Rimuovere il coperchio della batteria per inserire o estrarre la
batteria:
- le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate;
- diversi tipi di batterie o nuove e usate non devono essere me-
scolate;
- le batterie devono essere inserite con la polarità corretta;
- le batterie esaurite devono essere rimosse dall’apparecchio e
smaltite in modo sicuro;
- se l’apparecchio deve essere immagazzinato inutilizzato per un
lungo periodo, le batterie dovrebbero essere rimosse;
- i terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.”
Manutenzione
- Una volta all’anno, pulire periodicamente il ventilatore al suo
nuovo aspetto
- Usare solo acqua tiepida, non usare soluzioni detergenti, corro-
sive o acide
- Inumidire leggermente il panno
- Utilizzare solo un panno morbido o privo di lanugine per pulire il
ventilatore, il panno ruvido graerà la superficie
- Non è necessario oliare il ventilatore
- Utilizzare un panno morbido inumidito con sapone neutro per
pulire le pale, quindi utilizzare un panno asciutto per pulirla di
nuovo
 ADVERTENCIAS
- No coloque ningún objeto en la trayectoria de las aspas
- Si observa un movimiento oscilatorio inusual, deje de usar inme-
diatamente el ventilador de techo y póngase en contacto con el
fabricante, un agente de servicio o una persona cualificada.
- Funciona con 2 pilas AAA de 1,5V.
- Retire la tapa de las pilas para ponerlas o quitarlas.
- No intente cargar pilas que no sean recargables.
- No mezcle tipos de pilas diferentes, ni pilas nuevas y usadas.
- Introduzca las pilas en el sentido correcto en función de su pola-
ridad.
- Si las pilas se agotan, extráigalas del aparato y deséchelas de
forma segura
- Si no va a usar el aparato en un tiempo, extraiga las pilas.
- Los terminales de alimentación no deben cortocircuitarse.
Mantenimiento
- Limpie el ventilador a fondo una vez al año.
- Utilice solo agua templada y no aplique detergente ni soluciones
corrosivas o ácidas.
- Humedezca el paño ligeramente.
- Utilice solo paños suaves que no suelten pelusas. Si utiliza un
paño rugoso, arañará la superficie.
- No es necesario lubricar el ventilador.
- Utilice un paño suave humedecido con jabón neutro para limpiar
las aspas y un paño seco para retirar los restos.
 AVISO
- Não coloque objetos no trajeto das pás
- No caso de movimentos oscilantes não habituais, interrompa
imediatamente a utilização da ventoinha de teto e contacte o fa-
bricante, o seu fornecedor de serviços ou pessoas devidamente
qualificadas
- São utilizadas pilhas AAA 1,5V X2;
- Remova a tampa das pilhas para colocar ou retirar as pilhas:
- as pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas;
- não se devem misturar tipos de pilhas diferentes ou pilhas
novas e usadas;
- as pilhas devem ser inseridas com a polaridade correta;
- as pilhas gastas devem ser removidas do aparelho e eliminadas
em segurança;
- se o aparelho for guardado e não utilizado durante um longo pe-
ríodo de tempo, as pilhas devem ser removidas;
- os terminais de alimentação não devem estar em curto-circuito.
Manutenção
- Limpe a ventoinha periodicamente uma vez por ano
- Utilize apenas água tépida, não utilize detergentes, soluções
corrosivas ou ácidas
- Humedeça o pano ligeiramente
- Utilize apenas um pano macio ou sem fios para limpar a ventoi-
nha; panos ásperos podem riscar a superfície
- Não é necessário lubrificar a ventoinha
- Utilize um pano macio humedecido com sabão suave para lim-
par a pá e, depois, utilize um pano seco para limpá-la novamen-
te”
 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
- Μην τοποθετείτε οποιαδήποτε αντικείμενα στη διαδρομή των
πτερυγίων
- Αν παρατηρήσετε ασυνήθιστη κίνηση ταλάντωσης, αμέσως στα-
ματήστε τη χρήση του ανεμιστήρα οροφής και επικοινωνήστε με
τον κατασκευαστή, έναν εκπρόσωπό του για σέρβις ή με τεχνικό
με κατάλληλη εξειδίκευση
- Χρησιμοποιούνται μπαταρίες AAA 1,5 V X2
- Αφαιρέστε το κάλυμμα μπαταριών για να τοποθετήσετε ή αφαι-
ρέσετε τις μπαταρίες:
- μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζο-
νται
- διαφορετικοί τύποι μπαταριών ή νέες και χρησιμοποιημένες
μπαταρίες δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μαζί
- οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται με τη σωστή πολικότητα
- οι εξαντλημένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συ-
σκευή και να απορρίπτονται με ασφαλή τρόπο
- αν η συσκευή πρόκειται να φυλαχτεί και να μη χρησιμοποιείται
για μεγάλο χρονικό διάστημα, οι μπαταρίες πρέπει να αφαιρεθούν
6
SMART+WIFI CEILING FAN
