LOCK&LOCK ENV151 User manual

Hãy đọc hướng dẫn sử dụng trước khi dùng để sử dụng sản phẩm an toàn và đúng cách.
Giữ lại hướng dẫn sử dụng này ở nơi thuận tiện nhất để khi cần đến có thể dễ dàng sử dụng.
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
MÁY HÚT BỤI KHÔNG DÂY ENV151
100-240 V, 50/60 Hz, 0.3 A

3
1. Cất giữ thiết bị trong nhà, ở nơi khô ráo, ngoài tầm với trẻ em.
2.Sử dụng thiết bị có trách nhiệm. Trẻ em từ 10 tuổi trở lên và những người bị
giảm khả năng thể chất, giác quan hoặc tinh thần hoặc thiếu kinh nghiệm và
kiến thức có thể sử dụng nếu được giám sát hoặc được hướng dẫn sử dụng
thiết bị một cách an toàn và hiểu các mối nguy hiểm liên quan.
3. Thiết bị không dành cho trẻ em từ 10 tuổi trở xuống. Cần giám sát chặt chẽ
khi sử dụng thiết bị gần trẻ em.
4. Chỉ sử dụng các tệp đính kèm khuyến nghị của nhà cung cấp được mô tả
trong hướng dẫn này; sử dụng sai hoặc sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc tài
liệu đính kèm nào ngoài những phụ kiện được đề nghị, có thể gây thương
tích cá nhân.
02
05
05
09
2
Mục Lục
HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG LINH KIỆN
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
XỬ LÝ SỰ CỐ
Lời Nói Đầu
Cảm ơn bạn đã tin dùng và mua máy hút bụi không dây của chúng tôi. Hy
vọng bạn sẽ có một trải nghiệm tuyệt vời với sản phẩm của chúng tôi!
Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này để có kiến thức tốt về hoạt động của
sản phẩm và để sử dụng đạt được hiệu suất cao.
Hướng dẫn sử dụng này bao gồm các thông tin mới nhất kể từ thời điểm in.
Chúng tôi sẽ chịu trách nhiệm cho việc sửa đổi và giải thích hướng dẫn sử
dụng này. Chiến lược của công ty chúng tôi là nâng cấp sản phẩm liên tục để
đáp ứng nhu cầu của khách hàng, vì vậy chúng tôi có quyền thay đổi sản
phẩm sau khi in mà không cần thông báo trước.
1. Chỉ sử dụng pin và bộ sạc do nhà sản xuất cung cấp.
2. Không sửa đổi bộ sạc theo bất kỳ cách nào.
3. Bộ sạc đã được thiết kế cho điện áp cụ thể. Luôn kiểm tra xem điện áp có
giống như điện áp ghi trên tấm định mức không.
4. Bộ sạc phù hợp với loại pin của thiết bị, có thể gây nguy cơ cháy khi sử
dụng cho loại pin khác.
5. Trước khi sử dụng, kiểm tra dây sạc xem có dấu hiệu hư hỏng không. Dây
sạc bị hỏng hoặc vướng víu làm tăng nguy cơ hỏa hoạn và điện giật.
6. Không lạm dụng dây sạc.
7. Không cầm bộ sạc bằng dây.
8. Không kéo dây để ngắt kết nối khỏi ổ cắm, nắm lấy phích cắm và kéo để
ngắt kết nối.
9. Không lồng hay quấn dây quanh bộ sạc khi cất giữ.
10. Giữ dây sạc tránh xa bề mặt nóng và cạnh sắc.
11. Dây sạc đã cung cấp không thể được thay thế. Nếu dây bị hỏng, bộ sạc
nên được bỏ và thay thế.
12. Không xử lý bộ sạc hoặc thiết bị bằng tay ướt.
13. Không lưu trữ hoặc sạc thiết bị ngoài trời.
14. Bộ sạc phải được tháo khỏi ổ cắm trước khi tháo pin, vệ sinh hoặc bảo
trì thiết bị.
An Toàn Điện
An Toàn Cá Nhân 1. Thiết bị này bao gồm pin Li-ion, không đốt pin hoặc để pin ở nhiệt độ cao, vì
chúng có thể phát nổ.
2. Vui lòng sử dụng pin chính hãng. Sử dụng không đúng loại pin có thể gây
nguy hiểm.
3. Không nên tháo rời, làm va đập, bóp hoặc ném Pin vào lửa. Nếu xảy ra tình
trạng phồng nghiêm trọng, hãy ngừng sử dụng.
An Toàn Khi Sử Dụng Pin
Khi sử dụng thiết bị, phải luôn tuân thủ các biện pháp phòng ngừa cơ bản,
bao gồm các điều sau:
Để giảm thiểu rủi ro hoặc hỏa hoạn, điện giật hoặc thương tích,
vui lòng đọc kỹ các hướng dẫn sau:
ĐỌC TẤT CẢ CÁC HƯỚNG DẪN TRƯỚC KHI SỬ DỤNG THIẾT BỊ NÀY.
HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG

4. Để tránh rò rỉ chất lỏng, không tháo rời hoặc va chạm với pin.
5. Rút ngắn các cực của pin có thể gây bỏng hoặc cháy;
6. Khi bạn vứt bỏ thiết bị, hãy tháo pin và vứt bỏ pin một cách an toàn theo quy
định của địa phương.
1. Trước khi sử dụng thiết bị và sau bất kỳ tác động nào, hãy kiểm tra các dấu
hiệu hao mòn và sửa chữa khi cần thiết.
2. Không sử dụng thiết bị nếu bất kỳ bộ phận nào bị hỏng hoặc lỗi.
3. Việc sửa chữa phải được thực hiện bởi đại lý dịch vụ hoặc người có trình độ
phù hợp theo các quy định an toàn có liên quan. Sửa chữa bởi những người
không đủ kiến thức có thể nguy hiểm.
4. Không sửa đổi thiết bị theo bất kỳ cách nào vì điều này có thể làm tăng nguy
cơ thương tích cá nhân.
5. Chỉ sử dụng các bộ phận thay thế hoặc phụ kiện được cung cấp hoặc khuyến
nghị bởi nhà sản xuất.
Dịch Vụ
1. Thiết bị này chỉ có thể được sử dụng như một máy hút bụi khô.
2. Thiết bị này không thấm nước, vui lòng không sử dụng để hút chất lỏng hoặc
bụi ướt.
3. Thiết bị này không được sử dụng để hút bụi hoặc tro nóng.
4. Vui lòng sử dụng thiết bị này như trong hướng dẫn sử dụng.
5. Không sử dụng thiết bị này trên bê tông hoặc các bề mặt gồ ghề khác.
6. Thiết bị này là máy hút bụi gia đình, không sử dụng tại bất kỳ nhà máy hay
khu thương mại nào.
7. Không sử dụng thiết bị để hút bụi thải xây dựng hoặc bụi kim loại nặng
Mục Đích Sử Dụng
4 5
CẢNH BÁO
1. Không sử dụng nước, dung môi hoặc chất đánh bóng để làm sạch bên
ngoài thiết bị; lau sạch bằng khăn khô.
2. Không ngâm thiết bị vào nước và không làm sạch trong máy rửa chén.
•
Nhắc lại lần nữa: Để giảm rủi ro hoặc hỏa hoạn, điện giật hoặc thương
tích, vui lòng tuân thủ các hướng dẫn trên. Đầu khay pin
Khe đựng cốc bụi
I. Sử Dụng Như Máy Hút Bụi Cán Dài Bình Thường
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
1. Lắp pin vào cốc bụi, đảm bảo đầu khay pin được lắp đúng vào khe đựng cốc
bụi như hình bên dưới.
Công tắc
Khóa tay cầm
Công tắc hút
Khóa ống kim loại
Ống kim loại
Khóa chổi
Chổi
Cốc đựng bụi
Bộ sạc Ống nối dài
Chổi lông cứng
Đế sạc
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG LINH KIỆN

1. Khi chỉ có một đèn báo nhấp nháy, vui lòng tắt thiết bị, đặt thiết bị trở lại đế
sạc, sau đó đảm bảo rằng phích cắm của bộ sạc đã được cắm vào ổ cắm. Khi
sạc, đèn báo sẽ sáng màu xanh lục.
Lưu ý: Cách sử dụng giá treo tường
•
Treo giá lên tường bằng ốc vít.
•
Sử dụng miếng dán 3M để làm cho giá đỡ được dán vào tường và lưu trữ máy
hút bụi. (đảm bảo chiều cao bằng với chính máy hút bụi)
7
A
6
III. Hướng Dẫn Sạc
Chèn phụ kiện (bàn chải lông hoặc thanh nối dài) vào phần chính như hình hiển
thị bên dưới cho đến khi nghe thấy tiếng *click*.
II. Sử Dụng Như Máy Hút Bụi Cầm Tay
2. Thiết bị sẽ hiển thị 3 đèn xanh sau khi sạc đầy.
Nhấp nháy
Cổng sạc
Tường
4-5
giờ
4. Nhấn công tắc để khởi động máy. Nhấn hai lần điều khiển tốc độ hút.
Công tắc
Công tắc
tốc độ cao
a. Bật công tắc để sử dụng chế độ tốc độ thấp.
b. Nhấn nút trên nắp trên để chuyển sang chế
độ tốc độ cao.
c. Nhấn công tắc lần nữa để dừng máy.
3. Gắn bàn chải vào ống như hình dưới đây.
2. Gắn ống kim loại vào phần chính như bên dưới cho đến khi nghe thấy tiếng
*click*.

