LIMIT M3620 User manual

GB-DE-NL-FR

17
11
14
4

1
2
9
8
7
6
11
12
4
10
3
5
c
d
e
4

5
GB
WARNINGS
ÜPay attention to minimum health and safety requirements.
ÜThis appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
ÜThe appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-
control system.
ÜKeep the electrical cable of your oven away from the hot areas; do not let them touch the
appliance. Keep them away from sharp sides and heated surfaces.
ÜUsage of your appliance creates moisture and heath in the room it is placed, make sure that your
kitchen is ventilated well. Maintain the natural ventilation ducts properly.
ÜDo not touch hot parts with bare hands and keep children well supervised.
ÜWhen the oven is hot never touch the oven glass by hand.
ÜBefore starting to use your appliance, keep curtain, tulle, paper or inflammable things away from
your appliance. Do not keep combustible or inflammable things in or on the appliance.
ÜUse your oven production for cooking purpose. Please do not use except for purpose.
ÜThe pop-up knobs absolutely must be run push-off mode as following pictures for which models
have pop-up knob.
IF YOUR OVEN DOES NOT OPERATE
Please check the plug of power supply cord has a well connection with wall socket or not.
Please check the electric network.
Please check the fuse.
Please check power supply cord for any damage problems.
If you can not solve the problem, please apply manufacturer supplier services agent.
ELECTRICAL CONNECTION & SECURITY
EYour oven is adjusted in compliance with 230-240 Volt AC, 50 Hz (for SA will be 220-240V,60
Hz), electrical supply, and requires a 16 Amp (for England 13 Amp) fuse. If the mains are
different from this specified value, contact an electrician or your authorised service.
EIsolation switches for the oven must be accessible to the end user with the oven in place.
EShould you need to replace the 16 Amp plug top (for England 13 Amp), please ensure you rewire
the plug as follows; - Brown wire to the Live terminal
- Blue wire to the Neutral terminal
- Yellow & Green wire to Earth
EElectrical connection of the oven should only be made using sockets with Earth system installed
(for England B.S. Approved sockets with Earth system), and in compliance with Regulations. If
there is no proper socket with Earth in place, immediately contact a qualified electrician. The
Manufacturer will not be responsible for damage or injuries that can arise because of
inappropriate supply outlets with no earth system.
EIf your electric supply cable gets defective, it should definitely be replaced by the authorized
service or qualified electricians in order to avoid from the dangers.
EElectrical cable should not touch the hot parts of the appliance.
EThe oven should be using a well ventilation place and should be install on flat ground.
EPlease operate your oven in dry atmosphere.

6
DESCRIPTION OF OVEN AND COMMAND PANEL (page 4)
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
Oven body
Hotplate (36 lt. option)
Command panel
Cavity
Glass lid of oven
Handle
Heating elements
Command knobs
Oven legs
Circular tray
Oven tray
Wire grid
top heating element
grill heating element
turnspit (*)
bottom heating element
top and bottom heating element
bottom heating element with fan
top & bottom heating element with fan
hotplate(*)
timer knob
thermostat knob
oven control knob
CC
PR
0
40
50
60
70
80
90 30
20
10
120
0
180
220
40
80
MAX
0
a-
b-
c-
d-
e-
Spit
Motor slot
Swords
Hook
Place the oven tray onto the
bottom heating element.
590 mm
470 mm
330 mm
440 mm
420 mm
240 mm
M42 Series
Specifications
Outer width
Outer height
Inner width
Inner depth
Inner height
Outer depth
TECHNICAL FEATURES
GB
TIMER KNOB: Turn the timer knob to right direction to set for requested level. At the end of the time
period which has been set, there will be a warning sound. The electric would cut off automatically and
also the cooker would turn off automatically. In order to turn off the cooker set the timer knob to zero
point or set the oven knob to zero point. It helps setting the period of cooking time as requested.
THERMOSTAT KNOB: It can supply oven center temperature between 50-220 °C
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
800 W
600 W
1200 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
------
------
------
Thermostat
Timer (*)
Bottom heating element
Top heating element
Gril heating element (*)
Supply voltage
Turbo fan (*)
Turnspit (*)
Oven lamp
Hotplate Ø80 mm (*)
Hotplate Ø145 mm (*)
Hotplate Ø180 mm (*)
(*): Only exist some models.
480 mm
358 mm
332 mm
364 mm
315 mm
240 mm
M32 Series
0 - 90 dk.
650 W
650 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
520 mm
440 mm
360 mm
397 mm
385 mm
240 mm
M36 Series
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
650 W
650 W
1300 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
450 W
1000 W
1500 W
1300 W
------
------
------
50 - 250°C (MAX)
------
590 mm
470 mm
330 mm
440 mm
420 mm
240 mm
M42 Series
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
800 W
600 W
1200 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
------
------
------
480 mm
358 mm
332 mm
364 mm
315 mm
240 mm
M32 Series
0 - 90 dk.
650 W
650 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
520 mm
440 mm
360 mm
397 mm
385 mm
240 mm
M36 Series
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
650 W
650 W
1300 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
450 W
1000 W
1500 W
1300 W
------
------
------
50 - 250°C (MAX)
------

