manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Lifetime
  6. •
  7. Play Set & Playground Equipment
  8. •
  9. Lifetime ADVENTURE TUNNEL User manual

Lifetime ADVENTURE TUNNEL User manual

TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
• Before you start, prepare a level surface with the proper
Safety Zone (see page 12).
• 3+ adults recommended for setup
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL #60091
MODEL 90704 / 290704
BEFORE ASSEMBLY:
ADVENTURE TUNNEL
SWING SET
Parts information.........................................4
Icon legend................................................5
Safety information......................................6
Warnings and notices..................................12
Safe play area.............................................13
Spare hardware bag.....................................14
A-frame assembly......................................15
Small deck support assembly.......................31
Large deck assembly...................................52
Tunnel panels assembly...............................81
Parts identifier..........................................i-viii
Small deck walls assembly...........................93
Roof frame assembly..................................98
Large deck climbing walls
assembly.................................................102
Large deck walls assembly........................115
Roof assembly..........................................132
Climber, slide & swing
assembly.............................137
Anchor kit installation..............................159
Maintenance..................................165
Registration....................................168
Warning sticker........................................172
Warranty.............................173
ADDITIONAL ASSEMBLY HELP
WATCH THE INSTRUCTIONAL VIDEOS ON YOUTUBE
Scan the code, or search
http://go.lifetime.com/90704and290707playlist IN THE APP, SCAN OR SEARCH #1209051
(2, included)
(1, included)
(1, included)
1/2" (≈13mm), 3/8” (≈10mm),
1/4” (≈7mm), 7/16” (≈11mm),
7 mm
(1)
(1)
(3)
3/8" (≈10 mm)
(1)
(1)
3/16" (≈5 mm)
(3)
(1)
(1)
(1) (1) (1) (1)
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
ASSEMBLE IT WITH THE FREE BILT INTELLIGENT
INSTRUCTIONS APP
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
(English, French, Spanish)
QUESTIONS?
MODEL# AND PRODUCT ID (you will need both when contacting us)
Model Number: 90704 / 290704
Product ID:
Live Chat: www.lifetime.com/customerservice
(click on “LIVE CHAT” tab)
For customer service in mainland Europe:
E-mail: [email protected]
AVANT L’ASSEMBLAGE :
• Avant de commencer, construisez une surface nivellée avec
une zone de sécurité (voyez la page 12).
• Nous recommendons 3+ adultes pour l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
MODÈLE n° 90704 / 290704
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
TUNNEL D'AVENTURE
AVEC BALANÇOIRES
Information des pièces................................4
Légende des icônos.....................................5
Informations de sécurité.............................8
Avertissements et avis.............................12
Zone de sécurité.......................................13
Sac supplémentaire des accessoires.........14
Assemblage de la charpente en « A »......15
Assemblage de soutien du petit pont......31
Assemblage du grand pont.......................52
Assemblage des panneaux de tunnel........81
Identificateuer de pièces.........................i-viii
Assemblage des murs du petit pont............93
Assemblage de charpente de toit..............98
Assemblage des murs d’escalade de grand
pont................................................102
Assemblage des murs du grand pont.......115
Assemblage de Toit................................132
Assemblage de l’échelle, du tobaggan, & des
balançoires............................................137
Installation du kit d’ancrage..................159
Entretien..................................166
Enregistrement........................168
Autocollant d’avertissement....................172
Garantie....................................174
Scanner le code, ou chercher
http://go.lifetime.com/90704and290707playlist
1/2" (≈13mm), 3/8” (≈10mm),
1/4” (≈7mm), 7/16” (≈11mm),
7 mm
(1)
(1)
(3)
3/8" (≈10 mm)
(1)
(1, inclus)
(1)
3/16" (≈5 mm)
(2, inclus)
(3)
(1, inclus)
(1)
(1)
(1) (1) (1) (1)
POUR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE AVEC L’ASSEMBLAGE
Pour de l’aide avec l’assemblage, scannerou chercher 1209051
REGARDER LES VIDEOS ÉDUCATIFS SUR YOUTUBE
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE : À
LIRE SOIGNEUSEMENT
L’ASSEMBLER AVEC LA APPLI GRATUITE BILT
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME®:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
(anglais, français, espagnol)
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque vous nous contactez)
N° de modèle : 90704 / 290704
Référence du produit :
Chat en direct: www.lifetime.com/customerservice
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
Pour les services à la clientèle du continent européen :
É-mail: [email protected]
• Antes de empezar, construye una superficie
nivelada con una zona de seguridad (vea la página 12).
• Recomendamos 3+ adultos para el ensamble
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
MODEL #60091
MODELO n° 90704 / 290704
INSTRUMENTAL REQUERIDO ÍNDICE
ANTES DEL ENSAMBLE:
(2, incluidos)
TÚNEL DE AVENTURA
CON COLUMPIOS
Información de las piezas............................4
Leyenda de ìconos......................................5
Información de seguridad.........................10
Advertencias y avisos................................12
Zona de seguridad....................................13
Bolsa supplementaria de herraje............14
Ensamble del armazón en «A»...............15
Montaje de soporte de plataforma
pequeña........................................31
Montaje de plataforma grande...................52
Montaje de paneles de túnel.....................81
Identificador de piezas............................i-viii
Montaje de muros de la plataforma pequeña..96
Montaje del marco del techo.....................98
Montaje de paredes de escalada de la
plataforma grande...................................102
Montaje de muros de la plataforma grande..115
Ensamble del tejado...............................132
Ensamble de la escalera, del tobogán y de
los columpios.........................................137
Instalación del kit de anclaje................159
Mantenimiento......................................167
Registro......................................168
Autoadhesivo de advertencia...................172
Garantía........................................175
(1, incluido)
(1, incluido)
Escanear el código, o buscar
http://go.lifetime.com/90704and290707playlist
1/2" (≈13mm), 3/8” (≈10mm),
1/4” (≈7mm), 7/16” (≈11mm),
7 mm
(1)
(1)
(3)
3/8" (≈10 mm)
(1)
(1)
3/16" (≈5 mm)
(3)
(1)
(1)
(1) (1) (1) (1)
OBTENER AYUDA DE ENSAMBLE
VER LOS VÎDEOS INSTRUCTIVOS EN YOUTUBE
Para ayuda con el ensamble, escanear o buscar 1209051
IMPORTANTE: CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA
CUIDADOSAMENTE
ENSAMBLARLO CON LA APP GRATIS BILT
PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME®:
Llamar : 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 hr–17:00 hr (MST)
y sábado 9:00 hr–13:00 hr (MST)
(inglés, francés, español)
¿PREGUNTAS?
MODEL E ID DEL PRODUCTO (necesitará los dos al contactarnos)
Número de modelo: 90704 / 290704
ID del producto:
Chat en vivo: www.lifetime.com/customerservice
(cliquee en la lengüeta «LIVE CHAT»)
Para el servicio a clientes en el continente europeo:
Correo electrónico: [email protected]
4
FCI FCI
FBN FCA
FCH
FCD
FCD
FCG
FDR
FCE
FCC
FHI
FAX
FAQ FAZ
FBC
FBL
FBL
CCB
FAV
PARTS INFORMATION / INFORMATION DES PIÈCES / INFORMACIÓN DE LAS PIEZAS
CAUTION — Some parts may look alike. The illustration below describes where each part should be
placed on the Playset. Be sure to refer to this illustration and the Parts Required in each section to insure
correct placement of all parts.
ATTENTION — Certaines pièces peuvent se ressembler. L’illustration suivante décrit l’emplacement de
chaque pièce sur l’ensemble de jeu. Assurez-vous de consulter cette illustration et les pièces requises
dans chaque section pour un placement correct de toutes les pièces.