- οι ακροδέκτες τροφοδοσίας δεν πρέπει να
βραχυκυκλωθούν.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- Μία φορά τον χρόνο καθαρίζετε τον ανεμιστήρα ώστε να απο-
κτήσει την αρχική του εμφάνιση
- Χρησιμοποιείτε μόνο χλιαρό νερό, μη χρησιμοποιείτε απορρυπα-
ντικό, ούτε διαβρωτικό ή όξινο διάλυμα
- Υγράνετε το πανί ελαφρά
- Χρησιμοποιείτε μόνο μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι για να
καθαρίζετε τον ανεμιστήρα, ένα σκληρό πανί θα χαράξει την επι-
φάνεια
- Δεν χρειάζεται λίπανση του ανεμιστήρα
- Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί που έχετε υγράνει με ήπιο
απορρυπαντικό για να καθαρίσετε το πτερύγιο, και μετά χρησιμο-
ποιήστε ένα στεγνό πανί για να το σκουπίσετε
 WAARSCHUWING
- Plaats geen voorwerpen in de bewegingsruimte van de bladen
- Als er sprake is van een abnormaal trillen, schakel de plafond-
ventilator dan uit en neem contact op met de fabrikant, diens on-
derhoudsdienst of met personen die over de juiste kwalificatie be-
schikken
- Gebruik AAA 1,5V X2-batterijen;
- verwijder het deksel van het batterijcompartiment om de batterij
te plaatsen of uit te nemen:
- laad geen niet-oplaadbare batterijen op;
- combineer onderling geen verschillende soorten of nieuwe en
oude batterijen;
- batterijen moeten met de correcte polariteit worden geplaatst;
- haal lege batterijen uit het apparaat en gooi ze volgens de regels
weg;
- verwijder de batterijen als u het apparaat opbergt en voor een
lange tijd niet wilt gebruiken;
- sluit de contactpunten niet kort.
Onderhoud
- Maak uw ventilator één keer per jaar grondig schoon
- Gebruik lauw water, gebruik geen reinigingsmiddel of een corro-
sieve of zure oplossing
- Maak de doek enigszins vochtig
- Gebruik uitsluitend niet-pluizende textiel om de ventilator te rei-
nigen. Ruwe textiel maakt krassen op het oppervlak
- De ventilator hoeft niet geolied te worden
- Gebruik een zachte doek met een milde zeep om de bladen te
reinigen en gebruik daarna een droge doek om ze weer af te ve-
gen
 VARNING
- Placera inte några föremål i vägen för bladen
- Om ovanliga oscillerande rörelser observeras, upphör omedel-
bart att använda takfläkten och kontakta tillverkaren, dess servi-
ceagent eller lämpligt kvalificerade personer
- AAA 1,5V X2-batterier används;
- Ta bort batteriluckan för att sätta in eller ta ut batteriet:
- icke laddningsbara batterier ska inte återladdas;
- olika typer av batterier eller nya och begagnade batterier får inte
blandas;
- batterier ska sättas in med rätt polaritet;
- uttjänta batterier ska tas ut från
utrustningen och avfallshanteras på ett säkert sätt;
- om utrustningen ska förvaras oanvänd under en längre tid ska
batterierna tas ut;
- strömförsörjningsterminalerna får inte kortslutas.
Underhåll
- Rengör din fläkt regelbundet en gång per år till ett fräscht utse-
ende
- Använd endast ljummet vatten, använd inte rengöringsmedel,
frätande eller sura lösningar
- Fukta trasan lätt.
- Använd endast en mjuk eller luddfri trasa för att rengöra fläkten,
en grov trasa kan komma att repa ytan
- Fläkten behöver inte oljas
- Använd en mjuk trasa fuktad med mild tvål för att rengöra bla-
det, och torka sedan av det med en torr trasa igen
 VAROITUS
– Älä aseta mitään esineitä tuulettimen lapojen tielle
– Jos havaitset epätavallista heiluriliikettä, lopeta kattotuulettimen
käyttö välittömästi ja ota yhteys valmistajaan, sen huoltoedusta-
jaan tai tarvittavan ammattipätevyyden omaaviin henkilöihin
– laitteessa käytetään AAA 1,5 V X2 -paristoja.
– Irrota akun kansi, jotta voit asettaa paristot paikalleen tai poistaa
ne:
– ei-ladattavia paristoja ei saa ladata;
– eri tyyppisiä cf-akkuja tai uusia ja käytettyjä paristoja ei saa se-
koittaa keskenään;
– paristot tulee asettaa paikoilleen oikein päin;
– tyhjentyneet paristot tulee poistaa laitteesta ja hävittää turvalli-
sesti.
– jos laitetta säilytetään pitkään käyttämättömänä, paristot tulee
poistaa.
– virtanavat eivät saa olla joutua oikosulkuun.
Huolto
– Puhdista tuuletin säännöllisesti kerran vuodessa ulkonäöltään
uuden veroiseksi
– käytä ainoastaan haaleaa vettä; älä käytä puhdistusainetta, syö-
vyttävää tai hapanta liuosta
– Kostuta puhdistusliina kevyesti
– Käytä tuulettimen puhdistamiseen ainoastaan pehmeää tai nuk-
kaamatonta liinaa. Karkea liina naarmuttaa pintaa
– Tuuletinta ei tarvitse öljyä
– Käytä mietoon saippuaveteen kostutettua pehmeää liinaa lavan
puhdistamiseen ja pyyhi se sitten uudelleen kuivalla liinalla
 ADVARSEL
– Ikke plasser noen gjenstander der bladene beveger seg