7
COOKING TIMETABLE
Thermostat range (°C) Cooking time (min.) Shelf range
150-170
170-190
180-220
160-180
190-210
190-220
190-220
200-230
200-230
200-230
200-230
20-35 Middle shelf
Middle shelf
Middle shelf
Middle shelf
Middle shelf
Middle shelf
Middle shelf
Middle shelf
Middle shelf
Middle shelf
Middle shelf
25-45
20-40
25-35
20-30
40-50
90-120
90-120
90-120
45-55
75-100
Foods
Cookie
Cream cake
Pie
Cake
Macaroni
Fish
Lamb
Mutton
Veal
Turkey
Chicken (parts)
MAINTENANCE and CLEANING
OVEN LAMP
lamp (15 W, T: 300°C)
glass protection
GB
ÜPut in the plug into electric socket which has earthed. Set the timer to manual or automatic cooking
position. Set the thermostat to the heat level which is needed according to cooking table shown below.
If you have set the timer as manual position, there would be a warning sound at the end.
ÜTo make yogurt: Please boil the milk. Wait for warming the milk up slightly. Then add yeast to the milk.
Set the oven temperature to 40-50 °C and run the turbo fan. Cook in an oven with a closed pot for 3/3.5
hours.
ÜIt is recommended to pre-heat your cooker for 8-10 minutes before starting cooking.
ÜDefrosting at room temperature is that it does not alter the taste and appearance of the food.
ÜIn models that have hotplates, only big hotplate can not be operated with the oven heating elements.
However, all hotplates can be operated at the same time when the oven heating elements are off.
~WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the
possibility of electric shock.
EWhile oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid
touching heating elements.
ENever clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard
brush, cleaning mesh or knife. Do not use abrasive, scratching agents and detergents.
EAfter cleaning the interior parts of the oven with a soapy cloth, rinse it and then dry thoroughly
with a soft cloth.
EClean the glass surfaces with special glass cleaning agents.
EDo not clean your oven with steam cleaners.
ENever use inflammable agents like acid, thinner and gasoline when cleaning your oven.
EDo not wash any part of your oven in dishwasher.
EDo not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they
can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.

8
GB
USE OF DIGITAL TIMER(*)
Screen symbols :
Symbol of yoghurt fermentation
Flashing : The yoghurt fermentation process is active
Flashing and Fade-Out : The yoghurt fermentation finished
Warm keeping symbol:
Мигает индикация :
«регулирование тепла активно»
Automatic cooking mode symbol :
Flashing : Automatic cooking function is active
Flashing and Fade-Out : Automatic cooking finished
M
C
Oven mode symbol :
Flashing : Oven is active
Not Flashing : Oven is off
Flashing and Fade-Out: WARNING ! The oven is not getting hot,.
Child-Safety Lock symbol:
Flashing: The child-safety lock is active
Automatic cooking time setting symbol:
Flashing and Fade-Out : The cooking time setting is active , you can adjust it by using
The clock setting symbol:
Remind timer (Minute counter ) symbol is
Alerting: Alarm is active.
Flashing : The adjustment can be made by and buttons or the alerting time is up.
И, или истело время сигнализации.
WHEN ELECTRICTY COMES :
When the electricity first came , the oven is deactive,the clock on the screen is 00:00 and
M
MENU BUTTON :
It is possible to move between adjusting menus by pushing and leaving the menu button.
Flashing : The warm keeping is active
Flashing and Fade-Out : Temperature setting mode is active
the mode switch is probably off
the buttons
Flashing: The time remaining on the screen is in terms of hour-minute
Flashing and Fade-Out : The clock setting mode, by using the buttons and
you can make the adjustment.
Flashing : On the clock screen the current actual time is shown.
Flashing and Fade-Out: The oven heaters are in use to raise the adjusted heat. After
reaching the adjusted heat, it works as termostatic control indicator,alerts while the
resistances are inversion,fades away while they are not in use.
Is flashing. The heat screen is off. In that case, the clock can be set up by using and
M
M
buttons and pushing button makes the oven active.If the button is pushed before setting
up the right time, the time on the screen will be shown up as the right time.
Please read 'CLOCK TIMING'section to set up the clock later on.
PS.: Please see the ' YOGHOURT FERMENTATION' section if the electricity goes off while
making yoghurt
Alignment is cooking time,minute counter alert time and the real time clock menu. The symbols
( ) belong to adjustment menu will be flashing, the adjustment of them will be possible by the
possible by the buttons.