ADVERTENCIA - Algunas piezas pueden parecerse. La siguiente ilustración describe dónde debe colocarse
cada pieza en el juego. Asegúrese de revisar esta ilustración y la sección de Piezas Necesarias de cada
sección para la colocación correcta de todas las piezas.
FBO
FBO
FAP
FAP
FAO FBI
FBI
FBG
FCF
FCF
FBP
FAT
FAT
FAT
FBF
FBGFBGFBG
FAW
FAR
FAU
FAU FAY
FAY
BYY
BYY
FBT
FBS
FBR
FBQ FBE
FBD
FBH
FBH
Green color
Couleur verte
Color verde
Green color
Couleur verte
Color verde
1209051 4/20/2020
5
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specific page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específica.
• Indicates no parts required for a specific section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específica.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specific step.
• Ceci indique d’utiliser/de ne pas utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específico.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centrelock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afin d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fin de evitar su aflojamiento más tarde.
Une perceuse sans fil peut être utilisée pour visser des vis;
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado
p
ara no a
p
retarlos demasiado o barrerlos.
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
A cordless drill can be used for driving screws;
however, care should be taken not to over-tighten or strip screws.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
!
6
**IMPORTANT SAFETY INFORMATION**
INSTALLATION & GROUND PREPARATION INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE BEGINNING ASSEMBLY:
Observing the following instructions and warnings reduces the likelihood of serious or fatal injury:
• The maximum number of occupants that may safely use the entire playset is ten with a maximum weight of
1000 pounds (454 kg).
• On-site adult supervision should be provided for children of all ages.
• Instruct children not to walk close to, in front of, behind, or between moving items.
• Do not move the equipment while it is in use.
• Instruct children not to twist swing chains or ropes or loop them over the top support bar since this may
reduce the strength of the chain or rope.
• Instruct children to avoid swinging empty seats.
• Teach children to sit in the center of the swings with their full weight on the seats.
• Instruct children not to use the equipment in a manner other than intended.
• Instruct children not to get off the equipment while it is in motion.
• To prevent entanglement and strangulation, dress children appropriately using well-fitting shoes and avoiding
ponchos, scarves, jackets with neck drawstrings, cord-connected items, helmets with straps, and other loose-
fitting clothing that is potentially hazardous while using equipment. These items can cause death by strangulation.
• Instruct children not to play when the equipment is wet.
• Instruct children not to attach items to the playground equipment that are not specifically designed for use
with the equipment, such as, but not limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, cables and chain as they
may cause a strangulation hazard.
• Dress children with well-fitting and full foot enclosing footwear. Examples of inappropriate foot ware are clogs, flip
flops, and sandals.
• Instruct children to remove their bike or other sports helmet before playing on the playground equipment. These
items can cause death by strangulation.
• Check that suspended climbing ropes, chain, or cable are secured at both ends
• Place the equipment no less than 2.0 m (6.6 ft.) from any structure or obstruction such as a fence, garage,
house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires.
• Impact surfacing needs to cover the entire recommended play area.
• Never add extra length to chain or rope. The chains or ropes provided are the maximum length designed for
the swinging element(s). EN71 Standard requires the swings’ minimum clearance to be 350 mm (≈13.78 in.)
from the ground.
• Place the equipment on level, well-drained ground, not less than 6.6 ft (2.0 m) from any structure or
obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires.
• Provide enough room so that children can use the equipment safely. For example, for structures with
multiple play activities, a slide should not exit in front of a swing.
• Separate active and quiet activities from each other. For example, locate sandboxes away from swings or use
a guardrail or barrier to separate the sandbox from the movement of the swings.
• Do not install home playground equipment over concrete, asphalt, packed earth, grass, carpet, or any other
hard surface. A fall onto a hard surface can result in serious head injury or death. (see page 7).
• To prevent serious injury, warn children that they must not use the equipment until properly installed.
• Create a site free of obstacles that could cause injuries – such as low overhanging tree branches, overhead
wires, tree stumps and/or roots, large rocks, bricks, and concrete.
• Choose a level location for the equipment. This can reduce the likelihood of the playset tipping over and
loose-fill surfacing materials washing away during heavy rains.
• For any questions call our Customer Service Department at 1-800-225-3865 for more information.
7
CONSUMER INFORMATION SHEET FOR PLAYGROUND SURFACING MATERIALS*
The maximum fall height for this product is 293,6 cm (115.6 in).
We recommend using a minimum depth of 23 cm (9 in) of Wood Mulch.
*This information has been extracted from the CPSC publication “Outdoor Home Playground Safety Handbook”. A copy of
this publication can be obtained by contacting U.S. Consumer Product Safety Commission at www.cpsc.gov or calling the
toll-free hotline: 1-800-638-2772
**Shredded/recycled rubber loose-fill surfacing does not compress in the same manner as other loose-fill materials. However,
care should be taken to maintain a constant depth as displacement may still occur. This information has been extracted from the
CPSC publication “Public Playground Safety Handbook”. A copy of this publication can be obtained at www.cpsc.gov or calling
the toll-free hotline: 1-800-638-2772. Protective surfacing requirements can be found in ASTM F1292, Standard Specification
for Impact Attenuation of Surfacing Material within the Use Zone of Playground Equipment. These standards can be ordered
from ASTM International at www.astm.org.
TABLE 1 — Depth of Surfacing Material Required Based on Fall Heights
Material / Fall Height
Wood Mulch
Wood Chips
Fine Sand
Fine Gravel
Shredded Rubber**
(152 cm) (183 cm) (213 cm) (244 cm) (274 cm) (305 cm)
(15 cm) (23 cm)
(15 cm) (23 cm)
(15 cm)
(15 cm) (23 cm)
(15 cm)
5 ft 6 ft 7 ft 8 ft 9 ft 10 ft
6 in 9 in
6 in 9 in
6 in
6 in 9 in
6 in
(122 cm)
4 ft
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
-- --
----
-- ----------
-- -- -- -- --
SelectProtective Surfacing—One of the most important things you can do to reduce
the likelihood of serious head injuries is to install shock-absorbing protective
surfacing under and around your play equipment. The protective surfacing should
be applied to a depth that is suitable for the equipment height in accordance with
ASTM Specification F1292. There are different types of surfacing to choose from;
whichever product you select, follow these guidelines:
Loose-fillMaterials—Maintain a minimum depth of 23 cm (9 inches) of loose-fill
materials such as wood mulch/chips, engineered wood fiber (EWF), or shredded/
recycled rubber mulch for equipment up to 8 feet (244 cm) high; and 23 cm (9
inches) of sand or pea gravel for equipment up to 152 cm (5 feet) high. NOTE:
An initial fill level of 30 cm (12 inches) will compress to about a 23 cm (9 inches)
depth of surfacing over time. The surfacing will also compact, displace, and settle,
and should be periodically refilled to maintain at least a 23 cm (9 inches) depth.
Use a minimum of 15 cm (6 inches) of protective surfacing for play equipment less
than 122 cm (4 feet) in height. If maintained properly, this should be adequate. (At
depths less than 15 cm (6 inches), the protective material is too easily displaced or
compacted.)
NOTE: Do not install home playground equipment over
concrete, asphalt, or any other hard surface. A fall onto a hard surface can result in
serious injury to the equipment user. Grass and dirt are not considered protective
surfacing because wear and environmental factors can reduce their shock-absorbing
effectiveness. Carpeting and thin mats are generally not adequate protective
surfacing. Ground level equipment – such as a sandbox, activity wall, playhouse or
other equipment that has no elevated play surface – does not need any protective
surfacing.
Use containment, such as digging out around the perimeter and/or lining the
perimeter with landscape edging. Don’t forget to account for water drainage.
Check and maintain the depth of the loose fill surfacing material. To
maintain the right amount of loose fill materials, mark the correct level on play
equipment support posts. That way you can easily see when to replenish and/
or redistribute the surfacing.
Do not install loose-fill surfacing over hard surfaces such as concrete or asphalt.
Poured-In-PlaceSurfaces orPre-Manufactured
RubberTiles—You may be interested in using surfacing other than loose fill materials –
like rubber tiles or poured-in-place surfaces.
Installation of these surfaces generally requires a professional and is not a“do-it-
yourself” project.
Review surface specifications before purchasing this type of surfacing. Ask the
installer/manufacturer for a report showing that the product has been tested to
the following safety standard: ASTM F1292 Standard Specification for Impact
Attenuation of Surfacing Materials within the Use Zone of Playground Equipment.
This report should show the specific height for which the surface is intended to
protect against serious head injury. This height should be equal to or greater than the
fall height – vertical distance between a designated play surface (elevated surface
for standing, sitting, or climbing) and the protective surfacing below – of your play
equipment.
Check the protective surfacing frequently for wear.
Placements—Proper placement and maintenance of protective surfacing is essential.
Be sure to:
Extend surfacing at least 2 m (6.6 feet) from the equipment in all directions.
For to-fro swings, extend protective surfacing in front of and behind the swing to a
distance equal to twice the height of the top bar from which the swing is suspended.
For tire swings, extend surfacing in a circle whose radius is equal to the height of the
suspending chain or rope, plus 2 m (6.6 feet) in all directions.
8
**INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES**
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
VEUILLEZ LIRE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE :
• Le module a une capacité maximale de 10enfants pesant en tout 454kg (1000lb).
• Les enfants de tous âges doivent être surveillés par un adulte.
• Les enfants doivent rester à l’écart des parties mobiles.
• Ne pas déplacer le module pendant qu’on y joue.
• Il ne faut pas tordre les chaînes ou les cordes ni les enrouler autour de la barre de soutien horizontale, car
cela risquerait de les affaiblir.
• Il ne faut pas pousser une balançoire vide.
• Indiquer aux enfants de s’asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur le siège.
• Le module ne doit pas servir à un usage autre que celui auquel il est destiné.
• Indiquer aux enfants de ne pas débarquer d’une partie mobile en mouvement.
• Pour éviter de se coincer ou de s’étrangler, les enfants doivent être habillés de façon adéquate et porter des
chaussures bien ajustées. Il peut être très dangereux de porter un poncho, un foulard, une veste avec cordon
au cou, un accessoire avec cordon, un casque avec sangle ou des vêtements amples.
• Les enfants ne doivent pas jouer dans le module s’il est mouillé.
• Il ne faut pas attacher au module des objets qui n’ont pas été conçus à cette fin, comme une corde à danser, une
corde à linge, une laisse, un câble ou une chaine. Une telle utilisation pose un risque d’étranglement.
• Les enfants doivent porter des chaussures bien ajustées qui enveloppent tout le pied. Sont notamment à proscrire
les chaussures ouvertes et les sandales.
• Les casques de vélo ou d’autres sports sont à proscrire, car ils présentent un risque d’étranglement.
• Vérifier que les deux extrémités des cordes, chaines et câbles sont bien fixées.
• Installer le module à au moins 2m (6,6pi) de toute structure ou de tout élément obstruant, comme une clôture, un
garage, une maison, des branches d’arbre, une corde à linge ou des fils électriques.
• L’aire de jeux tout entière doit être recouverte d’un revêtement amortissant.
• Ne jamais rallonger les chaines ou les cordes. Celles-ci présentent la longueur maximale possible pour les éléments
qui se balancent. La norme EN71 exige que le dégagement minimal des balançoires soit 350 mm (≈13.78 in.) du sol.
Le respect des consignes et avertissements ci-dessous réduira le risque de blessure grave ou mortelle.
• Installer le module sur une surface plane et bien drainée, à au moins 2m (6,6pi) de toute structure ou de tout élément
obstruant, comme une clôture, un garage, une maison, des branches d’arbre, une corde à linge ou des fils électriques.
• Prévoir un espace suffisant pour que les enfants puissent utiliser le module en toute sécurité. Une glissoire ne devrait pas
aboutir devant une balançoire, par exemple.
• Les activités dynamiques ne devraient pas être pratiquées à côté des activités calmes. Il faut donc installer les bacs à
sable à l’écart des balançoires, par exemple, ou mettre un garde-corps ou une barrière entre les deux.
• Les activités dynamiques ne devraient pas être pratiquées à côté des activités calmes. Il faut donc installer les
bacs à sable à l’écart des balançoires, par exemple, ou mettre un garde-corps ou une barrière entre les deux.
• Pour prévenir les blessures graves, il faut interdire aux enfants de jouer dans le module avant qu’il ne soit complètement
monté.
• Le site choisi doit être dépourvu d’obstacles qui risqueraient de causer des blessures, comme des branches en
surplomb, des fils suspendus, des souches, des racines, de grosses pierres, des briques et du béton.
• Installer le module sur un site plat pour réduire les risques qu’il bascule ou que les matériaux de surface amortissants en
vrac soient emportés par de fortes pluies.
• Pour toute question, communiquer avec le service à la clientèle au 1800225-3865.
9
FEUILLE D’INFORMATION AU CLIENT POUR LES MATÉRIAUX DE SURFAÇAGE DE TERRAIN DE JEU*
La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 293,6 cm (115.6 po). Nous
recommandons une surface de bois d’écorce broyée fois faisant 23cm (9po) d’épaisseur.
TABLEAU1 – Épaisseur du matériau de surface amortissant selon les hauteurs de chute
Matériel / Hauteur de
Chute
Copeaux de Bois
Sable Fin
Gravier Fin
*Ces informations ont été extraites de publication du CPSC“Outdoor Home Playground Safety Handbook” (Manuel de sécurité des
terrains de jeux extérieurs pour la maison). Une copie de cette publication peut être obtenue en contactant la U.S. Consumer Product
Safety Commission à www.cpsc.gov ou en appelant la ligne d’assistance gratuite: 1-800-638-2772.
**Le revêtement en caoutchouc déchiqueté/recyclé en vrac ne se comprime pas de la même manière que les autres matériaux en vrac.
Cependant, il faut veiller à maintenir une profondeur constante car un déplacement peut toujours se produire. Ces informations ont été extraites
de la publication du CPSC“Public Playground Safety Handbook”(Manuel de sécurité des terrains de jeux extérieurs pour la maison). Une
copie de cette publication peut être obtenue sur www.cpsc.gov ou en appelant la ligne d’assistance gratuite: 1-800-638-2772. Les exigences
relatives au revêtement de protection peuvent être trouvées dans la norme ASTM F1292, Standard Specification for Impact Attenuation
of Surfacing Material within the Use Zone of Playground Equipment (Spécification standard pour l’atténuation de l’impact du matériau de
revêtement dans la zone d’utilisation de l’équipement de terrain de jeux). Ces normes peuvent être commandées auprès d’ASTM International
sur www.astm.org.
Paillis de bois
Pneus broyés***
(152 cm) (183 cm) (213 cm) (244 cm) (274 cm) (305 cm)
(15 cm) (23 cm)
(15 cm) (23 cm)
(15 cm)
(15 cm) (23 cm)
(15 cm)
5 pi 6 pi 7 pi 8 pi 9 pi 10 pi
6 pi 9 pi
6 pi 9 pi
6 pi
6 pi 9 pi
6 pi
(122 cm)
4 pi
(23 cm)
9 pi
(23 cm)
9 pi
(23 cm)
9 pi
(23 cm)
9 pi
(23 cm)
9 pi
(23 cm)
9 pi
(15 cm)
6 pi
(15 cm)
6 pi
(15 cm)
6 pi
(15 cm)
6 pi
(15 cm)
6 pi
(15 cm)
6 pi
-- --
----
-- ----------
-- -- -- -- --
Choix de la surface de protection – L’un des meilleurs moyens de prévenir
les risques de blessure sérieuse à la tête consiste à installer une surface
de protection qui amortit les chutes sous l’équipement et autour de lui.
L’épaisseur de la surface doit être établie selon la hauteur de l’équipement,
conformément à la norme ASTMF1292. Il existe différents types de
surfaces; les directives ci-dessous s’appliquent à chacune.
Choix de la surface de protection – L’un des meilleurs moyens de prévenir
les risques de blessure sérieuse à la tête consiste à installer une surface
de protection qui amortit les chutes sous l’équipement et autour de lui.
L’épaisseur de la surface doit être établie selon la hauteur de l’équipement,
conformément à la norme ASTMF1292. Il existe différents types de
surfaces; les directives ci-dessous s’appliquent à chacune.
À NOTER: Par effet de compression, une épaisseur initiale de 31cm (12po)
sera réduite à 23cm (9po) au fil du temps. La surface va se compacter,
se déplacer et s’affaisser; il faudra donc la regarnir périodiquement pour
conserver cette épaisseur.
Une surface de protection de 15cm (6po) d’épaisseur suffit pour
l’équipement de moins de 122cm (4pi) de hauteur, pourvu qu’elle soit
entretenue comme il se doit. (À une épaisseur moindre, le matériau de
protection se déplace et se compacte trop facilement.)
À NOTER: L’équipement ne doit pas être installé sur du béton, de l’asphalte
ou toute autre surface dure. Une chute sur une telle surface peut entrainer
de graves blessures. L’herbe et la terre ne sont pas considérées comme
des surfaces protectrices; elles sont altérables et vulnérables aux éléments,
ce qui peut réduire leur coefficient d’amortissement. Les tapis en tissu
et les tapis de mousse minces ne font généralement pas de bonnes
surfaces protectrices. Aucune surface de protection n’est requise pour
l’équipement au niveau du sol, comme le bac à sable, le mur d’activité, la
maisonnette, ni pour l’équipement qui ne présente aucune surface de jeu
surélevée.
Il est recommandé d’aménager une enceinte de confinement, comme
une tranchée ou une bordure sur le périmètre. Le drainage hydrique n’est
d’ailleurs pas à négliger.
Il est important de vérifier périodiquement l’épaisseur du matériau en vrac
et de la rétablir au besoin. En indiquant l’épaisseur visée sur les poteaux
de soutien de l’équipement, on sait facilement quand l’on doit regarnir la
surface ou redistribuer le matériau.
Il ne faut pas mettre le matériau en vrac sur une surface dure comme de
l’asphalte ou du béton.
Surfaces coulées sur place et carreaux de caoutchouc préfabriqués – Il est possible
d’utiliser d’autres solutions que des matériaux en vrac, comme des
surfaces coulées sur place et des carreaux de caoutchouc. L’installation de
ces surfaces doit habituellement être faite par un professionnel.
Avant d’acheter une surface de ce type, il est important de se renseigner
sur ses caractéristiques techniques. L’installateur ou le fabricant pourra
fournir un rapport prouvant qu’on a fait des tests de sureté pour confirmer
que le produit respecte la norme ASTMF1292 sur les spécifications types
pour l’atténuation des impacts par les matériaux de surface dans la zone
d’utilisation de l’équipement de terrain de jeu. Le rapport devrait indiquer
la hauteur maximale d’une chute où la surface serait censée protéger
contre les blessures sérieuses à la tête. La hauteur en question doit être
égale ou supérieure à la hauteur de la chute potentielle, soit la distance
verticale entre une surface de jeu surélevée (où les enfants se tiennent
debout, s’assoient ou grimpent) et la surface de protection sous-jacente.
Il est important de vérifier régulièrement l’intégrité de la surface de
protection.
Disposition – Il est primordial de bien disposer et entretenir la surface de
protection, en veillant à ce qui suit:
La surface doit s’étendre sur au moins 2m (6,6pi) autour de
l’équipement, dans toutes les directions. Devant et derrière les balançoires
à un axe de rotation, il faut qu’elle s’étende sur une distance au moins
deux fois supérieure à la hauteur de la barre de balançoire.
Sous les balançoires à pneu, elle doit former un cercle dont le rayon
correspond à la hauteur de la chaîne ou de la corde de suspension, plus
2m (6,6pi).
10
**INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE**
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE PREPARACIÓN DEL PISO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
LEA POR FAVOR ANTES DE INICIAR EL ENSAMBLE:
Seguir las siguientes instrucciones y advertencias reduce la probabilidad de sufrir lesiones graves o fatales:
• El número máximo de ocupantes que puede utilizar sin peligro el juego completo instalado, incluidos todos
los componentes, es de diez con un peso máximo de 454 kg (1000 libras).
• Debe existir supervisión de un adulto en el lugar para niños de todas las edades.
• Instruya a los niños para que no caminen cerca, en frente, detrás o entre las piezas en movimiento.
• No mueva el equipo mientras se esté utilizando.
• Instruya a los niños para no tuerzan las cadenas o las cuerdas del columpio o las hagan serpentear sobre la barra
de apoyo superior, ya que esto puede reducir la resistencia de las cadenas o de las cuerdas.
• Instruya a los niños para que eviten columpiar los asientos vacíos.
• Enseñe a los niños a sentarse en el centro de los columpios con todo su peso en los asientos.
• Instruya a los niños para que no utilicen el equipo de un modo diferente para el que fue diseñado.
• Instruya a los niños para que no se bajen del equipo mientras está en movimiento.
• Para evitar que se enreden y que se estrangulen, vista correctamente a los niños utilizando zapatos adecuados
y evite el uso de ponchos, bufandas, chaquetas con cordón al cuello, artículos conectado con cordón, cascos con
correa y ropa suelta que es potencialmente peligrosa mientras se utiliza el equipo. Estos artículos pueden causar la
muerte por estrangulación.
• Instruya a los niños para que no jueguen cuando el equipo está mojado.
• Instruya a los niños para que no amarren objetos al equipo de patio de recreo que no estén diseñados
específicamente para utilizarse con el equipo, como, pero no limitados a, cuerdas para brincar, lazos para tender
ropa, correas de mascota, cables y cadenas, ya que pueden ocasionar riesgos de estrangulación.
• Vestir a los niños con el calzado bien ajustado y completamente cerrado. Unos ejemplos de calzado
inapropiado son los zuecos, chancletas, y sandalias.
• Enseñar a los niños a quitar sus cascos de bicicleta a de otros deportivos antes de jugar en el equipo de
patio. Estos artículos pueden causar la muerte por estrangulación.
• Verifique que las cuerdas de escalada, la cadena, o el cable suspendidos están bien fijados a los dos extremos.
• Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u obstrucción como una cerca, una
cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos.
• El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área entera de juego recomendada.
• Nunca alargar las cadenas o las cuerdas. Los pedazos de cadenas o de cuerdas incluidos son los máximos
diseñados para los elementos de balanceo. La norma EN71 requiere que la distancia mínima de los columpios
esté 350 mm (≈13.78 in.) del suelo.
• Coloque el equipo sobre un piso nivelado, bien drenado, a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u
obstrucción como una cerca, cochera o una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables eléctricos.
• Proporcione suficiente espacio para que los niños puedan utilizar el equipo sin peligro. Por ejemplo, para estructuras con
actividades de juego múltiples, un tobogán no debe salir en frente de un columpio.
• Separe las actividades pasivas de las activas. Por ejemplo, coloque los cajones de arena lejos de los columpios, o utilice
una barrera de seguridad o una barrera para separar el cajón de arena del movimiento de los columpios.
• No instale el equipo de patio de recreo sobre concreto, asfalto, tierra apisonada, pasto, alfombra o cualquier