- Hvis uvanlig oscillerende bevegelse observeres, må du umiddel-
bart slutte å bruke takviften og kontakte produsenten, deres ser-
viceagent eller kvalifisert personell
- Bruk AAA 1,5V X2-batterier
- Ta av batteridekselet for å sette inn eller ta ut batterier:
- ikke-oppladbare batterier skal ikke lades opp
- forskjellige typer cf-batterier eller nye og brukte batterier skal
ikke brukes i kombinasjon med hverandre
- batteriene må settes inn med riktig polaritet
- utladede batterier må tas ut av apparatet og avhendes på en
trygg måte
- hvis apparatet skal settes til lagring over en lengre periode, bør
batteriene tas ut
- klemmene for strømforsyning må ikke kortsluttes.
Vedlikehold
- Rengjør viften med jevne mellomrom én gang i året slik at den
ser ut som ny
- Bruk lunkent vann, ikke bruk vaskemiddel, etsende eller sur løs-
ning
- Bruk en lett fuktet klut
- Bruk bare en myk eller lofri klut for å rengjøre viften, en grov klut
vil skrape opp overflaten
- Det er ikke nødvendig å smøre viften
- Bruk en myk klut fuktet med en mild såpeløsning for å rengjøre
bladet, og bruk deretter en tørr klut til å tørke av
 ADVARSEL
- Der må ikke placeres genstande i vejen for bladene
- Hvis der observeres usædvanlige, vibrerende bevægelser, skal
du straks standse loftventilatoren og kontakte producenten, den-
nes serviceagent eller anden kvalificeret fagperson
- Der anvendes AAA 1. 5V X2-batterier;
- Tag batteridækslet af for at isætte eller fjerne batterierne:
- Ikke-opladelige batterier må ikke genoplades;
- Undgå at blande forskellige typer batterier eller anvende nye og
brugte sammen;
7
SMART+WIFI CEILING FAN
- Batterier skal indsættes med den korrekte polaritet;
- Udtjente batterier skal fjernes fra apparatet og bortskaes på
forsvarlig vis;
- Hvis apparatet skal opbevares i en længere periode uden anven-
delse, skal batterierne tages ud;
- Forsyningspolerne må ikke kortsluttes.
Vedligeholdelse
- Rengør din ventilator regelmæssigt en gang om året til et frisk
udseende
- Brug kun lunkent vand, og ingen vaskemidler eller ætsende eller
syreholdige opløsninger
- Fugt kluden let
- Brug kun en blød eller fnugfri klud til at rengøre ventilatoren, gro-
ve klude kan ridse overfladen
- Det er ikke nødvendigt at oliere ventilatoren
- Brug en blød klud fugtet med mild sæbe til at rengøre bladet, og
derefter en tør klud til at tørre det af igen
 VAROVÁNÍ
- Nevkládejte žádné předměty do dráhy lopatek.
- Pokud si všimnete neobvyklých oscilačních pohybů, přestaňte
okamžitě používat stropní větrák a kontaktujte výrobce, jeho
servisního zástupce nebo vhodně osoby s vhodnou kvalifikací.
- Používají se baterie AAA 1,5V X2.
- Chcete-li vložit nebo vyjmout baterii, odstraňte kryt baterie:
- nedobíjecí baterie se nesmí dobíjet;
- je zakázáno kombinovat různé typy baterií nebo nové a použité
baterie;
- baterie musí být vloženy se správnou polaritou;
- vypotřebované baterie je třeba vyjmout ze zařízení a bezpečně
zlikvidovat;
- při delší době uskladnění a nepoužití zařízení musíte vyjmout ba-
terie;
- napájecí svorky se nesmí zkratovat. Údržba
- Pravidelně, jednou za rok, vyčistěte větrák tak, aby vypadal jako
nový.
- Používejte jen vlažnou vodu, nepoužívejte čistidla ani žádný žíra-
vý nebo kyselý roztok.
- Lehce navlhčete hadr.
- K čištění větráku používejte jen měkký hadr nepouštějící vlákna,
hrubý hadr by poškrábal povrch.
- Větrák nepotřebuje olejovat.
- S použitím měkkého hadru navlhčeného jemným mýdlem
vyčistěte lopatky a pak je ještě jednou otřete suchým hadrem.
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Не подставляйте ничего под вращающиеся лопасти.
- Если наблюдается необычное непостоянное вращение, не-
медленно прекратите эксплуатацию потолочного вентилятора
и обратитесь к производителю, его сервисному представите-
лю или опытному ремонтнику.
- Используются 2 аккумулятора AAA 1,5 В.
- Перед тем как извлечь или вставить аккумулятор, снимите
крышку отсека для аккумулятора.
- Не заряжайте повторно одноразовые аккумуляторы.
- Не используйте вместе аккумуляторы различных типов или
новые и использованные аккумуляторы.
- Вставляйте аккумуляторы с соблюдением полярности.
- Отработавшие аккумуляторы следует извлечь из вентилято-
ра и безопасно утилизировать.
- Если предлагается хранение неиспользуемого вентилятора
в течение долгого времени, аккумуляторы следует извлечь.
- Избегайте короткого замыкания питающих терминалов.
Техобслуживание
- Раз в год следует чистить вентилятор, доводя его до состоя-
ния нового
- Используйте только чуть теплую воду. Не используйте