9
GB
PS.: Pushing the button for a long time means going out from the position of the time adjusted
Cooking ( automatic) . ( Please see the revelant pharagraph below) .
TIME ADJUSTMENT:
You can step in the time adjustment menu by pushing button 3 times.
In order to change the duration of the fermentation:
and the clock is setting up by the button, pushing these buttons for a long time
Yoghourt fermentation function ,if there is no cooking function in use, is getting started by
As a default factory adjustment the fermentation has been set as 5 hours. The remaining time
For the fermentation is shown on the time screen. Unless button is cancelled ( is on the
Press the button it will start flashing.
M
Adjust the duration by pressing the button on the screen (the duration cannot be set
under 5 hours or over 10 hours)
When the fermentation process is finished, the alarm will sound and the icon will start
flashing on the screen. By pressing the button you can terminate the process or change
EXCEPTIONS:
If the oven temperature is over 60 C the fermentation process will not start. You will hear a
warning tone and the phrase “hot” will be visible on the screen.
When power is cut off during fermentation, 3 beeps will sound and the remaing time (before the
electricity was cut off) will appear flashing.
As mentioned above, the button can be used to terminate the fermentation or to change the
remaining duration.
KEEPING WARM FUNCTION
The keeping warm function will be activated when pressing the button. You will see the
C
C
SETTING THE COOKING HEAT:
Besides the yogurt and keeping warm function you can use it for cooking as well. When pressing
The button, the icon will start flashing next to the temperature.
By pressing and you can set the temperature between 50 C and 230 C (if you don't have
a set temperature, the preset factory temperature of 190 C will appear)
In order to switch off the temperature indication on the screen or to disable it, press and hold
the button. The temperature will disapear and the oven heaters will turn off.
C
C
PERSONOLIZING THE FACTORY HEAT SETTINGS:
CM
YOGHURT FERMENTATION FUNCTION:
M
starts blinking
makes the clock set up quickly. The clock adjustment mode will end after around 5 seconds by
Itself.
Button and , symbol alerts and by the same button it ends.
screen) , user can adjust the remaining time.
the duration.
icon on the screen. With this function, the oven temparature will be 80 C and will be kept
constant, however the temperature will not be indicated on the screen. Changing the
temperature is not possible (the button is non-functional) By pressing the button again,
this function will be canceled.
In order to change the preset factory temperature of 190 C, press and at the same time
until you hear a short beep.

10
GB
ATTENTION
The icon means that the oven is in funtion. In other words, if the function OFF is not seen
on the screen, it means that it is always turned on.
The icon flashing on the screen means that the oven isn't getting hot although there is a
adjusted temperature on the screen or the fermentation process or warm keeping function is
activated. At the beginning of this alert 3 times beep tones are heard for only 1 time.
Please make sure that the function switch is in OFF position, after having set the switch to the
preferred cooking mode the oven begins to heat and after a while the symbol becomes fixed.
Manual cooking
When the switch is set to the preferred position and the temperature is fixed according to the
description above the cooking process begins and continues until the user finishes it.
M
M
AUTOMATIC COOKING ( TIME ADJUSTED)
By entering the cooking time you can programme you oven so that it will be
off automatically.
Press the button one time. The icon starts to flash.By using the buttons and
Please set the cooking time ( Max. 10 Hours) icon will appear on the screen.
In any moment of the programm you can finish the cooking by pressing the button for 3
seconds. The icon will disappear on the screen. In this case the cooking will take so long
until the oven is switched off by the user. ( Manual cooking mode)
After finishing of the cooking time automatically the icon will appear on the screen with a
acoustic alarm. ( The acoustic alarm will be heard for 7 minutes as long as any button is not
pressed)
The icon will flash until the button is pressed and the oven will be deactivated. By
pushing the button the oven will come to the manual mode, the icon will disappear.
Attention : do not forget to set the switch to the OFF position.
With this function at the end of the adjusted time the oven clock alarm starts to sound and lets
know that the time is over. At the end of this time the oven is not switched off.. The button
is pressed 2 times , the icon starts to flash , by using the and buttons the preferred
time is set . The maximum setting alarm time is 23 hours and 59 minutes. After 5 seconds the
icon Becomes fixed on the screen and the time beging to run. After the time setting is over
the alarm begins to sound. The icon begins to flash on the display. By pushing any button
the alarm sound can be switched off and the symbol disappears on the display. If the alarm
isn't stopped , it will automatically finish after 7 minutes.
M
M
REMINDER TIMER SETTING

11
GB
CHILD PROOF FUNCTION
FAILURE MESSAGES
This function prevents any attempts to change your timer settings by key lock. While child proof
function is ON, none of the keys will be functioning unless you keep push . By the cancellation
of the key lock, keys will become able to use back. To activate the Child Proof, push key
(app. 3 seconds) until you see icon on the screen. To deactivate the Child Proof push
same key until icon disappears from the screen.
Attention: If the alarm rings while Child Proof is active, it can be put to silence by pushing any
key. Safety Lock function will continue.
Flashing ; It means your oven is not warming. Be sure that Function Switch is not at 0
position and check your oven door closed. If problem continues please call Technical Service.
Err1 Heat Sensor open-circuit failure; Push key. If the failure message does not disappear
from screen please call Technical Service
Err2 Heat Sensor short-circuit failure; Push key. If the failure message does not disappear
from screen please call Technical Service
Err3 Oven heat exceeds maximum limits electronic circuit failure; Push key. If the failure
message does not disappear from screen please call Technical Service
Attention: At the first moments of a failure message appears on the screen, a fleeting audible
warning will sound
M
M
M