otra superficie dura. Una caída sobre una superficie dura podría ocasionar serias lesiones en la cabeza o
muerte al usuario del equipo. (vea la página 11).
• Para evitar lesiones serias, advierta a los niños que no deben utilizar el equipo hasta que esté instalado correctamente.
• Cree un espacio libre de obstáculos que puedan ocasionar lesiones – como ramas de árboles bajas, cables en la parte
superior, tocones o raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos y concreto.
• Elija una ubicación nivelada para instalar el equipo. Esto puede reducir la probabilidad de que el juego colocado se
vuelque y de que los materiales de revestimiento superficial de relleno sueltos sean arrastrados durante lluvias torrenciales.
• Para cualquier duda llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-225-3865 para obtener más
información.
11
HOJA DE INFORMACIÓN DEL CONSUMIDOR PARA LOS MATERIALES DE REVESTIMIENTO SUPERFICIAL
DEL EQUIPO DE PATIO DE RECREO*
La altura máxima de caída para este producto es de 293,6 cm (115.6 pulg).
Recomendamos el uso de Relleno de Madera a una profundidad mínima de 23 cm (9 in).
TABLA 1 — Profundidad del Material del Revestimiento Superficial Requerido Basada en la Alturas de Caída.
Material / Altura de Caída
Astillas de Madera
Arena Fina
Grava Fina
*Esta información se extrajo de la publicacion “Outdoor Home Playground Safety Handbook” (Manual de seguridad para juegos caseros
para exteriores) de CPSC. Puede conseguir una copia de esta publicación en inglés si se comunica con la Comisión de Seguridad de
Productos para el Consumidor de EE.UU. En www.cpsc.gov o llamando a la línea sin costo: 1-800-638-2772
**El revestimiento con relleno suelto de hule triturado / reciclado no se comprime de la misma forma que otros materiales de relleno suelto.
No obstante, debe tenerse cuidado de mantener una profundidad constante ya que, aun así, puede haber desplazamiento. Esta información
se extrajo de una publicación de CPSC del “Public Playground Safety Handbook” (Manual de seguridad para juegos en lugares públicos).
Puede conseguir una copia de esta publicación en inglés en www.cpsc.gov o llamando a la línea sin costo: 1-800-638-2772. Los requisitos de
revestimientos protectores pueden encontrarse en ASTM F1292, Standard Specification for Impact Attenuation of Surfacing Material within the
Use Zone of Playground Equipment (Especificaciones de las normas para disminuir el impacto de los materiales de revestimiento dentro de la
Zona de uso de equipos de juegos). Estas normas se pueden solicitar a ASTM International en www.astm.org.
Relleno de Madera
Hule triturado**
(152 cm) (183 cm) (213 cm) (244 cm) (274 cm) (305 cm)
(15 cm) (23 cm)
(15 cm) (23 cm)
(15 cm)
(15 cm) (23 cm)
(15 cm)
5 ft 6 ft 7 ft 8 ft 9 ft 10 ft
6 in 9 in
6 in 9 in
6 in
6 in 9 in
6 in
(122 cm)
4 ft
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(23 cm)
9 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
(15 cm)
6 in
-- --
----
-- ----------
-- -- -- -- --
Seleccionar la superficie protectora—Una de las cosas más importantes
que uno puede hacer para disminuir la probabilidad de lesiones graves
en la cabeza es de instalar una superficie protectora amortiguadora
debajo y alrededor del equipo de juegos. Uno debe aplicar la superficie
protectora a una profundidad que es apropiada para la altura del equipo
de conformidad con la Especificación ASTM F1292. Hay varios tipos de
superficies de los cuales uno puede escoger. Sin importar el producto que
usted seleccione, siga estas guías:
Relleno suelto—Mantener una profundidad mínima de 23 cm (9 in) de
relleno suelto tales como astillas de madera, fibra de madera elaborada, o
caucho molido/reciclado para el equipo hasta 8 ft (244 cm) de altura; y 9
in (23 cm) de arena o gravilla para el equipo hasta 5 ft (153 cm) de altura.
NOTA: Un nivel de llenado inicial de 12 in (31 cm) de la superficie
comprimirá conforme avanzaba el tiempo alrededor de una profundidad
de 9 in (23 cm). La superficie también comprimirá, desplazará, y se
depositará, y debe ser rellenado periódicamente para mantener, por lo
menos, una profundidad de 9 in (23 cm).
Emplee un mínimo de 6 in (16 cm) de superficie protectora para
los equipos menos de 4 ft (122 cm) de altura. Si se la mantiene
apropiadamente, debería ser suficiente. (A las profundidades menos de
6 in (16 cm), el material protector es demasiado fácilmente desplazado o
comprimido.)
NOTA: No instalar los equipos de juegos residenciales encima de
concreto, asfalto, o cualquier otro pavimento duro. Una caída sobre un
pavimento duro puede resultar en lesiones graves al usuario. El césped y
la tierra no se consideran como superficies protectoras porque el desgaste
y los factores ambientales pueden reducir la efectividad amortiguadora.
Generalmente, la alfombra y colchoneta no son superficies protectoras
adecuadas.
Equipo a nivel de piso, tales como una caja de arena, un muro de
escalada, una casa de muñecas u otro equipo que tiene una superficie
elevada de juego, no requiere una superficie protectora.
Usar contención, tales como desenterrar el perímetro y/o forrar el
perímetro con un borde de jardines. No se olvide de tomar en cuenta los
daños por agua.
Verificar y mantener la profundidad de relleno suelto. Para mantener la
profundidad correcta de relleno suelto, marque el nivel correcto en los
postes de soporte del equipo de juegos. Así, uno puede ver fácilmente
cuando debe rellenar y/o redistribuir la superficie.
No instalar relleno suelto encima de los pavimentos duros tales como
concreto o asfalto.
Superficies vertidas en el lugar o Baldosas de caucho prefabricadas—Puede
interesarle en usar una superficie además del relleno suelto, tales como
baldosas de caucho o superficies vertidas en el lugar. Las instalaciones
de estas superficies generalmente requieren un profesional y no son
proyectos «hágalo usted mismo».
Revisar las especificaciones de la superficie antes de comprar este tipo
de superficie. Pida al instalador/fabricante un informe indicando que
el producto ha sido probado a la norma de seguridad siguiente: ASTM
F1292 Especificación estándar para la atenuación del impacto de los
materiales de superficie dentro de la zona de uso de equipo del patio.
Este informe debe mostrar la altura específica por la cual la superficie
está destinada a proteger contra lesiones graves en la cabeza. Esta altura
debe ser igual o superior a la altura de caída, distancia vertical entre una
superficie de juego designada (superficie elevada para ponerse de pie,
sentarse, o subirse) y la superficie protectora debajo, de su equipo de
juegos.
Verifique con frecuencia el desgaste de la superficie protectora.
Ubicaciones—La ubicación correcta y mantenimiento de la superficie
protectora es esencial. Estar seguro a:
Extender la superficie, por lo menos, 2 m (6,6 ft) del equipo en todas las
direcciones.
Para los columpios, extienda la superficie protectora delante y detrás del
columpio a una distancia igual a dos veces la altura de la barra superior de
la cual se cuelga el columpio.
Para los columpios hechos de llantas, extienda la superficie en un círculo
cuyo radio es igual a la altura de la cadena o cuerda de suspensión, más 2
m (6.6 ft) en todas la direcciones.
12
WARNINGS AND NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifier and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
• Two capable adults are recommended for this operation.
• Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
A fin de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de
todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e
identifique las piezas utilizando el identificador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la
supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada.
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema.
• Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
• Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad.
• Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más.
• Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifiez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifiez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identificateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
• Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
• Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