8 9
IV. Bảo Trì Bộ Lọc
1. Nhấn khóa tay cầm để tháo
pin ra khỏi cốc bụi. 2. Tách và tháo nắp trên như
hình bên dưới.
3. Lấy bộ lọc, sau đó lấy
lõi lọc ra. 4. Rửa vỏ bộ lọc và bộ lọc
bằng nước.
5. Vui lòng làm khô bộ
lọc và vỏ bộ lọc 6. Sau khi sấy khô, lắp ráp
bộ lọc
7. Đặt bộ lọc trở lại cốc
đựng bụi. 8. Lắp nắp trên vào cốc
đựng bụi.
Lực hút
yếu
1. Làm sạch cốc đựng bụi
2. Kiểm tra xem cốc đựng bụi có được lắp đặt đúng không
3. Kiểm tra xem hộp lọc và bộ lọc có được lắp đặt đúng không
4. Làm sạch bộ lọc
Thiết bị
không
hoạt động
Không sạc
được pin
1. Sạc thiết bị.
2. Làm sạch con lăn bàn chải và ổ trục.
1. Kiểm tra xem phích cắm đã được cắm chưa.
2. Kiểm tra xem ổ cắm có thích hợp không.
XỬ LÝ SỰ CỐ
Pin
Thời gian sạc
Bộ sạc pin đầu vào
Bộ sạc pin đầu ra
Thời gian làm việc
Công suất
Lực hút lớn nhất
DC22.2V/2200mAh
4-5 giờ
100-240V ~ 50/60Hz 0.3A
26V 0.45A
35 phút (tốc độ thấp), 18 phút (tốc độ cao)
150W
12KPa(MAX)
Thông Tin Kỹ Thuật

Read instruction manual before using to use product in safe and appropriate way.
Keep this manual in the proper place in order that we can take it when we need it.
INSTRUCTION MANUAL
CORDLESS VACUUM CLEANER ENV151
100-240 V, 50/60 Hz, 0.3 A

1. Store it indoors in a dry place, keep out of the reach of children.
2. Always use responsibly. This appliance can be used by children aged
from 10 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instructions concerning use of the appliance
Personal Safety
13
in a safe way and understand the hazards involved;
3. Not intended for use by children age 10 and under. Close supervision is
necessary when used or maintained near children.
4. Use only manufacturers recommended attachments as described in
this manual; misuse or use of any accessory or attachment other than
those recommended, may present a risk of personal injury.
12
15
15
19
12
Content
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTRUCTION OF COMPONENTS
HOW TO USE
TROUBLESHOOTING
Preface
Thank you for your trust to our brand and purchase of our cordless vacuum
cleaner. Hope you will have a pleasant time with our product!
Please read this user manual carefully to have a good knowledge of the
operation of this product and to achieve the high performance as well.
This user manual includes the latest information as of the time of printing.
We will take the full responsibility for the revision, interpretation and expla-
nation of this manual. Our company's strategy is to upgrade the product
constantly to meet customers’ needs, so we reserve the right to change the
product after printing it without notice.
1. Only use batteries and chargers supplied by the manufacturer;
2. Never modify the charger in any way;
3. The charger has been designed for a specific voltage. Always check that
the voltage is the same as that stated on the rating plate;
4. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery pack;
5. Before using, check the charger cord for signs of damage or ageing. A damaged
or entangled charger cord increases the risk of fire and electric shock;
6. Do not abuse the charger cord;
7. Never carry the charger by the cord;
8. Do not pull the cord to disconnect it from a socket, grasp the plug and
pull to disconnect it;
9. Don’t wrap the cord around the charger when storing;
10. Keep the charger cord away from hot surfaces and sharp edges;
11. The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged, the charger
should be discarded and replaced.
12. Do not handle the charger or the appliance with wet hands;
13. Do not store or charge the appliance outdoors;
14. The charger must be removed from the socket before removing the
battery, cleaning or maintaining the appliance.
Electrical Safety
1. This appliance includes Li-ion batteries, do not incinerate batteries or
expose them to high temperatures, as they may explode.
2. Please use the original battery. Using the wrong type of battery may
cause danger.
3. The battery is prohibited to be disassembled, hit, squeezed, or thrown into
the fire. If severe bulging occurs, stop using it.
Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
To reduce the risk or fire, electric shock or injury, please read
these instructions carefully:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

4. To avoid liquid leakage, do not disassemble or collide with the battery.
5. Shorting the battery terminals may cause burns or fire;
6. When you dispose of the appliance, remove the battery and dispose of the
battery safely in accordance with local regulations.
1. Before using the appliance and after any impact, check for signs of wear of
damage and repair as necessary;
2. Do not use the appliance if any part is damaged or defective;
3. Repairs should be carried out by a service agent or a suitably qualified
person in accordance with relevant safety regulations. Repairs by unquali-
fied people could be dangerous;
4. Never modify the appliance in any way as this may increase the risk of
personal injury;
5. Only use replacement parts or accessories provided or recommended by
manufacturer.
Service
1. This machine can only be used as a dry vacuum cleaner.
2. This vacuum cleaner is not waterproof, please do not use to vacuum and
liquid or wet dust.
3. This vacuum cleaner can not be used to vacuum any burning or hot ash and
dust.
4. Please use this machine as suggested in the user manual.
5. Please do not use this vacuum cleaner on concrete, tarmacadam or other
rough surfaces.
6. This machine is a household vacuum cleaner, do not use it at any factory or
commercial areas.
7. Do not use it to vacuum any construction waste or heavy metal dust.
Intended Use
14 15
WARNING
1. Do not use water, solvents, or polishes to clean the outside of the
appliance; wipe clean with a dry cloth;
2. Never immerse the unit in water and do not clean in a dish washer.
•
Remind again: To reduce the risk or fire, electric shock or injury, please
observe above instructions. Battery
Bolt head
Dust Cup Slot
I. Use As The Stick Vacuum Cleaner
HOW TO USE
1. Assemble the battery into the dust cup, make sure the battery bolt head is
inserted into the dust cup slot rightly as below.
Switch
Handle Locker
Suction Switch
Metal Tube Locker
Metal Tube
Power Brush
Locker
Power Brush
Dust Cup
Charger Long Crevice
Bristle Brush
Charging Base
INSTRUCTION OF COMPONENTS

1. When only one indicator light is blinking, please turn off the appliance, put it
back to the charging base, then make sure the plug of the charger has been
inserted into the socket. When charging, the indicate lights will become
flashing green.
Note: How to use the wall bracket
• Hang it on the wall with screws
• Use 3M stickers to make the bracket glued to the wall, for storing the vacuum
cleaner (make sure the height is the same as the vacuum cleaner itself, totally
hanging away from floor is not acceptable)
17
A
16
III. How To Charge
Insert the accessory(bristle brush or long crevice) to the main part as showed
below until hearing the click sound
II. How To Use As A Hand Vacuum
2. It will have 3 green lights on after fully charged.
Blinking
Charging port
Wall
4-5
hours
4. Press the Switch to start the machine. Two suction speeds control.
Switch
High speed
switch button
a. Turn on the switch to use the low speed
mode.
b. Press the button on the top cover to
change to high speed mode.
c. Press the switch again to stop the machine.
3. Attach the power brush to the tube as showed below.
2. Attach the metal tube to the main part as below until hearing the click sound.

18 19
IV. How To Maintain The Filter
1. Press the handle locker to remove
the battery from dust cup. 2. Separate and remove the top
cover as showed below.
3. Take out the filter case, then take
out the filter. 4. Wash the filter case and the
filter by water.
5. Please dry the filter and the filter case
completely before assembling back. 6. After drying, assemble
the filter to the case.
7. Put the filter case
back to the dust cup. 8. Assemble the top cover
to the dust cup.
Suction
gets weak
1. Empty the dust cup
2. Check if the dust cup is installed correctly
3. Check if the filter case and the filter are installed correctly
4. Clean the filter
Stop
working
Battery
doesn’t
hold a
charger
1. Charge the vacuum
2. Clean the roller brush and the bearing thoroughly
1. Check if the plug has been inserted already
2. Check if the socket is useful
TROUBLESHOOTING
Battery
Charging time
Battery charger input
Battery charger output
Working time
Power
Vacuum degree
DC22.2V/2200mAh
4-5 hours
100-240V ~ 50/60Hz 0.3A
26V 0.45A
35min (low speed), 18 min (high speed)
150W
12KPa(MAX)
Technical Specification
Table of contents
Languages: