Linea DOMO DO926BFK User manual

PRODUCT OF
DO926BFK
Handleiding Koelkast, diepvriezer
Mode d’emploi Réfridgérateur, congélateur
Gebrauchsanleitung Kühlschrank, gefrierschrank
Instruction booklet Refrigerator, freezer
Manual de instrucciones Frigoríco, congelador
Návod k použití Lednice, Kompaktní mrazák
Návod na použitie Chladnička, Mraznička

Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau dieAnweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 15
DE Deutsch 27
EN English 39
ES Espagnol 51
CZ Čeština 63
SK Slovenčina 75

3
DO926BFK
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met je toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.

4
DO926BFK
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
· Dit toestel moet aangesloten worden op een geaard stopcontact. In geval van kortsluiting
zorgt de aarding er voor dat de stroom kan afgeleid worden, zo voorkomt u elektrocutie.
· Gebruik geen verlengsnoer om uw toestel aan te sluiten. Sluit de ijskast ook niet aan op
een stopcontact waar nog een ander toestel op aangesloten is. Verbind het snoer ook niet
met een ander snoer. Sluit de ijskast uitsluitend aan op een muurstopcontact.
· Een lege ijskast kan erg gevaarlijk zijn voor kinderen. Verwijder de deur van de ijskast
wanneer u ze niet meer gebruikt. Of neem andere maatregelen waardoor het toestel
ongevaarlijk wordt. Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigd.
· Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een
gekwaliceerd persoon of de dienst na verkoop van de fabrikant, om ongelukken te
voorkomen.
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder. En door personen
met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit
of gebrek aan ervaring of kennis. Op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat
ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Onderhoud en reiniging van het toestel mag niet gebeuren door kinderen, tenzij ze ouder
zijn dan 8 jaar en toezicht krijgen.
· Houd het toestel en het snoer buiten het bereik van kinderen, jonger dan 8 jaar.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals :
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Opgelet : het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.

5
DO926BFK
www.domo-elektro.be
NL
ONDERDELEN
1. Temperatuurregelaar
2. Leggers
3. Deksel voor groentebak
4. Groentebak
5. Diepvriesladen
6. Stelvoetjes
7. Deurrek
8. Deurrek voor essen
INSTALLATIE
· Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de
buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan u reinigen met
een zachte, vochtige doek.
· Plaats het toestel niet in een nauwe doorgang, direct zonlicht of vochtige omgeving.
· Zorg er voor dat de lucht vrij rond de koelkast kan circuleren. De achterkant van de ijskast
moet minstens 5 cm verwijderd zijn van de muur.
· Zet de ijskast op een stevige, vlakke ondergrond.
· Vermijd direct zonlicht en warmte. Zonlicht kan de buitenkant van de ijskast aantasten.
Warmte zal voor een hoger verbruik zorgen.
· Vermijd een te hoge vochtigheidsgraad. Te veel vocht in de lucht zal er voor zorgen dat er
te snel vorst gevormd wordt in uw ijskast.
· Controleer voordat u uw koelkast op de netvoeding aansluit of de spanning op het
typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de spanning bij u thuis. Een andere
spanning kan het apparaat beschadigen.
· De stekker is de enige manier om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, zorg dat
deze altijd makkelijk bereikbaar is. Om de voeding naar het apparaat te ontkoppelen,
schakel het apparaat uit en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
· Het apparaat moet geaard zijn. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die
ontstaat door het niet gebruiken van een aarding.
· Voor oneen oppervlakken kunnen de voorste stelvoetjes op één lijn worden gebracht.
1
2
3
4
5
6
7
8