13
ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction telle
qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils électriques.
Assurez-vous que l’espace libre devant et derrière les balançoires soit d’au moins deux fois la hauteur de
la barre de la balançoire. La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet. Veuillez
vous référer à l’exemple ci-dessous.
ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2 m (6.6 pies) de cualquier estructura u ob-
strucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos. Asegúrese de que el espacio libre enfrente y detrás de los columpios es de al menos el doble
de la altura de la barra de los columpios. El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área
entera de juego recomendada. Consulte al ejemplo a continuación.
SAFE PLAY AREA / ZONE DE SÉCURITÉ / ZONA DE SEGURIDAD
SAFETY ZONE — Place the equipment no less than 6.6 ft. (2 m) from any structure or obstruction such
as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires. Make sure the clear-
ance in front of and behind the swings is at least twice the height of the swing bar. The impact surfacing
needs to cover the entire recommended play area. Refer to the example below.
CAUTION / ATTENTION / PRECAICIÓN
• Slide can get hot in direct sunlight. It is not recommended that a slide be installed facing the sun.
• Le toboggan peut se chauffer lorsqu’il est esposé au soleil direct. Il n’est pas recommandé d’installer
le toboggan orienté vers le soleil.
•
El tobogán puede calentarse en sol directo. No se recomienda instalar el tobogán orientado al sol.
!
5' 5"
1,7 m
10'6"
3,2 m
10'6"
3,2 m
6'9"
2 m
6'9"
2 m
6' 5"
2 m
29'
8.8 m
12'1"
3,7 m
13' 5"
4,1 m
28'8"
8,8 m
Dimensions du Jeu:
15' 10" (4,9 m) x 13' 5" (4,1 m)
Aire de jeu recommandée:
29' (8,8 m) x 28' 8" (8,8 m)
Dimensiones del conjunto de juegos
15' 10" (4,9 m) x 13' 5" (4,1 m)
Área de juego recomendada
29' (8,8 m) x 28' 8" (8,8 m)
Playset dimensions:
15' 10" (4,9 m) x 13' 5" (4,1 m)
Recommended play area:
29' (8,8 m) x 28' 8" (8,8 m)
15'10"
4,9 m
14
FHX
Spare hardware bag / Sac supplémentaire des quincaillerie / Bolsa suplementaria de herraje
SPARE HARDWARE BAG / SAC SUPPLÉMENTAIRE DES QUINCAILLERIE / BOLSA SUPLEMENTARIA DE
HERRAJE
DZP (x1) ASI (x1)
FAL (x1) DRZ (x1)
DZR (x1)
ARN (x1)
DXD (x1)
CVZ (x4) BTS (x4) AAN (x2)
DSA (x1)
DXX (x1)
CUZ (x4)
FAM (x1)
DXS (x1)
CLM (x4)
DXZ (x1) ASD (x1)
DXY (x1) DWX (x1)
ARX (x1) FEH (x1)
AZP (x1)
FJD (x1)
• All hardware bags and blister packs will be found in Box 4.
• On peut trouver tous les sacs de quincaillerie e les blisters dans la boîte 4.
• Se encuentran todos los envases blíster y las bolsas de herraje en la caja 4.
!
15
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
A-FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE EN « A » / ENSAMBLE DEL ARMAZÓN EN «A»
1
FGT
Hardware blister pack / Blister de quincaillerie / Blíster de herraje
FHO
ASI (x4)
AAN (x32)
DZP (x4)
ARN (x4)
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
DXD (x8)
BTS (x12)
FAL (x16)
DZR (x4)
DZQ (x4)
FAS (x4)
CVZ (x12)
DRZ (x4)
FCO (x4)
FCY (x2)
FDQ (x4)
FCS (x4)
FKL
Parts bag / Sac de pièces / Bolsa de piezas
FHT (x1)
(Optional)
(Optionnel)
(Opcional)
EEO (x2)
16
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUIS / PIEZAS REQUERIDO
A-FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE EN « A » / ENSAMBLE DEL ARMAZÓN EN «A»
1
FCA (x1)
FCB (x2)
FBZ (x4)
FBW (x1)
FBX (x2) FBY (x2)
FCC (x1)
FCD (x2)
FCE (x1)
FCF (x2)
FCG (x1)
FCH (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
FDR (x1)
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
Metal part / Pièce en métal / Pieza de metal
FCD
FCE
FCC
(1) (1)
WARNING
LifetimeProducts,Inc
P.O.Box160010
Clearfield,UT84016-0010 1179381
3/7/2018
www.lifetime.com
ADVERTENCIAAVERTISSEMENT
Observingthefollowingstatements and warnings reduces the likelihood
ofaseriousor fatal injury:
•On-siteadultsupervision should be provided for children of all
ages.
•Childrenshouldnot walk close to, in front of, behind, or between
movingitems.
•Instructchildrennot to twist swing chains or ropes or loop them
overthetopsupport bar since this may reduce the strength of the
chainorrope.
•Instructchildrento avoid swinging empty seats.
•Teachchildrento sit in the center of the swings with their full
weightontheseats. Never stand or kneel on the swing seat.
•Instructchildrennot to use the equipment in a manner other
thanintended.
•Instructchildrennot to get off equipment while it is in motion.
•Toprevententanglement and strangulation, dress children
appropriatelyavoidingloose-fittingclothing such as, but not limited to,
hoodandneckdrawstrings, helmets, scarves, cord-connected items,
capes,andponchos.These items can cause death by strangulation.
•Instructchildrento remove their bike or other sports helmet before
playingontheplayground equipment. These items can cause death
bystrangulation.
•Dresschildrenwith well-fitting and full foot enclosing footwear.
Examplesofinappropriatefoot ware are clogs, flip flops, and sandals.
•Instructchildrennot to climb when the equipment is wet.
•Instructchildrennot to attach items to the playground equipment
thatarenotspecifically designed for use with the equipment such as,
butnotlimitedto, jump ropes, clothesline, pet leashes, and cables
andchainsasthese may cause a strangulation hazard.
ESTEPRODUCTOESPARA NIÑOS DE 3 A 12 AÑOS DE EDAD.
ESTEPRODUCTOESSÓLO PARA USO RESIDENCIAL. No instalar
elequipodepatio de recreo sobre concreto, asfalto, tierra
apisonada,pasto,alfombra,o cualquier otra superficie dura.
Unacaídasobreuna superficie dura podría ocasionar serias
lesionesenlacabeza o muerte.
Siseprestaatencióna los siguientes enunciados y avisos de advertencia
sereducelaprobabilidadde producirse lesiones serias o mortales:
•Losniñosde todas las edades deben estar bajo la supervisión
deunadultodurante el juego.
•Losniñosno deben caminar cerca, en frente, detrás de, o
entrelaspiezasmóviles.
•Indicaralos niños no torcer las cadenas o sogas de los
columpiosnipasarlaspor encima de la barra de soporte
superior,yaquepuede reducirse la resistencia de las cadenas
osogas,segúnsea el caso.
•Indicaralos niños evitar balancear columpios vacíos.
•Enseñaralos niños a sentarse en el centro de los columpios,
contodosupeso en los asientos. Nunca deben pararse ni
hincarseenelasiento del columpio.
•Indicaralos niños no usar el equipo de ninguna forma
diferentealaindicada.
•Indicaralos niños no bajarse del equipo cuando esté en
movimiento.
•Paraevitarel enredo y la estrangulación, vista a los niños
adecuadamenteevitandolaropa holgada tal como, mas no
limitadoa,capuchasde cordón, cascos de bicicleta ,chaquetas
concordonescercadel cuello, bufandas, artículos conectado
concordón,capas,y ponchos. Estos artículos pueden causar la
muerteporestrangulación.
•Enseñaralos niños a quitar sus cascos de bicicleta o de otros
deportivosantesdejugar en el equipo de patio. Estos artículos
puedencausarlamuerte por estrangulación.
•Vestiralos niños con el calzado bien ajustado y
completamentecerrado.Unosejemplos de calzado inapropiado
sonloszuecos,chancletas, y sandalias.
•Indicaralos niños no subirse cuando esté húmedo el equipo.
•Indicaralos niños no adherir al equipo de patio de juegos
objetosnodiseñadosespecíficamente para éste, como cuerdas
desaltar,cuerdasde tendedero de ropa, correas de mascotas,
cablesycadenas,ya que podrían causar un peligro de
estrangulación.
CEPRODUITESTCONÇUPOUR L’USAGE PAR DES ENFANTS ÂGÉS
DE3À12ANS. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ SEULEMENT À UN USAGE
PERSONNEL.Nepasinstaller de l’équipement de terrain de jeu
résidentielsurdubéton, de l’asphalte, un sol tassé, du gazon,
tapisoutouteautre surface dure. Une chute sur une surface
durepeutentraînerdesblessures graves à la tête ou mortelles.
L’observationdesdéclarationset des avertissements suivants réduit
lesrisquesdeblessures graves ou fatales:
•Laprésenced’un adulte surveillant les enfants de tous âges
doitêtreassurée.
•Veilleràce que les enfants ne marchent pas près, devant,
derrièreouentreles éléments en mouvement.
•Veilleràce que les enfants ne tordent pas les chaînes ou
cordesdelabalançoire. De même, veiller à ce que les enfants ne
bouclentpasleschaînes ou les cordes au-dessus de la barre de