12
DE
WARNHINWEISE
ÜBeachten Sie die Mindestbedingungen für die Gesundheit und die Sicherheit.
ÜPersonen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder An-weisung durch eine verantwortliche
Person benutzen.
ÜDieses Gerät darf nicht mit Hilfe eines externen Zeitschalters oder einer separaten Fernbedienung
betrieben werden.
ÜDas Stromkabel Ihres Backofens vor Wärme schützen und den Kontakt des Kabels mit Ihrem Gerät
vermeiden.
ÜBei der Beschädigung des Kabels sollte es durch den zuständigen Service oder durch eine
qualifizierte Personen ersetzt werden.
ÜDie Benutzung Ihres Geräts führt zur Erhöhung der Feuchtigkeit und der Wärme im Aufstellungsort.
Daher die Belüftung Ihrer Küche beachten. Die Belüftungskanäle ordnungsgemäß instandhalten.
ÜDie warmen Teile nicht mit der bloßen Hand berühren und Kinder von diesen Teilen fern halten.
ÜWenn der Backofen warm ist, das Glas des Backofens keineswegs berühren.
ÜVor der Inbetriebnahme Ihres Geräts die Gegenstände wie Vorhang, Gardine und Papier sowie jegliche
brennbaren Stoffe entfernen. In oder auf Ihrem Gerät keine brenn- und entflammbare Stoffe lassen.
ÜIhr Gerät nur zum Backen benutzen. Bitte Ihr Gerät nicht zweckfremd benutzen.
ÜBei der Modellen mit Pop-up-Taste ist die Pop-up-Taste erst dann zu schalten, wenn sie draußen ist.
FALLS IHR BACKOFEN NICHT FUNKTIONIERT,
Bitte kontrollieren Sie, ob das Anschlußkabel eingesteckt ist.
das Stromnetz kontrollieren.
die Sicherung kontrollieren.
kontrollieren, ob das Stromkabel beschädigt ist.
Falls das Problem nicht beseitigt ist, bitte wenden Sie sich an den zuständigen Service oder
einen Sachverständigen an.
STROMVERBINDUNG UND SICHERHEIT
EIhr Gerät erfordert eine Absicherung von 16 Ampere. Es ist empfehlenswert, daß Ihr Gerät
gegebenenfalls durch eine qualifizierte Personen installiert wird.
EIhr Gerät wurde für eine Stromstärke von 230 V, 50 Hz eingestellt. Falls die Werte abweichend
davon sind, bitte Kontakt mit dem zuständigen Service aufnehmen.
EDie Stromverbindung Ihres Geräts darf nur mittels einer geerdeten Steckdose erfolgen, die
ordnungsgemäß installiert ist. Falls es im Aufstellungsort Ihres Geräts keine geerdte Steckdose
gibt, bitte sofort Kontakt mit einer qualifizierten Person nehmen. Die Herstellerfirma übernimmt
keinerlei Verantwortung für die Schäden wegen der nicht geerdten Steckdosen.
EBeim Ausfall Ihres Stromkabels muß Ihr Kabel durch den zuständigen Service oder durch eine
qualifizierte Personen ersetzt werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
EDas Stromkabel darf nicht an erhitzte Teile Ihres Geräts kommen.
EBitte Ihr Gerät in einem gut belüfteten Räumen benutzen und auf einem flachen Untergrund
betreiben.
EBitte Ihr Gerät in einem trockenen Raum betreiben.

13
ERLÄUTERUNG DES BACKOFENS UND DER STEUERTAFEL (page 4)
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
Gehäuse
Herdplatten (36 lt. Opt)
Bedienfeld
Backraum
Glastür
Griff
Heizungen
Schalter
Standfüße des Backofens
Circular tray
Backblech
Wire grid
Oberhitze
Grill
Drehspieß (*)
Unterhitze
Ober und Unterhitze
Umluft
Turbo-Umluft
Herdplatten (*)
Timer
Thermostat
Programm
CC
PR
0
40
50
60
70
80
90 30
20
10
120
0
180
220
40
80
MAX
0
a-
b-
c-
d-
e-
Spieß
Antrieb
Zangen
Aufhängung
Das Backblech auf die
Eigenschaften
äußere Breite
äußere Höhe
innere Breite
innere Tiefe
innere Höhe
äußere Tiefe
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
DE
TIMER: Den Timer auf die gewünschte Backdauer einstellen. Nach Ablauf des Zyklus gemäß der
Einstellung des Timers ist ein Signalton zu hören. Dann wird der Strom automatisch abgeschaltet und
der Backofen wird automatisch ausgeschaltet. Zum Abschalten Ihres Geräts den Timer oder die
Programmtaste auf Null bringen.
THERMOSTAT: Kann im Temperaturbereich von 50 bis 250 °C eingestellt werden.
Thermostat
Timer(*)
Unterhitze
Oberhitze
Grill (*)
Versorgungsspannung
Turbofan(*)
Drehspieß (*)
Lampe des Backofens (*)
Herdplatte Ø80 mm (*)
Herdplatte Ø145 mm (*)
Herdplatte Ø180 mm (*)
(*): Nur bei einigen Modellen vorhanden.
untere Heizung legen.
590 mm
470 mm
330 mm
440 mm
420 mm
240 mm
M42 Series
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
800 W
600 W
1200 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
------
------
------
480 mm
358 mm
332 mm
364 mm
315 mm
240 mm
M32 Series
0 - 90 dk.
650 W
650 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
520 mm
440 mm
360 mm
397 mm
385 mm
240 mm
M36 Series
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
650 W
650 W
1300 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
450 W
1000 W
1500 W
1300 W
------
------
------
50 - 250°C (MAX)
------
590 mm
470 mm
330 mm
440 mm
420 mm
240 mm
M42 Serie
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
800 W
600 W
1200 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
------
------
------
480 mm
358 mm
332 mm
364 mm
315 mm
240 mm
M32 Serie
0 - 90 dk.
650 W
650 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
520 mm
440 mm
360 mm
397 mm
385 mm
240 mm
M36 Serie
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
650 W
650 W
1300 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
450 W
1000 W
1500 W
1300 W
------
------
------
50 - 250°C (MAX)
------

13
BACKTABELLE
Thermostateinstellung Backzeit (Min.) Einschubebene
150-170
170-190
180-220
160-180
190-210
190-220
190-220
200-230
200-230
200-230
200-230
20-35 Mitte
Mitte
Mitte
Mitte
Mitte
Mitte
Mitte
Mitte
Mitte
Mitte
Mitte
25-45
20-40
25-35
20-30
40-50
90-120
90-120
90-120
45-55
75-100
Lebensmittel
Kekse
Kuchen
Blätterteiggebäck
Überbackene Pasta
Fisch
Lammfleisch
Schafsfleisch
Kalbfleisch
Pute
Hähnchenkleinteile
Hähnchen am Drehspieß
INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG
BELEUCHTUNG IM BACKOFEN
Beleuchtung (15 W, T: 300°C)
Glasabdeckung
DE
ÜDen Miniofen an eine geerdete Steckdose anschliessen. Den Timer auf die manuelle oder
automatische Backposition einstellen. Den Thermostat entsprechend den Werten in der folgenden
Tabelle auf die passenden Temperatur einstellen. Falls der Timer auf die manuelle Backposition
eingestellt ist, ist nach Ablauf des Backens ein Signalton zu hören.
ÜDer Vorteil des Auftauens bei Raumtemperatur besteht darin, daß sich das Aussehen und der
Geschmack der Lebensmittel nicht ändert.
ÜWir empfehlen, den Backofen 8-10 Minuten vor dem Backen vorzuheizen.
ÜBei Modellen mit Kochplatten ist ein gleichzeitiger Betrieb vom grossem Kochfeld und Backofen
nicht möglich. Wenn der Backofen nicht eingeschaltet ist, können beide Kochplatten gleichzeitig
genutzt werden.
ÜDen Stecker Ihres Geräts aus der Steckdose ziehen.
ÜVermeiden Sie Berührung mit erhitzten Teilen während der Nutzung Ihr Gerätes.
ÜDie inneren Teile Ihres Backofens, die Tür, das Backblech und sonstige Teile des Backofens
niemals mit Materialien wie harten Bürsten, Reinigungsdrähte oder Messer reinigen. Keine
ätzenden, kratzenden Reinigungsmittel benutzen.
ÜDie innere Teile Ihres Backofens mit einem seifigen Tuch reinigen, spülen und mit einem weichen
Tuch trocknen.
ÜDie Glasfläche mit speziellem Glasreiniger reinigen.
ÜIhr Gerät nicht mit Dampfreiniger reinigen.
ÜIhr Gerät niemals mit brennbaren Stoffen wie Säure, Verdünner und Benzin putzen.

14
FR
AVERTISSEMENT
SI VOTRE FOUR NE FONCTIONNE PAS
CONNECTON ELECTRIQUE ET SECURITE
ÜPrêter attention aux conditions de santé et de sécurité minimum.
ÜGarder les câbles électriques de votre four loin des endroits chauds et tacher que celles-ci ne
soient pas en contact avec le four. Tacher de ne pas laisser les câbles sur des surfaces tranchantes
et chaudes.
ÜCet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil.
ÜCet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.
ÜLa présence de votre appareil apportera de l'humidité ainsi que de la chaleur au lieu ou celle ci se
trouve, tâchez donc d'aérer la pièce. Respecter l'entretien des bouches d'aération.
ÜNe pas toucher les surfaces chaudes les mains nues et tacher que vos enfants ne se trouvent loin
de ces surfaces.
ÜNe pas toucher la vitre de l'appareil pendant que celle ci est chaude.
ÜAvant l'utilisation de votre appareil assurez-vous que les produits inflammables comme les
rideaux, papiers ou autres soient placés loin de votre four. Assurez-vous que les produits
inflammables ne soient pas placés à l'intérieur ou sur votre four.
ÜTacher d'utiliser votre pour cuisson uniquement et non pour d'autres raisons.
ÜPour les modèles à bouton Pop-up, veillez à mettre en marche votre four pendant que celui ci est
à l'extérieur
Vérifier que votre prise d'alimentation est bien branchée.
Vérifier le réseau électrique.
Vérifier les fusibles.
Vérifier que le câble de l'alimentation n'est pas endommagé.
Si le problème persiste, contacter le service compétent ou bien une personne qualifiée.
EVotre appareil nécessite une connexion de 16 Ampère, si besoin demander l'aide d'une personne
qualifiée pour ce faire.
ELa tension de votre appareil est de 230V, elle a été conçue pour une alimentation de 50Hz. Si ces
valeurs ne correspondent pas à celles énoncées demander l'aide du service compétent.
ELes branchements électriques de votre four ont été conçus pour les normes des prises de terre. Si
vous n'êtes pas équipement de la bonne prise vous devez impérativement entrer en contact avec
une personne qualifiée. Nous ne sommes responsables des dommages dus à un mauvais
branchement.
ESi votre câble électrique est endommagé, pour votre sécurité vous devez impérativement
demander l'aide d'un service compétent ou d'une personne qualifiée pour en faire le
remplacement.
ELe câble électrique ne doit être en contact avec les pièces chaudes de votre four.Utiliser votre
appareil dans un lieu aéré et sur une surface plate.
EUtiliser votre appareil dans un endroit sec.

15
DESCRIPTION DE VOTRE FOUR ET DU PANNEAU DE REGLAGE (page 4)
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
Corps
Plaque chauffante (*)
Panneau de réglage
Cavité
Plateau du four
Couvercle vitré du four
les résistances
Bouton de commande
Poignée
Plateau rond
Pied du four
Grille
Résistance supérieure
Résistance de la grille
Broche (*)
Résistance inférieure
Résistance supérieure et inferieure
Résistance inférieure et turbo
Résistance supérieure et inférieure et turbo
Plaque chauffante
Minuterie
Thermostat
Programme
C
PR
0
40
50
60
70
80
90 30
20
10
120
0
180
220
40
80
MAX
0
a-
b-
c-
d-
e-
Crohet
Moteur emplacement
Extremités des broches
Broche
Placer le plateau de cuisson sur
les résistances du four.
Caracteristique
Largeur extérieure
Hauteur extérieure
Largeur intérieure
Profondeur intérieure
Longueur intérieure
Thermostat
Minuterie (*)
Resistance inférieure
Resistance supérieure
Resistance de la grille (*)
Alimentation
Turbo Fan (*)
Cuisson Broche (*)
Lampe du four (*)
Plaque chauffante Ø80 mm (*)
Plaque chauffante Ø145 mm (*)
Plaque chauffante Ø180 mm (*)
Profondeur extérieure
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FR
MINUTERIE: Tourner le bouton de la minuterie sur la température souhaitée. Après réglage fait, vous
allez entendre un signal sonore. Vous constaterez une coupure d'électricité et le four s'éteindra
automatiquement. Pour éteindre votre appareil il vous suffit de placer le bouton de réglage ou de la
minuterie sur 0. Ces explications vont vous aider à régler votre temps de cuisson.
THERMOSTAT: Vous pouvez régler la température votre four entre 50-220 °C.
(*): Opt.
590 mm
470 mm
330 mm
440 mm
420 mm
240 mm
M42 Series
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
800 W
600 W
1200 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
------
------
------
480 mm
358 mm
332 mm
364 mm
315 mm
240 mm
M32 Series
0 - 90 dk.
650 W
650 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
520 mm
440 mm
360 mm
397 mm
385 mm
240 mm
M36 Series
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
650 W
650 W
1300 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
450 W
1000 W
1500 W
1300 W
------
------
------
50 - 250°C (MAX)
------
590 mm
470 mm
330 mm
440 mm
420 mm
240 mm
M42 Serie
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
800 W
600 W
1200 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
------
------
------
480 mm
358 mm
332 mm
364 mm
315 mm
240 mm
M32 Serie
0 - 90 dk.
650 W
650 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
520 mm
440 mm
360 mm
397 mm
385 mm
240 mm
M36 Serie
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
650 W
650 W
1300 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
450 W
1000 W
1500 W
1300 W
------
------
------
50 - 250°C (MAX)
------

16
TABLEAU DE CUISSON
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
(15 W, T: 300 °C)
LAMPE DU FOUR
protection vitre
FR
Temperature (°C) Duree de cuisson (min) Position de la planche
150-170
170-190
180-220
160-180
190-210
190-220
190-220
200-230
200-230
200-230
200-220
20-35 planche moyenne
planche moyenne
planche moyenne
planche moyenne
planche moyenne
planche moyenne
planche moyenne
planche moyenne
planche moyenne
planche moyenne
planche moyenne
25-45
20-40
25-35
20-30
40-50
90-120
90-120
90-120
45-55
75-100
Les aliments
Cookie
Gâteau
Tourte
Cake
Pâtes (au four)
Poisson
Agneau
Mouton
Veau
Dinde
Volaille en morceau
ÜBrancher votre câble sur une prise de terre. Placer la minuterie en mode de cuisson manuel ou
automatique. Placer le bouton du thermostat à la température préconisée dans le tableau de cuisson
ci-dessous. Si le bouton de la minuterie est réglé en mode manuel, à la fin de votre cuisson vous
entendrez un signal sonore.
ÜPour faire du yaourt: Faire bouillir le lait pasteurisé, laissé tiédir puis mettre le levain pour sa
fermentation. Faire tourner les fans à 40-50°C, placer le lait dans un pot fermé et laisser au four
pendant 3 voir 3 heures et demi.
ÜLaisser votre four se préchauffer pendant 8 à 10 minutes avant votre cuisson.
ÜDécongeler vos aliments à l'air ambiante ne lui fera pas perdre son goût ni son apparence.
ÜPour les modèles qui ont des plaques chauffantes, la grande plaque chauffante ne peut pas être
utilisée en même temps que le four. Cependant, toutes les plaques chauffantes peuvent être
actionnées en même temps lorsque le four ne fonctionne pas.
EDébrancher votre appareil.
EApres utilisation ou pendant l'utilisation de votre appareil, celui ci sera très chaud, dans ce cas
éviter le contact avec les parties chaudes de l'appareil.
ENe jamais nettoyer les parties intérieures de votre appareil, les plateaux ou autres avec un
grattoir, des éponges dures ou un couteau. Ne pas utiliser des détergents abrasifs pouvant rayer
votre appareil.
EApres avoir nettoyer l'intérieur de votre four avec un chiffon savonneux, rincer puis sécher avec un
chiffon doux.
ENettoyer les surfaces vitrées avec les produits pour vitres.
ENe nettoyer jamais votre appareil avec les nettoyeurs à vapeur.
ENe jamais nettoyer votre appareil avec les produits dangereux comme de l'acide, du dissolvant ou
de l'essence.

17
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
ÜBesteed aandacht aan de veiligheidsvoorschriften.
ÜDit product mag alleen gebruikt worden door mensen met een lichamelijke, zintuiglijke of mentale
problemen hebben, of door onervaren personen als ze niet opgeleid zijn, wanneer deze onder toezicht
van een verantwoordelijk persoon staan. Dit is ook van toepassing op kinderen.
ÜDit product is niet bedoeld om met een externe timer of met een afstandsbediening systeem te
werken.
ÜAls de zekering in uw installatie minder dan 16 Ampère bedraagt, laat deze dan eerst door een
gekwalificeerd vakman aanpassen in een 16 Amp. Zekering.
ÜHou de elektrische kabel van uw oven uit de buurt van warme oppervlakken. Laat deze niet in
aanraking komen met het toestel, scherpe hoeken en verwarmde oppervlakken.
ÜWanneer de elektrische kabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de fabrikant of een
gekwalificeerd persoon om gevaar te vermijden.
ÜGebruik van het toestel vormt luchtvochtigheid en warmte in de kamer. Zorg voor een goede ventilatie
in uw keuken.
ÜRaak geen hete delen aan met de blote hand. Hou kinderen in het oog.
ÜRaak het ovenglas niet aan met de blote hand wanneer de oven warm is.
ÜHou stoffen-, papieren- en andere ontbrandbare zaken uit de nabije omgeving van het toestel alvorens
gebruik. Plaats geen brandbare of ontbrandbare dingen in of op de oven.
ÜGebruik uw oven enkel met doel om voeding te bereiden.
ÜDe pop-upknoppen kunnen enkel bediend worden in uitgeschoven stand, zoals afgebeeld in
onderstaande illustraties.
ALS UW OVEN NIET FUNCTIONEERT
Controleer of de stekker van het toestel goed in de stekkerdoos zit.
Controleer het elektrisch netwerk.
Controleer de zekering.
Controleer de elektrische kabel op schade.
Als u het probleem zelf niet kan oplossen, neem dan contact op met de fabrikant of gekwalificeerde
personen.
ELEKTRISCHE CONNECTIE & VEILIGHEID
EUw oven vereist 10 amp. Installatie door een gekwalificeerd vakman is aangeraden als dit aangepast
moet worden.
EUw oven functioneert op 230 V ac/50 Hz. Als dit niet het geval is contacteer dan een erkende dienst.
EDe oven mag enkel verbonden worden op een elektrisch net met aarding. Wanneer dit niet aanwezig is
laat dit dan door een gekwalificeerd vakman installeren. De fabrikant kan niet verantwoordelijk
worden gesteld voor eventuele schade als het toestel verbonden is op een elektrisch net zonder
aarding.
EAls uw elektrisch net beschadigd is, moet deze vervangen worden door een erkende dienst of
gekwalificeerde elektriciens om gevaren te vermijden.
EDe elektrische kabel mag niet in contact komen met delen van het toestel die warm worden.
EEen goed ventilatiesysteem is belangrijk. De installatie moet gebeuren op een vlakke ondergrond.
EGebruik de oven enkel in een droge omgeving.
NL

18
Specificaties
Breedte Exterieur
Hoogte Exterieur
Breedte Interieur
Diepte Interieur
Hoogte Interieur
Thermostaat
Timer(*)
Onderverwarmingselement
Bovenverwarmingselement
Grillelement(*)
Voltage
Turbofan(*)
Draaispit(*)
Ovenlamp(*)
Diepte Exterieur
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
TIMERKNOP
EDraai de timerknop naar rechts om de gewenste tijd in te stellen. Aan het einde van de ingestelde tijd
zal er een waarschuwingsgeluid hoorbaar zijn. De oven zal dan automatisch uitgeschakeld worden.
THERMOSTAATKNOP
EDe temperatuur kan geregeld worden tussen 50°C en 250°C.
NL
BESCHRIJVING VAN OVEN EN BEDIENINGSPANEEL (pagina 4)
1-
2-
3-
4-
5-
6-
7-
8-
9-
10-
11-
12-
Behuizing
Hotplate (36 lt. opt.)
Bedieningspaneel
Groef
Bakplaat
Glazen ovendeur
Handvat
Verwarmingselementen
Ovenpoten
Circular tray
Wire grid
Bovenverwarmingselement
Grillelement
Draaispit (*)
Onderverwarmingselement
Boven-en-onderverwarmingselementen
Onderverwarmingselement met turbo
Boven-en-onderverwarmingselementen
met turbo
Hotplate (*)
Timerknop
Termostaatknop
Bedieningsknop
C
PR
0
40
50
60
70
80
90 30
20
10
120
0
180
220
40
80
MAX
0
a-
b-
c-
d-
e-
Spit
Draaigleuf
Klemmen
Haak
Bedieningsknoppen
Plaats de bakplaat op het onderste
verwarmingselement.
Hotplate Ø80 mm (*)
Hotplate Ø145 mm (*)
Hotplate Ø180 mm (*)
(*): Optie
480 mm
358 mm
332 mm
364 mm
315 mm
240 mm
M32 Series
0 - 90 dk.
650 W
650 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
50 - 250°C (MAX)
220-240 V
1300 W
------
------
------
50 - 250°C (MAX)
------
480 mm
358 mm
332 mm
364 mm
315 mm
240 mm
M32 Series
0 - 90 dk.
650 W
650 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
50 - 250°C (MAX)
220-240 V
1300 W
------
------
------
50 - 250°C (MAX)
------
590 mm
470 mm
330 mm
440 mm
420 mm
240 mm
M42 Series
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
800 W
600 W
1200 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
------
------
------
520 mm
440 mm
360 mm
397 mm
385 mm
240 mm
M36 Series
0 - 90 dk.
650 W
650 W
1300 W
, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
450 W
1000 W
1500 W
590 mm
470 mm
330 mm
440 mm
420 mm
240 mm
M42 Series
50 - 250°C (MAX)
0 - 90 dk.
800 W
600 W
1200 W
220-240 V, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
------
------
------
520 mm
440 mm
360 mm
397 mm
385 mm
240 mm
M36 Series
0 - 90 dk.
650 W
650 W
1300 W
, 50-60 Hz.
13 - 15 W
4 W
15 W
450 W
1000 W
1500 W

19
KOOK TIJD
Thermostaatniveau (°C) Bereidingstijd (min.) Bakplaatniveau
150-170
170-190
180-220
160-180
190-210
190-220
190-220
200-230
200-230
200-230
200-230
20-35 Midden
Midden
Midden
Midden
Midden
Midden
Midden
Midden
Midden
Midden
Midden
25-45
20-40
25-35
20-30
40-50
90-120
90-120
90-120
45-55
75-100
Gerechten
Koekjes
Taart
Pastei
Cake
Macaroni
Vis
Lamsvlees
Schapenvlees
Kalfsvlees
Kalkoen
Kip (stukken)
ONDERHOUD EN REINIGING
15 W, T: 300°C
OVEN LAMP (optioneel)
Glas bescherming
ÜDoe de stekker altijd in een geaard stopcontact. Draai de minutenteller om op handmatig of op automatische koken.
Stel de gewenste temperatuur, de thermostaat in volgens onderstaande kook tabel. Indien de minutenteller op
handmatig koken ingesteld is zal er een waarschuwing signaal afgaan.
ÜOm yoghurt te maken: Verhit de melk eerst. Wacht tot tegen het kookpunt. Later voeg bij de melk gist toe. Zet het
temperatuurstand van oven op 40-50 0C en zet de turbo ventilator aan (optioneel) .Bak gedurende 3/3,5 uur in een
gesloten bakplaat.
ÜHet is raadzaam om de oven 8-10 minuten van te voren te verwarmen alvorens de te bereiden producten er in te
plaatsen.
ÜOm het uiterlijk of smaak van voedsel niet te laten veranderen is aanbevolen om op te laten lossen bij
kamertemperatuur.
ÜOp modellen met een kookplaat : beide kookplaten kunnen alleen bediend worden als de oven uit is , is de oven aan
dan kan er maar een kookplaat gebruik worden.
EWAARSCHUWING: Om elektrische schokken te voorkomen, bij het vervangen van de lamp zorg
ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is.
ETijdens in werking of kort na de start zal de oven warm worden. U moet het aanraken van de
verwarmingselementen vermijden.
EGedurende het reinigen van gedeelten zoals binnen zijde, paneel, ovendeur, dienbladen of andere
delen van de oven geen schuurproducten, metalen sponsen of snijdende voorwerpen gebruiken.
Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen.
ENa het reinigen van de binnenkant van de oven met een doek met zeepsop, goed afspoelen en
afdrogen met een droge doek.
EReinig de glazen oppervlakken met speciaal glas reinigingsmiddelen.
EMaak uw oven schoon met stoomreiniger.
ETijdens het reinigen van uw oven gebruik nooit brandbare middelen zoals zuur, thinner en
benzine.
EWas geen enkele deel van uw oven in de vaatwasser.
NL

Table of contents