6
DO926BFK
NL
· Laat het toestel na installatie 3 uur staan vooraleer het aan te zetten. Zo kan het
koelmiddel zich zetten.
· Laat het apparaat gedurende 24 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kast tot de
gepaste temperatuur aoelt.
· Dit apparaat is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16°C en
38°C. In een ruimte met een lagere of hogere temperatuur zal het apparaat niet juist
werken.
GEBRUIK
TEMPERATUURREGELING
De koelkast wordt geregeld door een temperatuurregelaar die zich binnenin het apparaat
bevindt. Stel de regelaar op uw gewenste positie in.
· MIN is de warmste stand
· MED is de normale stand
· MAX is de koudste stand
· De werkingstijd en –temperatuur worden beïnvloed door de plaats waar de koelkast wordt
gebruikt, het aantal keer de deur wordt geopend en de temperatuur van de kamer waar de
koelkast zich in bevindt.
· Wanneer u het apparaat in gebruik neemt of na het ontdooien van het apparaat, stel de
regelaar gedurende minstens 2 uur op de koudste stand in voordat u levensmiddelen
inbrengt en stel vervolgens op de medium stand in.
UW APPARAAT VERPLAATSEN
Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat
u het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd
voordat u het apparaat opnieuw inschakelt.
· Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle
levensmiddelen. Verwijder tevens alle losse onderdelen (leggers, accessoires, etc.) of maak
ze vast in de koelkast om schokken te vermijden.
· Verplaats het apparaat en installeer. Als het apparaat tijdens het verplaatsen op zijn zijde
werd gehouden, zelfs al was dit zeer kort, laat het apparaat minstens 10 minuten in de
rechtopstaande positie staan voordat u het apparaat inschakelt.
Uw apparaat gebruikt isobutaan (R600a) als koelmiddel. Niettegenstaande dat R600a een
milieuvriendelijk en natuurlijk gas is, is het explosief. Wees dus zeer voorzichtig tijdens het
verplaatsen of installeren van uw apparaat om schade aan de koelelementen te vermijden. In
geval van een lek dat werd veroorzaakt door schade aan de koelelementen, haal uw koelkast
weg van open vlammen of warmtebronnen en verlucht de kamer waar het apparaat zich in
bevindt gedurende enkele minuten.

7
DO926BFK
www.domo-elektro.be
NL
LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN
De koelkast zorgt voor een langere bewaartijd van verse, beperkt houdbare levensmiddelen.
Bewaren van vers voedsel voor het beste resultaat:
· Bewaar alleen zeer verse levensmiddelen van een goede kwaliteit.
· Zorg dat de levensmiddelen goed zijn verpakt of afgedekt voordat u ze bewaart. Dit
vermijdt dat de levensmiddelen uitdrogen, bleker worden of aan smaak verliezen en zorgt
voor een langere versheid. Dit vermijdt tevens overdracht van geuren.
· Zorg dat levensmiddelen met een sterke geur goed verpakt en afgedekt zijn en bewaar
deze uit de buurt van boter, melk en room en andere levensmiddelen die door een sterke
geur aangetast kunnen worden.
· Laat warme levensmiddelen aoelen voordat u ze in de koelkast plaatst.
LEVENMIDDELEN IN DE DIEPVRIES INVRIEZEN EN BEWAREN
Gebruik de diepvries
· Om diepgevroren levensmiddelen te bewaren
· Om ijsblokjes te maken
· Om levensmiddelen in te vriezen
Opmerking: Zorg dat de deur van de diepvries altijd juist gesloten is. Open de deur van de
diepvries alleen indien nodig.
Diepvriesproducten kopen
· De verpakking mag niet beschadigd zijn.
· Gebruik binnen de minimale houdbaarheidsdatum.
· Indien mogelijk, transporteer diepgevroren levensmiddelen in een thermische tas en plaats
de levensmiddelen snel in de diepvries.
Vers voedsel invriezen
Vries alleen vers en onbeschadigd voedsel in. Om de best mogelijke voedingswaarde, smaak
en kleur te behouden, blancheer groenten voordat u ze invriest.
Aubergines, paprika’s, courgettes en asperges moeten niet worden geblancheerd.
Opmerking: Houd de in te vriezen levensmiddelen uit de buurt van levensmiddelen die reeds
ingevroren zijn.
· De volgende levensmiddelen zijn geschikt om in te vriezen: Cakes en gebak, vis en schaal-
en schelpdieren, vlees, wild, pluimvee, groenten, fruit, specerijen, eieren zonder schaal,
zuivelproducten zoals kaas en boter, kant-en-klaar gerechten en etensrestjes zoals soep,
stoofschotels, gekookt vlees en vis, aardappelgerechten, soués en desserts.
· De volgende levensmiddelen zijn niet geschikt om in te vriezen: Groenten die over het
algemeen rauw worden gegeten zoals sla, radijzen, eieren in de schaal, druiven, appels,
peren en perziken, hardgekookte eieren, yoghurt, zure melk, zure room en mayonaise.

8
DO926BFK
NL
Diepvriesproducten bewaren
Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een
luchtdichte verpakking.
1. Plaats de levensmiddelen in de verpakking.
2. Verwijder alle lucht.
3. Dicht de verpakking af.
4. Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen.
Gepaste verpakking:
Plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders geschikt voor in de
diepvries.
Aanbevolen bewaartijden van diepvriesproducten in de diepvries
Deze tijden kunnen verschillen naar gelang het soort voedsel. De ingevroren levensmiddelen
kunnen tussen 1 en 12 maanden worden bewaard (minimum op -18°C).
Levensmiddel Bewaartijd
Spek, stoofschotels, melk 1 maand
Brood, roomijs, worst, erwten, bereide schelpdieren, vette vis 2 maanden
Niet-vette vis, schelpdieren, pizza, scones en muns 3 maanden
Ham, cakes, koeken, rundvlees en lamskoteletjes, stukken pluimvee 4 maanden
Boter, groenten (geblancheerd), volledig ei en dooiers, gekookte rivier-
kreeften, gehakt (rauw), varkensvlees (rauw)
6 maanden
Fruit (droog of in siroop), eiwit, rundvlees (rauw), volledige kip, lamsvlees
(rauw), fruitcakes
12 maanden
Nooit vergeten:
· Als u verse levensmiddelen met een minimale houdbaarheidsdatum invriest, moet u deze
voor het verstrijken van deze datum invriezen.
· Controleer of de levensmiddelen vroeger reeds niet werden ingevroren. Ingevroren
levensmiddelen die volledig ontdooid zijn, mogen niet opnieuw worden ingevroren.
· Eenmaal ontdooid, eet de levensmiddelen snel op.
STROOMPANNE
De meeste stroompannes worden hersteld in 1 of 2 uur en zullen de temperatuur van uw
toestel niet veranderen. U moet wel het openen van de deur tot een minimum beperken
tijdens een stroompanne.
Tijdens een langere stroompanne moet u maatregelen nemen om het voedsel te beschermen,
bv. door droog ijs op uw voedsel te leggen.
Bevroren levensmiddelen blijven goed als de stroomuitval niet langer dan 15 uur duurt. Vries
bevroren levensmiddelen die volledig ontdooid zijn niet opnieuw in. De levensmiddelen

9
DO926BFK
www.domo-elektro.be
NL
kunnen uw gezondheid schaden.
BELANGRIJKE REGELS
· Zet geen warme voedingsmiddelen in het toestel.
· Drank moet bewaard worden in een afgesloten container.
· Voedsel dat langere tijd bewaard wordt in de ijskast moet afgedekt worden of bewaard
worden in glazen containers.
· Plaats nooit bedorven eten in de ijskast.
· Zorg er steeds voor dat de ijskast niet overladen is, zodat het voedsel voldoende kan
gekoeld worden.
· Laat de deur niet te lang open staan. Zorg er ook voor dat de deur altijd weer goed
gesloten wordt.
· Het toestel mag niet gebruikt worden voor buitenkamperen bv. tent.
· Mag alleen binnen gebruikt worden.
· Het toestel mag niet gebruikt worden in openbaar vervoer.
· Vries voedsel niet terug in wanneer het reeds ontdooid is geweest.
· Zet geen dranken met prik in de diepvriezer.
· Wees voorzichtig bij het consumeren van ijslolly’s die net uit de diepvriezer komen om
vrieswonden te voorkomen.
· Neem niets uit de diepvriezer met natte handen.
· De diepvriezer maakt geluid wanneer de compressor het koelmiddel rond pompt. Dit is
normaal.
· Zorg ervoor dat het voedsel is afgedekt.
· Duw het voedsel niet teveel samen, er moet nog lucht rond kunnen circuleren.
· Label het voedsel met de datum om de houdbaarheid in de diepvriezer te kunnen
controleren.
DRAAIRICHTING VAN DEUR WIJZIGEN
Als u de scharnieren van de deur naar de andere kant wilt brengen, is het aanbevolen om
contact op te nemen met een erkende reparateur om hem het werk te laten uitvoeren.
Voordat u de draairichting wijzigt, controleer of de stekker uit het stopcontact is gehaald
en dat het apparaat leeg is. Het is aanbevolen om een kruiskopschroevendraaier en een
moersleutel te gebruiken (beide niet meegeleverd).
1. Verwijder het afdekplaatje van de schroeven. Verwijder de schroeven en vervolgens de
bovenscharnier die de deur op zijn plaats houdt. Til de deur op en plaats deze op een
zacht oppervlak om krassen te vermijden.