supportsupérieure,carcela pourrait en réduire leur solidité.
•Veilleràce que les enfants ne balancent pas les sièges vides.
•Veilleràce que les enfants s’assoient au centre des sièges de
labalançoire,avecleur plein poids sur le siège. Ne jamais rester
deboutousemettre à genoux sur le siège de la balançoire.
•Veilleràce que les enfants n’utilisent pas l’équipement à
d’autresfinsquepour l’usage prévu.
•Veilleràce que les enfants ne descendent pas de l’équipement
lorsqu’ilestencoreen mouvement.
•Pouréviterl’enchevêtrement et l’étranglement, veiller à habiller
lesenfantscorrectementévitant des vêtements amples tels que,
maissanss’ylimiter, les capuchons à cordon, casques de vélo
,capes,etponchos. Ces articles peuvent entraîner la mort par
étranglement.
•Expliquerauxenfants to enlever leur casques de vélo ou autres
casquessportifsavantde jouer sur l’équipement de jeu. Ces
articlespeuvententraînerla mort par étranglement.
•Veilleràhabiller les enfants avec des chaussures bien ajustées et
entièrementfermées.Lesexemples des chaussures inappropriées
sontlessabots,tongs, et sandales.
•Veilleràce que les enfants ne grimpent pas sur l’équipement
quandcelui-ciestmouillé.
•Veilleràne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu non
spécifiquementconçuspourcet équipement, tels que, mais sans
s’ylimiter,cordesà sauter, cordes à linge, laisses d’animaux,
câblesetchaînes.Ceux-ci posent un risque d’étranglement.
THISPRODUCTISINTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 12 AND IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY. Do not install home
playgroundequipmentoverconcrete, asphalt, packed earth, grass, carpet, or any other hard surface. A fall onto a hard surface
canresultinserious head injury or death.
!
! !
Warning sticker / L’Autocollant d’avertissement / Etiqueta de advertencia
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUISE / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
DZR (x4)
• Assemble the pendulums (DZQ), if necessary. Attach the pendulums (DZQ) to the swing bar (FBW) using the hardware
indicated. Do this for each set of brackets on the swing bar.
• Assembler les pendules (DZQ), le cas échéant. Fixer les pendules (DZQ) à la barre des balançoires (FBW) à l’aide de la
quincaillerie fournie. Faire ceci pour chaque ensemble de supports sur la barre de balançoires.
• Ensamblar los péndulos (DZQ), si es necesario. Fijar los péndulos (DZQ) a la barra del columpio (FBW) usando el herraje
indicado. Hacer esto para cada conjunto de soportes de la barra del columpio.
1.1
AAN
DZR
DZQ
FBW
AAN (x4)
DZQ (x4)
3/16 in/po (≈5mm)
(1)
1/2 in/po (≈13mm)
(1)
DZQ
!• The hex bit and a drill may be used in place of the hex wrench. DO NOT OVERTIGHTEN THE
HARDWARE! The pendulum (DZQ) should rotate freely.
• On peut utiliser un foret à tête hexagonale et une perceuse au lieu de la clé hexagonale incluse. NE
PAS TROP SERRER LA QUINCAILLERIE! Le pendule (DZQ) doit osciller librement.
• Se pueden usar una broca hexagonal y un taladro en vez de la llave hexagonal incluida. ¡NO
APRETAR DEMASIADO EL HERRAJE! El Péndulo (DZQ) debe oscilar libremente.
(1)
(1)
http://go.lifetime.com/aframeassembly
• In case of problems with this section, scan the code to view a video on the assembly in this section.
• En cas de problèmes avec cette section, scanner le code au-dessous pour voir un vidéo de l’assemblage dans
cette section.
• En caso de problemas con esta sección, escanear el código debajo para ver un video del ensamble en esta
sección.
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUISE / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) 6
1.2
(1)
1.3
• Insert the caps (FCO) into the top poles (FBZ).
• Insérer les capuchons (FCO) dans les poteaux supérieurs (FBZ).
• Insertar las tapas (FCO) en los postes superiores (FBZ).
FCO
FBZ
!• Make sure the holes in each cap line up with the holes in the poles.
• S’assurer que les trous de chaque capuchon s’alignent avec les trous dans les poteaux.
• Asegurarse de que los agujeros de cada tapa se alineen con los agujeros de los postes.
• Lay two pole assemblies on the ground with the holes on the poles oriented as shown.
• Mettre deux ensembles de poteaux sur la terre avec les trous sur les poteaux orientés comme illustré.
• Colocar los dos conjuntos de poste en el suelo con los agujeros en los postes orientados como se muestra.
FBZFBZFBZFBZ
FCO
FCO
FCO
FBZ
FBZ
FBZ
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUISE / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.4
1.5
3/16 in/po (≈5mm)
(1)
FAL (x8) AAN (x8)
1/2 in/po (≈13mm)
(1)
• Using two adults, attach an outside support bracket (FCA) and an inside support bracket (with notch) (FCB) to the ends of
two top poles (FBZ) with the hardware indicated. The uppermost bolts (FAL) will go through the poles caps.
• Avec deux adultes, fixez un support extérieur (FCA) et un support intérieur (avec encoche) (FCB) aux extrémités de
deux poteaux supérieurs (FBZ) avec la quincaillerie indiquée. Les boulons (FAL) les plus hauts passeront dans les
capuchons de poteaux.
• Con la ayuda de dos adultos, colocar un soporte exterior (FCA) y un soporte interior (con muesca) (FCB) a los extremos
de dos postes superiores (FBZ) con el herraje indicado. Los pernos (FAL) más altos pasarán a través de las tapas de
los postes.
FCA
FCB
FBZFBZ
FAL FAL
AAN
AAN
• Notch
• Encoche
• Muesca
FAL FAL
AAN
AAN
• Pole caps
• Capuchons de poteaux
• Tapas de los postes
FBZ FBZ
• Using two adults, attach an outside support bracket (FDR) and an inside support bracket (with notches) (FCB) to the ends
of two top poles (FBZ) with the hardware indicated. The uppermost Bolts (FAL) will go through the poles caps.
• Avec deux adultes, fixer un support extérieur (FDR) et un support intérieur (avec fentes) (FCB) aux extrémités de
deux poteaux supérieurs (FBZ) avec la quincaillerie indiquée. Les boulons (FAL) les plus hauts passeront dans les
capuchons de poteaux.
• Con la ayuda de dos adultos, colocar un soporte exterior (FDR) y un soporte Interior (con muescas) (FCB) a los extremos
de dos postes superiores (FBZ) con el herraje indicado. Los pernos (FAL) más altos pasarán a través de las tapas de
los postes.
FDR
FCB
FBZ FBZ
• Notches
• Encoches
• Muescas
FAL FAL
AAN
AAN FAL
FAL
AAN AAN
FBZ FBZ
• Pole caps
• Capuchons de poteaux
• Tapas de los Postes
(1)
(1)
• Do not tighten the hardware in this
step until instructed.
• Ne pas serrer la quincaillerie à
cette étape avant d’y être invité.
• No apretar el herraje en este paso
hasta que se le indique.
!
• Do not tighten the hardware in this
step until instructed.
• Ne serrez pas les quincaillerie dans
cette étape jusqu’à ce que vous
avez été instruit.
• No apriete los elementos en este
paso hasta que se le indique.
!
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUISE / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
XSECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.6
1.7
• Place a left-angled bracket (FBX) and a right-angled bracket (FBY) onto the two top poles (FBZ).
• Mettre un support à angle gauche (FBX) et un support angulaire droit (FBY) sur les deux poteaux supérieurs (FBZ).
• Colocar un soporte angular izquierdo (FBX) y un soporte angular derecho (FBY) en los dos postes superiores (FBZ).
FBX
FBY
• Secure the left-angled bracket (FBX) and the right-angled bracket (FBY) to the two top poles (FBZ) using the hardware
indicated.
• Fixer le support à angle gauche (FBX) et le support angulaire droit (FBY) aux deux poteaux supérieurs (FBZ) avec la
quincaillerie indiquée.
• Fijar el soporte angular izquierdo (FBX) y el soporte angular derecho (FBY) a los dos postes superiores (FBZ) utilizando el
herraje indicado.
3/16 in/po (≈5mm)
(1)
FAL (x8)
AAN (x8)
1/2 in/po (≈13mm)
(1)
FAL
FAL
AAN
AAN
FAL
FAL AAN
AAN
• Repeat step 1.6 through 1.7 to assemble
the other set of poles.
• Répéter les étapes 1,6 à 1,7 pour assembler
l’autre ensemble de poteaux.
• Repetir los pasos 1.6 a 1.7 para montar el
otro conjunto de postes.
FBX
FBY
(1)
(1)
• Do not tighten the hardware in this step until instructed.
• Ne pas serrer de quincaillerie dans cette étape avant d’y être invité.
• No apretar los herraje en este paso hasta que se le indique.
!
• Tighten all hardware now.
• Serrer bien maintenant toute la quincaillerie.
• Apretar todos el herraje ahora.

