manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Loewe
  6. •
  7. TV
  8. •
  9. Loewe ART 37 SL FULL-HD+ 100 User manual

Loewe ART 37 SL FULL-HD+ 100 User manual

This manual suits for next models

5

Other Loewe TV manuals

Loewe Xelos A 42 HD+ 100 User manual

Loewe

Loewe Xelos A 42 HD+ 100 User manual

Loewe Contur 2063 User manual

Loewe

Loewe Contur 2063 User manual

Loewe Concept 1700 User manual

Loewe

Loewe Concept 1700 User manual

Loewe Art 40 LED 200 User manual

Loewe

Loewe Art 40 LED 200 User manual

Loewe Xelos A 42 HD+ 100 User manual

Loewe

Loewe Xelos A 42 HD+ 100 User manual

Loewe TV Aventos 3770 ZW Quick start guide

Loewe

Loewe TV Aventos 3770 ZW Quick start guide

Loewe TV Aventos 3772 Z User manual

Loewe

Loewe TV Aventos 3772 Z User manual

Loewe Xelos 32 LED User manual

Loewe

Loewe Xelos 32 LED User manual

Loewe Connect ID 40 DR+ User manual

Loewe

Loewe Connect ID 40 DR+ User manual

Loewe Spheros R 32 HD+ User manual

Loewe

Loewe Spheros R 32 HD+ User manual

Loewe Connect ID 55 User manual

Loewe

Loewe Connect ID 55 User manual

Loewe bild 5.55 User manual

Loewe

Loewe bild 5.55 User manual

Loewe Xelos 40 Media User manual

Loewe

Loewe Xelos 40 Media User manual

Loewe Individual 55 User manual

Loewe

Loewe Individual 55 User manual

Loewe bild 1.65 Instruction manual

Loewe

Loewe bild 1.65 Instruction manual

Loewe Spheros R 26 User manual

Loewe

Loewe Spheros R 26 User manual

Loewe Calida 5784 ZP User manual

Loewe

Loewe Calida 5784 ZP User manual

Loewe Xelos M55 TM (M1003) User manual

Loewe

Loewe Xelos M55 TM (M1003) User manual

Loewe Aconda 9581 ZW User manual

Loewe

Loewe Aconda 9581 ZW User manual

Loewe Reference 85 User manual

Loewe

Loewe Reference 85 User manual

Loewe LOEWE User manual

Loewe

Loewe LOEWE User manual

Loewe Xelos 40 Media User manual

Loewe

Loewe Xelos 40 Media User manual

Loewe Xelos M55 VT User manual

Loewe

Loewe Xelos M55 VT User manual

Loewe L 20 DVB-T User manual

Loewe

Loewe L 20 DVB-T User manual

Popular TV manuals by other brands

IKEA UPPLEVA user manual

IKEA

IKEA UPPLEVA user manual

Toshiba 19A20 Service manual

Toshiba

Toshiba 19A20 Service manual

Sony XBR-100Z9D reference guide

Sony

Sony XBR-100Z9D reference guide

Sony Trinitron KV-HR36M90 Service manual

Sony

Sony Trinitron KV-HR36M90 Service manual

JVC AV-14AG16 instructions

JVC

JVC AV-14AG16 instructions

Panasonic Genus TX-G10 operating instructions

Panasonic

Panasonic Genus TX-G10 operating instructions

Samsung LN26C350D1D Service manual

Samsung

Samsung LN26C350D1D Service manual

BBK LT1516D Service manual

BBK

BBK LT1516D Service manual

Samsung 55S9 B Series Quick setup guide

Samsung

Samsung 55S9 B Series Quick setup guide

Sharp LC-40FI5012E user manual

Sharp

Sharp LC-40FI5012E user manual

Evervue BN185 Operation manual

Evervue

Evervue BN185 Operation manual

North State TV2GO user guide

North State

North State TV2GO user guide

Toshiba CX35F70 owner's manual

Toshiba

Toshiba CX35F70 owner's manual

Magnavox PS1980 owner's manual

Magnavox

Magnavox PS1980 owner's manual

Philips 20HF5335D manual

Philips

Philips 20HF5335D manual

Panasonic QuintrixF TX-29AS1D operating instructions

Panasonic

Panasonic QuintrixF TX-29AS1D operating instructions

Samsung 4 Series Quick setup guide

Samsung

Samsung 4 Series Quick setup guide

Panasonic TX-21FG20R Service manual

Panasonic

Panasonic TX-21FG20R Service manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SERVICEANLEITUNG
Service Manual. Manuel de Service. Manuale di Servizio.
Instrucciones de servicio. Service-instructies.
ART 37 SL FULL-HD+ 100
Art.-Nr. 68423
ART 42 SL FULL-HD+ 100