10
DO926BFK
NL
3. Take off the middle hinge by removing
the screws. Lift the lower door and place
it on a padded surface to prevent it from
scratching.
Remove the screws’ covers and place
them to the opposite side.
Swap the position of the plastic tube and
hole cover on top of the lower door.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the lower door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
unscrew
Reversing the Door Swing
Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner
1. Take off the hinge cover.
2. Remove the the upper hinge. Lift the
upper door and place it on a padded
surface to prevent it from scratching.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the upper door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• We recommend that 2 people handle the unit during assembly.
• If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a
qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe
that you are qualified to do so.
8
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 8 1/2/16 10:43 am
3. Take off the middle hinge by removing
the screws. Lift the lower door and place
it on a padded surface to prevent it from
scratching.
Remove the screws’ covers and place
them to the opposite side.
Swap the position of the plastic tube and
hole cover on top of the lower door.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the lower door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
unscrew
Reversing the Door Swing
Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner
1. Take off the hinge cover.
2. Remove the the upper hinge. Lift the
upper door and place it on a padded
surface to prevent it from scratching.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the upper door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• We recommend that 2 people handle the unit during assembly.
• If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a
qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe
that you are qualified to do so.
8
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 8 1/2/16 10:43 am
2. Aan de onderkant van de deur zit een deurstop en een teonbus ter geleiding van het
scharnier. Verplaats deze naar de andere kant.
3. Take off the middle hinge by removing
the screws. Lift the lower door and place
it on a padded surface to prevent it from
scratching.
Remove the screws’ covers and place
them to the opposite side.
Swap the position of the plastic tube and
hole cover on top of the lower door.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the lower door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
unscrew
Reversing the Door Swing
Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner
1. Take off the hinge cover.
2. Remove the the upper hinge. Lift the
upper door and place it on a padded
surface to prevent it from scratching.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the upper door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• We recommend that 2 people handle the unit during assembly.
• If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a
qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe
that you are qualified to do so.
8
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 8 1/2/16 10:43 am
3. Verwijder de middelste bouten, scharnier en afdekstopjes. Plaats deze aan de andere
zijde. Til de deur op en plaats deze op een zacht oppervlak om krassen te vermijden.
3. Take off the middle hinge by removing
the screws. Lift the lower door and place
it on a padded surface to prevent it from
scratching.
Remove the screws’ covers and place
them to the opposite side.
Swap the position of the plastic tube and
hole cover on top of the lower door.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the lower door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
unscrew
Reversing the Door Swing
Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner
1. Take off the hinge cover.
2. Remove the the upper hinge. Lift the
upper door and place it on a padded
surface to prevent it from scratching.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the upper door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• We recommend that 2 people handle the unit during assembly.
• If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a
qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe
that you are qualified to do so.
8
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 8 1/2/16 10:43 am
4. Aan de bovenkant van de deur zit een teonbus ter geleiding van het scharnier en een
afdekstopje. Verplaats deze naar de andere kant.
Aan de onderkant van de deur zit een deurstop en een teonbus ter geleiding van het
scharnier. Verplaats deze naar de andere kant.
3. Take off the middle hinge by removing
the screws. Lift the lower door and place
it on a padded surface to prevent it from
scratching.
Remove the screws’ covers and place
them to the opposite side.
Swap the position of the plastic tube and
hole cover on top of the lower door.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the lower door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
unscrew
Reversing the Door Swing
Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner
1. Take off the hinge cover.
2. Remove the the upper hinge. Lift the
upper door and place it on a padded
surface to prevent it from scratching.
Remove the door block, screw and plastic
tube under the upper door and move
them to the opposite side. You may
need to replace the door block to fit the
opposite side.
• Ensure the unit is unplugged and empty.
• All parts removed must be saved to do the reinstallation of the door.
• Do not lay the unit flat as this may damage the coolant system.
• We recommend that 2 people handle the unit during assembly.
• If you want to have the door swing reversed, we recommend that you contact a
qualified technician. You should only try to reverse the door yourself if you believe
that you are qualified to do so.
8
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 8 1/2/16 10:43 am
5. Verwijder de onderste bouten, scharnier en het stelvoetje onderaan het apparaat.
Verwijder het stelvoetje van de andere kant van de bodem en breng het naar de
overeenkomstige positie aan de tegenovergestelde kant van de bodem

11
DO926BFK
www.domo-elektro.be
NL
6. Maak de bouten, scharnierbeugel en het stelvoetje aan de andere kant van de bodem
vast.
5. Reverse the middle hinge. Screw the
middle hinge onto the opposite side of
the unit.
6. Carefully set the upper door back into
place, inserting in onto the middle hinge.
7. Insert the upper hinge and screw it
tightly to the top of the unit.
Middle hinge
Ensure the lower door is aligned
horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides
before finally tightening the hinge.
Ensure the upper door is aligned
horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides
before finally tightening the hinge.
4. Remove the lower screws and lower
hinge from the unit bottom. Reverse the
lower hinge, move and secure it with
the lower screws to the opposite side of
the unit bottom. Carefully set the lower
door back into place, inserting it onto the
lower hinge.
8. Put the hinge cover back.
9
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 9 1/2/16 10:43 am
7. Zet de onderste deur voorzichtig op zijn plaats. Zorg dat de deur zowel horizontaal als
verticaal is uitgelijnd zodat de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat u het
middelste scharnier volledig vastmaakt. Breng het scharnier terug en schroef vast.
5. Reverse the middle hinge. Screw the
middle hinge onto the opposite side of
the unit.
6. Carefully set the upper door back into
place, inserting in onto the middle hinge.
7. Insert the upper hinge and screw it
tightly to the top of the unit.
Middle hinge
Ensure the lower door is aligned
horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides
before finally tightening the hinge.
Ensure the upper door is aligned
horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides
before finally tightening the hinge.
4. Remove the lower screws and lower
hinge from the unit bottom. Reverse the
lower hinge, move and secure it with
the lower screws to the opposite side of
the unit bottom. Carefully set the lower
door back into place, inserting it onto the
lower hinge.
8. Put the hinge cover back.
9
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 9 1/2/16 10:43 am
8. Plaats de bovenste deur. Plaats de scharnieren van de bovenste deur, schroef deze vast
en plaats het afdekplaatje terug.
5. Reverse the middle hinge. Screw the
middle hinge onto the opposite side of
the unit.
6. Carefully set the upper door back into
place, inserting in onto the middle hinge.
7. Insert the upper hinge and screw it
tightly to the top of the unit.
Middle hinge
Ensure the lower door is aligned
horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides
before finally tightening the hinge.
Ensure the upper door is aligned
horizontally and vertically, so that
the seals are closed on all sides
before finally tightening the hinge.
4. Remove the lower screws and lower
hinge from the unit bottom. Reverse the
lower hinge, move and secure it with
the lower screws to the opposite side of
the unit bottom. Carefully set the lower
door back into place, inserting it onto the
lower hinge.
8. Put the hinge cover back.
9
INSTALLATION
LFC60W16_IB_160201_grace.indd 9 1/2/16 10:43 am
9. Met de deur gesloten, controleer of de deur zowel horizontaal als verticaal is uitgelijnd
en de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat u het bovenste scharnier volledig
vastmaakt. Indien nodig, stel de stelvoetjes af.

