Levante LVT-159540 User manual

LVT-159540
LEVANTE
Lampione fotovoltaico LED /LED Solar Garden Light
Protection Class
IP65
140° 4000K7.4 V/DC 5400 mAh 15W
Codice
product codepower
beam
WattApertura
Fascio
colour temp.
Colore
Luce (K)
voltage hertz
Volt
Hertz
1600
lumen
Lumen
ROHS
Century Italia Srl
Strada Tor Tre Ponti n.68
04100 - LATINA - ITALY
www.century-italia.com
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi operazione sull’unità, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo accuratamente per riferimenti futuri. Contiene informazioni
importanti riguardo l’installazione, l’uso e la manutenzione dell’unità. I prodotti a cui questo manuale si riferisce sono conformi alle Direttive della Comunità Europea e pertanto recano la
sigla CE. Nell’eseguire qualsiasi intervento attenersi scrupolosamente a tutte le normative (in materia di sicurezza) vigenti nel paese di utilizzo. Prima di iniziare qualsiasi operazione di
manutenzione o pulizia sull’unità togliere la tensione dalla rete di alimentazione e assicurarsi che la temperatura delle parti non possa provocare ustioni. Le operazioni di collegamento alla
rete di distribuzione dell’energia elettrica devono essere effettuate da un installatore elettrico qualificato. Verificare che frequenza e tensione della rete corrispondono alla frequenza ed
alla tensione per cui l’unità è predisposta, indicate sulla targhetta dei dati elettrici. Evitare che nell’unità penitrino liquidi infiammabili, acqua o oggetti metallici. Non smontare e non apportare
modifiche all’unità. Il costruttore declina ogni responsabilitá per le possibili inesattezze contenute nel presente opuscolo imputabili ad errori di trascrizione o stampa. Si riserva inoltre il diritto
di apportare al prodotto quelle modifiche che ritiene utili o necessarie, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Il costruttore declina ogni e qualsiasi responsabilitá qualora non
venissero strettamente osservate le norme contenute in questo manuale. Il costruttore declina ogni responsabilitá per danni diretti ed indiretti causati da errata installazione, manomissioni,
cattiva manutenzione, imperizia nell'uso. Il prodotto è coperto da garanzia in base alle vigenti normative.
ATTENTION! Avant d'effectuer des opérations avec l'appareil, lisez attentivement ce manuel d'instruction et le garder avec soin pour référence future. Il contient des informations
importantes sur l'installation, l'utilisation et la maintenace de l'unité. Les produits mentionnés dans le présent manuel sont conformes aux Directives Communauté européenne et portent
donc le symbole CE. Lors de la réalisation des travaux, toujours respecter scrupuleusement toutes les réglementations (particulièrement en ce qui concerne satefy) actuellement en vigueur
dans le pays dans l'appareil de Wich utilisé. Avant de commencer les travaux d'entretien ou de nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation de l'alimentation principale et assurez-vous que
la température des composants ne peut pas causer des brûlures. La connexion au réseau principal de distribution d'électricité doit être effectuée par un électricien qualifié. Vérifiez que
la fréquence principale et la tension correspondent à ceux pour wich l'unité est conçue comme indiqué sur l'étiquette des données électriques. Assurez-vous qu'aucun des objets liquides,
l'eau ou des métaux inflammables entrent dans le luminaire. Ne pas démonter ou modifier l'appareil. Le fabricant decline toutes responsabilites pour les possibles inexactitudes contenues
dans cet opuscule imputable a erreurs de transcriptions ou imprimeries. Il reserve le droit d'apporter a ses produits les modifiques que etienne utile ou necessaires, sans prejudicier les
caracteristiques essentielles. Le fabricant decline toutes responsabilites au cas auquel les normes contenues dans cet opuscule e soient strictement respectees. Le fabricant decline toute
responsabilites concernant des degats directs ou indirects provoques par une installation erronnee, alteration, auvais entretien, inexperience lorsde l'utilisation. La garantie couvre l'appareil
en conformité avec la réglementation en vigueur.
WARNUNG! Vor jedem Eingriff mit dem Gerät, lesen Sie diese Betriebsanleitung und halten Sie sie mit der Heilung für die Zukunft. Sie enthält wichtige Informationen über die
Installation, Nutzung und Wartung des Gerätes. Die Produkte in dieser Bedienungsanleitung entsprechen den Richtlinien der Gemeinschaft europäischer und sind daher mit CE-Zeichen.
Bei allen Arbeiten, immer gewissenhaft erfüllen alle Vorschriften (besonders in Bezug auf satefy) derzeit in dem Land, in wich die Befestigung der verwendet wird. Vor Beginn von
Wartungs-oder Reinigungsarbeiten am Gerät abgeschnitten Leistung von der Hauptversorgung und stellen Sie sicher, dass die Temperatur der Komponenten kann zu Verbrennungen führen.
Der Anschluss an das Hauptnetz der Elektroverteilung muss von einem kompetenten Elektroinstallateur ausgeführt werden. Überprüfen Sie, dass das Haupt Frequenz und Spannung mit
denen für wich das Gerät ist so konzipiert, wie auf dem Typenschild angegebenen entsprechen. Stellen Sie sicher, dass keine brennbaren Flüssigkeiten, Wasser oder Metallgegenstände in
das Gerät. Nicht zerlegen oder verändern Sie das Gerät.Er hersteller lehnt jegliche verantwortung für mogliche inexakte angaben durch schreiboder druckfehler in diesem handbuch AB. r
Behält sich ausserdem das recht vor, am produkt aenderungen vorzunehmen, die er für passend oder notwendig hält, ohne dass dadurch seine wesentlichen eigenschaften verändert
Werden. Er hersteller lehnt jegliche verantwortung ab, wenn die in dieser betriebs-anleitung enthaltenen vorschriften nicht genaustens eingehalten werden. Er hersteller lehnt jegliche Haftung
für direkte oder indirekte schäden ab, die durch falsche aufstellung, handhabung, schlechte wartung, unsachgemässen gebrauch verursacht werden. Die Garantie erstreckt sich das Gerät
in Übereinstimmung mit den bestehenden Vorschriften.
WARNING! Before carrying out any operations with the unit, carefully read this instruction manual and keep it with cure for future reference. It contains important information about
the installation, usage and maintenace of the unit. The products referred to in this manual conform to the European Community Directives and are Therefore marked with CE. When
carrying out any work, always comply scrupulously with all the regulations (particulary regarding satefy) currently in force in the country in wich the fixture’s being used. Before starting any
maintenance work or cleaning the unit, cut off power from the main supply and make certain that the temperature of the components cannot cause burns. The connection to the main
network of electric distribution must be carried out by a qualified electrical installer. Check that the main frequency and voltage correspond to those for wich the unit is designed as
given on the electrical data label. Make certain that no inflammable liquids, water or metal objects enter the fixture. Do not dismantle or modify the fixture. The manifacturer declines every
responsability for possible mistakes contained in this booklet imputable to printing or transcription errors. It also reserves the right to bring changes to the product if retained useful or
necessary without jeopardizing the essential characteristics. The manifacturer declines any and every responsability if the instructions printed brought in this manual are not strictly observed.
The manifacturer declines any responsability for damages caused directly or indirectly due to erroneous assembly, tampering, bad maintenance, lack of skill. The guarantee covers the fixture
in compliance with existing regulations.
ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier operación con la unidad, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo con cura para referencia futura. Contiene información
importante sobre la instalación, el uso y maintenace de la unidad. Los productos mencionados en este manual se ajustan a las Directivas Comunitarias y están marcados con el tanto de
la CE. Al llevar a cabo cualquier trabajo, siempre cumplir escrupulosamente con todas las regulaciones (particularmente con respecto satefy) actualmente en vigor en el país en Wich el
aparato de que se utilice. Antes de iniciar cualquier trabajo de mantenimiento o de limpiar la unidad, desconecte el aparato de la alimentación principal y asegurarse de que la temperatura
de los componentes no puede causar quemaduras. La conexión a la red principal de distribución eléctrica debe ser realizada por un instalador eléctrico calificado. Compruebe que la
frecuencia principal y la tensión se corresponden con los de wich la unidad está diseñada como figura en la etiqueta de datos eléctricos. Asegúrese de que no hay líquidos, agua o metal
objetos inflamables entren en el aparato. No desmonte ni modifique el aparato. El fabricante declina cualquier responsbilitad por las posibles incorrecciones contenidas en elpresente manual
debidas a errores de transcripción o impresión. l fabricante se reserva, además, el derecho de modificar el producto, como cree necesario, sin variar las caracteristicas esenciales del mismo.
l fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de que no se respeten estrechamente las instrucciones ilustradas en el presente manual también declina cualquier responsabilidad
por los posibles daños, directos e indirectos, debidos a una incorrecta instalación, manipulaciones indebidas, mantenimiento insuficiente yuso inexacto. La garantía cubre el accesorio en el
cumplimiento de la normativa vigente.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: in attuazione delle Direttive 2002/95//CE , 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell'uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche , nonchè allo smaltimento dei rifiuti. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere
raccolto separatamente dagli altri rifiuti. La raccolta differenziata delle presente apparecchiatura giunta a fine vita è organizzata e gestita dal produttore. L'utente che vorrà disfarsi della presente
apparecchiatura dovrà quindi contattare il produttore e seguire il sistema che questo ha adottato per consentire la raccolta separata dell'apparecchiatura giunta a fine vita. L'adeguata raccolta
differenziata per l'avvio sucessivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l'applicazione delle sanzioni
previste dalla normativa vigente.
GB
DE
FR
IT
ES
INFORMATION FOR USERS: in compliance with Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC concerning the reductions in use of hazardous substances in electrical and electronic
appliances, as well as waste disposal. The symbol shown above, if placed on the product or on its packaging, indicates that the product must be collected separately from other waste at the end of
its life cycle. Separate collection of this appliance at the end of its life cycle is organized and managed by the manufacturer and follow the established procedure implemented by the manufacturer
to allow separate collection of the appliance that has reached the end of its life cycle. Proper separate collection for the purpose or orwarding the decommissioned appliance to environmentally
friendly recycling ,treatment and disposal aids in avoiding possible negative effects on the enviroment and health, and favours re-use and/or re-cycling of the materials that comprise the appliance.
Abusive disposal of the product by the holder will result in the applications of administrative sanctions as set forth be current standards.
INFORMATION AUX UTILISATEURS: application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE relatives à la limitation de l'utilisation de substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à l'élomination des déchets. Le symnole de la poubelle barrée apposé sur les équipements ou sur l'emballage indique qu'à la fin de la durée de vie du produit, il devra
être éliminè séparément des autres déchets ménagers. La collecte differenciée de l'appareil usagé est organisée et gérée par le frabicant. L'utilisateur souhaitant se libérer de cet appareil devra
donc contacter le fabricant et suivre le systeme adopté par celui-ci, afin de permettre la collecte séparée de l'appareil usagé. Le tri et la collecte séparée de l'appareil usagé vers le recyclage, le
traitment et l'élimination compatible avec l'environnement contribue à éviter les effets néfastes sur l'environnement et la santé humaine, et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des composants
de l'appareil. L'élimination non conforme du produit de la part de l'utilisateur comporte l'application des sanctions administratives prévues par les normes en vigueeur.
VERBRAUCHERINFORMATION: zur Anwendung der Richtlinien 2002/95/EG ,2002/96/EG und 2003/108/EG ,bezuglich der Reduzierung des Einsatzes gefährlicher Substanzen in elektrischen und
elektronischen Geräten , sowie der Abfallbeseitigung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät , bedeutet dass dieses Produkt, wenn es unbrauchbar geworden ist, getrennt vom
übrigen Müll entsorgt werden muss. Die getrennte Entsorgung dieses nicht mehr brauchbaren Gerätes entledigen möchte ,sollte daher den Hersteller kontaktieren und dem vom Hersteller
eingerührten System für die getrennte Verwertung des nicht mehr brauchbaren Gerätes folgen. Die geeignete getrennte Müllabfuhr für die Einleitung der nachfolgenden Wiederverwertung des
unbrauchbaren Gerätes , sowie die Behandlung und umweltfreunddliche Entsorgung tragen dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und
unterstützen die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien aus denen sich das Gerät zusammensetzt. Die unzulässige Beseitigung des Produktes durch den Eigentümer führt zur
Anwendung der Strafmaßnahmen, die von der gültigen Norm vorgesehen sind.
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: relacionada con las Directivas 2002/95/CE, 2002/96CE y 2003/108/CE, correspondientes a la reducción del uso de sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos y al desecho de sus desperdicios. El símbolo del cubo tachado que se da en el aparato o en su caja indica que el producto, al final de su ciclo de vida útil, se debe
desechar por separado del resto de los residuos. La recogida diferenciada de este aparato, al final de su ciclo de vida, ha sido organizada y programada por el fabricante.Por lo tanto, el usuario
que desee deshacerse de este aparato deberá ponerse en contacto con el frabicante y seguir las indicaciones que éste le dará para permitir la recogida por separado de este aparato que ha
alcanzado el final de su ciclo de vida. La adecuada recogida diferenciada para mandar después el aparato a una central de reciclado, de tratamiento o de desecho compatible con el medio ambiente
contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre aquél y sobre la salud, y favorece el reciclaje o la reutilización de los materiales de los que se compone el aparato. El desecho abusivo del
producto por parte del propietario comporta la aplicación de las sanciones administartivas previstas por la normativa vigente.
GB
DE
FR
IT
ES
Pannello Solare
Solar Panel
Sensore PIR
PIR Sensor
Autonomia 8 h
8 h Battery lifeIsolated Class
ACCESSORI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE:
Ricambio Batteria cod. RBLVT
Attacco Palo cod. ATPLVT
ACCESSORIES THAT CAN BE PURCHASED SEPARATELY:
Replaceable Battery cod. RBLVT
Pole Attack cod. ATPLVT

1660 g
413
367
232 58
46
Accessori inclusi/Accessories included
BATTERIA / BATTERY
Batteria al litio 7.4V/DC 5400mAh - Tempo di lavoro 8 ore circa - Tempo di ricarica 6 ore (in condizioni ottimali
di esposizione solare)
Lithium battery 7.4V/DC 5400mAh - Work time 8 hours approximately - Charging time 6 hours (in optimal sun exposure
conditions)
STAFFA PER MONTAGGIO SU PALO DRITTO
STAFFA PER MONTAGGIO SU PALO OBLIQUO
STAFFA PER MONTAGGIO A MURO
1 2 3
4
1 2
2
3
4
3
Allentare le viti per
regolare l'angolo.
Loosen the screws here
to adjust angle.
per pali
ø40mm-50m
per pali
ø40mm-60mm
3-5 m
8 mm
profondità: 60 mm
1
1 - Rimuovere o allentare i dadi della staffa a forma di U. (Fig. 1)
2 - Utilizzare la staffa a forma di U per fissare l’apparecchio sul palo. (fig.
2-3)
3 - Allentare le viti su entrambe le estremità della staffa e regolare l'angolo
dell’apparecchio secondo necessità, che è regolabile di 20° in senso orario
e di 10° in senso antiorario, quindi serrare le viti. (fig. 4)
Questa installazione si effettua su pali con un diametro di ø40-60mm.
1 - Remove the nut spacer of U-shape bracket. (fig. 1)
2 - Use the U-shaped bracket to fiz the lamp on the pole. (fig. 2 - 3)
3 - Loosen the screws at both ends of the bracket and adjust the angle of the lamp as needed, wich is 20° adjustable in
clockwise direction and 10° adjustable in counterclockwise direction, then tighten the screws. (fig. 4)
This installation applies to the poles with a diameter of ø40-60mm.
1 - Rimuovere la cover sulla base del lampione (Fig. 1)
2 - Sistemare l’accessorio per fissaggio palo senza fissare subito le viti
(Fig. 2)
3 - Infilare il palo nel lampione e fissare le viti (Fig. 3)
4 - Regolare la lampada e bilanciarla, quindi bloccare la staffa ad arco.
(Fig.4)
Questa installazione si effettua su pali con un diametro di ø40-50mm.
1 - Loosen the screws and take off the bracket. (Fig. 1)
2 - Move the cover of lamp socket. (Fig. 2)
3 - Fix the arch-shaped bracket into the lamp socket. (Fig. 3)
4 - Adjust the lamp and balance it, then lock the arch-shaped bracket. (Fig. 4)
This installation applies to the poles with a diameter of ø40-50mm.
SENSORE AUTO REGOLANTE SI ATTIVA PREMENDO UN UNICO PULSANTE
SELF-REGULATING SENSOR IS ACTIVATED BY PRESSING A SINGLE BUTTON
Si ricarica in circa 6 ore durante il giorno solo grazie ad una buona
esposizione solare.
MODALITÀ LUCE COSTANTE
Il dispositivo si attiva automaticamente al tramonto nella modalità di
luminosità ridotta, per poi spegnersi all’alba.
CONSTANT LIGHT MODE
The device wakes up automatically at sunset in the reduced brightness mode, and then turns off at sunrise.
1 • Se il livello della batteria è superiore al 30%, il dispositivo si
accenderà automaticamente alla massima luminosità (1600Lm),
quando verrà rilevato il movimento nel raggio di 5-8 m.
Dopo 20 secondi, in assenza di movimento, passerà ad una
luminosità ridotta.
2 • Se il livello della batteria è inferiore al 30%, il dispositivo si accenderà automaticamente alla
massima luminosità (1600Lm), quando verrà rilevato il movimento nel raggio di 5-8 m.
Dopo 20 secondi, in assenza di movimento, passerà ad una luminosità ridotta. Dopo 5 minuti si
spegnerà del tutto.
1 • If the battery level is above 30%, the device will automatically turn on at maximum brightness (1600Lm),
when motion is detected within 5-8m range.
After 20 seconds, in the absence of movement, it will switch to a reduced brightness.
2 • If the battery level is below 30%, the device will automatically turn on at maximum brightness (1600Lm),
when motion is detected within 5-8m range.
After 20 seconds, in the absence of movement, it will switch to a reduced brightness. After 5 minutes it will
turn off completely.
It recharges in about 6 hours during the day only thanks to a good exposure
to the sun.
FUNZIONAMENTO DEL SENSORE
SENSOR OPERATION
and tools well firstly.
U-shaped bracket. (Picture ①)
o fix the lamp on the pole. (Picture ②)
ends of the bracket and adjust the angle of the lamp as needed, which is 20°
ion and 10°adjustable in counterclockwise direction, then tighten the screws
le
②③
⑥
⑤
②
④
③
staffa a U
per fissaggio su palo dritto
staffa curva
per fissaggio su palo obliquo
staffa per fissaggio a muro
1 - Praticare due fori di ø 8 mm con una profondità di 60 mm sulla parete.
(Fig. 1)
2 - Fissare la vite di espansione nei fori. (fig.2)
3 - Quindi utilizzare una chiave per fissare l’apparecchio alla parete con
viti di espansione. (fig.3)
1 - Drill two holes of ø 8 mm with a depth of 60 mm on the wall. (fig. 1)
2 - Fix the expansion screw into the holes. (fig. 2)
3 - Then use a wrench to fix the lamp on the wall with expansions screws. (fig. 3)
Other Levante Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

Urbaco
Urbaco BPACED50 Installation and maintenance manual

LUDECO
LUDECO IVAN manual

Maxim Lighting
Maxim Lighting Camden VX 41424WGBK instructions

Turnstone
Turnstone Campfire Big Lamp Assembly instructions

Quoizel
Quoizel SFD8407IB Assembly instruction sheet

Kichler Lighting
Kichler Lighting 15317AZT quick start guide