Magma MG1860 User manual

LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
SER MAN AL
MAGMA keramiskās izlietnes un bidē jaucējkrāni
Смесители MAGMA для раковины и биде
MAGMA ceramic sink and bidet mixers
MG1860, MG1960, MG1962, MG2060, MG2360, MG2362,
MG2460, MG2462, MG2560, MG2660, MG3260, MG3261,
MG3263, MG3280, MG6260, MG6261, MG6270, M6280
Katrīnas dambis 18a, Rīga, LV-1045, tel.: 67790700, fakss: 67790714, serviss: 28366686
[email protected], www.magma.lv

J
A CĒJKRĀN SASTĀVDAĻ SKAIDROJ MS
ПОЯСНЕНИЕ КОМПОНЕНТОВ СМЕСИТЕЛЕЙ
E
XPLANATION OF MIXER COMPONENTS
A variants B variants
A1 Dekoratīvais noslēgs roktura stiprin jumam
A2 Skrūve roktura piestiprin šanai
A3 Rokturis
A4 Kasetnes uzlika
A5 Kasetnes uzgrieznis
A6 Kasetne
A7 Jaucējkr na korpuss
A8 Aerators
A9 Blīve
A10
Korpusa dekoratīv b ze
A11
Blīve
A12
Stiprin jums
A13
Vītņstienis
A14
Vītņstieņa uzgrieznis
B1
Dekoratīvais noslēgs roktura stiprin jumam
B2 Skrūve roktura piestiprin šanai
B3 Rokturis
B4 Kasetnes uzlika
B5 Kasetnes uzgrieznis
B6 Kasetne
B7 Jaucējkr na korpuss
B8 Aerators
B9 Blīve
B10
Stiprin juma vītne
B11
Blīve
B12
Stiprin juma uzgrieznis

Option A Option B
A1 Screw cover
A2 Screw for fixing handle
A3 Handle
A4 Cartridge cover
A5 Cartridge nut
A6 Cartridge
A7 Mixer body
A8 Aerator
A9 Washer
A10
Decorative base for body
A11
Washer
A12
Fixing
A13
Thread rod
A14
Thread rod nut
B1 Screw cover
B2 Screw for fixing handle
B3 Handle
B4 Cartridge cover
B5 Cartridge nut
B6 Cartridge
B7 Mixer body
B8 Aerator
B9 Washer
B10
Mounting thread
B11
Washer
B12
Fixing nut
Вариант А Вариант Б
А1
Декоративная заглушка крепления ручки
А2
Шуруп для прикрепления ручки
А3 Ручка
А4 Насадка для картриджа
А5 Гайка для картриджа
А6 Картридж
А7 Корпус смесителя
А8 Аэратор
А9 Прокладка
А10
Декоративная база корпуса
А11
Прокладка
А12
Крепление
А13
Резьбовой стержень
А
14
Гайка резьбового
стерженя
Б1
Декоративная заглушка крепления ручки
Б2 Шуруп для прикрепления ручки
Б3 Ручка
Б4 Насадка для картриджа
Б5 Гайка для картриджа
Б6 Картридж
Б7 Корпус смесителя
Б8 Аэратор
Б9 Прокладка
Б10
Резьба крепления
Б11
Прокладка
Б12
Гайка крепления

Paldies, ka izvēlējāties mūsu produktu!
Komplektācijas pārbaude
Pēc kastes atvēršanas rūpīgi p rbaudiet komplektējoš s detaļas. Ja k da no detaļ m trūkst, sazinieties ar
preces izplatīt ju. Komplektējošo detaļu izskats var atšķirties no šaj pam cīb nor dīt .
Jaucējkr na korpuss (x1)
Stiprin jums (x1)
Lokanie pievadi (x2 jaucējkr niem; x1 ūdens kr nam)
Noteces komplekts (tikai jaucējkr niem MG3261, MG3280, MG6261, MG6280)
Rokas duša ar dušas pievadu un stiprin jumu (tikai jaucējkr nam MG6270).
zstādīšana
SVARĪGI! Ieteicamais darba spiediens karstajam un aukstajam ūdenim – līdz 4,5 b riem.
Ieteicam ūdens temperatūra no 4 - 80° C.
1. Pirms jaucējkr na uzst diet ūdens attīrīšanas filtrus (aukstam un karstam ūdenim) līdz 50 mikroniem.
2. Pirms jaucējkr na pieslēgšanas ūdensvadam, no caurulēm noteciniet ūdeni, apm. 5 minūtes,
p rliecinoties vai posm no filtriem līdz jaucējkr nam nav palikuši daž di netīrumi.
3. Pēc jaucējkr na uzlikšanas uz izlietnes, uzmanīgi pievienojiet lokanos pievadus stūra ventiļiem –
aukst ūdens lokano pievadu labaj pusē, karst – kreisaj pusē.
4. Pievienojot jaucējkr nu, sekojiet, lai lokanie pievadi nebūtu nostiepti, savērpti vai saliekti šaur leņķī!
5. Izskrūvējiet aeratoru un blīvi.
6. Atveriet jaucējkr na rokturi līdz galam vidus st voklī, ļaujiet ūdenim plūst apm. 5 min., lai tiktu
izskalotas smērvielas.
7. Ieskrūvējiet atpakaļ aeratoru ar blīvi.
8. P rbaudiet savienojumu vietas, vai neveidoj s sūce.
Lietošana
Jaucējkrāni ar vienu rokturi
Lai palaistu ūdens plūsmu, paceliet jaucējkr na rokturi uz augšu, lai noslēgtu – nolaidiet uz leju.
Lai regulētu ūdens temperatūru, p rslēdziet pa labi, lai padarītu sajaukto ūdeni aukst ku, vai pa kreisi, lai
sajauktais ūdens kļūtu silt ks.
Tīrīšana
1. Kopšanai izmantojiet ūdeni un mīksta auduma dr nu.
2. Lai nesaboj tu hroma p rkl jumu, jaucējkr na un t tuv k s apk rtnes kopšanai nedrīkst
izmantot etiķsk bi saturošus tīrīšanas līdzekļus, abrazīvus materi lus vai asus priekšmetus.
3. Ķīmiskos kopšanas līdzekļus drīkst izmantot tikai t dus, kas ir īpaši paredzēti hromētu virsmu
tīrīšanai.
LV

Спасибо, ч о Вы выбрали наш продук !
Проверка комплектации
После открытия коробки тщательно проверьте комплектацию смесителя. Если какой-то детали нет,
обращайтесь к представителю производителя. Внешний вид комплектующих деталей может
отличаться от указанного в этой Руководстве пользователя.
Корпус смесителя (x1)
Крепление (x1)
Гибкая подводка (x2 для смесителям; x1 для кранам)
Сливной гарнитур (только для смесителей MG3261, MG3280, MG6261, MG6280).
Душевая лейка с душевым шлангом и комплектом крепления (только для MG6270).
Установка
Внимание! Рекомендуемое рабочее давление в системе водоснабжения до 4,5 бар.
Рекомендуемая температура воды 4 - 80˚ С.
1. Перед смесителем установите фильтры грубой очистки воды (для горячей и холодной воды) до
50 микронов.
2. Перед подключением смесителя к водопроводной магистрали, слейте воду из труб в течение
около 5 минут, следя за тем, чтобы в фильтровальной секции не осталось грязь.
3. Поставте смеситель на раковине, подключите к воде – холодную воду с правой стороны,
горячую – с левой, при этом убедитесь чтобы гибкая подводка не была натянута, скручена или
согнута под узким углом (зажата).
4. Bыкрутите азратор с прокладкой.
5. Откройте ручку смесителя по середине до конца. Дайте стекать воде несколько минут, чтобы
смыть смазочные вещества.
6. Вкрутите аэратор с прокладкой в смеситель.
7. Проверьте соединение, не образуется ли утечка воды.
Пользование
Смесители с одной ручкой
Для открытия потока воды, поднимите ручку смесителя на верх. Для закрытия – опустите вниз.
Для регулировки температуры воды, поверните ручку направо/налево. Поворачивая на право,
смешанная вода станет холоднее, на лево – горячее.
Чистка
1. Для ухода за смесителем использовать мягкую ткань и воду.
2. Чтобы не повредить хромированные поверхности, для ухода смесителей и их
ближайщих окрестностей, нельзя использовать острые и абразивные предметы и
моющие средства содержащие уксусную кислоту.
3. Для химического ухода пользоваться только средством специально предназначенным
для чистки хромированных поверхностей.
R

Thank You for choosing our product!
Examining content
Carefully check all components of set after opening the box. Contact product distributor if any of the items
are missing. Visual appearance of components may differ from the ones displayed in this manual.
Mixer body (x1)
Fixing (x1)
Flexible hoses (x2 for water mixers; x1 for water tap)
Pop-up waste set (only for mixers MG3261, MG3280, MG6261, MG6280).
Hand shower with shower hose and wall support (only for mixer MG6270).
Installation
IMPORTANT! Recommended hot and cold water working pressure – up to 4.5 bars.
Recommended water temperature is from 4 to 80° C.
1. Install water purification filters (for hot and cold water) up to 50 microns before mixer.
2. Prior to connecting mixer to water pipes water should run for approximately 5 minutes from water
supply pipes in order to verify if any depositions are not left in pipes between filters and mixer.
3. Carefully connect flexible hoses on angle valves after putting mixer on the sink – flexible hose for cold
water on the right and for hot – on the left.
4. Ensure that flexible hoses would not be stretched, twisted or bent at a narrow angle after mixer
installation!
5. Screw out aerator with its washer.
6. Open mixer handle all the way in a middle position and let the water flow for approximately 5 minutes in
order to wash out depositions.
7. Screw back in aerator with its washer.
8. Check connection points if there is any leakage.
sage
Mixers with one handle
Lift mixer handle upwards in order to run a water flow and lower it down in order to close it.
For regulating water temperature turn mixer handle to the right in order to make mixed water colder or to
the left in order to make mixed water hotter.
Cleaning
1. Use water and soft fabric cloth for cleaning.
2. Cleaning products containing acetic acid, abrasive materials or sharp objects may not be used for
cleaning mixer or its nearby surfaces in order to avoid damaging chromium coating.
3. Chemical cleaning products may be used only if they are intended specifically for cleaning chrome
plated surfaces.
EN

Garantijas talons / Garantii leht
LV: Garantijas laiks: 5 gadi no p rdošanas datuma. Garantijas remonts tiek veikts SIA “MAGMA” telp s, t lr.: +371 28366686, kur
boj to preci nog d pircējs uz sava rēķina. Garantijas saistīb m piekrītu un apņemos izpildīt, ar lietošanas pam cību iepazinos.
EE: Garantii kehtivus: 5 aastat alates müügi kuupäevast. Garantii remonti teostatakse Magma Sia töökojas. Tel. +371 28366686,
kuhu ostja toimetab remonti vajava toote omal kulul. Garantiitingimustega olen nõus.
pircēja paraksts / ostja allkiri
LV:
Garantijas saistības st jas spēk tikai tad, ja garantijas talons ir pilnīb aizpildīts, pareizi uzr dīts preces artikuls, k arī uzspiests
veikala zīmogs, ir p rdevēja, pircēja un sertificēta santehniķa paraksti. Santehniķim j nor da sertifik ta Nr. un uzst dīšanas
datums. Kl t j būt kases apar ta čekam par dot izstr d juma pirkšanu.
Garantijas saistības tiek anulētas gadījumos:
1) Ja pircējs nevar uzr dīt kases čeku un garantijas talonu, vai arī garantijas talons nav aizpildīts atbilstoši prasīb m. 2) Ja
jaucējkr na iekšpusē ir netīrumi vai svešķermenis 3) Ja izstr d jumam veikts nesankcionēts remonts. 4) Ja nav ievēroti
uzst dīšanas un lietošanas noteikumi.
Garantija neattiecas uz detaļ m, kas pakļautas dabiskam nolietojumam: gumijas blīvēm, plastmasas izstr d jumiem, dušas
pievadiem, klausulēm, p rslēdzējiem.
Ja tiek piest dītas materi las pretenzijas, pie kr na demont žas j būt pieaicin tam p rdevējam vai izplatīt ja firmas p rst vim,
lai konstatētu uzst dīšanas un lietošanas noteikumu ievērošanu.
EE:
Garantii jõustub, kui ostja esitab kassatšeki ja korrektselt täidetud garantii lehe, kuhu on märgitud kauba artikkel ja segisti mudel,
samuti kaupluse pitsat ning ostja, müüja ja sertifitseeritudsantehniku (paigaldaja) allkiri ja paigalduse kuupäev
Garantii ei kehti järgmistel tingimustel:
1) Kui ostjal ei ole esitada kassatšekki, garantii talongi või kui talong ei ole õigesti vormistatud. 2) Kui toodet on remontinud
selleks mitte ette nähtud isik või fima. 3) Kui ei ole täidetud paigaldus - ja kasutamistingimused 4) Kui ilmneb mehaanilisi
vigastusi, mis on seotud toote vale kasutusega. 5) Kui maja veesurve ületab 4,5 bar ja ei ole kasutatud surve alandamiseks
spetsiaalset ventiili. 6) Juhul, kui soojavee temperatuur ületab 80 °C.
Garantii ei laiene toote teistele, loomulikul teel kuluvatele osadele : kummitihendid, plastmass detailid, duššivoolikud, torud ja
ümberlülitid.
Pretensioonide esitamiseks on vaja enne segisti demonteerimist kohale kutsuda toote müüja või maaletooja fima esindaja, kes
kinnitab toote õiget paigaldust ja kasutust.
artikuls / artikkel santehniķa paraksts / santehniku allkiri
p rdošanas datums / müügi kuupäev sertifik ta nr. / sertifikaadi nr.
p rdevējs / müüja
uzst dīšanas datums / paigalduse kuupäev veikala zīmogs / kaupluse temple
LV
EE

