Lexors MR-6 User manual

Anleitung für 6-Kanalempfänger
MR
-6
MR
-6
MR
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Einfach-Superhet Sechskanalempfänger MR-6 aus unserem Hause entschieden. Durch seine
geringen Abmessungen und sein geringes Gewicht, eignet sich der Empfänger hervorragend für kleine Modelle.
Dem Einsatz in einem größeren Modell steht natürlich nichts im Wege.
Ausstattung
Durch den Aufbau in SMD-Technik hat der Empfänger ein extrem niedriges Gewicht bei kleinsten Abmessungen.
Dabei zeichnet sich der MR-6 durch Top-Qualität und hohe Störsicherheit aus.
Der Empfänger ist für die Verwendung von Lexors Standardquarzen ausgelegt.
Bedienung
WICHTIG! Unbedingt beachten:
1) SENDER ZUERST EINSCHALTEN, ERST DANACH DEN EMPFÄNGER
2) EMPFÄNGER ZUERST AUSSCHALTEN, ERST DANACH DEN SENDER.
Kennwerte
- Anzahl der Kanäle: 6
- Abmessungen: 40 x 26 x 11 mm
- Gewicht: 14 g
- Frequenzbänder: 35, 40 MHz
- Zwischenfrequenz: 455 KHz
-Versorgungsspannung: 3,5-6,3 V
- Stromaufnahme: 8,5 mA
- Anschlüsse: Lexors, Futaba, Hitec,
JR Graupner
- Betriebstemperatur: -10°C bis +40°C
Empfängerschaltung
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
werden. Sind alle Kanäle belegt, kann über ein Y-Kabel
die Stromversorgung an einem beliebigen Kanal erfolgen.
Anordnung der Antenne
Der Empfänger wird so weit wie möglich von stromführenden Leitern und Kabeln im Modell
in Weicheschaum gelagert. Bei Rümpfen aus leitendem Material (z.B. Kohlefasern), wird die Antenne
auf kürzestem Weg aus dem Rumpf geführt. Die Antenne sollte möglichst nicht entlang und parallel zum
Rumpf oder der Tragfläche geführt werden. Für den Empfang ist es optimal, wenn die Antenne frei aus dem Rumpf
heraushängt.
Ihr IKARUS-Team wünscht Ihnen mit MR-6 angenehme Flugstunden und gute Landungen.
www.ikarus.net
# 173651 (35 MHz)
# 173661 (40 MHz)
5029018-0209
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
werden. Sind alle Kanäle belegt, kann über ein Y-Kabel
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
werden. Sind alle Kanäle belegt, kann über ein Y-Kabel
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
Am Empfänger können sechs Servos angeschlossen
werden. Sind alle Kanäle belegt, kann über ein Y-Kabel
werden. Sind alle Kanäle belegt, kann über ein Y-Kabel
werden. Sind alle Kanäle belegt, kann über ein Y-Kabel
werden. Sind alle Kanäle belegt, kann über ein Y-Kabel
1
2
3
4
5
6
MR-
6
35 MHz
Quarz
Braun/ Schwarz
(Minus)
Rot (Plus)
Orange/ Weiß
(Signal)
Kanal 6
Kanal 5
Kanal 4
Kanal 3
Kanal 2
Kanal 1
1
2
3
4
5
6
35
MHz
mr-6
single conversion
narrow band
6 channel FM receiver
#173651

Instructions for
MR
-6
MR
-6
MR
Receiver
-6 Receiver-6
Dear Customer,
Thank you for purchasing our single conversion receiver MR6. Because of its small size and low weight it is perfectly
suited for small models, but it can be used also in larger models.
Features
The SMD technology allows for smallest size at lowest possible weight. This high quality receiver has high interfe-
rence suppression and can be used with our standard Lexors receiver crystals.
Operation
Important! You must follow this sequence:
1. First switch on the transmitter, than the receiver
2. First switch off the receiver, than the transmitter
Technical specifications
- Number of channels: 6
- Size: 40 x 26 x 11 mm
(1.6 x 1 x 0.4 in)
- Weight: 14 g (0.5 oz)
- Frequencies available: 35, 40 MHz
(depending on regulations in your country)
- Operational voltage: 3.5 – 6.3 V
- Current consumption: 8,5 mA
- Servo connectors: Lexors, Futaba, Hitec, JR
- Temperature range: -10 to +40 degree C
(14 – 104 degrees F)
Receiver circuitry
Up to 6 servos can be connected to the receiver. If all
channels are occupied, the power supply can be secured
via a Y-cable on any channel.
Antenna
Place the receiver in your model in cushioning foam as far away as possible from and life wires.
In fuselages containing conducting material (such as carbon fibers) run the antenna out of the fuselage as close to
the receiver as possible. Avoid running the antenna alongside the fuselage or wing panels. Best reception is gua-
ranteed by letting the antenna dangle free from the fuselage.
Many pleasant flights and happy landings with your MR 6 receiver.
Your IKARUS Team
www.ikarus.net
# 173651 (35 MHz)
# 173661 (40 MHz)
1
2
3
4
5
6
MR-
6
35 MHz
crystal
brown
/
black
(negative)
red
(positive)
orange/ white
(signal)
Channel 6
Channel 5
Channel 4
Channel 3
Channel 2
Channel 1
1
2
3
4
5
6
35
MHz
mr-6
single conversion
narrow band
6 channel FM receiver
#173651

Notice Récepteur
MR
-6
MR
-6
MR
Cher modéliste,
Nous vous remercions d’avoir choisi ce récepteur 6 voies MR-6 Ikarus.
Grâce à son faible poids et à ses dimensions réduites, il convient parfaitement aux petits modèles, mais rien
n’empêche de l’utiliser sur des modèles de taille supérieure
Equipement
Ce récepteur a été développé avec une technologie SMD dans le but d’obtenir un récepteur de faible encombre-
ment et d’un poids minimum.
Le récepteur se caractérise par une qualité irréprochable et une très grande fiabilité, en particulier en ce qui concer-
ne les interférences.
Ce récepteur reçoit des quartz standard Lexors
Utilisation
Important:
1) allumer d’abord l’émetteur, puis le récepteur
2) couper d’abord la réception, puis l’émission.
Caractéristiques techniques
Nb de voies : 6
Dimensions : 40 x 26 x 11 mm
Poids : 14 grs
Bande de fréquence : 35, 40 MHz
Fréquence intermédiaire : 455 KHz
Alimentation : 3,5 – 6,3 V
Consommation : 8,5 mA
Types de fiches : Lexors, Futaba, Hitec,
JR Graupner
Temp° d’utilisation : -10°C à + 40°C
Configuration du récepteur
Vous pouvez brancher jusqu’à 6 servos sur les sorties du
récepteur. L’accu de réception peut être branché sur n’importe
quelle sortie. Si toutes les sorties sont occupées, vous pouvez
utiliser un cordon en Y pour le branchement de l’accu. Les
prises sont représentés sur le boîtier du récepteur.
Antenne
Le récepteur est placé dans de la mousse, et logé dans le modèle, à l’écart des fils électriques. Lorsque le fuselage
est en fibre de carbone par ex. il faut essayer de faire ressortir l’antenne du fuselage dès que possible. Il ne faut pas
la fixer sur le fuselage, mais la laisser pendre librement.
Bons Vols avec votre MR-6
www.ikarus.net
1
2
3
4
5
6
MR-
6
35 MHz
Quartz
Brun/ Noir
Rouge
Orange/ Blanc
(Signal)
Voie 6
Voie 5
Voie 4
Voie 3
Voie 2
Voie 1
1
2
3
4
5
6
35
MHz
mr-6
single conversion
narrow band
6 channel FM receiver
#173651
# 173651 (35 MHz)
# 173661 (40 MHz)

Garantiebestimmungen
Für dieses IKARUS Produkt übernehmen wir eine Gewährleistung von 24 Monaten. Als Beleg für den Beginn und den
Ablauf dieser Gewährleistung dient die Kaufquittung. Eventuelle Reparaturen verlängern den Gewährleistungszeit-
raum nicht. Wenn im Garantiezeitraum Funktionsmängel, Fabrikations- oder Materialfehler auftreten, werden diese
von uns behoben. Weitere Ansprüche, z. B. bei Folgeschäden, sind komplett ausgeschlossen. Reparatureinsendun-
gen bitte an die unten angegebene Adresse. Bei Einsendung eines Gerätes, das sich nach der Eingangsprüfung als
funktionsfähig herausstellt, erheben wir eine Bearbeitungsgebühr von 20,- €. Der Transport muss frei erfolgen, der
Rücktransport erfolgt ebenfalls frei. Unfreie Sendungen können nicht angenommen werden. Für Schäden, die beim
Transport Ihrer Zusendung erfolgen, übernehmen wir keine Haftung. Auch der Verlust Ihrer Sendung ist von der Haf-
tung durch uns ausgeschlossen.
Bei Rückfragen und technischen Problemen nutzen Sie unsere Service-Hotline unter der Nummer 0900 1 – 79 50 20
(0,99 €/ Min. Erreichbar von Montag bis Donnerstag in der Zeit von 10 Uhr bis 12 Uhr und von 13 Uhr bis 16 Uhr,
freitags von 14 Uhr bis 16 Uhr).
Warranty terms
We warrant the IKARUS product within the European Union for a period of 24 months.
Your sales receipt is evidence of the start and finish of the warranty period. Any repairs do not extend the warranty
period. If any functional, manufacturing or material defects become evident during the warranty period we will rectify
them. Further claims, e.g. subsequent damage or loss are strictly excluded. There will be a 20.00 € service charge
(plus return shipping charges) for repair items, which turn out to be in perfect condition. Postage must be paid for; the
return shipping will also be paid for. Shipments arriving postage collect will not be accepted. We do not accept any
liability for damage or loss during inbound transport.
Conditions de garantie
Nous offrons une garantie de 24 mois pour le produit IKARUS. La date du ticket de caisse est la date du début de la
garantie. D’éventuelles réparations ne prolongent pas cette durée. Si pendant cette période, des défauts matériels
ou de fabrication ainsi que des ratés au niveau fonctionnel surviennent, nous les réparerons. Tout autre problème
comme par ex. des dégâts consécutifs ne sont pas couverts. Envoyez l’article défectueux à l’adresse indiquée. Votre
envoi doit être affranchi par vos soins, de même que l’envoi de retour le sera par nos soins. Tout article retourné pour
réparation dont le fonctionnement s’avère correct après contrôle, fera l’objet d’une facturation forfaitaire de 20,- €.
Les envois non affranchis ne peuvent pas être acceptés. Nous ne sommes pas responsables des dommages survenant
pendant le transport de votre paquet. De même en cas de perte du colis. Pour toute réclamation ou commande de
pièces de rechange, veuillez contacter l’une des adresses suivantes.
www.ikarus.net
Ikarus Modellsport
Im Webertal 22
D-78713 Schramberg-Waldmössingen
International Call Center:
+49 (0) 74 02/ 92 91-900
Fax: +49 (0) 74 02/ 92 91-750
info@ikarus.net
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: