Ledwood URBAN User manual

URBAN
BT STEREO EARPHONES
USER GUIDE
SMART WATCH

2
CONTENTS
English.............................................................................. 6 - 9
French........................................................................... 10 - 13
Dutch/Belgium.............................................................. 14 - 17
German......................................................................... 18 - 21
Italian............................................................................ 22 - 25
Spanish......................................................................... 26 - 29
Portuguese ................................................................... 30 - 33
Swedish ........................................................................ 34 - 37
Finnish.......................................................................... 38 - 41
Danish........................................................................... 42 - 45
Norwegian .................................................................... 46 - 49
Polish............................................................................ 50 - 53
Greek ............................................................................ 54 - 57
Bulgarian....................................................................... 58 - 61
CE DECLARATION ........................................................................... 120
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
EARPHONES
WATCH

3
CONTENTS
English.............................................................................. 6 - 9
French........................................................................... 10 - 13
Dutch/Belgium.............................................................. 14 - 17
German......................................................................... 18 - 21
Italian............................................................................ 22 - 25
Spanish......................................................................... 26 - 29
Portuguese ................................................................... 30 - 33
Swedish ........................................................................ 34 - 37
Finnish.......................................................................... 38 - 41
Danish........................................................................... 42 - 45
Norwegian .................................................................... 46 - 49
Polish............................................................................ 50 - 53
Greek ............................................................................ 54 - 57
Bulgarian....................................................................... 58 - 61
CE DECLARATION ........................................................................... 120
CONTENTS
English.......................................................................... 64 - 67
French........................................................................... 68 - 71
Dutch/Belgium.............................................................. 72 - 75
German......................................................................... 76 - 79
Italian............................................................................ 80 - 83
Spanish......................................................................... 84 - 87
Portuguese ................................................................... 88 - 91
Swedish ........................................................................ 92 - 95
Finnish.......................................................................... 96 - 99
Danish....................................................................... 100 - 103
Norwegian ................................................................ 104 - 107
Polish........................................................................ 108 - 111
Greek ........................................................................ 112 - 115
Bulgarian...................................................................116 - 119
CE DECLARATION ........................................................................... 121
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
EARPHONES
WATCH

4
1 X R / L
L
R
R / L
R / L
R / L
2 X
2 X
1 X
1 X
R / L
R / L
ON
OFF
00:00:03
00:00:06
00:00:02

5
1 X R / L
L
R
R / L
R / L
R / L
2 X
2 X
1 X
1 X
R / L
R / L
ON
OFF
00:00:03
00:00:06
00:00:02

6
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
ENGLISH
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bluetooth........................................................................................V5.0
Bluetooth max power.................................................................. 8dBm
Frequency response...........................................................100dB±3dB
Impedance...................................................................................... 32Ω
Input Rating............................................................................... 5V - 1A
Bluetooth range..............................................................................10M
Power .......................................................................................2X6mW
Charging case battery life ..............................................................9:00
Earphones battery life....................................................................3:00
Battery capacity .................................................. 2X30mAh + 250mAh
BOX CONTENT
wireless earphones, charging case, USB C cable, ear tips, user manual.
PAIRING & CONNECTIVITY
1 Turn on the Bluetooth of your Bluetooth device.
2Taketheearbudsoutofthechargingcaseandtheywillenterpairing
mode automatically.
3 Choose «
URBAN
» from the list of found Bluetooth devices on your Blue-
tooth device to pair.
Notes :
• Make sure the earbuds and your Bluetooth device are next to
each other within 33 feet or 10 meters and there are no obstacles
between.
• If pairing failed, put the earbuds back into the charging case make
sure that they have been turned off. Then pair the earbuds with your
Bluetooth device again.
• When the earbuds are on but not paired with a Bluetooth device, they
will be automatically off after 3 minutes.
• The earbuds will connect to the last paired Bluetooth device automa-
tically when they are turned on. Please turn on the Bluetooth of your
Bluetooth device before turning on the earbuds.
PRIMARY/SECONDARY MODE
These earbuds have primary-secondary switch function.

7
ENGLISH
• When the earbuds have been connected to a Bluetooth device, take
out either of the two earbuds, it can be connected and used normally.
During this period, you can take out the other one and they will pair
with each other so you can use both of the earbuds.
• When both earbuds are connected to your phone, no matter which
one is put back to the charging case, you can use the other one wi-
thout interruption.
LOADIND
Charge the earbuds
Put the earbuds into the charging case, the earbuds will be charged
automatically, the red LED indicator light of headsets will be on during
charging and will turn off when fully charged.
Charging the charging case
There is a USB-C cable included in the packaging. Connect it to the
USB charging port and the other end into a USB powered source to
chargeyourcase.ThegreenLEDindicatorofchargingcasewillash
during charging. When the charging box is low battery, the LED indi-
catorwillashslowly.
POWER OFF
Put the earbuds back into the charging case.
When not connected to any device, the earphones will power off auto-
matically after 3 minutes.
DYSFUNCTION
Non-automatically earbuds pairing
When auto-pairing failed, or dual earphone disconnected. Press the
power button on left and right earphone, to make the earbuds off and
on again, the left and right earphone will be connected manually.
RESUME FACTORY SETTING
Take the earphones out of the charging case and touch control conti-
nually for more than 5 seconds, then put the earphones back into the
charging case.
CAUTIONS
«Please refer to this Users’ Manual before use to use it properly.

8
Thecontentsstatedhereinmaybemodiedfromtimetotimefor
better service as the product properties and functions are changed
without prior notice.»
«For the sound performances of the product, never use it in too
cold, too hot, too dusty or humid places, especially:»
1 Near the heater or hi-temperature services or solarization
2 Never disassemble the headphones. Any such intervention may in-
validate the warranty. When the earphones and the charging case
are not used for a long time, it is recommended to store them in a
dry place and charge them at least every 2 months.
WARNING
«Prolonged use of earphones at high volume may cause
irreparable hearing loss. We strongly advise you to adjust your
Iistening volume to a reasonable level. The higher the volume,
the more you risk damaging your hearing quickly.»
«We also recommend you to use your earphones responsibly!
It is dangerour or even illegal in some areas, to use earphones
in situations that require your full attention, such as driving a car ,
motorcycle or bicycle,but also as a pedestrian when crossing the
street.etc.»
«If you wish to return a LEDWOOD product, please contact the retailer
where you purchased it.
Our products are guaranteed for two years by the European legal
conformity guarantee. «
«Ledwood products are designed and produced to provide the best
possible customer experience in terms of quality and assiciated tech-
nologies. That is why the vast majority of our products meet the de-
mand and are beyond reproach.
However,someproductsexhibitdesignawsrelatedtotheproduc-
tion line, so it is our duty to inform the public about the two-year war-
ranty available to everyone on our entire product line.»
«If you encounter a problem with one of our products and would like
to make use of this warranty, please contact your store salesperson.
In a concern of ecology and anti-waste policy, be careful not to treat
the product concerned as a consumable, a second life can be offered
to it !»

9

10
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
FRENCH
CARACTÉRISTIQUES
Bluetooth........................................................................................V5.0
Puissance maximale du Bluetooth.............................................. 8dBm
Réponse en fréquence .......................................................100dB±3dB
Impédance...................................................................................... 32Ω
Puissance d’entrée.................................................................... 5V - 1A
Portée............................................................................................10 M
Puissance.................................................................................2X6mW
Autonomie totale............................................................................9:00
Autonomie des écouteurs..............................................................3:00
Capacité des batteries ........................................ 2X30mAh + 250mAh
CONTENU DE LA BOÎTE
écouteurssansl,boîtier de charge, câble USB-C, emboutsdere-
change, mode d’emploi.
APPAIRAGE ET CONNECTIVITÉ
1 Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
2 Sortez les écouteurs de l’étui de charge : ils passent automatique-
ment au mode d’appairage.
3 Sélectionnez «
URBAN
» dans la liste des appareils Bluetooth trouvés
sur votre appareil Bluetooth à appairer.
Remarques :
• Veillez à ce que les écouteurs et votre appareil Bluetooth se trouvent
à proximité dans un rayon de 10 mètres et qu’il n’y ait pas d’obstacles
entre eux.
• Si l’appairage a échoué, remettez les écouteurs dans l’étui de charge
et assurez-vous qu’ils sont éteints. Ensuite, appairez à nouveau les
écouteurs avec votre appareil Bluetooth.
• Lorsque les écouteurs sont allumés, mais non appairés avec un
appareil Bluetooth, ils s’éteignent automatiquement au bout de 3
minutes.
• Les écouteurs se connecteront automatiquement au dernier appa-
reil Bluetooth appairé lorsqu’ils seront rallumés. Veuillez activer le
Bluetooth sur votre appareil Bluetooth avant d’allumer les écouteurs.

11
FRENCH
MODE PRIMAIRE/SECONDAIRE
• Lorsque les écouteurs ont été connectés à un appareil Bluetooth,
vous pouvez sortir l’un des deux écouteurs et l’utiliser normalement.
Au même moment, vous pouvez sortir l’autre écouteur et les deux s’ap-
paireront ensemble pour que vous puissiez utiliser les deux écouteurs.
• Lorsque les deux écouteurs sont connectés à votre téléphone, si
vous placez un écouteur dans l’étui de charge, vous pouvez utiliser
l’autre sans interruption.
FONCTION DE CHARGE
Charger les écouteurs
Mettezlesécouteursdansleboîtierdecharge,lesécouteursseront
chargés automatiquement, le voyant rouge des casques s'allumera
pendant la charge et s'éteindra lorsqu'il sera complètement chargé.
Charger l’étui de charge
UncâbleUSB-Cestinclusdansl'emballage.Connectez-leauportde
charge USB et l'autre extrémité à une source alimentée par USB pour
chargervotreétui.LevoyantLEDvertduboîtierdechargeclignote
pendantlacharge.Lorsquelabatterieduboîtierdechargeestfaible,
le voyant LED clignote lentement.
MISE HORS TENSION
- Replacez les écouteurs dans l’étui de charge.
- Lorsque les écouteurs ne sont connectés à aucun appareil, ces der-
niers s’éteindront automatiquement au bout de 3 minutes.
DISFONCTIONNEMENT
Appairage non automatique des écouteurs
Lorsque l’appairage automatique a échoué ou lorsque les deux écou-
teurs sont déconnectés. Appuyez sur le bouton d’alimentation des
écouteurs gauche et droit pour éteindre et rallumer les écouteurs. Les
écouteurs gauche et droit se connectent ensuite manuellement.
RÉTABLIR LES PARAMÈTRES D’USINE
Sortezlesécouteursduboîtierduboîtierdechargeetappuyersurle
bouton en continu pendant plus de 5 secondes. Replacez ensuite les
écouteursdansleboîtierdecharge

12
PRÉCAUTIONS
Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Lecontenudel’emballagepeutêtremodiésansavispréalablepour
améliorer le service lorsque les propriétés et les fonctions du produits
sontmodiées.
Pour obtenir les meilleures performances, n’utilisez jamais ce produit
dans
des environnements trop froids, chauds, poussiéreux ou humides, en
particulier :
1 Ne le placez pas près d’un appareil de chauffage ou dégageant de
fortes chaleur, ne l’exposez pas en plein soleil ;
2 Ne démontez jamais les écouteurs. Toute intervention de ce type
peut invalider la garantie. Lorsque les écouteurs et le boîtier de
charge ne sont pas utilisés pendant une longue période, il est re-
commandé de les entreposer dans un endroit sec et de les recharger
au moins tous les 2 mois.
AVERTISSEMENT
L’utilisationprolongéedesécouteursàunvolumeélevépeutentraîner
une perte auditive irréversible. Nous recommandons fortement de
régler le volume sonore à un niveau raisonnable. Plus le volume est
élevé, plus vous risquez d’endommager votre ouïe rapidement.
Nous vous recommandons aussi d’utiliser vos écouteurs de manière
responsable !
Il est dangereux et parfois même illégal dans certaines régions d’utili-
ser des écouteurs dans des situations qui requièrent toute votre atten-
tion, comme la conduite d’une voiture, d’une moto ou d’un vélo. C’est
aussi le cas pour les piétons, lorsqu’ils traversent la rue, etc.
Si vous souhaitez retourner votre produit LEDWOOD, veuillez contac-
ter le vendeur auprès duquel vous l’avez acheté.
Nos produits sont couverts pendant 2 ans par la garantie légale de
conformité européenne.
Les produits Ledwood sont conçus et produits pour fournir la meil-
leure expérience client possible en termes de qualité et de technolo-
gies. C’est pourquoi la grande majorité de nos produits se conforment
à vos exigences en ne présentant pas de défauts.
Cependant, certains produits peuvent présenter des imperfections

13
liées à la ligne de production ; il est donc de notre devoir d’informer
le public de cette garantie de deux ans qui concerne l’ensemble de
nos produits.
Si vous rencontrez un problème avec l’un de nos produits et que vous
souhaitez utiliser la garantie, veuillez contacter votre vendeur.
Dans un souci de protection de l’environnement et dans le cadre des
politiques de réduction des déchets, nous vous recommandons de ne
pas utiliser ce produit comme un article consommable : offrez-lui une
seconde vie !

14
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
DUTCH/BELGIUM
KENMERKEN
Bluetooth........................................................................................V5.0
Maximaal bluetooth-vermogen
.................................................... 8dBm
Frequentierespons .............................................................100dB±3dB
Impedantie ..................................................................................... 32Ω
Ingangsvermogen ..................................................................... 5V - 1A
Bluetooth-bereik
.............................................................................10 M
Vermogen
.................................................................................2X6mW
Totale autonomie
............................................................................9:00
Oortelefoon autonomie
...................................................................3:00
Batterijcapaciteit
.................................................. 2X30mAh + 250mAh
INHOUD VAN DE DOOS
draadloze oordopjes, oplaaddoosje, gebruiksaanwijzing van de oordop-
jes met micro USB-C-kabel
APPAIRAGE
Koppeling en connectiviteit
1 Schakel bluetooth in op uw bluetooth-apparaat.
2 Haal de oordopjes uit het laadstation en ze gaan automatisch in de
koppelingsmodus.
3 Kies «
URBAN
» uit de lijst met gevonden bluetooth-apparaten op uw bluetoo-
th-apparaat om te koppelen.
Opmerkingen:
• Zorg ervoor dat de oordopjes en uw bluetooth-apparaat zich binnen
een afstand van 10 meter naast elkaar bevinden en dat er geen obs-
takels tussen zitten.
• Als het koppelen niet lukt, stop dan de oordopjes terug in het laads-
tation en zorg ervoor dat ze zijn uitgeschakeld. Koppel de oordopjes
vervolgens opnieuw met uw bluetooth-apparaat.
• Als de oordopjes ingeschakeld zijn, maar niet gekoppeld zijn aan
een bluetooth-apparaat, zullen ze na 3 minuten automatisch worden
uitgeschakeld.
• De oordopjes zullen automatisch verbinding met het laatst gekoppelde
bluetooth-apparaat wanneer ze worden ingeschakeld. Schakel blue-
tooth in op uw bluetooth-apparaat voordat u de oordopjes inschakelt.

15
DUTCH/BELGIUM
PRIMAIRE/SECUNDAIRE MODUS
Deze oordopjes hebben een primaire-secundaire schakelfunctie.
• Wanneer de oordopjes zijn verbonden met een bluetooth-apparaat,
kunt u gewoon een van de twee oordopjes uit het laadstation ne-
men. Het zal automatisch verbinding maken en u kunt het normaal
gebruiken. Tijdens deze periode kunt u het andere oordopje eruit
halen en ze zullen automatisch met elkaar verbinden zodat u beide
oordopjes kunt gebruiken.
• Wanneer beide oordopjes met uw telefoon zijn verbonden, maakt het
niet uit welk oordopje weer in het laadsation wordt geplaatst, u kunt
het andere zonder onderbreking gebruiken.
BEZIG MET LADEN
De oordopjes opladen
Plaats de oordopjes in de oplaadcassette, de oordopjes worden au-
tomatisch opgeladen, het rode LED-indicatielampje van de headsets
brandt tijdens het opladen en gaat uit wanneer deze volledig is op-
geladen.
Het laadstation opladen
In de verpakking zit een USB-C kabel. Sluit hem aan op de USB-
oplaadpoort en het andere uiteinde op een USB-bron om je case op
te laden. De groene LED-indicator van de oplaadcassette knippert ti-
jdens het opladen. Wanneer de oplaaddoos bijna leeg is, knippert de
LED-indicator langzaam.
UITSCHAKELEN
plaats de oordopjes terug in het laadstation.
Als de oordopjes niet verbonden zijn met een apparaat, zullen ze auto-
matisch uitschakelen na 3 minuten.
DYSFUNCTIE
Niet-automatische koppeling van de oordopjes
Wanneer automatisch koppelen mislukt, of beide oordopjes zijn losgekop-
peld. Druk op de aan/uit-knop op de linker en rechter oordopjes, om de
oordopjes uit en weer in te schakelen, de linker en rechter oordopjes zullen
handmatig verbonden worden.

16
FABRIEKSINSTELLINGEN TERUGZETTEN
Neem de oordopjes uit het oplaaddoosje en blijf erop drukken ge-
durende meer dan 5 seconden, steek de oordopjes vervolgens terug
in het oplaaddoosje.
VOORZORGSMAATREGELEN
Raadpleeg deze gebruiksaanwijzing alvorens gebruik.
In geval van wijzigingen aan de productkenmerken en -functies kan
de hierin vermelde inhoud zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd voor een betere dienstverlening.
Voor de beste geluidsprestaties gebruikt u het product best niet op
plaatsendietekoud,tewarm,testogoftevochtigzijn,metname:
1 In de buurt van verwarming, van toestellen die warm worden of van
zonnestraling
2 Demonteer nooit de audiocombinatie; dit kan de garantie nietig
maken. Als de oordopjes en het oplaaddoosje gedurende lange tijd
niet worden gebruikt, is het aanbevolen om ze op een droge plaats te
bewaren en ze minstens om de 2 maanden op te laden
WAARSCHUWING
Langdurig gebruik van de oordopjes op hoog volume kan onherstel-
bare gehoorschade veroorzaken. Wij raden u dan ook ten zeerste aan
om het volume af te stellen op een redelijk niveau. Hoe hoger het vo-
lume, des te meer risico op snelle beschadiging van uw gehoor.
Wij raden u ook aan om uw oordopjes op verantwoorde wijze te ge-
bruiken!
In sommige regio’s is het gevaarlijk of zelfs verboden om oordopjes te
gebruiken in situaties die uw volledige aandacht eisen, zoals tijdens
hetbesturenvaneenwagen,motoofets,maarookalsvoetganger
bij het oversteken van de weg, enz.
Als u een LEDWOOD-product wilt retourneren, neem dan contact op
met de verdeler waar u het product heeft gekocht.
De Europese wettelijke conformiteitsgarantie voorziet een garantie
van twee jaar op onze producten.
Ledwood-producten zijn ontworpen en geproduceerd om de best

17
mogelijke klantenervaring te bieden op het vlak van kwaliteit en de
bijbehorende technologieën. Daarom voldoen de meeste van onze
producten aan de vereiste en zijn ze onberispelijk.
Sommige producten vertonen echter ontwerpfouten veroorzaakt door
de productielijn. Het is dan ook onze plicht om het publiek te informe-
ren over de garantie van twee jaar, die beschikbaar is voor iedereen op
onze hele productlijn.
Indien er zich een probleem voordoet met een van onze producten en
u wilt graag gebruik maken van deze garantie, neem dan contact op
met uw verkoper.
Met het oog op milieuvriendelijkheid en het anti-vervuilingsbeleid ve-
rzoeken wij u om het betrokken product niet te behandelen als een
verbruiksartikel. Geef het product liever een tweede leven!

18
English
French
Dutch/Belgium
German
Italian
Spanish
Portuguese
Swedish
Finnish
Danish
Norwegian
Polish
Greek
Bulgaria
GERMAN
EIGENSCHAFTEN
Bluetooth........................................................................................V5.0
Bluetooth-Maximalleistung ......................................................... 8dBm
Frequenzbereich
.................................................................100dB±3dB
Impedantie ..................................................................................... 32Ω
Eingangsleistung
....................................................................... 5V - 1A
Portata Bluetooth
...........................................................................10 M
Leistung
....................................................................................2X6mW
totale Autonomie
............................................................................9:00
Autonomie der Kopfhörer
................................................................3:00
Akkukapazität
...................................................... 2X30mAh + 250mAh
LIEFERUMFANG
drahtlose kopfhörer, ladegehäuse, USB-C kabel, ohrstöpsel bedie-
nungsanleitung
APPAIRAGE
Pairing & Verbindungen
1 Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetooth-Geräts.
2 Nehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladestation; sie gehen automa-
tisch in den Pairing-Modus
3 Wählen Sie in der Liste der von Ihrem zu pairenden Bluetooth-Gerät
gefundenen Bluetooth-Geräte „
URBAN
“ aus.
Hinweise:
• Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen den Ohrhörern und
Ihrem Bluetooth-Gerät höchsten 10 Meter beträgt und dass sich kein
Hinderniszwischenihnenbendet.
• Falls das Pairing fehlschlagen sollte, legen Sie die Ohrhörer in die La-
destation zurück und stellen Sie sicher, dass sie ausgeschaltet wur-
den. Pairen Sie nun die Ohrhörer erneut mit Ihrem Bluetooth-Gerät.
• Wenn die Ohrhörer eingeschaltet, jedoch nicht mit einem Bluetooth-Gerät
gepairt sind, schalten sie sich automatisch nach 3 Minuten aus.
• Die Ohrhörer werden beim Einschalten automatisch mit dem letzten
gepairten Bluetooth-Gerät verbunden. Bitte aktivieren Sie vor dem
Einschalten der Ohrhörer die Bluetooth-Funktion Ihres Bluetoo-
th-Geräts.

19
GERMAN
HAUPT-/NEBENMODUS
Diese Ohrhörer verfügen über eine Wahlfunktion zwischen Haupt- und
Nebenmodus.
• Wenn die Ohrhörer mit einem Bluetooth-Gerät verbunden wurden,
können Sie einen der beiden Ohrhörer herausnehmen; er kann pro-
blemlos verbunden und genutzt werden. Währenddessen können Sie
auch den anderen herausnehmen und jeder von ihnen wird gepairt,
sodass Sie beide Ohrhörer benutzen können.
• Wenn beide Ohrhörer mit Ihrem Smartphone verbunden sind, spielt
es keine Rolle, welchen von beiden Sie zurück in die Ladestation
legen; sie können den zweiten ohne Unterbrechung benützen.
WIRD GELADEN
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladebox, die Ohrhörer werden automa-
tisch aufgeladen, die rote LED-Anzeigeleuchte der Headsets leuchtet
während des Ladevorgangs und erlischt, wenn sie vollständig aufge-
laden ist.
In der Verpackung ist ein USB-C-Kabel enthalten. Schließen Sie
es an den USB-Ladeanschluss und das andere Ende an eine USB-
Stromquelle an, um Ihr Gehäuse aufzuladen. Die grüne LED-Anzeige
des Ladekoffers blinkt während des Ladevorgangs. Wenn die Batterie
der Ladebox schwach ist, blinkt die LED-Anzeige langsam.
AUSSCHALTEN
Legen Sie die Ohrhörer in die Ladestation.
Wenn die Kopfhörer nicht mit einem Gerät verbunden sind, werden sie
automatisch nach 3 Minuten abgeschaltet.
FUNKTIONSSTÖRUNG
Nicht automatisches Pairing der Ohrhörer
Ist erforderlich, falls das automatische Pairing fehlschlägt oder die
beiden Ohrhörer nicht verbunden sind. Drücken Sie die Knöpfe zum
Ein- & Ausschalten an beiden Ohrhörern, um die Ohrhörer aus- und
wieder einzuschalten; so werden der rechte und linke Ohrhörer ma-
nuell verbunden.

20
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN
Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladegehäuse und berühren Sie
für mehr als 5 Sekunden ununterbrochen die Touch-Steuerung,
anschließend stecken Sie die Ohrhörer wieder zurück in das Lade-
gehäuse.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor
Sie den Kopfhörer benutzen, um bei der Bedienung keine Fehler zu
machen.
Der angegebene Lieferumfang kann von Zeit zu Zeit geändert werden,
um den Service zu verbessern, da die Produkteigenschaften und Funk-
tionen ohne vorherige Ankündigung geändert werden können.
Um die einwandfreie Funktion des Produkts zu gewährleisten,
verwenden Sie es niemals an zu kalten, zu heißen, zu staubigen oder
feuchten Orten, vor allem:
1 In der Nähe von Heizungen, Hochtemperaturgeeräten oder unter
direkter Sonneneinstrahlung
2 Zerlegen Sie den Kopfhörer nicht selbsttätig, da dies zum Verlust der
Garantie führen kann.Wenn Sie den Kopfhörer und das Ladegerät
längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie sie an einem trockenen Ort
lagernundmindestensalle2Monateauaden.
WARNHINWEIS
Längerer Gebrauch von Kopfhörern bei hoher Lautstärke kann zu
dauerhaftem Gehörverlust führen. Wir empfehlen Ihnen dringend,
während der Wiedergabe auf eine angemessene Lautstärke zu
achten. Je höher die Lautstärke, desto höher Ihr Risiko, dass es schon
nach kurzer Zeit zu einem Gehörschaden kommt.
Wir empfehlen Ihnen außerdem, Ihre Kopfhörer verantwortungs-
bewusst zu tragen!
In einigen Ländern ist es gefährlich oder sogar illegal, Kopfhörer in Si-
tuationen zu tragen, die Ihre uneingeschränkte Aufmerksamkeit erfor-
dern, z. B., wenn Sie ein Kraftfahrzeug, Motorrad oder Fahrrad lenken,
aber auch dann, wenn Sie als Fußgänger die Straße überqueren usw.
Wenn Sie ein LEDWOOD-Produkt zurücksenden möchten, wenden Sie
sich bitte an den Einzelhändler, bei dem Sie dieses erworben haben.
Table of contents
Languages: