manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Leroy Merlin
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Leroy Merlin ROMA User manual

Leroy Merlin ROMA User manual

CAST: Corten la corriente electrica antes de la instalación. La instalación debe ser realizada por un especialista o personal cualicado.
CAT: Tallin la corrent electrica abans de la instal•lació. La instal•lació ha de ser realitzada per un especialista o personal qualicat.
EN: Shut off the main power before installation. The installation must be carried out by a specialist or qualied personnel.
CAST: Todo el cableado debe hacerse de acuerdo a los códigos eléctricos locales o al Código Eléctrico Nacional.
CAT: Tot el cablejat s’ha de fer d’acord amb els codis electrics locals o amb el Código Eléctrico Nacional.
EN: All wiring must be done in accordance with the local electrical codes or National Electrical Code.
CAST: Debe asegurarse de que la distancia entre las aspas del ventialdor y el suelo es de como mínimo 2,13m. Debe haber una distancia de como mínimo
1m entre las puntas de las aspas y la pared o cualquier objeto.
CAT: Asseguri’s que la distancia entre les aspes del ventilador i el terra és de com a mínim 2,13m. S’ha de deixar com a mínim 1m de distància entre les
puntes de les aspes i les parets o qualsevol objecte.
EN: Make sure about the clearance between the oor and the fan blade tips is at least 2,13 meters. At least 1m must be kept free between tipo blades and
walls or any objects.
CAST: No intente desmontar o modicar el ventilador de ninguna manera. El hacerlo podría causar el riesgo de lesiones graves y anulará su garantía. No
poner nunca objetos en las palas del ventilador mientras estan griando.
CAT: No intenti desmuntar o modicar el ventilador de cap manera. El fer-ho podria causar el risc de lesions greus i anul•larà la seva garantia. Mai s’han de
posar objectes a les pales del ventilador mentres estan girant.
EN: Do not attempt to take apart or modify the fan in any way. Doing so could cause the risk of serious injury and it will void your warranty. Do not insert
objects on the fan blades while they are rotating.
CAST: ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o daños personales, instale el ventilador es una estructura de soporte de la casa
marcada como aceptable para soportar ventiladores y use los tornillos proporcionados.
CAT: ADVERTÈNCIA: Per reduir el risc de foc, xoc elèctric o danys personals, instal•li el ventilador en una estructura de suport de la casa marcada com a
acceptable per a suportar ventiladors i utilitzi els cargols de muntatge proporcionats.
EN: WARNING: To reduce risk of re, electric shock or personal injury, mount a fan only to an outlet box marked acceptable for fan support and use
mounting screws provided.
CAST: No levantar nunca ni cargar el ventilador sujetándolo por los cables.
CAT: No aixecar mai ni carregar el ventilador subjectant-lo per als cables.
EN: Do not lift or carry the fan by holding the cables.
CAST: Es evidente que hay aspectos que no se pueden tener en cuenta dentro de este manual de instrucciones, como puede ser utilizar el aparato con
precaución por parte de los que instalen o utilizen el producto. La responsabilidad de estos factores recae sobre el usuario.
CAT: És evident que hi ha aspectes que no es poden tenir en compte dins d’aquest manual d’instruccions com pot ser utilizar l’aparell amb precaució per
les persones que el manipulen o puguin estar al voltant de l’aparell. La responsabilitat d’aquests factors recau sobre l’usuari.
EN: It is clear that some areas cannot be taken into account inside this instruction manual, as can be use the device with caution by installers or users. The
responsibility of these factors falls on the user.
CAST: Ventilador adecuado solamente para uso en interior.
CAT: El ventilador només és adequat per ús en interior
EN: The fan is suitable for indoor use only.
CAST: No apto para techos inclinados.
CAT: No apte per a sostres inclinats.
EN: Not suitable for inclined ceiling.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL D’INSTRUCCIONS
INSTRUCTION MANUAL
ROMA MISTRA
1. Soporte te montaje/ Suport de muntatge/ Mounting Bracket
2. Embellecedor/ Embellidor/ Canopy
3. Tornillos del embellecedor/ Cargols de l’embellidor/ Canopy screws
4. Vara y bola de suspensión/ Vara i bola de suspensió
/ Downrod&hanger ball
5. Perno/ Pern/ Bolt
6. Pasador/ Passador/ Pin
7. Embellecedor para perno y pasador/ Embellidor del pern i el
passador/ Bolt&Pin Cover
8. Carcasa superior/ Carcassa superior/ Top housing
9. Aspas/ Aspes/ Blades
10. Plato base/ Plat base/ Base Plate
11. Plato del LED/ Plat del LED/ Light Pan
12. LED y Controlador/LED i controlador/ Light&driver
13. Panatalla del LED/Pantalla del LED/ Lamp Shade
14. Receptor del mando/ Receptor del comandament/ Remote receiver
15. Mando a distancia/ Comandament a distància/ Remote control
REVISAR EL CONTENTIDO ANTES DE LA INSTALACIÓN
REVISAR EL CONTINGUT ABANS DE LA INSTAL·LACIÓ
CHECK THE CONTENTS BEFORE INSTALLATION
INSTALAR EL VENTILADOR / INSTALL THE FAN
HERRAMIENTAS NECESARIAS / TOOLS REQUIRED /
INSTALAR EL SOPORTE AL TECHO / CEILING INSTALLATION FOR THE MOUNTING BRACKET
Asegurar que el montage permite un espacio libre de 2,13m hasta el suelo y una distancia de 1m a cualquier pared o obstrucción.
Assegurar-se de que el muntatge permet un espai lliure de 2,13m ns al terra i una distància de 1m a qualsevol paret o obstrucció.
Ensure that the hanging location allows the bleade clearance of 2.13m from the oor and 1m from any wall or obstruction.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE/INSTRUCCIONS DE MUNTATGE/ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1 2 3
Destornillar los tornillos que hay en la cabeza de la
vara. /Descargolar els cargols que hi ha al cap de la
vara./ Unscrew the screws of the hanger ball.
Deslizar la cabeza de la vara hacia abajo.
Lliscar el cap de la vara cap envall./ Slide the ball
down the downrod.
Destornillador de estrella
Tornavís d’estrella
Philips Screwdriver
Destornillador plano
Tornavís pla
Flat blade screwdriver
Escalera
Escala
Step ladder
Taladro
Taladre
Drill
Llave inglesa
Clau anglesa
Wrench
PARA TECHO DE HORMIGÓN
FOR CONCRETE CEILING
PARA TECHO DE MADERA
FOR WOOD CEILING
X2
Quitar el perno y el pasador de la parte inferior de
la vara/ Treure el pern i el passador de la part
inferior de la vara. / Remove the lock pin and the
bolt of the base of the downrod.
4 5 6
Introducir en la vara el embellecedor, la cubierta y
pasar con cuidado los cables que vienen del
motor./Introduir a la vara l’embellidor, la coberta i
passar en compte els cables que venen del motor. /
Insert on the downrod the canopy and the Bolt&Pin
cover. Carefully feed motor wires throught the
downrod assembly.
Vuelve a colocar el perno que habiamos sacado de
la cabeza de la vara./ Tornar a posar el pern que
haviem tret del cap de la vara./ Replace the bolt of
the hanger ball.
Quitar el perno.
Treure el pern./ Remove the bolt of the downrod.
7 8
9
Unir el montage que hemos hecho con la estructura del ventilador, acoplando la vara a la ranura. Primero
aojar los tornillos que hay en la ranura, insertar la vara en la ranura, pasar el perno atravesando la vara y la
ranura y pasar el pasador para bloquear el perno. Después apretar los dos tornillos. Deslizar la cubierta por la
vara hasta que tape la base. /Unir el muntatge que hem fet amb l’estructura del ventilador, acoplant la vara a la
ranura. Primer auixar els cargols que hi ha a la ranura, insertar la vara a la ranura, passar el pern atravessant la vara
i la ranura, i passar el passador per bloquejar el pern. Després apretar els cargols i fer lliscar la coberta per la vara
ns que tapi la base./ Loosen the two set screws in downrod coupling. Insert downrod and install bolt through
coupling and downrod. Insert pin in order to lock the bolt. Tighten set screws in coupling. Slide coupling cover over
the downrod coupling.
Poner la cabeza de la vara en su lugar.
Recolocal el cap de la vara./ Replace the hanger ball
at its normal position.
10 11
Unir la luminária al ventilador. Hacer la connexión
de los cables (el cable azul debe ir conectado con
el cable azul y el negro con el negro)./ Unir la
lluminària al ventilador. Fer la connexió dels cables
(el cable blau ha d’anar connectat al blau i el negre
al negre)./ Attach the light onto the fan. Make
wiring connections(blue wire must be conected
with blue wire and black wire with black wire).
Unir el plato al ventilador con los tornillos./ Unir el
plat al ventilador amb els cargols/ Attach the plate
onto the fan with the screws.
Insertar la pantalla decorativa. La gura de la
izquierda corresponde al modelo Roma y el de la
derecha al modelo Mistra./ Col·locar la pantalla
decorativa. La gura de l’esquerra correspon al
model Roma i el de la dreta al model Mistra./
Install the decorative shade. Follow gure on the
left for the Roma model and the gure on the right
for the Mistra model.
CAMBIAR LA VARA (OPCIONAL)/CANVIAR LA VARA (OPCIONAL)/CHANGE DOWNROD (OPTIONAL)
El ventilador viene con una vara estándard de 127mm montada previamente a la bola de suspensión. Se ha añadido una vara más larga de
254mm en caso de que se tenga un techo más alto y este lo requiera.
El ventilador ve amb una vara estàndard de 127mm montada previament amb la bola de supensió. S’ha afegit una vara més ññarga de 254mm en cas
de que es tingui un sostre més alt i aquest ho requereixi.
The ceiling fan comes with 127mm standard downrod which is preassembled and attached to the hanger ball, one longer 254mm downrod is also
included for higher ceilings.
1. Aojar la cabeza de la vara quitando los tornillos
que la sujetan.
Auixar el cap de la vara treient els cargols.
Loosen the hanger ball from downrod by removing set
screw.
2. Desliza la cabeza por la vara hasta sacarla y quitar
el perno.
Fer lliscar el cap per la vara ns que surti i treure el pern.
Slide downrod ball off of downrod and remove bolt.
3. Insertar el perno en la vara nueva y deslizar la
cabeza hasta arriba de la vara.
Insertar el pern en la vara nova i fer lliscar el cap ns a
dalt.
Re-install the bolt into new downrod, and slide
downrod ball up to the top of the downrod.
4. Volver a poner los tornillos en la cabeza.
Tornar a posar els cargols al cap de la vara.
Re-install set screw to secure ball to downrod.
CONEXIONES ELÉCTRICAS / CONNEXIONS ELÈCTRIQUES / ELECTRIC CONNECTIONS
Hacer las conexiones para el receptor remoto entre los cables que vienen del motor y los que vienen de la vivienda tal y como se muestra en el
esquema. /Fer les connexions per al receptor remot entre els cables que venen del motor i els que venen de la vivenda tal i com es mostren en
l’esquema./ Make wiring connections from the house and the motor to the remote receiver as shown right.
11
Una vez que se ha hecho el cableado, insertar el receptor remoto ya cableado dentro del soporte, entre la estructura de montage y la bola de
suspensión. / Un cop que s’hagi fet tot el cablejat, insertar el receptor remot ja cablejat dins del soport, entre l’estructura de muntatge i la bola de
suspensió./ Once wiring step has been completed, slide the wired remote receiver in between the mounting bracket and the top of the downrod ball for
downrod fans.
12
N
L
Azul/Blau/Blue
Marrón/Marró/Brown
Amarillo y verde/ Groc i verd / Yellow and green
CONTROL REMOTO/CONTROL REMOT/REMOTE CONTROL
ADVERTENCIAS/ADVERTÈNCIES/WARNINGS
Se proporciona junto al ventilador un kit de pesos para equilibrar el ventilador en caso de que este se haya descompensado y tiemble demasiado. Estas
modicaciones solo pueden ser instaladas por un profesional.
Juntament amb el ventilador es proporciona un kit de pesos per equilibrar el ventilador en cas de que aquest s’hagi descompensat i fagi un tremolor excessiu.
Aquestes modicacions només podran ser instal·lades per un professional.
Balance kit is included with the fan. If the fan is unbalanced, the wights of the kit only can be installed by a professional.
Si el ventilador produce un pequeño ruido, por favor, espere un periodo de asentamineto de las primeras 24 horas.
Si el ventilador produeix un petit soroll, donar-li un periode de 24 hores per a assentar-se.
Fan can make small noises. Please allow 24-hour breaking-in period.
IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE QUE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA DEL VENTILADOR ESTÉ DESCONECTAD ANTES DE LIMPIARLO.
IMPORTANT: ASSEGURI’S DE QUE L ‘ALIMENTACIÓ ELÈCTRICA DEL VENTILADOR ESTIGUI DESCONECTADA ABANS DE NETEJAR-LO.
IMPORTANT: MAKE SURE THE POWER IS OFF BEFORE YOU ATTEMPT ANY CLEANING.
No utilizar agua para limpiar el ventilador. Esto podria dañar el motor y crear la posibilidad de choque eléctrico.
No utilitzar aigua per netejar el ventilador. Podria fer malbé el ventilador i crear la possibilitat de xoc elèctric.
Do not use water when cleaning your ceiling fan. It could damage the motor or the blades and create the possibility of an electrical shock.
Para limpiar las aspas, desplegarlas manualmente con cuidado y pasar un trapo seco.
Per netejar les aspes, desplegar-les manualment amb compte i passar un drap sec.
To clean the fan blades, deploy the baldes carefully and clean it with a dry cloth.
Voltaje/Voltatge/Voltage:
AC90V - 265V (50Hz / 60Hz)
Velocidad del ventilador
Velocitat del ventilador
Fan speed
Apagar/encender el LED
Apagar/encendre el LED
LED on/off
Apagar el ventilador
Apagar el ventilador
Fan off
Tiempo para el apagado
Temps per l’aturada
Timing off

This manual suits for next models

1

Popular Fan manuals by other brands

aerauliqa Quantum NEXT installation manual

aerauliqa

aerauliqa Quantum NEXT installation manual

Bimar VR20 Instruction booklet

Bimar

Bimar VR20 Instruction booklet

TroposAir 59DFG-L owner's manual

TroposAir

TroposAir 59DFG-L owner's manual

Orbegozo SFA 8000 instruction manual

Orbegozo

Orbegozo SFA 8000 instruction manual

Anslut 412-018 User instructions

Anslut

Anslut 412-018 User instructions

DuraVent duraplus installation instructions

DuraVent

DuraVent duraplus installation instructions

IV Produkt Flexomix MIE-EF Operation and maintenance

IV Produkt

IV Produkt Flexomix MIE-EF Operation and maintenance

KDK U48FP Operating and installation instructions

KDK

KDK U48FP Operating and installation instructions

nilan VPR 120 Installation and Maintenance

nilan

nilan VPR 120 Installation and Maintenance

Vornado OSCR37 owner's guide

Vornado

Vornado OSCR37 owner's guide

inVENTer iV-Twin Installation and operating instructions

inVENTer

inVENTer iV-Twin Installation and operating instructions

urban ambiance UHP9020 installation manual

urban ambiance

urban ambiance UHP9020 installation manual

DENALI AIRE 1DAFHV20 owner's manual

DENALI AIRE

DENALI AIRE 1DAFHV20 owner's manual

Stanley 655302 Operation and maintenance manual

Stanley

Stanley 655302 Operation and maintenance manual

Mitsubishi Electric VL-50S2-E operating instructions

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric VL-50S2-E operating instructions

Panasonic FV-05-11VKS1 Installation insrtuctions

Panasonic

Panasonic FV-05-11VKS1 Installation insrtuctions

Americ Corporation VAF-3000 owner's manual

Americ Corporation

Americ Corporation VAF-3000 owner's manual

Holmes HANF96 owner's guide

Holmes

Holmes HANF96 owner's guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.