This manual suits for next models

2

Other Lifetime Play Set & Playground Equipment manuals

Lifetime DOUBLE SHOT 90056 User manual

Lifetime

Lifetime DOUBLE SHOT 90056 User manual

Lifetime 90830 User manual

Lifetime

Lifetime 90830 User manual

Lifetime 90850 User manual

Lifetime

Lifetime 90850 User manual

Lifetime BIG STUFF 91079 User manual

Lifetime

Lifetime BIG STUFF 91079 User manual

Lifetime 290633 User manual

Lifetime

Lifetime 290633 User manual

Lifetime 0040 Quick start guide

Lifetime

Lifetime 0040 Quick start guide

Lifetime 90797 User manual

Lifetime

Lifetime 90797 User manual

Lifetime 91155 User manual

Lifetime

Lifetime 91155 User manual

Lifetime 101301 User manual

Lifetime

Lifetime 101301 User manual

Lifetime 90641 User manual

Lifetime

Lifetime 90641 User manual

Lifetime 90022 User manual

Lifetime

Lifetime 90022 User manual

Lifetime 90993 User manual

Lifetime

Lifetime 90993 User manual

Lifetime 90269 User manual

Lifetime

Lifetime 90269 User manual

Lifetime 90136 User manual

Lifetime

Lifetime 90136 User manual

Lifetime 290038 User manual

Lifetime

Lifetime 290038 User manual

Lifetime 90137 User manual

Lifetime

Lifetime 90137 User manual

Lifetime 91142 User manual

Lifetime

Lifetime 91142 User manual

Lifetime 90994 User manual

Lifetime

Lifetime 90994 User manual

Lifetime CLIMBING DOME User manual

Lifetime

Lifetime CLIMBING DOME User manual

Lifetime A-FRAME PLAYSET 90042 User manual

Lifetime

Lifetime A-FRAME PLAYSET 90042 User manual

Lifetime 60230 User manual

Lifetime

Lifetime 60230 User manual

Lifetime 90952 User manual

Lifetime

Lifetime 90952 User manual

Lifetime 1258 User manual

Lifetime

Lifetime 1258 User manual

Lifetime ADVENTURE CASTLE 91090 User manual

Lifetime

Lifetime ADVENTURE CASTLE 91090 User manual

Popular Play Set & Playground Equipment manuals by other brands

Petit SEAL 2006 Assembly and installation instructions

Petit SEAL

Petit SEAL 2006 Assembly and installation instructions

Backyard Discovery LITTLE BRUTUS 2051171B owner's manual

Backyard Discovery

Backyard Discovery LITTLE BRUTUS 2051171B owner's manual

BOERPLAY Amethyst 2,0m installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY Amethyst 2,0m installation instructions

Gorilla Playsets High Point Deluxe 1100W instruction manual

Gorilla Playsets

Gorilla Playsets High Point Deluxe 1100W instruction manual

Ledon Multivippe Assembly instructions

Ledon

Ledon Multivippe Assembly instructions

BOERPLAY BBPE161.8AP manual

BOERPLAY

BOERPLAY BBPE161.8AP manual

Playworld 350-2265 manual

Playworld

Playworld 350-2265 manual

Simplay3 Young Explorers Adventure Climber 21813 quick start guide

Simplay3

Simplay3 Young Explorers Adventure Climber 21813 quick start guide

Europlay RO200 Assembling manual

Europlay

Europlay RO200 Assembling manual

Outsunny 344-081V00 manual

Outsunny

Outsunny 344-081V00 manual

Gorilla Playsets Malibu Extreme Clubhouse manual

Gorilla Playsets

Gorilla Playsets Malibu Extreme Clubhouse manual

PARK WAREHOUSE 622pg200 manual

PARK WAREHOUSE

PARK WAREHOUSE 622pg200 manual

BOERPLAY BBI.715.K installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY BBI.715.K installation instructions

Gorilla Playsets Nantucket Deluxe Assembly instructions

Gorilla Playsets

Gorilla Playsets Nantucket Deluxe Assembly instructions

Backyard Discovery 1801080 owner's manual

Backyard Discovery

Backyard Discovery 1801080 owner's manual

HOMCOM 331-028V00 manual

HOMCOM

HOMCOM 331-028V00 manual

Europlay RO531 Assembling manual

Europlay

Europlay RO531 Assembling manual

BOERPLAY 255E292.93K.001 installation instructions

BOERPLAY

BOERPLAY 255E292.93K.001 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.