чистящие средства, химически активные и кислые растворы.
- Слегка смачивайте ткань.
- Используйте для чистки вентилятора мягкую или безворсо-
вую ткань: грубая ткань царапает поверхность.
- Смазывать вентилятор маслом не нужно.
- Используйте мягкую ткань, смоченную в жидком мыле, для
очистки лопасти, после чего снова протрите ее сухой тканью.
 FIGYELEM
- Ne tegyen semmilyen tárgyat a lapátok útjába
- Ha szokatlan rezgéseket tapasztal, azonnal hagyja abba a meny-
nyezeti ventilátor használatát, és forduljon a gyártóhoz, annak
szervizéhez vagy egy megfelelően képzett személyhez
- 2 db AAA 1.5V elemet tartalmaz;
- Vegye le az elemfedelet, ha szeretné betenni vagy kivenni az ele-
meket:
- a nem tölthető elemeket tilos tölteni;
- ne keverjen különböző típusú, új és használt cf elemeket;
- az elemeket helyes polaritással kell behelyezni;
- a lemerült elemeket el kell távolítani a készülékből, és biztonsá-
gosan ártalmatlanítani;
- ha a készüléket hosszabb időre használaton kívül helyezi, az ele-
meket el kell távolítani;
- az érintkezőket tilos rövidre zárni.
Karbantartás
- Évente egyszer tisztítsa meg alaposan a ventilátort
- Csak kézmeleg vizet használjon, ne használjon tisztítószert,
maró- vagy savas oldatot
- Kissé nedvesítse meg a kendőt
- A tisztításhoz használjon puha vagy szöszmentes kendőt, a dur-
va anyagok megkarcolják a felületet
- A ventilátort nem szükséges olajozni
- Használjon enyhén szappanos vízzel nedvesített kendőt a lapát
tisztításához, majd száraz kendővel törölje át újra
 OSTRZEŻENIE
- Nie umieszczać żadnych przedmiotów między łopatkami.
- W przypadku zaobserwowania nietypowych ruchów oscylacyj-
nych należy natychmiast zaprzestać używania wentylatora sufito-
wego i skontaktować się z producentem, jego serwisem lub od-
powiednio wykwalifikowanymi osobami.
- Używać baterii AAA 1,5V X2.
- Aby włożyć lub wyjąć baterię, zdjąć pokrywę baterii:
- Nie wolno ładować baterii jednorazowych.
- Nie należy łączyć różnych typów baterii lub baterii nowych i uży-
wanych.
- Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej polaryzacji.
- Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i bezpiecznie zutylizo-
wać.
- Jeżeli urządzenie ma być przechowywane nieużywane przez
dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
- Nie należy zwierać zacisków zasilania.
Konserwacja
- Raz w roku należy wyczyścić wentylator tak, aby odświeżyć jego
wygląd.
- Używać tylko letniej wody, nie stosować detergentów, roztwo-
rów żrących lub kwasowych.
- Lekko zwilżyć szmatkę.
- Do czyszczenia wentylatora należy używać tylko miękkiej lub
niestrzępiącej się szmatki; szorstka szmatka porysuje powierzch-
nię.
- Nie ma potrzeby smarowania wentylatora.
- Do czyszczenia łopatek należy używać wilgotnej, miękkiej
szmatki z dodatkiem łagodnego mydła, a następnie użyć suchej
szmatki i ponownie przetrzeć.
 VAROVANIE
- Neklaďte žiadne predmety do cesty lopatkám
- Ak spozorujete nezvyčajný oscilujúci pohyb, okamžite prestaňte
stropný ventilátor používať a kontaktujte výrobcu, jeho servisného
zástupcu alebo vhodne kvalifikovanú osobu
- V tomto zariadení sa používajú batérie AAA 1,5 V X2;
- Na vloženie alebo vybratie batérie odoberte kryt batérie:
- nenabíjateľné batérie sa nesmú nabíjať;
8
SMART+WIFI CEILING FAN
- nesmie dôjsť k pomiešaniu rôznych typov batérií alebo nových a
použitých batérií;
- batérie sa musia vložiť so správnou polaritou;
- vybité batérie sa musia vybrať zo spotrebiča a bezpečne
zneškodniť;
- ak sa spotrebič na dlhší čas nepoužíva a uskladní sa, musia sa
batérie vybrať;
- napájacie koncovky sa nesmú skratovať.
Údržba
- Raz ročne svoje ventilátor vyčistite do nového vzhľadu
- Použite len vlažnú vodu, nepoužívajte čistiaci prostriedok, žiera-
vý alebo kyslý roztok
- Handru mierne navlhčite
- Na čistenie ventilátora použite len mäkkú handru nepúšťajúcu
vlákna, drsná handra môžu poškriabať povrch
- Ventilátor nie je potrebné olejovať
- Na čistenie lopatiek použite mäkkú handru navlhčenú v jemnej
mydlovej vode a potom použite suchú handru na jej utretie
 OPOZORILO
– Ne postavljajte nobenih predmetov na pot rezil.
– Če opazite neobičajno nihajoče gibanje, takoj prenehajte upo-
rabljati stropni ventilator in stopite v stik s proizvajalcem, njegovim
serviserjem ali ustrezno usposobljeno osebo.
– Uporabljajo se baterije AAA 1,5V X2.
– Odstranite pokrov za baterije, da baterije vstavite ali jih odstrani-
te.
– Baterij, ki jih ni mogoče polniti, ni dovoljeno ponovno polniti.
– Različnih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij ni dovoljeno
mešati.
– Baterije je treba vstaviti glede na pravilno polariteto.
– Izpraznjene baterije odstranite iz aparata in jih varno zavrzite.
– Če aparat dlje časa shranite ob neuporabi, odstranite baterije.
– Na napajalnih sponkah ne sme priti do kratkega stika.
Vzdrževanje
– Enkrat letno redno očistite ventilator, da dosežete kot nov videz.
– Uporabljajte samo mlačno vodo, ne uporabljajte detergenta, jed-
kih ali kislih raztopin.
– Krpo rahlo navlažite.
– Za čiščenje ventilatorja uporabljajte samo mehko krpo ali krpo,
ki ne pušča vlaken, groba krpa bo opraskala površino.
– Ventilatorja ni treba oljiti.
– Za čiščenje rezila uporabite mehko krpo, navlaženo z blagim
čistilom, nato pa ga ponovno obrišite s suho krpo.
 UYARI
- Kanatların yoluna herhangi bir nesne yerleştirmeyin
- Beklenmedik bir salınım hareketi gözlenirse, tavan vantilatörünü
kullanmayı derhal bırakın ve üretici, yetkili servis veya uygun şekil-
de yetkili kişilerle irtibata geçin
- 2 adet AAA 1,5V pil kullanılır;
- Pili takmak veya çıkarmak için pil kapağını çıkarın:
- şarj edilemeyen piller yeniden şarj edilmemelidir;
- farklı tiplerde piller veya yeni ve kullanılmış piller karışık kullanıl-
mamalıdır;
- piller, kutupları doğru olacak şekilde takılmalıdır;
- boşalmış piller cihazdan çıkarılmalı ve güvenli bir şekilde atılmalı-
dır;
- cihaz uzun bir süre boyunca kullanılmadan saklanacaksa, piller
çıkarılmalıdır;
- besleme terminalleri kısa devre yaptırılmamalıdır.
Bakım
- Yeni görünümünü koruması için vantilatörünüzü yılda bir kez pe-
riyodik olarak temizleyin
- Yalnızca ılık su kullanın, deterjan, aşındırıcı veya asitli solüsyon
kullanmayın
- Bezi hafifçe nemlendirin
- Vantilatörü temizlemek için yalnızca yumuşak veya tiftiksiz bez
kullanın, kaba kumaş yüzeyi çizer
- Vantilatörü yağlamanıza gerek yoktur
- Kanadı temizlemek için yumuşak sabunla nemlendirilmiş
yumuşak bir bez ve ardından tekrar silmek için kuru bir bez kulla-
nın
 UPOZORENJE
– Nemojte postavljati nikakve objekte na putanju lopatica ventila-
tora.
– Ako uočite neuobičajene oscilirajuće kretnje, odmah prestanite
upotrebljavati stropni ventilator i obratite se proizvođaču, servise-
ru ili odgovarajuće kvalificiranim osobama.
– Potrebne su 2 baterije AAA 1,5 V.
– Uklonite poklopac baterija da biste umetnuli ili izvadili
baterije.
– Nepunjive baterije ne smiju se
puniti.
– Različite vrste baterija ili nove i rabljene
baterije ne smiju se miješati.
– Baterije se moraju umetnuti vodeći računa o
ispravnom polaritetu.
– Ispražnjene baterije moraju se ukloniti iz
uređaja i sigurno odložiti.
– Ako uređaj nećete upotrebljavati duže vremena,
morate ukloniti baterije.
– Na terminalima za napajanje ne smije doći do kratkog spoja.”
Održavanje
– Periodično, a najbolje jednom godišnje, očistite svoj ventilator
da bi zadržao nov izgled.
– Upotrebljavajte samo mlaku vodu, nemojte upotrebljavati de-
terdžent, korozivna sredstva ili kisele otopine.
– Lagano navlažite krpu za čišćenje.
– Za čišćenje upotrebljavajte samo mekane krpe i krpe koje ne
puštaju dlačice; grube bi krpe mogle oštetiti površinu.
– Nema potrebe za podmazivanjem ventilatora.
– Upotrijebite mekanu krpu s blagim sapunom za čišćenje lopati-
ca ventilatora, a zatim ih ponovno prebrišite suhom krpom.
 AVERTIZARE
- Nu amplasați obiecte în calea paletelor
- Dacă se observă o mișcare oscilantă neobișnuită, opriți imediat
utilizarea ventilatorului de tavan și contactați producătorul, agen-
tul său de service sau persoane calificate în mod corespunzător
- Se utilizează 2X baterii AAA de 1,5 V;
- Scoateți capacul bateriei pentru a introduce sau scoate
bateria:
- bateriile nereîncărcabile nu trebuie reîncărcate;
- nu este permisă amestecarea unor diferite tipuri de baterii cf sau
de baterii noi și uzate;
- bateriile trebuie introduse cu polaritatea corectă;
- baterii consumate trebuie scoase din dispozitiv și eliminate în
condiții de siguranță;
- dacă dispozitivul urmează să fie depozitat și nefolosit pentru o
perioadă de timp, bateriile trebuie scoase;
- bornele de alimentare nu trebuie scurtcircuitate.
Întreținere
- O dată pe an, curățați periodic ventilatorul astfel încât să-și re-
capete aspectul său nou
- Folosiți numai apă călduță, nu folosiți detergent, soluție corozivă
sau acidă
- Umeziți ușor laveta
- Folosiți doar o lavetă moale sau care nu lasă scame pentru a cu-
răța ventilatorul; o lavetă aspră va zgâria suprafața
- Nu este necesar să lubrifiați ventilatorul cu ulei
- Folosiți o lavetă moale, umezită cu un săpun blând pentru a cu-
răța paleta, apoi folosiți o lavetă uscată pentru a o șterge
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Не поставяйте обект на пътя на лопатките
- Ако се наблюдава необичайно колебателно движение, неза-
бавно спрете таванния вентилатор и се свържете с произво-
дителя, негов сервизен представител или подходящо квали-
фицирано лице
9
SMART+WIFI CEILING FAN
- Използват се 2бр. батерии AAA 1,5V;
- Отстранете капака на отделението за батерии и поставете
или извадете батерията:
- батерии за еднократна употреба не трябва да се
зареждат;
- не трябва да се смесват различни видове батерии
или нови и използвани батерии;
- батериите трябва да се поставят с правилната
полярност;
- изтощените батерии трябва да се извадят от уреда и да се
изхвърлят безопасно;
- ако уредът ще се съхранява за продължителен период на
неупотреба, батериите трябва да се извадят;
- захранващите клеми не трябва да се свързват накъсо.
Поддръжка
- Веднъж годишно периодично почиствайте вентилатора
основно
- Използвайте хладка вода, не използвайте почистващ препа-
рат, корозивен или киселинен разтвор
- Навлажнете леко кърпата
- За почистване на вентилатора използвайте само мека кърпа
без мъх, грубите кърпи ще надраскат повърхността
- Не е необходимо да смазвате вентилатора
- Използвайте мека кърпа, навлажнена с мек сапунен разтвор
за почистване на лопатката, а след това суха кърпа, за да я
забършете отново
 HOIATUS!
- Ärge asetage labade liikumisteele mingeid esemeid
- Tavatu kõikuva liikumise täheldamisel lõpetage kohe laeventilaa-
tori kasutamine ja võtke ühendust tootja, tema teenindusesindaja
või sobiva kvalifikatsiooniga isikutega
- Kasutatakse AAA 1,5 V X2 patareisid;
- Patarei sisestamiseks või väljavõtmiseks eemaldage patareikate:
- patareisid ei tohi laadida;
- erinevat tüüpi patareisid või uusi ja kasutatud patareisid ei tohi
korraga kasutada;
- patareide sisestamisel tuleb järgida nende polaarsust;
- tühjaks saanud patareid tuleb seadmest eemaldada ja turvaliselt
utiliseerida;
- kui seadet on plaanis pikema perioodi vältel mitte kasutada, tu-
leb patareid seadmest välja võtta;
- toiteklemme ei tohi lühistada.
Hooldamine
- Puhastage ventilaatorit kord aastas, et taastada tema uueväärne
välimus
- Kasutage ainult leiget vett, ärge kasutage pesuvahendit, söövita-
vat või happelist lahust
- Niisutage lappi kergelt
- Kasutage ventilaatori puhastamiseks ainult pehmet ja ebemeid
mitte andvat lappi; kare lapp võib pinda kriimustada
- Ventilaatorit ei ole vaja õlitada
- Kasutage laba puhastamiseks neutraalses seebivees niisutatud
pehmet lappi. Seejärel pühkige uuesti kuiva lapiga
 ĮSPĖJIMAS
- Nedėkite jokiųdaiktųant peiliųtrajektorijos.
- Pastebėję neįprastą svyravimą, nedelsdami nustokite naudoti lu-
binįventiliatoriųir kreipkitės įgamintoją, jo techninės priežiūros
atstovą arba tinkamai kvalifikuotus asmenis.
- Naudoti AAA 1,5V X2 baterijas.
- Norėdami įdėti arba išimti baterijas, nuimkite baterijųskyriaus
dangtelį:
- negalima įkrauti neįkraunamųbaterijų;
- negalima maišyti skirtingųtipųarba naujųir naudotųbaterijų;
- baterijas reikia įdėti tinkamu poliškumu;
- išsekusias baterijas būtina išimti iš prietaiso ir saugiai pašalinti;
- jei prietaisas bus ilgai laikomas nenaudojamas, baterijas reikėtų
išimti;
- stebėkite, kad neįvyktųmaitinimo gnybtųtrumpasis jungimas.“
Priežiūra
- Kartą per metus periodiškai atlikite ventiliatoriaus valymo dar-
bus, kad jis atrodytųkaip naujas.
- Naudokite tik drungną vandenį, nenaudokite ploviklių, korozinių
ar rūgštiniųtirpalų.
- Lengvai sudrėkinkite šluostę.
- Ventiliatoriui valyti naudokite tik minkštą arba pūkeliųnepalie-
kančią šluostę, nes šiurkšti šluostė subraižys paviršių.
- Ventiliatoriaus nereikia sutepti alyva.
- Nuvalykite peilius minkšta šluoste, sudrėkinta švelniu muilu, o
tada dar kartą – sausa šluoste.
 BRĪDINĀJUMS
- Nenovietojiet nekādus priekšmetus ierīces lāpstiņu ceļā;
- Ja tiek novērota neparasta svārstību kustība, nekavējoties pār-
trauciet izmantot griestu ventilatoru un sazinieties ar ražotāju, tā
servisa pārstāvi vai atbilstoši kvalificētām personām;
- Tiek izmantotas AAA 1,5 V X2 baterijas;
- Lai ievietotu vai izņemtu baterijas, noņemiet bateriju vāciņu:
- atkārtoti neuzlādējamas baterijas nedrīkst uzlādēt;
- dažādu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas nedrīkst
jaukt;
- baterijas jāievieto ar pareizu polaritāti;
- izlietotās baterijas jāizņem no ierīces un droši jāiznīcina;
- ja ierīci paredzēts uzglabāt neizmantotu kādu laiku, baterijas jā-
izņem;
- barošanas spailes nedrīkst savienot īssavienojumā.” “Uzturēšana
- Reizi gadā periodiski notīriet ventilatoru, lai tas izskatās kā jau-
ns;
- Izmantojiet tikai remdenu ūdeni, nelietojiet mazgāšanas līdzekli,
kodīgu vai skābu šķīdumu;
- Viegli samitriniet drānu;
- Ventilatora tīrīšanai izmantojiet tikai mīkstu drānu vai drānu, kas
nesatur šķiedras, raupja drāna saskrāpēs virsmu;
- Ventilatoru nav nepieciešams eļļot;
- Izmantojiet mīkstu drānu, kas samitrināta ar maigām ziepēm, lai
notīrītu lāpstiņu, un pēc tam ar sausu drānu to noslaukiet vēlreiz
 UPOZORENJE
– Nemojte postavljati nikakve predmete na putanju lopatica.
– Ako uočite neuobičajeno oscilirajuće kretanje, odmah prestanite
da koristite plafonski ventilator i njegovom predstavniku za kori-
sničku podršku ili odgovarajućem kvalifikovanom licu.
– Koristite AAA baterije (x2) od 1,5 V.
– Skinite poklopac baterije prilikom postavljanja i vađenja baterije.
– Nemojte puniti baterije koje nisu punjive.
– Nemojte kombinovati različite tipove baterija, odnosno nove i
korišćene baterije.
– Postavljajte baterije vodeći računa o odgovarajućem polaritetu.
– Istrošene baterije izvadite iz uređaja i bezbedno odložite u ot-
pad.
– Ako uređaj ne koristite duže vreme, izvadite baterije.
– Priključci za napajanje ne smeju biti kratko spojeni.” “Održavanje
– Jednom godišnje dobro očistite ventilator.
– Koristite samo mlaku vodu i nemojte koristiti deterdžente niti ko-
rozivne ili kisele rastvore.
– Blago navlažite tkaninu.
– Za čišćenje ventilatora koristite samo mekane tkanine koje ne
otpuštaju dlačice (grubim tkaninama možete da izgrebete površi-
nu).
– Ne morate da podmazujete ventilator.
– Za čišćenje lopatica koristite mekanu tkaninu navlaženu blagom
sapunicom, a na kraju ih prebrišite suvom tkaninom.
 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
- Не підставляйте нічого під лопаті, що обертаються.
- Якщо ви помітили незвичайне непостійне обертання, відразу
припинять експлуатацію стельового вентилятора та зверніть-
ся до виробника, сервісного агента або кваліфікованих
ремонтників.
- Використовуйте 2 акумулятора AAA 1,5 В.
LEDVANCE GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg, Germany
www.ledvance.com
G11168154
21.04.2023
C11168628
- Щоб вставити або витягнути акумулятор, зніміть кришку від-
сіку акумулятора.
- Одноразові акумуляторі не підлягають повторній зарядці.
- Не використовуйте разом різні типи акумуляторів або нові та
вживані акумулятори.
- Вставляйте акумулятори з дотриманням полярності.
- Відпрацьовані акумулятори слід витягнути з вентилятора
та безпечно утилізувати.
- Якщо вентилятор планується зберігати впродовж тривалого
часу, слід витягнути акумулятори.
- Уникайте короткого замикання терміналів живлення.
Технічне обслуговування
- Раз на рік слід ретельно чистити
вентилятор до стану нового.
- Використовуйте лише теплу воду, не вживайте чистячі засо-
би, хімічно активні речовини чи кислі розчини.
- Трохи зволожуйте тканину.
- Використовуйте для чистки вентилятора м’яку або безвор-
сову тканину, груба тканина пошкрябаєповерхню.
- Змазувати вентилятор мастилом не потрібно.
- Використовуйте м’яку тканину, змочену в рідкому милі, для
очистки лопаті, після чого знов протріть її сухою тканиною.
 ЕСКЕРТУ
- Қалақшалар жолын бөгейтін ешқандай заттар қоймаңыз
- Егер ерекше тербелмелі қозғалыс байқалса, төбе желдет-
кішін пайдалануды дереу тоқтатып, өндірушіге, оның сер-
вистік агентіне немесе білікті маманына хабарласыңыз
- AAA 1.5V (В) X2 батареялары пайдаланылады;
- Батареяны салу немесе шығару үшін батарея қақпағын
шешіп алыңыз:
- қайта зарядталмайтын батареяларды зарядтауға болмайды;
- әртүрлі типтегі батареяларды немесе жаңа және пайдала-
нылған батареяларды араластыруға болмайды
- батареяларды дұрыс полярлықты сақтай отырып орнату ке-
рек;
- заряды таусылған батареяларды аспаптан шығарып,
қауіпсіз жолмен жою керек;
- аспап ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, батарея-
ларын шығарып алу қажет;
- қуат клеммаларының қысқа тұйықталуын болдырмау қажет.
Техникалық қызмет көрсету
- Жылына бір рет желдеткішті мезгіл-мезгіл сайын оның
бастапқы түріне дейін тазалаңыз
- Тек жылы суды қолданыңыз, жуғыш заттарды, күйдіргіш не-
месе қышқыл ерітінділерді пайдаланбаңыз
- Матаны аздап сулаңыз
- Желдеткішті тазалау үшін тек жұмсақ немесе түксіз матаны
пайдаланыңыз қатты мата бетін сызып тастайды
- Желдеткішті майлаудың қажеті жоқ
- Қалақшаларды тазалау үшін жұмсақ сабынмен суланған
жұмсақ шүберекті пайдаланыңыз, содан кейін оларды құрғақ
шүберекпен сүртіңіз

This manual suits for next models

3

Popular Fan manuals by other brands

Hubbell Progress Lighting P250017 installation manual

Hubbell

Hubbell Progress Lighting P250017 installation manual

impress Handi-Fan operating instructions

impress

impress Handi-Fan operating instructions

OBH Nordica 1385 Instructions of use

OBH Nordica

OBH Nordica 1385 Instructions of use

Brink Renovent Excellent 400 installation instructions

Brink

Brink Renovent Excellent 400 installation instructions

TJERNLUND HS115-3 manual

TJERNLUND

TJERNLUND HS115-3 manual

ZIEHL-ABEGG ER C Series Assembly instructions

ZIEHL-ABEGG

ZIEHL-ABEGG ER C Series Assembly instructions

Livoo DOM410 instruction manual

Livoo

Livoo DOM410 instruction manual

NuTone PFCH42 Series instructions

NuTone

NuTone PFCH42 Series instructions

NuAire MVHR-LP-AC Installation and Maintenance

NuAire

NuAire MVHR-LP-AC Installation and Maintenance

DeWalt XR Li-Ion DCE512N Original instructions

DeWalt

DeWalt XR Li-Ion DCE512N Original instructions

Lasko Air Flexor 3635 operating manual

Lasko

Lasko Air Flexor 3635 operating manual

Fanimation The Zonix FP4640 owner's manual

Fanimation

Fanimation The Zonix FP4640 owner's manual

PGF GO FAN-V owner's manual

PGF

PGF GO FAN-V owner's manual

Vortice VORT HRW 30 MONO EVO WiFi Instruction booklet

Vortice

Vortice VORT HRW 30 MONO EVO WiFi Instruction booklet

Vornado 16C specification

Vornado

Vornado 16C specification

Sunbeam FA7250 Instruction booklet

Sunbeam

Sunbeam FA7250 Instruction booklet

Clean Air Optima CA-404B user manual

Clean Air Optima

Clean Air Optima CA-404B user manual

Progress Lighting AirPro P250082 installation manual

Progress Lighting

Progress Lighting AirPro P250082 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.