12
DO926BFK
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
REINIGING
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Haal de levensmiddelen uit en berg deze in een koele ruimte op.
3. Maak het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild
schoonmaakmiddel.
4. Reinig de deurdichting alleen met schoon water en veeg vervolgens grondig af.
5. Na reiniging, steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de
gewenste positie in.
6. Plaats de levensmiddelen opnieuw in het apparaat.
ONTDOOIEN KOELKAST
De koelkast ontdooit volledig automatisch.
Tijdens de werking van de koeling worden er condensatiedruppels of rijm achteraan
het apparaat gevormd. Dit is normaal. Het is niet nodig om de condensatie of het ijs
weg te vegen. Het achterpaneel ontdooit automatisch. De condensatie stroomt in het
condensatiekanaal en wordt naar de koeling geleid waar het verdampt.
Opmerking: Houd het condensatiekanaal en afvoergat schoon zodat de condensatie kan
wegstromen.
ONTDOOIEN DIEPVRIES
Een ijslaag in de diepvries heeft een negatieve impact op de koeling van de ingevroren
levensmiddelen en leidt tot een hoger stroomverbruik. Verwijder de ijslaag regelmatig.
Schraap het ijs niet af met een mes of puntig voorwerp. De koelbuizen kunnen schade
oplopen.
1. Haal de ingevroren levensmiddelen uit de diepvries en plaats ze tijdelijk in een koele
ruimte.
2. Haal de stekker uit het stopcontact.
3. Om het ontdooiproces te versnellen, plaats een pan met warm water in de diepvries.
4. Veeg de condensatie weg met een doek of spons.
5. Veeg het vriesvak droog.
6. Steek de stekker in het stopcontact en stel de temperatuurregelaar op de gewenste
positie in.
7. Plaats de ingevroren levensmiddelen opnieuw in de diepvries.

13
DO926BFK
www.domo-elektro.be
NL
PROBLEMEN EN HUN OPLOSSINGEN
Wanneer er zich een probleem voor doet met uw ijskast, controleer dan even onderstaande
vragen alvorens contact op te nemen met onze na verkoop dienst.
Toestel werkt niet.
Het toestel krijgt geen stroom, controleer of de stroomtoevoer in orde is.
Controleer of de stekker in het stopcontact steekt.
Controleer of de juiste voltage is gebruikt.
De ijskast springt te vaak aan.
Is de deur goed gesloten.
Hebt u warm eten in de ijskast gezet, waardoor het toestel harder moet werken om te koelen.
De deur is te vaak of te lang open geweest.
Het toestel krijgt de verkeerde voltage.
Het toestel staat te kort in de buurt van een warmtebron of direct zonlicht.
De binnen temperatuur is te warm.
Controleer of de ijskast stroom heeft.
Controleer of de stekker in het stopcontact steekt.
De temperatuurinstelling is te laag.
De deur heeft te lang of te vaak opengestaan.
De lucht toevoer is geblokkeerd.
Controleer of het toestel de juiste voltage krijgt.
Het toestel staat te kort in de buurt van een warmtebron of de zon.

14
DO926BFK
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling.Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neemt u best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.

15
DO926BFK
www.domo-elektro.be
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.

16
DO926BFK
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Cet appareil doit être raccordé à une prise de courant mise à la terre. En cas de court-circuit,
la prise de terre assure la dérivation du courant, vous évitant ainsi toute électrocution.
- N’utilisez pas de rallonge pour raccorder votre appareil. Ne raccordez pas non plus le
réfrigérateur à une prise de courant sur laquelle un autre appareil est déjà raccordé. Ne reliez
pas non plus le câble électrique à un un autre câble. Raccordez le réfrigérateur uniquement à
une prise murale.
- Un réfrigérateur vide peut être très dangereux pour les enfants. Retirez la porte du
réfrigérateur lorsque vous ne l’utilisez plus. Ou prenez d’autres mesures rendant l’appareil
inoensif. Veillez à ne pas endommager le dispositif réfrigérant.
- Si le câble électrique est endommagé, vous devez le faire remplacer par une personne
qualiée ou par le service après-vente du fabricant, an d’éviter tout accident.
- Les enfants courent le risque de s’enfermer dans le réfrigérateur. Avant de vous séparer de
l’appareil, vous devez retirer la porte. Ne laissez pas les étagères à l’intérieur de l’appareil an
que les enfants ne puissent grimper à l’intérieur du réfrigérateur.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendés.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas s’eectuer par des enfants, à moins
qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de la portée d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à d’autres usages comme :
Dans la cuisine du personnel dans des magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport
avec l’environnement de travail.
Dans les fermes.
Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel.
Dans les chambres d’hôtes ou similaires.
Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à
distance séparée.

17
DO926BFK
www.domo-elektro.be
FR
PARTIES
1. Bouton de contrôle de la température
2. Clayettes
3. Couvercle du bac à légumes
4. Bac à légumes
5. Tiroirs de congélation
6. Pieds de mise à niveau
7. Balconnets de porte
8. Compartiment à bouteilles
INSTALLATION
· Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de
l’appareil à l’aide d’un chion sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un
chion doux et humide.
· Ne placez pas l’appareil dans un passage étroit, sous la lumière directe du soleil ou dans
l’humidité.
· Veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour du réfrigérateur. L’arrière du
réfrigérateur doit s’écarter d’au moins 5 cm du mur.
· Placez le réfrigérateur sur un sol ferme et plat.
· Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La lumière du soleil risque de dégrader
l’extérieur du réfrigérateur. La chaleur augmentera la consommation d’énergie.
· Évitez un taux d’humidité trop élevé.Trop d’humidité dans l’air accélérera la formation de
glace dans votre réfrigérateur.
· Avant de brancher le réfrigérateur pour la première fois, vériez que la tension du
courant fourni par le réseau électrique de votre habitation correspond à la tension de
fonctionnement du réfrigérateur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Une
tension diérente pourrait endommager l’appareil.
· L’appareil doit être relié à la terre. Le fabricant n’est pas responsable pour les dommages se
produisant à cause de l’utilisation de l’appareil sans mise à la terre.
· Si l’appareil est installé sur une surface irrégulière, il pourra être ajusté au moyen des pieds
réglables.
1
2
3
4
5
6
7
8

18
DO926BFK
FR
· Après installation, laissez l’appareil reposer pendant 3 heures avant de le mettre sous
tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser.
· Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 24 heures de sorte que les compartiments
puissent refroidir à la température appropriée.
· Cet appareil est conçu pour fonctionner sous une température ambiante entre 16 et 38°C.
Si la température est inférieure ou supérieure, l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
UTILISATION
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
La température du réfrigérateur se règle au moyen du bouton de contrôle situé à l’intérieur du
réfrigérateur. Ajustez le bouton de contrôle sur le réglage désiré.
· MIN = Niveau minimum de refroidissement
· MED = Niveau moyen de refroidissement
· MAX = Niveau maximum de refroidissement
· La durée de fonctionnement et la température sont aectées par l’emplacement du
réfrigérateur, par la fréquence d’ouverture de la porte et par la température ambiante de la
pièce où est installé l’appareil.
· Lorsque vous utilisez le réfrigérateur pour la première fois ou après un dégivrage, réglez
le bouton de contrôle de la température jusqu’à la position maximale pendant au moins
2 heures avant d’insérer des aliments, puis réglez de nouveau le bouton sur la position
moyenne.
DÉPLACEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Si l’appareil est éteint pour une raison quelconque, attendez 10 minutes avant de le remettre
en marche. Cela permettra à la pression du système de réfrigération de s’égaliser avant le
redémarrage.
· Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur Enlevez tous
les aliments. Enlevez également toutes les pièces mobiles (clayettes, accessoires, etc.) ou
attachez-les dans le réfrigérateur an d’éviter tout risque de choc.
· Déplacez l’appareil jusqu’à son nouvel emplacement. Si l’appareil a été placé sur un des ses
côtés durant un certain temps, remettez-le en position verticale et attendez au moins 10
minutes avant de le mettre en marche.
Votre réfrigérateur utilise de l’isobutane (R600a) comme réfrigérant. Bien que le R600a
soit un gaz écologique et naturel, il est explosif. Vous devez donc faire attention pendant le
transport et l’installation pour éviter que les éléments de réfrigération de l’appareil ne soient
endommagés. En cas de fuite due à la détérioration des éléments de réfrigération, éloignez
votre réfrigérateur des ammes nues et des sources de chaleur, et ventilez la pièce où il se
trouve durant quelques minutes.

19
DO926BFK
www.domo-elektro.be
FR
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
Le réfrigérateur permet de prolonger la durée de conservation des denrées périssables.
Conservation des aliments frais pour des résultats optimaux :
· Ne conservez que des aliments qui sont très frais et de bonne qualité.
· Veiller à ce que les aliments soient bien emballés ou couverts avant d’être stockés. Cela
permettra d’éviter que les aliments se déshydratent, que leur couleur se détériore ou
qu’ils perdent leur goût et aidera à maintenir leur fraîcheur. Cela permettra également
d’empêcher le transfert d’odeurs.
· Assurez-vous que les aliments à forte odeur sont emballés ou couverts et entreposés à
l’écart des aliments tels que le beurre, le lait et la crème qui sont susceptibles de se gâter du
fait des odeurs fortes.
· Faites refroidir les aliments chauds avant de les mettre au réfrigérateur.
CONGÉLATION ET CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR
Utilisation du congélateur
· Pour conserver les aliments surgelés.
· Pour fabriquer des glaçons.
· Pour congeler les aliments.
Remarque : Assurez-vous que la porte du congélateur a été fermée correctement.
Évitez d’ouvrir la porte du compartiment du congélateur inutilement.
Achat d’aliments congelés
· L’emballage ne doit pas être endommagé.
· Consommez-les avant la date de péremption / limite d’utilisation / date de consommation.
· Si possible, transportez les aliments surgelés dans un sac isotherme et placez-les
rapidement dans le compartiment du congélateur.
Congélation des aliments frais
Ne congelez que des aliments frais et en bon état. Pour conserver le mieux possible la valeur
nutritive, la saveur et la couleur, les légumes doivent être blanchis avant d’être congelés. Il
n’est pas nécessaire de blanchir les aubergines, les poivrons, les courgettes et les asperges.
Remarque : Les aliments à congeler ne doivent pas entrer en contact avec les aliments déjà
congelés.
· Les aliments suivants peuvent être congelés: Les gâteaux et les pâtisseries, les poissons et
les fruits de mer, la viande, le gibier, la volaille, les légumes, les fruits, les herbes, les oeufs
sans coquilles, les produits laitiers comme le fromage et le beurre, les plats cuisinés et les
restes tels que les soupes, les ragoûts, la viande cuite et le poisson, les plats de pommes de
terre, les soués et les desserts.
· Les aliments suivants ne sont pas adaptés à la congélation: Les types de légumes qui sont

20
DO926BFK
FR
généralement consommés crus, comme la laitue ou les radis, les oeufs en coquilles, les
raisins, les pommes entières, les poires et les pêches, les oeufs durs, les yaourts, le lait
caillé, la crème sure et la mayonnaise.
Emballage des aliments surgelés
Utilisez des emballages hermétiques pour conserver les aliments : cela permet d’éviter qu’ils
ne se déshydratent ou ne perdent leur saveur.
1. Placez les aliments dans des emballages.
2. Retirez l’air.
3. Scellez l’emballage.
4. Étiquetez l’emballage avec le contenu et la date de congélation.
Emballage approprié :
Film plastique, lm tubulaire de polyéthylène, papier d’aluminium, récipients de congélation.
Durée de stockage des aliments surgelés recommandée dans le congélateur
Ces durées varient en fonction du type d’aliment. Les aliments que vous congelez peuvent
être conservés de 1 à 12 mois (minimum à -18 ° C).
Aliment Durée de congélation
Bacon, ragoût, lait 1 mois
Pain, glace, saucisses, tartes, fruits de mer préparés, poissons
gras
2 mois
Poissons non gras, crustacés, pizzas, scones et muns 3 mois
Jambon, gâteaux, biscuits, boeuf, côtelettes d’agneau,
morceaux de volaille
4 mois
Beurre, légumes (blanchis), oeufs entiers et jaunes d’oeufs,
écrevisses cuites, viande hachée (crue), porc (cru)
6 mois
Fruits (secs ou au sirop), blancs d’oeufs, boeuf (cru), poulet
entier, agneau (cru), gâteaux aux fruits
12 mois
N’oubliez jamais :
· Lorsque vous congelez des aliments frais comportant une « date de péremption / limite
d’utilisation /date de consommation «, vous devez les congeler avant l’expiration de cette
date.
· Vériez que les aliments n’ont pas déjà été congelés. En eet, les aliments congelés qui ont
complètement décongelé ne doivent pas être recongelés.
· Une fois décongelés, les aliments doivent être consommés rapidement.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modieront pas la
Table of contents
Languages:
Other Linea Refrigerator manuals