Art.-Nr. 68402
ART 47 SL FULL-HD+ 100
Art.-Nr. 68403
230-98287.018
L 2712
ART 42 SL FULL-HD+ 100 68403
ART 37 SL FULL-HD+ 100 68423
2
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TV-Gerät öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Austausch Panel/Frontrahmen . . . . . . . . . . . . . . 10
Verkabelung Art 42 SL Full-HD+ 100 / DR+ . . . . . . . . 20
Verkabelung Art 42 SL Full-HD+ 100. . . . . . . . . . . . 21
Verkabelung Art 47 SL Full-HD+ 100 / DR+ . . . . . . . . 22
Verkabelung Art 47 SL Full-HD+ 100. . . . . . . . . . . . 23
Verkabelung Art 37 SL Full-HD+ 100 / DR+ . . . . . . . . 24
Verkabelung Art 37 SL Full-HD+ 100. . . . . . . . . . . . 25
Steckerbelegung Signal Board . . . . . . . . . . . . . . 26
Steckerbelegung Basic Board . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service Mode Befehle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Option Bytes Tabelle ART . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service Menü L2712 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TV Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
EPG/PiP/Assist+/Teletext/DR+/PhotoViewer/Radio-Menü 48
Farbtastenbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Baugruppenübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technische Daten ART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Schaltbilder / Leiterplatten . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lpl. Basic Board 89974
Lpl. Basic Board 70225
Lpl. MPEG-Encoder 70240
Lpl. AVS/HDMI 70263
Lpl. FRC 70264
Lpl. CI 2 70398
Lpl. RS 232 IR-Link 70450
Lpl. RS 232 Motor Unit 70460
Lpl. RS 232 Motor Unit IR-Link 70461
Lpl. Hotel TV/Motor Unit 70462
Lpl. Tuner 89222
Lpl. SAT S2 89565
Lpl. AC3 89781
Lpl. Bedienteil 89835
LOEWE Auslandsvertretungen . . . . . . . . . . . . . . 97
Table of Contents
Safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Opening the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Replacement panel/front frame . . . . . . . . . . . . . . 15
Wiring diagram Art 42 SL Full-HD+ 100 / DR+. . . . . . . 20
Wiring diagram Art 42 SL Full-HD+ 100 . . . . . . . . . . 21
Wiring diagram Art 47 SL Full-HD+ 100 / DR+. . . . . . . 22
Wiring diagram Art 47 SL Full-HD+ 100 . . . . . . . . . . 23
Wiring diagram Art 37 SL Full-HD+ 100 / DR+. . . . . . . 24
Wiring diagram Art 37 SL Full-HD+ 100 . . . . . . . . . . 25
Pin description Signal Board . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pin description Basic Board . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service Mode commands . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Option Bytes table ART . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service Menu L2712 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
TV Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
EPG/PiP/Assist+/Teletext/DR+/PhotoViewer/Radio Menu 56
Functions of colour keys. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Components chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technical specifications ART . . . . . . . . . . . . . . . 60
Schematics / P.C.B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
P.C.B Basic Board 89974
P.C.B Basic Board 70225
P.C.B MPEG-Encoder 70240
P.C.B AVS/HDMI 70263
P.C.B FRC 70264
P.C.B CI 2 70398
P.C.B RS 232 IR-Link 70450
P.C.B RS 232 Motor Unit 70460
P.C.B RS 232 Motor Unit IR-Link 70461
P.C.B Hotel TV/Motor Unit 70462
P.C.B Tuner 89222
P.C.B SAT S2 89565
P.C.B AC3 89781
P.C.B Bedienteil 89835
LOEWE foreign representations . . . . . . . . . . . . . . 97
3
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ouverture du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Replacement panel/front frame . . . . . . . . . . . . . . 15
Plan de Câblage Art 42 SL Full-HD+ 100 / DR+ . . . . . . 20
Plan de Câblage Art 42 SL Full-HD+ 100 . . . . . . . . . 21
Plan de Câblage Art 47 SL Full-HD+ 100 / DR+ . . . . . . 22
Plan de Câblage Art 47 SL Full-HD+ 100 . . . . . . . . . 23
Plan de Câblage Art 37 SL Full-HD+ 100 / DR+ . . . . . . 24
Plan de Câblage Art 37 SL Full-HD+ 100 . . . . . . . . . 25
Pin description Signal Board . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pin description Basic Board . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instructions du mode service . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tableau Option Byte ART. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu de Service L2712. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menu TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu EPG/PiP/Assist+/Teletext/DR+/PhotoViewer/Radio 56
Fonctions des boutons de couleur . . . . . . . . . . . . 57
Correspondances des modules . . . . . . . . . . . . . . 58
Caractéristiques techniques ART . . . . . . . . . . . . . 61
Schéma et Platine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
P.C.B Basic Board 89974
P.C.B Basic Board 70225
P.C.B MPEG-Encoder 70240
P.C.B AVS/HDMI 70263
P.C.B FRC 70264
P.C.B CI 2 70398
P.C.B RS 232 IR-Link 70450
P.C.B RS 232 Motor Unit 70460
P.C.B RS 232 Motor Unit IR-Link 70461
P.C.B Hotel TV/Motor Unit 70462
P.C.B Tuner 89222
P.C.B SAT S2 89565
P.C.B AC3 89781
P.C.B Bedienteil 89835
LOEWE représentation à l‘étranger . . . . . . . . . . . . 97
Indice
Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Apertura dell‘apparecchio TV . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Replacement panel/front frame . . . . . . . . . . . . . . 15
Schema connessioni
Art 42 SL Full-HD+ 100 / DR+
. . . . . 20
Schema connessioni
Art 42 SL Full-HD+ 100
. . . . . . . . . 21
Schema connessioni
Art 47 SL Full-HD+ 100 / DR+
. . . . . 22
Schema connessioni
Art 47 SL Full-HD+ 100 . . . . . . . . 23
Schema connessioni
Art 37 SL Full-HD+ 100 / DR+
. . . . . 24
Schema connessioni
Art 37 SL Full-HD+ 100 . . . . . . . . 25
Pin description Signal Board . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pin description Basic Board . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Comandi dell modo di servizio. . . . . . . . . . . . . . . 31
Tabella byte delle opzioni ART. . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu di servizio L2712 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menu TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu EPG/PiP/Assist+/Teletext/DR+/PhotoViewer/Radio 56
Funzione tasto colore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Ordinamento dei gruppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dati tecnici ART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Scheme e piastre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
P.C.B Basic Board 89974
P.C.B Basic Board 70225
P.C.B MPEG-Encoder 70240
P.C.B AVS/HDMI 70263
P.C.B FRC 70264
P.C.B CI 2 70398
P.C.B RS 232 IR-Link 70450
P.C.B RS 232 Motor Unit 70460
P.C.B RS 232 Motor Unit IR-Link 70461
P.C.B Hotel TV/Motor Unit 70462
P.C.B Tuner 89222
P.C.B SAT S2 89565
P.C.B AC3 89781
P.C.B Bedienteil 89835
LOEWE rappresentanza all‘estero. . . . . . . . . . . . . 97
4
Tabla de contenido
Normas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Apertura del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Replacement panel/front frame . . . . . . . . . . . . . . 15
Esquema de conexiones
Art 42 SL Full-HD+ 100 / DR+
. . . 20
Esquema de conexiones
Art 42 SL Full-HD+ 100
. . . . . . . 21
Esquema de conexiones
Art 47 SL Full-HD+ 100 / DR+
. . . 22
Esquema de conexiones
Art 47 SL Full-HD+ 100 . . . . . . 23
Esquema de conexiones
Art 37 SL Full-HD+ 100 / DR+
. . . 24
Esquema de conexiones
Art 37 SL Full-HD+ 100 . . . . . . 25
Pin description Signal Board . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pin description Basic Board . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Comandos del modo Service . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tabla de bytes de opciones ART . . . . . . . . . . . . . 32
Menú de Service L2712. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menú de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menú de EPG/PiP/Assist+/Teletext/DR+/PhotoViewer/Radio 56
Funciones de las teclas de color . . . . . . . . . . . . . 57
Vista general de módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Datos técnicos ART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Esqueme de conexiones y placas de circuito
impreso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
P.C.B Basic Board 89974
P.C.B Basic Board 70225
P.C.B MPEG-Encoder 70240
P.C.B AVS/HDMI 70263
P.C.B FRC 70264
P.C.B CI 2 70398
P.C.B RS 232 IR-Link 70450
P.C.B RS 232 Motor Unit 70460
P.C.B RS 232 Motor Unit IR-Link 70461
P.C.B Hotel TV/Motor Unit 70462
P.C.B Tuner 89222
P.C.B SAT S2 89565
P.C.B AC3 89781
P.C.B Bedienteil 89835
LOEWE delegaciones en el extranjero . . . . . . . . . . 97
Inhoudsopgave
Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tv-toestel openen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Replacement panel/front frame . . . . . . . . . . . . . . 15
Bedradingsschema
Art 42 SL Full-HD+ 100 / DR+
. . . . . 20
Bedradingsschema
Art 42 SL Full-HD+ 100
. . . . . . . . . 21
Bedradingsschema
Art 47 SL Full-HD+ 100 / DR+
. . . . . 22
Bedradingsschema
Art 47 SL Full-HD+ 100 . . . . . . . . 23
Bedradingsschema
Art 37 SL Full-HD+ 100 / DR+
. . . . . 24
Bedradingsschema
Art 37 SL Full-HD+ 100 . . . . . . . . 25
Pin description Signal Board . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pin description Basic Board . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Service-mode functie’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Option Bytes-tabel ART . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu Service L2712 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menu TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Menu EPG/PiP/Assist+/Teletext/DR+/PhotoViewer/Radio 56
Functies van de gekleurde toetsen . . . . . . . . . . . . 57
Overzicht van de modules . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technische gegevens ART . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Schakelschema‘s en printplaten. . . . . . . . . . . . . . 65
P.C.B Basic Board 89974
P.C.B Basic Board 70225
P.C.B MPEG-Encoder 70240
P.C.B AVS/HDMI 70263
P.C.B FRC 70264
P.C.B CI 2 70398
P.C.B RS 232 IR-Link 70450
P.C.B RS 232 Motor Unit 70460
P.C.B RS 232 Motor Unit IR-Link 70461
P.C.B Hotel TV/Motor Unit 70462
P.C.B Tuner 89222
P.C.B SAT S2 89565
P.C.B AC3 89781
P.C.B Bedienteil 89835
LOEWE vertegenwoordigingen in het buitenland . . . . 97
5
D
Hinweis zum Schutz gegen Elektrostatik
1. Elektrostatisch gesicherte MOS-Arbeitsplätze.
Der Umgang mit gegen Elektrostatik empfindlichen Bauteilen
muß an einem elektrostatisch gesicherten MOS-Arbeitsplatz
erfolgen. Ein elektrostatisch gesicherter MOS-Arbeitsplatz
erdet über Entladungswiderstände sämtliche leitende Ma-
terialien einschließlich der Person. Nichtleiter werden durch
Luftionisation entladen. Die Integration von Lötkolben und
Meßgeräten in den gesicherten MOS-Arbeitsplatz ist nur
mit Trenntrafo in jedem der verwendeten Geräte möglich.
Die Meßgeräte-Massen werden ebenfalls mit Entladungs-
widerständen geerdet.
2. Gesicherte Verpackung durch leitfähige Materialien.
Zum Schutz gegen Elektrostatik werden elektrisch leitende
Kunststoffe für Verpackung und Transportmittel verwendet.
Leitende Kunststoffe gibt es als schwarze oder transparente
Schutzbeutel, Schaumstoff, Folien und als Behälter. Empfind-
liche Bauteile dürfen nur am gesicherten MOS-Arbeits-platz
aus der Verpackung entfernt bzw. verpackt werden.
Sicherheitshinweise/Vorschriften
1. Instandsetzungen, Änderungen und Prüfung netzbetriebe-
ner elektronischer Geräte und deren Zubehör dürfen nur von
fachkundigen Personen ausgeführt werden.
2. Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise nach VDE
0701, Teil 200, und die Vorschriften und Sicherheitshinweise
des jeweiligen Landes!
3. VDE 0701, Teil 200, beinhaltet Vorschriften zur Instandset-
zung, Änderung und Prüfung netzbetriebener elektronischer
Geräte und deren Zubehör.
4. Vor der Auslieferung des Geräts muß eine Sichtprüfung des
Geräts und der Anschlußleitungen (und soweit vorhanden,
des Schutzleiters), und die Messung des Isolationswider-
standes und des Ersatz-Ableitstromes nach VDE 0701, Teil
200, durchgeführt werden. Der niederohmige Durchgang des
Schutzleiters ist durch Messung laut Vorschrift VDE 0701,
Teil 1, nachzuweisen.
5. Die Vorschriften des jeweiligen Landes sind zusätzlich zu be-
achten.
6. Bauteile mit dem Symbol gekennzeichnet, dürfen nur
durch Originalteile ersetzt werden.
GB
Note on electrostatic shielding
1. Electrostatically shielded MOS workstations
Components sensitive to electrostatic discharge must be han-
dled at workstation with electrostatic shielding. An electrostati-
cally shielded MOS workstation is fitted with discharge resistor
which earth all conductive materials, including the technician
working there. Dielectrics are discharged by air ionisation. The
use of soldering irons and measuring equipment at shielded
workstation is only possible in conjunction with isolating trans-
former in each of the devices used. Measuring equipment
chassis are also earthed with discharge resistors.
2. Shielded packaging using conductive materials
To protect against electrostatic charges, electrically conductive
plastics are used for packaging and transport purposes. Con-
ductive plastics are available in the form of transparent protec-
tive bags, foam plastic, film sheeting or containers. Sensitive
components requiring the use of protective packaging must
only be packed and unpacked at shielded workstations.
Safety warnings/regulations
1. The repair, modification and testing of mains-operated elec-
tronic devices and their accessories must only be performed
by qualified persons.
2. It is necessary to follow the regulations and safety warnings
to VDE 0701, part 200, as well as the regulations and safety
warnings applicable in the country concerned.
3. VDE 0701, Part 2, contains regulations on the repair, modifica-
tion and testing of mains-operated electronic devices and their
accessories.
4. Before delivery, the device and the connecting leads (includ-
ing any protective earth conductor fitted) must undergo visual
inspection, and the insulation resistance and the equivalent
leakage current must be measured according to VDE 0701,
part 200. The low-resistance continuity of the protective earth
conductor must be verified by measurement to VDE regula-
tion 0701, part 1.
5. The regulations of the country concerned must also be ob-
served.
6. Only genuine parts must be used for replacing components
marked with the symbol .
6
F
Recommandations pour la protection con
tre les charges électrostatiques
1. Postes de travail MOS protégés électrostatiquement
La manipulation de composants sensibles aux charges élec-
trostatiques doit impérativement se faire a un poste de tra-
vail MOS protégé électrostatiquement. Un tel poste de tra-
vail MOS protégé électrostatiquement met tous les matéraux
conducteurs à la masse par l’intermédiaire de résistances de
décharge, y compris la personne qui y travaille. Les noncon-
ducteurs sont déchargés par ionisation de l’air. L’intégration
de fers 3 souder et d’appareils de mesure dans le poste de
travail MOS protégé électrostatiquement n’est admissible que
par l’intermédiaire de transformateurs de séparation intégrés
à chacun des appareils. Les terres des appareils de mesure
sont également mises 3 la masse par l’intermédiaire de résis-
tance de décharge.
2. Emballages de sécurité faits de matériaux conducteurs
Pou les protéger contre les charges électrostatiques, les com-
posants sensibles sont emballes et transportes dans des ma-
tières plastiques conductrices d’électricité. Les matières plas-
tiques conductrises existent en tant que sachets de protection
noirs ou transparents, mousses, feuilles et aussi en tant que
conteneurs. Les composants sensibles ne doivent être sortis
de leu emballage conducteur ou y être emballes qu’au poste
de travail MOS électrostatiquement protégé.
Consignes et prescriptions de sécurité
1. Les remises en état, modifications et examen d’appareils
électroniques exploités sur réseau, et leurs accessoires, ne
doivent être exécutés que par des professionnels.
2. On appliquera les prescriptions et consignes de sécurité selon
VDE 0701, partie 200, et les prescriptions et consignes de
sécurité du pays respectif!
3. VDE 0701, partie 200, comporte des prescriptions sur la remi-
se en état, modification et examen d’appareils électroniques
exploités sur réseau, et leurs accessoires.
4. Avant la livraison de l’appareil, il faut effectuer un examen vi-
suel de l’appareil et câbles de branchement (et si existant de
la terre), et la mesure de la résistance d’isolation et du cou-
rant de fuite de remplacement selon VDE 0701, partie 200. Le
passage de basse impédance de la terre doit être démontré
par une mesure conformément à la prescription VDE 0701,
partie 1.
5. Les prescriptions du pays respectif doivent être également
observées.
6. Les éléments caractérisés avec le symbole ne doivent
être remplacés que par des pièces originales.
I
Nota per la protezione da scariche elettro-
statiche
1. Posti di lavoro MOS protetti elettrostaticamente
La manipolazione di componenti sensibili alle scariche elettro-
statiche deve essere eseguita a posti di lavoro MOS protetti
da queste scariche. Un posto di lavoro MOS protetto dalle
scariche elettrostatiche convoglia a terra tutti i materiali con-
duttori compresa la persona mediante resistenze di scarica.
Gli isolatori vengono scaricati mediante ionizzazione dell’aria.
L’integrazione di saldatoi e apparecchi di misura nel posto di
lavoro MOS protetto é possibile solo attraverso trasformatori
di separazione in ogni apparecchio usato. Anche le massa de-
gli apparecchi di misura vengono scaricate a terra mediante
resistente di scarica.
2. Imballaggio protetto mediante materiali conduttori
Per proteggere le componenti dalle scariche elettrostatiche
vengono usati degli imballaggi e dei mezzi di trasporto di
materiale sintetico conduttore. Esistono imballaggi di mate-
riale sintetico conduttore sottoforma di sacchetti di protezione
trasparenti o neri, materiale schiumoso, fogli e contenitori.
Componenti sensibili devono essere tolti, risp. messi negli
imballaggi di materiale conduttore solo in un posto di lavoro
MOS protetto.
Note per la sicurezza/disposizioni
1. Riparazioni, modifiche e controlli su apparecchiature elettro-
niche ed accessori collegati alla rete elettrica devono essere
eseguiti esclusivamente da personale esperto.
2. Si applicano le disposizioni e le note per la sicurezza della
norma VDE 0701, parte 200, e quelle del Paese di installazio-
ne.
3. VDE 0701, parte 200, riporta le disposizioni per le riparazioni,
modifiche e controlli su apparecchiature elettroniche ed ac-
cessori collegati alla rete elettrica.
4. Prima della consegna, si deve effettuare un controllo visivo
dell’apparecchio e dei cavi di collegamento (anche del con-
duttore di protezione, se presente) nonchè la misurazione del-
la resistenza di isolamento e della corrente deviata sostitutiva
secondo la norma VDE 0701, parte 200. La continuità a basso
valore ohmico del conduttore di protezione va dimostrata se-
condo la norma VDE 0701, parte 1.
5. Si devono rispettare anche le disposizioni relative in vigore nel
Paese di installazione.
6. Componenti contrassegnati con il simbolo devono essere
sostituiti solo con ricambi originali.
7
E
Advertencia para la protección contra car-
gas electrostáticas
1. Protección contra cargas electrostáticas en puestos de
manipulación de módulos MOS
La manipulación de piezas sensibles contra cargas electros-
táticas debe realizarse en puestos de manipulación de módu-
los MOS protegidos contra dichas cargas. Para que un pues-
to de manipulación de módulos MOS esté protegido contra
descargas electrostáticas, todos los materiales conductores,
incluído el operario, deben conectarse a tierra mediante re-
sistencias de descarga. Los elementos no conductores deben
descargarse mediante un ionizador de aire. La integración de
soldadores y aparatos de medición en los puestos de mani-
pulación de módulos MOS sólo se puede realizar con trans-
formadores separadores en cada aparato utilizado. También
deben conectarse a tierra las masas de los aparatos de medi-
ción utilizando resistencias de descarga.
2. Embalaje protegido con materiales conductores
Para la protección contra las cargas electrostáticas se utilizan
materiales sintéticos conductores para el embalaje y el trans-
porte. Los materiales sintéticos conductores están disponi-
bles en forma de bolsas protectoras negras o transparentes,
gomaespuma, películas y envases. Las piezas electrostáti-
camente sensibles deben embalarse y/o desembalarse sola-
mente en puestos de manipulación de módulos MOS.
Advertencias y normas de seguridad
1. Las puestas a punto, cambios y revisiones de aparatos elec-
trónicos alimentados por la red y sus accesorios, sólo deben
realizarse por personas especializadas.
2. Son aplicables las advertencias y normas de seguridad detal-
ladas en la norma VDE 0701, apartado 200 y las correspon-
dientes de cada país.
3. El apartado 200 de la norma VDE 0701 describe las puestas a
punto, cambios y revisiones de aparatos electrónicos alimen-
tados por la red y sus accesorios.
4. Antes de efectuar el suministro del aparato debe realizarse
una comprobación visual del mismo y de las líneas de co-
nexión (y, en su caso, de la línea protectora), así como una
medición de la resistencia de aislamiento y de la corriente
sustitutiva de escape según VDE 0701, apartado 200. Debe
verificarse la baja resistencia de la línea protectora recogida
en la norma VDE 0701, apartado 1.
5. Se han de tener en cuenta además las normas de los países
correspondientes.
6. Las piezas marcadas con el símbolo
sólo podrán reemp-
lazarse por piezas originales.
NL
Aanwijzing ter bescherming tegen elektro-
statica
1. Elektrostatisch beveiligde MOS-werkplekken.
De omgang met voor elektrostatica gevoelige componen-
ten moet op een elektrostatisch beveiligde MOS-werkplek
plaatsvinden. Bij een elektrostatisch beveiligde MOS-werk-
plek worden alle geleidende materialen en de persoon zelf
via ontladingsweerstanden geaard. Niet-geleiders worden
door luchtionisatie ontladen. De integratie van soldeerbouten
en meetapparaten in de beveiligde MOSwerkplek is alleen
met een scheidingstransformator in elk van de gebruikte ap-
paraten mogelijk. De massa’s van de meetapparaten worden
eveneens met ontladingsweerstanden geaard.
2. Veilige verpakking door geleidende materialen.
Ter bescherming tegen elektrostatica worden elektrisch ge-
leidende kunststoffen voor de verpakking en de transport-
middelen gebruikt. Geleidende kunststoffen zijn als zwarte of
transparante beschermzakjes, schuimstof, folie en als contai-
ner verkrijgbaar. Gevoelige componenten mogen alleen op de
beveiligde MOSwerkplek uit de verpakking worden gehaald
resp.worden verpakt.
Veiligheidsinstructies/voorschriften
1. Elektronische apparaten met netvoeding en hun toebehoren
mogenuitsluitend door vakkundige personen worden gerepa-
reerd, gewijzigd en gecontroleerd.
2. De voorschriften en veiligheidsinstructies volgens VDE 0701,
deel200, en de voorschriften en veiligheidsinstructies van het
desbetreffende land zijn van kracht!
3. VDE 0701, deel 200, bevat de voorschriften voor de reparatie,
dewijziging en de controle van elektronische apparaten met
netvoeding en hun toebehoren.
4. Voordat het toestel wordt afgeleverd, moeten het toestel en de
aansluitleidingen (en voor zover aanwezig, de aarddraad) aan
een visuele controle worden onderworpen en de isolatieweer-
stand en de reserve-lekstroom conform VDE 0701, deel 200,
worden gemeten. De laagohmige doorgang van de aarddraad
moet door meting volgens voorschrift VDE 0701, deel 1, wor-
den aangetoond.
5. Tevens dienen de voorschriften van het desbetreffende land
in acht te worden genomen.
6. Componenten die gekenmerkt zijn met het symbool , mo-
gen uitsluitend door originele reserveonderdelen worden ver-
vangen.
8
TV-Gerät önen
Ziehen Sie den Netzstecker!
Lösen und entfernen Sie, entsprechend des TV-Gerätemodels, die auf der entsprechenden Skizze mit Pfeilen
markierten Schrauben vom Typ M4 Tx20 .
Nehmen Sie, nachdem Sie die Schrauben entfernt haben, die Rückwand vorsichtig nach hinten ab.
(Zum Einsetzen der Rückwand verfahren Sie entsprechend umgekehrt.)
Opening the TV set
Pull out the mains plug!
Loosen and remove the screws (Type M4 Tx20) marked with arrows in the corresponding illustration according
to the TV model.
The back cover can be moved carefully rearwards once the screws have been removed.
(Proceed in reverse order to insert the rear panel.)
Art 42 / Art 47
9
TV-Gerät önen
Ziehen Sie den Netzstecker!
Lösen und entfernen Sie, entsprechend des TV-Gerätemodels, die auf der entsprechenden Skizze mit Pfeilen
markierten Schrauben vom Typ M4 Tx20 .
Nehmen Sie, nachdem Sie die Schrauben entfernt haben, die Rückwand vorsichtig nach hinten ab.
(Zum Einsetzen der Rückwand verfahren Sie entsprechend umgekehrt.)
Opening the TV set
Pull out the mains plug!
Loosen and remove the screws (Type M4 Tx20) marked with arrows in the corresponding illustration according
to the TV model.
The back cover can be moved carefully rearwards once the screws have been removed.
(Proceed in reverse order to insert the rear panel.)
58
Art 37
10
1. Austausch Panel/ Frontrahmen Art 37/42/47
Der Frontrahmen des Art SL ist mittels eines doppelseitigen Klebebandes mit dem Display
verklebt.
Zusätzlich ist das Display mit 4 Torx-Schrauben am Frontrahmen befestigt, die vorab entfernt
werden müssen (Bild 1).
Bild 1
Um den Frontrahmen zu entfernen muss der Rahmen vorsichtig vom Display mittels
Abdrückwerkzeug entfernt werden.
Drücken Sie vorsichtig den Frontrahmen nach vorne, um mit der Abziehhilfe zwischen Display und
Rahmen zu kommen und setzen Sie das Abdrückwerkzeug sehr vorsichtig an
(Bild 2 und 3).