Гарантийный талон/ Warranty / Talon de garantie
R : Срок гарантии: 5 лет с даты продажи. Гарантийный ремонт проводится у дилера, куда товар покупатель доставляет за
свой счёт. С гарантийными условиями согласен и обязуюсь их выполнить.
EN: Warranty period: 5 years starting from date of sale. Warranty repair is carried out in dealer premises, to where buyer may
deliver product by himself. I agree to the guarantee obligations and I undertake to fulfil them.
RO: Garantia este de 5 ANI de la data vânzării. Reparatii in Garantie decat la sediul " S.C Matrix Ativity Grup S. R. L. tel.: +30
0721.243.762, cuparatorul va aduce produsul in garantie. Va fi de acord cu obligaţiile de garanţie şi se va anja să le îndeplinească.
Sunt de acord cu obligatiile de garantie:
подпись покупателя / signature of the buyer / semnatura Cumparator
R :
Гарантийные обязательста вступает в силу только тогда, если гарантийный талон заполнен полностью, правильно указан
артикул товара, имеется печать магазина, есть подписи продавца, покупателя и сантехника. Сантехник обязан указать
номер своего сертификата и дату установки. Также обязательно должен быть предъявлен чек о покупке данного изделия.
Гарантия аннулируется если:
1) Если покупатель не предоставил чек и гарантийный ваучер, или гарантийный ваучер не заполнен в соответствии с
требованиями. 2) Внутренние полости занесены грязью или вовнутрь смесителя попали посторонние предметы. 3) Если
произведён несанкционный ремонт или производился ремонт с использованием запасных частей другого смесителя. 4)
Если не соблюдались условия подключения и пользования.
Гарантия не относится к деталям, которые, подвергнуты естественному износу: прокладки, пластмассовые изделия,
душевые шланги, душевые ручки, переключатели. Если предъявляются материальные претензии, при демонтаже
смесителя должны участвовать представитель продавца или производителя.
EN:
Warranty obligations are canceled in such cases: 1) If the buyer cannot present a cash receipt and a warranty card or the
warranty card is not filled in accordance with the requirements. 2) If the inside of the faucet is dirty or foreign objects are
present. 3. If the product has undergone unauthorized repair. 4) If the installation and use conditions are not met.
The warranty does not cover components that are subject to natural wear and tear: rubber gaskets, plastic products, shower
hoses, heads, diverters. If material claims arise, a seller's or distributor's representative must be called on to disassemble the
faucet to determine compliance with the installation and usage regulations.
RO:
Curatare: 1) Folosiți apă și o cârpă moale pentru curățare. 2) Pentru a evita deteriorarea stratului de crom, folositi produsele care
conțin acid acetic, materiale abrazive și obiecte ascuțite de curățare nu trebuie utilizate pentru curățarea robinetului și
împrejurimile sale. 3) Pentru utilizarea de îngrijire chimică numai substanțe speciale de curățare destinate pentru curățarea
crom.
Obligatii si perderea Garantiei:
1) Daca cumparatorul nu prezinta acte fiscale de cumparare si cardul de garantie nu este comletat corespunzator. 2) Daca
inauntrul Produsului se va gsi mizerie ,rugina,scame ,nisip. 3) Daca produsul a fost lovit sau manevrat incorrect. 4) Dacă nu sunt
îndeplinite condiţiile de instalare şi utilizare. 5) În cazul în care deteriorarea mecanica este cauzata de utilizarea improprie.
Garanţia nu acoperă componentele care sunt supuse uzurii fizice si componentele de cauciuc, produsele din plastic, furtune
duş,para dus În cazul în care apar pretentii materiale , un vânzător sau distribuitor sau reprezentantul trebuie să fie chemat de a
demontata robinetul pentru a determina conformitatea cu reglementările de instalare şi utilizare.
aртикул товара / article / articol produs подпись сантехника/ plumbers signature / semnătura
instalatorilor
дата продажи / date of sale / data de vanzare но сертификата / certificate no. / certificat No
продавец / seller / vânzător
дата установки/ installation date / data Instalarii печать продавца / store stamp / ștampila vânzătorului
R
E
N
RO
This manual suits for next models
17
Table of contents
Other Magma Kitchen & Bath Fixture manuals
Popular Kitchen & Bath Fixture manuals by other brands

Spectrum
Spectrum Pfister Canton LF-048-CN Quick installation guide

La Torre
La Torre TIFFANY 11050 Installation and Care

DURAVIT
DURAVIT C.1 Series Instructions for mounting and use

Pfister
Pfister Selia 48-SL Quick installation guide

Rubi
Rubi Kronos RKR17 Installation

Clou
Clou Vale CL/03.38161.01.R installation instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Zenio Metro 31811000 manual

Pfister
Pfister Treviso series Quick installation guide

ALT
ALT CIRCO 40772 Installation & Care Guide

Sterling
Sterling ClearWater SANTOR SAN20 Fitting Instructions and Parts List

WOLSELEY
WOLSELEY Swan C58100 Installation instructions and user guide

Alape
Alape WT.RX325K installation instructions