Levoit Kana User manual

2
TABLE OF CONTENTS INDICE
Package Contents
Specifications
Safety Information
Getting to Know Your Salt Lamp
Using Your Salt Lamp
Replacing Light Bulb
Care & Maintenance
Warranty Information
3
3
3
5
6
6
7
7
English Italiano
EN
Lieferumfang
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Lernen Sie Ihre Salzlampe Kennen
Verwendung Der Salzlampe
Glühbirne ersetzen
Pflege & Wartung
Garantieinformationen
8
8
8
10
11
11
12
12
Deutsch Español
DE
Contenu du colis
Spécifications
Consignes de sécurité
ConnaÎtre votre lampe à sel
Utiliser votre lampe à sel
Remplacement de l’ampoule
Soin et entretien
Informations de garantie
13
13
13
15
16
16
17
17
Français
FR
Contenuto della Confezione
Specifiche
Informazioni di Sicurezza
Conosci la tua lampada del sale
Come usare la tua lampada di sale
Sostituzione della Lampadina
Cura e Manutenzione
Informazioni di garanzia
18
18
18
20
21
21
22
22
IT
INHALTSVERZEICHNIS
Contenido del Paquete
Especificaciones
Información de Seguridad
Conociendo a Su Lámpara de Sal
Utilizando Su Lámpara de Sal
Reemplazando la Bombilla
Cuidado & Mantenimiento
Información de Garantía
23
23
23
25
26
26
27
27
ES
TABLA DE CONTENIDO
TABLE DES MATIÈRES

3
EN
English
Natural Himalayan Salt Lamp
Model: Kana
PACKAGE CONTENTS
1 x Natural Himalayan Salt Lamp
3 x 15 Watt Light Bulbs (1 Pre-Installed)
1 x User Manual
SPECIFICATIONS
Power Supply AC 220-240V, 50/60Hz
Rated Power 15W
Power Cord
Length
2 m / 6.6 ft
SAFETY INFORMATION
Follow all safety guidelines. Read all instructions before using.
DANGER
Risk of electric shock:
• Always unplug this lamp before
cleaning.
WARNING
Risk of burns, fire, electric shock, and
other injury:
• Unplug from outlet before putting
on or taking o parts.
• Close supervision is necessary
when this lamp is used by or near
children, invalids, or disabled
persons.

4
EN
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• Only use this lamp as described in
this manual. Do not use third-party
attachments.
• Never use this lamp if it has a
damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been
dropped, damaged, or dropped
into water. Contact Customer
Support (page 7).
• Keep cord away from heated
surfaces.
• Never insert any foreign object
into any opening.
• Do not use outdoors or near
water.
• Do not operate where aerosol
(spray) products are being
used or where oxygen is being
administered.
• To disconnect, turn the lamp o,
then remove plug from outlet.
• Make sure the lamp is ventilated
and kept away from bed
coverings, curtains, or other
materials.
• Not for commercial use.
Household use only.

5
EN
GETTING TO KNOW YOUR SALT LAMP
NOTE: Because of the nature of Himalayan
salt crystals, the size, shape, color, and weight
may vary.
A. Salt Crystal
B. Base
C. Power Cord
D. Light Control
E. Bulb
F. Light Bulb Holder
G. Base Screws
H. Center Screw
E
F
A B C D
H
G

6
EN
USING YOUR SALT LAMP REPLACING LIGHT BULB
1. Place the salt lamp on a hard, flat surface.
Plug in.
2. Press the light control once quickly to turn on
the lamp. 1. Turn o and unplug the salt lamp.
2. Carefully flip over the lamp, supporting the
lamp by the crystal.
3. Use a small screwdriver to remove the 2
base screws. Do not remove the center
screw. Set the screws aside in a safe place.
4. Gently lift out the light bulb holder.
5. Carefully set aside the salt crystal on a flat,
stable surface.
6. Remove the bulb from the base socket by
gently turning it counterclockwise.
7. Install a new bulb in the base socket by
gently turning it clockwise.
8. Gently place the light bulb holder back into
the base. Place the cord into the slot on the
wooden base. This will line up the screw
slots.
9. Replace the base screws. Make sure they are
tightly screwed in.
3. Press and hold the light control for several
seconds to adjust the brightness while the
lamp is on.
4. Each time you press and hold, you will
alternate between dimming and brightening
the light.
5. Press the light control once to turn o the
lamp.
NOTE: Make sure you press quickly, or the
lamp will not turn on.
Action Eect
Press once quickly Turn lamp on or o
When lamp is on,
press and hold, then
release at desired
brightness level
Dim or brighten light
NOTE: Make sure the salt crystal is dry before
replacing the light bulb.

7
EN
CARE & MAINTENANCE WARRANTY INFORMATION
• Handle with care.
• To clean, dust with a dry cloth.
• Do not wash or clean with water or liquid
detergents.
• All salt lamps may moisten or “sweat” in
humid conditions. This is normal. Keep the
lamp lit for several hours to let the salt crystal
dry out naturally, or gently pat dry with a
clean cloth.
• If not in use for a long period of time, store
the lamp in a cool and dry environment,
covering the crystal with a plastic bag.
TERMS & POLICY
Levoit warrants all products to be of the highest
quality in material, craftsmanship and service for
a minimum of 2 years, eective from the date of
purchase. Warranty lengths may vary between
product categories. Should you encounter any
issues or have any questions regarding your new
product, feel free to contact our helpful Customer
Support Team. Your satisfaction is ours!
Email: [email protected]
* Please have your order number ready before
contacting Customer Support.

8
DE
Deutsch
Natürliche Himalaya-Salzlampe
Modell: Kana
LIEFERUMFANG
1 x Natürliche Himalaya-Salzlampe
3 x 15 Watt Glühbirnen (1 vorinstalliert)
1 x Bedienungsanleitung
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung AC 220-240V, 50/60Hz
Nennleistung 15W
Länge des
Netzkabels
2 m / 6.6 ft
SICHERHEITSHINWEISE
Befolgen Sie alle Sicherheitsrichtlinien. Lesen Sie vor der Benutzung bitte alle
Anweisungen sorgfältig.
GEFAHR
Stromschlagrisiko:
• Ziehen Sie immer vor der
Reinigung den Netzstecker
der Lampe.
WARNUNG
Gefahr von Verbrennungen, Feuer,
Stromschlag und anderen Verletzungen:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Sie Teile anbringen
oder abnehmen.
• Eine genaue Überwachung ist
erforderlich, wenn dieses Gerät von
oder in der Nähe von Kindern, Invaliden
oder Behinderten genutzt wird.

9
DE
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
• Verwenden Sie diese Lampe
nur wie in dieser Anleitung
beschrieben. Verwenden Sie
keine Teile von Drittanbietern.
• Verwenden Sie diese
Lampeniemals, wenn sie ein
beschädigtes Kabel oder einen
beschädigten Stecker hat,
wenn sie nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder wenn sie
heruntergefallen, beschädigt
oder ins Wasser gefallen
ist. Kontaktieren Sie den
Kundendienst (Seite 12).
• Das Kabel von heißen
Oberflächen fernhalten.
• Stecken Sie niemals Fremdkörper
in eine Önung.
• Nicht im Freien oder in der Nähe
von Wasser verwenden.
• Nicht dort betreiben, wo Aerosol-
(Sprüh-)Produkte verwendet
werden oder wo Sauersto
verabreicht wird.
• Um die Verbindung zu trennen,
schalten Sie die Lampe aus und
ziehen Sie dann den Stecker aus
der Steckdose.
• Stellen Sie sicher, dass die Lampe
belüftet und von Bettdecken,
Vorhängen oder anderen
Materialien ferngehalten wird.
• Nicht für den gewerblichen
Gebrauch. Nur für den
Hausgebrauch.

10
DE
LERNEN SIE IHRE SALZLAMPE KENNEN
HINWEIS: Aufgrund der Natur der Himalaya-
Salzkristalle können Größe, Form, Farbe und
Gewicht variieren.
A. Salzkristall
B. Basis
C. Stromkabel
D. Lichtsteuerung
E. Glühbirne
F. Glühbirnenfassung
G. Basisschrauben
H. Zentrierschraube
E
F
A B C D
H
G

11
DE
VERWENDUNG DER
SALZLAMPE
GLÜHBIRNE ERSETZEN
1. Stellen Sie die Salzlampe auf eine harte,
ebene Fläche. Einstecken.
2. Drücken Sie den Lichtschalter einmal kurz,
um die Lampe einzuschalten. 1. Schalten Sie die Salzlampe aus und ziehen
Sie den Netzstecker.
2. Drehen Sie vorsichtig die Lampe um und
halten Sie den Kristall.
3. Entfernen Sie die beiden Basisschrauben mit
einem kleinen Schraubendreher. Schrauben
sie die mittlere Schraube nicht heraus. Legen
Sie die Schrauben an einem sicheren Ort
beiseite.
4. Heben Sie die Fassung vorsichtig heraus.
5. Legen Sie den Salzkristall vorsichtig auf einer
ebenen, stabilen Oberfläche ab.
6. Entfernen Sie die Glühbirne aus der
Fassung, indem Sie sie vorsichtig gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
7. Setzen Sie eine neue Glühbirne in die
Fassung ein, indem Sie sie vorsichtig im
Uhrzeigersinn drehen.
8. Setzen Sie die Fassung vorsichtig wieder
in den Sockel. Legen Sie das Kabel in die
Nut am Holzsockel. Dadurch werden die
Schraubenlöcher ausgerichtet.
9. Ziehen sie die Schrauben wieder an. Achten
Sie darauf, dass sie festgeschraubt sind.
3. Halten Sie die Lichtsteuerung einige
Sekunden lang gedrückt, um die Helligkeit
bei eingeschalteter Lampe einzustellen.
4. Bei jedem Drücken und Halten wechseln Sie
zwischen Dimmen und Auellen des Lichts.
5. Drücken Sie den Lichtsensor einmal, um die
Lampe auszuschalten.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie schnell
drücken, sonst schaltet sich die Lampe nicht ein.
Aktion Auswirkung
Einmal kurz drücken Lampe ein- oder
ausschalten
Wenn die Lampe
leuchtet, drücken
und halten Sie sie
gedrückt und lassen
Sie sie dann bei
der gewünschten
Helligkeit los
Dimmen oder erhellen
Sie das Licht
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der
Salzkristall trocken ist, bevor Sie die Glühbirne
austauschen.

12
DE
PFLEGE & WARTUNG GARANTIEINFORMATIONEN
• Vorsichtig behandeln.
• Zum Reinigen mit einem trockenen Tuch
abwischen.
• Waschen oder reinigen Sie die Lampe nicht
mit Wasser oder flüssigen Reinigungsmitteln.
• Alle Salzlampen können unter feuchten
Bedingungen feucht werden oder
“schwitzen”. Das ist normal. Lassen Sie die
Lampe mehrere Stunden lang brennen,
damit der Salzkristall auf natürliche Weise
austrocknet, oder tupfen Sie ihn vorsichtig mit
einem sauberen Tuch trocken.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, lagern Sie die Lampe in
einer kühlen und trockenen Umgebung
und bedecken den Kristall mit einem
Plastikbeutel.
BEDINGUNG & POLITIK
Levoit garantiert bei allen Produkten, dass wir
die höchsten Standards bei den Materialien,
der Verarbeitung und beim Service anlegen.
Diese Garantie ist gültig für zwei Jahre ab
Kaufdatum. Garantiezeiten können zwischen den
Produktkategorien variieren. Sollten eine Frage
oder Probleme im Bezug auf eines unserer neuen
Produkte auftreten, dann können Sie jeder Zeit
Kontakt mit unserem Kunden-Support Team durch
eine E-Mail aufnehmen. Ihre Zufriedenheit ist uns
wichtig!
Email: [email protected]
* Bitte halten Sie Ihre Bestellnummer bereit, bevor
Sie den Kundendienst kontaktieren.

13
FR
Français
Lampe de Sel Himalayenne Naturelle
Modèle : Kana
CONTENU DU COLIS
1 x Lampe de sel himalayenne naturelle
3 x Ampoules de 15 Watt (1 Préinstallée)
1 x Mode d’emploi
SPÉCIFICATIONS
Alimentation électrique AC 220-240V,
50/60Hz
Puissance nominale 15W
Câble d’alimentation
électrique
2 m / 6,6 ft
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Suivez toutes les consignes de sécurité. Lisez toutes les instructions avant utilisation.
DANGER
Risque de choc électrique :
• Débranchez toujours cette
lampe avant de la nettoyer.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure, choc électrique et
autres blessures :
• Débranchez de la prise avant
d’installer ou démonter des pièces.
• Une surveillante étroite est nécessaire
lorsque cet accessoire est utilisé par
ou à proximité d’enfants, personnes à
mobilité réduite ou invalides.

14
FR
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
• Utilisez uniquement cette lampe
selon les indications de ce
mode d’emploi. N’utilisez pas
d’accessoires de tierces parties
ou génériques.
• N’utilisez jamais cette lampe
si le câble ou la prise sont
endommagés, ne fonctionnent
pas correctement ou ont été en
contact avec de l’eau. Contactez
le Service client (page 17).
• Conservez le câble éloigné des
surfaces chaudes.
• N’insérez jamais de corps
étranger dans l’une des
ouvertures.
• N’utilisez pas à l’extérieur ou à
proximité d’eau.
• N’utilisez pas dans un lieu où des
aérosols sont utilisés ou dans
lequel de l’oxygène est administré.
• Pour débrancher, éteignez la
lampe et débranchez la prise.
• Assurez-vous que la lampe est
ventilée et éloignée de toute
literie, rideau et autres tissus.
• Appareil non destiné à une
utilisation commerciale. Usage
domestique uniquement.

15
FR
CONNAÎTRE VOTRE LAMPE À SEL
NOTE : La taille, la forme, la couleur et le
poids peuvent varier en raison de la nature
des cristaux de sel de l’Himalaya.
A. Cristal de sel
B. Base
C. Câble d’alimentation
D. Contrôle de la lumière
E. Ampoule
F. Support ampoule
G. Vis de base
H. Vis centrale
E
F
A B C D
H
G

16
FR
UTILISER VOTRE LAMPE
À SEL
REMPLACEMENT DE
L’AMPOULE
1. Placez la lampe de sel sur une surface sure
et plane. Branchez.
2. Appuyez une fois sur la commande de la
lampe pour l’allumer. 1. Éteignez et débranchez la lampe à sel.
2. Tournez prudemment la lampe en la
soutenant par le cristal.
3. Avec un petit tournevis, retirez les deux vis
de la base. N’enlevez pas la vis centrale.
Mettez les vis dans un endroit sûr.
4. Soulevez doucement le support de
l’ampoule.
5. Posez soigneusement le cristal de sel sur une
surface plate et stable.
6. Retirez l’ampoule de la douille en la tournant
doucement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
7. Installez une ampoule neuve dans la douille
en tournant doucement dans le sens des
aiguilles d’une montre.
8. Remettez le support d’ampoule sur la base.
Installez le câble dans a fente située sur la
base en bois. Ceci alignera les fentes des vis.
9. Remette les vis de base en place. Assurez-
vous qu’elles sont bien serrées.
3. Appuyez et maintenez la commande de
lumière pendant quelques secondes pur
ajuster la luminosité lorsque la lampe est
allumée.
4. Lors de chaque appui et maintien, vous
alternez entre une lumière faible et forte.
5. Appuyez une fois sur la commande de la
lumière pour éteindre la lampe.
NOTE : Appuyez rapidement ou la lampe ne
s’allumera pas.
Action Eet
Appuyez une fois
rapidement
Allumer ou éteindre la
lampe
Lorsque la lampe est
allumée, appuyez et
maintenez le bouton,
avant de le relâcher
une fois le niveau de
luminosité atteint
Aaiblir ou forcer la
lumière
NOTE : Assurez-vous que le cristal de sel est
sec avant de remplacer l’ampoule.

17
FR
SOIN ET ENTRETIEN INFORMATIONS DE
GARANTIE
• Manipulez avec précaution.
• Nettoyez avec un chion sec.
• N’utilisez pas d’eau ou de produits
détergents.
• Toutes les lampes de sel peuvent s’humidifier
ou « transpirer » dans un environnement
humide. Ce phénomène est normal. Laissez
la lampe allumée quelques heures pour
laisser sécher le cristal de sel naturellement,
ou tamponnez doucement avec un chion
propre.
• S’il n’est pas utilisé pendant une longue
période, rangez la lampe dans un endroit
frais et sec, enrecouvrant le cristal avec un
sac en plastique.
CONDITIONS ET POLITIQUES
Levoit garantit que tous les produits sont de la
plus haute qualité en ce qui concerne les matières
utilisées, la fabrication et le service pour un
minimum de 2 ans, à compter de la date d’achat.
La durée de la garantie peut varier selon les
catégories de produits. Si vous rencontrez des
problèmes ou avez des questions concernant votre
nouveau produit, veuillez contacter notre équipe.
Votre satisfaction est la nôtre!
Email: [email protected]
* Munissez-vous de votre numéro d’identification
de commande avant de contacter le service
clientèle.

18
IT
Italiano
Lampada Naturale al Sale dell’Himalaya
Modello: Kana
CONTENUTO DELLA
CONFEZIONE
1 x Lampada Naturale al Sale dell’Himalaya
3 x Lampadine da 15 Watt (1 preinstallata)
1 x Manuale Utente
SPECIFICHE
Alimentazione AC 220-240V, 50/60Hz
Potenza nominale 15W
Lunghezza
del cavo di
alimentazione
2 m / 6,6 ft
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Segui tutte le linee guida sulla sicurezza. Leggi tutte le istruzioni prima dell’uso.
PERICOLO
Rischio di folgorazione:
• Scollega sempre questa lampada
dalla fonte di alimentazione prima
di pulirla.
ATTENZIONE
Rischio di ustioni, incendi, scosse
elettriche ed altre lesioni:
• Scollega dalla presa prima di
mettere o togliere parti.
• È necessaria una supervisione
quando questo dispositivo è
utilizzato da o vicino a bambini,
invalidi o persone disabili.

19
IT
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
• Utilizza questa lampada solo
come descritto in questo manuale.
Non utilizzare terze parti.
• Non usare mai questa lampada
se ha un cavo o una spina
danneggiati, se non funziona
correttamente o se è caduta,
danneggiata o caduta nell’acqua.
Contatta l’Assistenza Clienti
(pagina 22).
• Tieni il cavo lontano da superfici
riscaldate.
• Non inserire mai oggetti estranei
in nessuna apertura.
• Non usare all’aperto o vicino
all’acqua.
• Non usare dove vengono usati
prodotti spray o dove viene
somministrato ossigeno.
• Per scollegarla, spegni la lampada,
poi rimuovi la spina dalla presa.
• Assicurati che la lampada sia
ventilata e lontana da coperte,
tende o altri materiali infiammabili.
• Non per uso commerciale. Solo
uso domestico.

20
IT
CONOSCI LA TUA LAMPADA DEL SALE
NOTA: A causa della natura dei cristalli di
sale dell’Himalaya, dimensioni, forma, colore
e peso possono variare.
A. Cristallo di Sale
B. Base
C. Cavo di Alimentazione
D. Controllo Luce
E. Lampadina
F. Supporto Lampadina
G. Viti di Base
H. Vite Centrale
E
F
A B C D
H
G
Other manuals for Kana
1
Table of contents
Languages:
Other Levoit Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

KRAFTWERK
KRAFTWERK Color Control 32033 instruction manual

RUSTICA
RUSTICA FireLamp Safety and Instructions

Vaxcel
Vaxcel T0698 Assembly and installation instructions

Gama Sonic
Gama Sonic GS-97-SP instruction manual

nordlux
nordlux ASBOL Mounting instruction

Urban Electric
Urban Electric ADGER’S WHARF Assembly and mounting instructions