MALTEC ML2.240 User manual

Myjka Ciśnieniowa
MALTEC ML2.240
Instrukcja Obsługi i Konserwacji

Uwaga!
Przed przystąpienie do uruchomienia urządzenia, należy zapoznać się z instrukcją!
PRZENOŚNA MYJKA WYSOKOCIŚNIENIOWA jest wysoce specjalistycznym, bezpiecznym i
niezawodnym urządzeniem wielofunkcyjnym, którego można używać do mycia i czyszczenia
samochodów, rowerów lub innych urządzeń zewnętrznych, tarasów ogrodowych, patio, szklarni
itp.
Automatyczne WŁĄCZANIE i WYŁĄCZANIE:
Silnik myjki ciśnieniowej nie pracuje w sposób ciągły. Włącza się tylko wtedy, gdy wciśnięty
zostanie spust pistoletu spryskującego. Po wykonaniu procedur przygotowawczych podanych w
instrukcji należy włączyć myjkę ciśnieniową i wcisnąć spust dyszy. Więcej informacji na temat tej
funkcji podano w rozdziale „Instrukcja obsługi”.
OSTRZEŻENIE: Podłączenia elektryczne musi wykonać osoba o odpowiednich kwalifikacjach i
posiadająca stosowne uprawnienia. Podłączenia muszą spełniać wymogi normy IEC 60364-1.
Instalacja zasilająca urządzenie powinna być wyposażona bądź w wyłącznik różnicowo-prądowy
odcinający zasilanie, gdy prąd upływowy przez 30 ms przekroczy poziom 30 mA, bądź w
urządzenie testujące obwód uziemiający.
OSTRZEŻENIE: Instrukcja zawiera metody postępowania w wyniku wypadków (np. kontakt z
detergentem – przemyć obficie czystą wodą), oraz wskazówki jak uniknąć niebezpiecznych
sytuacji.
OSTRZEŻENIE: Silnik nie będzie pracować do momentu aż zostanie wciśnięty spust pistoletu.
Zasady Bezpieczeństwa
Instrukcja zawiera informacje które należy znać oraz rozumieć, aby uniknąć problemów z
urządzeniem oraz używać go zgodnie z zasadami bezpieczeństwa.
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Uwaga! W trakcie pracy urządzenia należy zachować następujące ostrożności:
•Zapoznaj się z całą instrukcją
•Aby zminimalizowaćryzyko niebezpieczeństwa, należy dołożyć szczególnej ostrożności
gdy urządzenie używane jest w pobliżu dzieci.
•ZAWSZE odłącz urządzenie od zasilania przed przystąpieniem do jego naprawy lub
rozmontowaniem.
•ZAWSZE przestrzegaj zasad BHP
•Upewnij się że urządzenie wraz z akcesoriami działa poprawnie, przed przystąpieniem do
pracy. Nie należy usuwać bądź modyfikować części myjki.
•Zapoznaj się z obsługą urządzenia, w szczególności jak szybko rozłączyć ją od zasilania
oraz jak szybko zniwelować ciśnienie.
•Bądź czujny przy pracy.
•Nie należy używać urządzenie będąc pod wpływem alkoholu lub środków odurzających.
•Upewnij się że powierzchnie czyszczone są wolne od przeszkadzających przedmiotów oraz
osób.
•Nie należy zbytnio przechylać myjki, lub stawiać jej na nietrwałym podłożu.
•Konserwując urządzenie postępuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji.
•Należy używać środków czyszczących rekomendowanych przez producenta.
•Podczas transportu, montażu, demontażu upewnij się że podłoże jest stabilne.
•W razie wypadku należy natychmiast wyłączyć urządzenie, odłączyć od zasilania, oraz
odłączyć od źródła wody.
•Myjka nie jest przystosowana do podłączania pod inne źródła wody niż stały.
1

Ryzyko urazów. Końcówki lancy należy utrzymywać w czystości. Nie kieruj strumienia wody
w kierunku osób i zwierząt. Urządzenie powinno być obsługiwane przez doświadczone
osoby. Przed czyszczeniem lancy należy odłączyć ją od pistoletu.
•Nie należy kierować lancy w stronę osób, zwierząt lub samego siebie.
•Używaj okularów bezpieczeństwa lub gogli ochronnych, oraz odzieży ochronnej w trakcie
używania myjki, bądź jej konserwacji.
•Nie należy zakrywać palcami wylotów lancy w trakcie jej pracy.
•Nigdy nie próbuj zatykać wycieków wody własnymi częściami ciała.
•Zawsze blokuj pistolet lancy nawet podczas krótkich przerw w spryskiwaniu wodą.
•Używaj wyłącznie detergentów rekomendowanych przez producenta. Zawsze chroń swoje
oczy, skórę, jak równie drogi oddechowe w trakcie używania detergentów.
Uwaga!
Serwisowanie podwójnie izolowanego urządzenia.
W podwójnie izolowanym urządzeniu, zastosowano dwa systemy izolujące w zamian za
uziemienie. Nie ma potrzeby instalowania lub dodawania uziemienia do urządzenia.
Serwisowanie takiego urządzenia wymaga szczególnej ostrożności oraz wiedzy w zakresie
układów elektronicznych. Wymiana części dozwolona jest jedynie na inne oryginalne części.
Urządzenie takie jest oznaczone słownie bądź symbolem
Uwaga! Nie używaj ciśnienia większego niż ciśnienie robocze każdej części (węży,
akcesoriów). Upewnij się że wszystkie akcesoria są w stanie wytrzymać maksymalne
ciśnienie urządzenia.
Uwaga! Niebezpieczeństwo eksplozji
Zabrania się używania łatwopalnych substancji do spryskiwania. Pracy myjki w bliskim lub w
otoczeniu łatwopalnych pyłów, oparów, płynów, oraz łatwopalnym środowisku.
Uwaga! Zabrania się spryskiwania innych urządzeń elektrycznych, podłączonych do prądu.
Jak również sieci elektrycznych.
•Nie rozłączaj węża wysokociśnieniowego od urządzenia, gdy jego system jest pod
ciśnieniem. Aby rozładować ciśnienie należy odłączyć myjkę od zasilania, oraz źródła wody,
następnie 2-3 razy ścisnąć spust pistoletu.
•Nie blokuj spustu pistoletu permanentnie.
•Nie używaj urządzenia gdy jego komponenty nie są prawidłowo zamontowane.
Uwaga! Uszkodzenia wyposażenia
•ZAWSZE podłącz wodę oraz upewnij się że płynie przed włączeniem urządzenia. W
momencie gdy pompa działa „na sucho”może ulec poważnemu uszkodzeniu.
•Nie używaj myjki ciśnieniowej bez filtra dopływu wody. Utrzymuj filtr w czystości, wolnym od
zanieczyszczeń.
•Nie włączaj urządzenia gdy brakuje w nim części bądź gdy są one uszkodzone. Sprawdzaj
urządzenie regularnie, uszkodzone części należy niezwłocznie wymienić.
2

•Używaj oryginalnych końcówek dołączonych do zestawu.
•Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru gdy jest ono podłączone.
•Nie próbuj zmieniać fabrycznych ustawień i właściwości urządzenia. Każda ingerencja
może skutkować utratą gwarancji oraz uszkodzeniem urządzenia.
•Podczas używania myjki należy solidnie trzymać pistolet oraz lancę.
•Nie pozwól aby dopływ wody był zamknięty w trakcie używania urządzenia, spowoduje to
uszkodzenie pompy.
•Myjka nie jest przystosowana do pompowania ciepłej/gorącej wody.
•Nie przechowuj myjki w temperaturze spadającej poniżej 0 stopni Celsjusza, spowoduje to
uszkodzenie pompy.
•Podczas zmiany końcówek należy zablokować spust pistoletu w pozycji w której nie będzie
pompować wody.
•Należy zachować na uwadze odrzut powodowany użyciem myjki.
Ostrożnie: Wąż należy trzymać z dala od ostrych obiektów i krawędzi. Uszkodzony wąż
może spowodować duże uszkodzenia, należy sprawdzać go regularnie w celu wykrycia
usterek. Nie należy naprawiać uszkodzonego węża.
Używanie przedłużaczy
Użycie przedłużacza nie jest rekomendowane. Należy używać przedłużaczy przeznaczonych
jedynie do użytku zewnętrznego, posiadających napięcie elektryczne równe z urządzeniem
oraz źródłem zasilania. Nie należy używać uszkodzonych przedłużaczy, sprawdź
każdorazowo przed użyciem. Nie ciągnij za przewód aby rozłączyć od zasilania, oraz trzymaj
go z dala od ostrych krawędzi oraz źródeł ciepła. Zawsze rozłącz przedłużacz od zasilania w
pierwszej kolejności, następnie odłącz myjkę.
Uwaga! Nieprzestrzeganie powyższych instrukcji może skutkować poważnymi obrażeniami
lub śmiercią.
Uwaga! Aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem, utrzymuj wszystkie połączenia w
suchości. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękoma!
Urządzenie nie jest przystosowane od użytkowania przez osoby (w tym dziec) o
ograniczonych możliwościach fizycznych, psychicznych, lub nie posiadających
wystarczającego doświadczenia i wiedzy z zakresu jego użytkowania. Należy dołożyć
wszelkich starań aby zapobiec bawieniu się dzieci urządzeniem.
Uwaga! Urządzenie zostało zaprojektowane aby działać z załączonymi detergentami lub
rekomendowanymi przez producenta. Używanie nieautoryzowanych środków może
doprowadzić do uszkodzenia myjki.
Uwaga! Myjki wysokociśnieniowe mogą być niebezpieczne jeżeli używane są nieprawidłowo.
Nie można kierować ich w stronę ludzi, przewodów zasilających, urządzeń elektrycznych, itp.
Uwaga! Rekomenduje się aby operator nosił stopery do uszu.
Uwaga! Nie używaj urządzenia w pobliżu innych osób, chyba że mają na sobie odzież
ochronną.
Uwaga! Nie kieruj urządzenia na inne osoby w celu umycia ubrań lub butów.
Uwaga! Ryzyko wybuchu – nie spryskuj łatwopalnych płynów.
Uwaga! Myjka ciśnieniowa nie może być używana przez dzieci oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach manualnych.
Uwaga! Wysokociśnieniowe węże, łączenia, oraz mocowania muszą być solidne, oraz
sprawne. Używaj jedynie rekomendowanych akcesoriów.
3

Uwaga! Używaj jedynie rekomendowanych akcesoriów, oraz części zamiennych, aby
urządzenie funkcjonowało bezpiecznie.
Uwaga! Woda która przepłynęła przez urządzenie nie jest zdatna do spożycia.
Uwaga! Myjka musi zostać odłączona od zasilania poprzez rozłączenie wtyczki od źródła
prądu, w trakcie przeprowadzania napraw, lub przenoszenia w inne miejsce.
Uwaga! Nie włączaj myjki jeżeli przewód zasilający lub inne części myjki są uszkodzone.
Uwaga! Jeżeli konieczne jest użycie przedłużacza należy upewnić się że jest on
wodoodporny.
Uwaga! Nieodpowiednie przedłużacze pod względem napięcia mogą być niebezpieczne.
Symbol: Urządzenie nie jest przystosowane do podłączenia do przenośnych źródeł wody.
Uwaga! Urządzenie przystosowane do pracy w temperaturze powyżej 0 stopni Celsjusza.
Uwaga! Aby zapewnić jak największe bezpieczeństwo należy używać jedynie oryginalnych
części pochodzących od producenta, lub przez niego autoryzowanych.
Uwaga! Bądź świadomy odrzutu powodowanego wciśnięciem spustu pistoletu.
Uwaga! Przenoszenie urządzenia oraz jego instalacja musi odbywać się na płaskich
powierzchniach.
Uwaga! Urządzenie nie jest przystosowane do podłączenia do przenośnych źródeł wody.
Podłącz do źródeł wody (bądź kontenerów) w których ciśnienie trzyma się na poziomie
0.01MPa – 0.4MPa Posiadających wąż o długości minimum 5 metrów (nie należy używać
uszkodzonych węży). Jeżeli chcesz podłączyć do przenośnych wodociągów, należy
zainstalować zawór przeciw cofaniu się wody zgodnego z normą EN 60335-2-79 ANNEX
AA.
Uwaga! Przed rozpoczęciem prac serwisowych należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony musi być wymieniony przez serwis bądź osoby
odpowiednio wykwalifikowane.
Podłączenie myjki
•Podłącz wąż wysokociśnieniowy do wylotu wody w myjce.
•Podłącz pistolet do węża wysokociśnieniowego. Przed użyciem oraz w trakcie upewnij się
że wąż jest całkowicie rozwinięty i nie plącze się.
•Zamontuj lancę lub odpowiednią końcówkę do pistoletu.
•Podłącz myjkę do źródła wody i prądu.
•
Schemat podłączenia
4

1. Myjka ciśnieniowa 2. Wąż doprowadzający wodę
3. Źródło wody 4. Wlot wody
5. Wąż wysokociśnieniowy 6. Wylot wody
7. Pistolet 8. Źródło zasilania
(pozycje 2, 3, 8 nie są załączone do zestawu)
Przygotowanie
Regulacja strumienia wody
Niektóre lance wodne lub końcówki posiadają możliwość regulacji poprzez rotację. Zmieni to
szerokość strumienia od około 0° (cienkiego strumienia) do 60° (szeroki płaski strumień)
Cienki strumień posiada dużą siłę wywieraną na powierzchniach czyszczących, co skutkuje
głębokim czyszczeniem na skoncentrowanym obszarze powierzchni. Niektóre delikatne
powierzchnie mogą ulec uszkodzeniu.
Szeroki strumień wody idealnie sprawdza się na wielkich powierzchniach, minimalizując
ryzyko ich uszkodzenia.
Czyszczenie zapchanych końcówek
Zapchana lub częściowo niedrożna końcówka powoduje znaczącą redukcję strumienia wody,
oraz jego pulsowanie. Aby wyczyścić zatkaną końcówkę należy:
•Wyłącz urządzenie i odłącz je od zasilania.
•Zamknij dopływ wody ze źródła, wypuść zalegające ciśnienie uwięzione w myjce poprzez
ściskanie spustu pistoletu 2-3 razy.
•Odłącz lancę od pistoletu.
•Maksymalnie odkręć końcówkę, otworzy to klapki na czubku lancy
•Załączoną metalową wykałaczką spróbuj odetkać zatkaną dyszę poruszając nią w przód i w
tył aż do momentu odetkania.
5

•Pozostałe zanieczyszczenia można usunąć poprzez przepłukanie lancy w drugą stronę,
można tego dokonać poprzez przepuszczenie wody z węża ogrodowego przez lancę
przykładając wąż do czubka lancy na 30-60 sek.
Czyszczenie pod kątem
Spryskując wodą powierzchnie maksymalną moc uderzenia wody uzyskuje się kierując
dyszę prostopadle do obszaru czyszczenia. Jednakże takie czyszczenie może powodować
wbijanie brudu w powierzchnię. Optymalnym kątem do czyszczenia jest 45 stopni.
Czyszczenie pod tym kątem skutkuje najlepszym oczyszczaniem powierzchni bez ryzyka ich
uszkodzenia.
Odległość czyszczenia
Następnym czynnikiem regulującym siłę z jaką strumień uderza o powierzchnię jest
odległość dyszy od czyszczonej powierzchni. Zwiększa się ona wraz z malejącą odległością
między dyszą a powierzchnią.
Jak uniknąć uszkodzeń czyszczonych powierzchni
Uszkodzenia powierzchni występują z przyczyn podanych powyżej, gdy siła uderzenia
przewyższa wytrzymałość danej powierzchni. Nigdy nie używaj cienkiego strumienia, bądź
końcówki turbo/nozzle na delikatnych powierzchniach podatnych na uszkodzenia. Unikaj
spryskiwania okien wąskim strumieniem bądź turbo lancą gdyż nacisk może spowodować
uszkodzenie.
Aby uniknąć uszkodzeń należy przestrzegać poniższych zasad:
•Przed wciśnięciem spustu pistoletu ustawić dyszę na szeroki strumień.
•Ustawić dyszę w odległości 1m od powierzchni pod kątem 45 stopni.
•Zmieniaj odległość, kąt, oraz szerokość strumienia do uzyskania optymalnego czyszczenia.
Turbo lanca (dostępna z niektórymi modelami)
Turbo lanca to bardzo efektywne akcesorium które potrafi zredukować czas czyszczenia.
Łączy ona siłę cienkiego strumienia z 25 stopniowym pokryciem obszaru. Podczas obrotu
czyści ona powierzchnię według kolistego wzoru używając do tego dużej siły, dzięki czemu
szybciej czyścimy zabrudzony obszar.
Uwaga! Z uwagi na wykorzystywanie przez turbo lancę wąskiego strumienia, nie można
używać jej na każdej powierzchni. Należy unikać delikatnych powierzchni. Ponadto Turbo
lanca nie jest regulowana przez co nie można używać z nią detergentów.
Regulowana lanca
Wyłącz urządzenie, następnie przytrzymaj lancę na dole, przekręcając końcówkę (dyszę) w
kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, zmniejszając strumień wody.
6

(rys.1) Odkręcenie w drugą stronę spowoduje spłaszczenie strumienia oraz spadek jego
mocy (rys. 2)
Zwiększanie/zmniejszanie ciśnienia regulowanej lancy.
Upewnij się że pistolet jest zablokowany w pozycji w której nie podaje wody. Przekręcając
pierścień poniżej końcówki dyszy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
zwiększa ciśnienie lancy (rys. 4). Przekręcanie w drugą stronę sprawi zmniejszenie ciśnienia
(rys. 3)
Uwaga! Zwiększanie lub zmniejszanie ciśnienia musi odbywać się podczas gdy pistolet jest
zablokowany w pozycji w której nie podaje wody.
Rys.1 Rys. 2 Rys. 3
Rys. 4 Rys. 5
Wlot wody
Filtr wlotu wody musi być regularnie sprawdzany, w razie wykrycia zabrudzeń należy
wyczyścić filtr. (rys. 5)
Używanie detergentu
Wlej detergent do pojemnika, następnie ustaw regulowaną dyszę na maksymalne rozwarcie,
wciśnięcie spust pistoletu spowoduje zaciągnięcie piany.
Detergenty
Używanie środków czystości pomoże w usunięciu trudno zmywalnych zabrudzeń, skróci to
również czas czyszczenia. Nie wszystkie detergenty nadają się do użytku wraz z myjkami
wysokociśnieniowymi. Autoryzowane detergenty są tak samo gęste jak woda, każde użycie
innych detergentów posiadających inną gęstość może uszkodzić myjkę, oraz zapchać
system podający pianę. Każdy środek czyszczący naniesiony przez myjkę potrzebuje chwili
czasu na rozbicie brudu, dlatego po nałożeniu nie należy od razu go zmywać.
Najefektywniejszym sposobem rozprowadzania piany jest jej dystrybucja od dołu do góry,
przez co nie powodujemy zacieków, zmywanie wodą powinno odbywać się w tym samym
kierunku. Niektóre ciężkie zabrudzenia mogą wymagać szczotki czyszczącej w połączeniu z
detergentem oraz wysokim ciśnieniem.
Użycie
Następująca procedura pomoże Tobie zorganizować czyszczenie w najefektywniejszy
sposób, poprzez osiągnięcie najlepszego efektu w jak najkrótszym czasie. Pamiętaj również
o używaniu technik i porad podanych wyżej w instrukcji.
•Przygotowanie powierzchni – Przed przystąpieniem do czyszczenia myjką
wysokociśnieniową ważnym jest przygotowanie uprzednio powierzchni poprzez
7

wyczyszczenie z zalegającego brudu. Należy również usunąć wszystkie przedmioty,
zabezpieczyć rośliny oraz meble, następnie upewnić się że wszystkie okna i drzwi są
zamknięte, dzięki temu nie będziemy rozpylać detergentu w niepożądane miejsca.
•Początkowe mycie – Następnym krokiem jest spryskanie czyszczonej powierzchni wodą
aby wyczyścić ją z piachu i zabrudzeń. Pozwoli to detergentowi dostać się do trudno
dostępnych plam. Przed spryskaniem powierzchni detergentem należy ustawić lancę na
największy rozstaw, następnie powoli zmniejszać do pożądanego rozstawu, zapobiegnie to
zbyt dużemu naniesieniu płynu.
•Spłukiwanie – Zacznij spłukiwanie od dołu przesuwając się ku górze. Upewnij się że na
czyszczonej powierzchni nie pozostał detergent.
•Wyłączanie urządzenia
a) Upewnij się że w układzie nie ma już detergentu.
b) Wyłącz silnik, odłącz od zasilania.
c) Odetnij źródło wody i odłącz wąż.
d) Po odłączeniu od prądu i wody, wciśnij spust pistoletu aby usunąć zalegające w systemie
ciśnienie i wodę.
Uwaga! Nigdy nie odłączaj źródła wody przed wyłączeniem silnika i odłączeniem urządzenia
z prądu, może to uszkodzić silnik lub pompę.
Uwaga! Nie odłączaj węża wysokociśnieniowego od myjki przed ówczesnym rozprężeniem
układu z ciśnienia. Aby tego dokonać wyłącz myjkę a następnie ściśnij spust pistoletu 2-3
razy.
e) Po każdym użyciu myjki należy przetrzeć czyszczone powierzchnie suchą, czystą
szmatką.
•Przechowywanie – Myjki nie należy przechowywać na zewnątrz, lub w miejscu gdzie może
zamarznąć.
Przedłużanie żywotności myjki
•Nigdy nie używaj urządzenia bez wody.
•Myjka nie jest przystosowana do pracy z ciepłą wodą. Nigdy nie podłączaj jej do źródła
ciepłej wody – skróci to żywotność pompy.
•Używanie detergentów innych niż autoryzowane przez producenta (w tym wybielaczy i
mydła) może spowodować uszkodzenie pompy.
•Nie operuj myjką bez podłączenia do wody przez dłużej niż 1 minutę. Nagromadzona
temperatura uszkodzi pompę.
•Przy zmianie siły natrysku w lancy należy puścić spust pistoletu, aby woda przestała płynąć.
Właściwości urządzenia
Model
Maltec ML2.240
Ciśnienie robocze
10 MPa (100 bar)
Ciśnienie maksymalne
15 MPa (150 bar)
Przepływ wody roboczy
6 l/min.
Maksymalny przepływ wody
7,5 l/min
Maksymalne ciśnienie wody
wpływającej
0,4 MPa (4 bar)
Moc silnika
2000W
Zasilanie
230V~50Hz
Maks. Temperatura wody
50
℃
8

Schemat elektryczny
Problem – rozwiązanie
Symptomy
Możliwe przyczyny
Rozwiązania
Detergent nie jest pobierany ze
zbiornika
1. Lanca regulowana nie jest
ustawiona w trybie niskiego
ciśnienia
2. Przewód przedłużający lub
wąż przedłużający jest za długi
3. Zapchany wtrysk w pompie
1. Rozkręć lancę na szerokie
rozwarcie łopatek
2. Usuńprzewód przedłużający.
3. Skontaktuj się ze sprzedawcą
Detergent nie jest pobierany –
model z doczepianym
zbiornikiem
Zbiornik z końcówką jest
zapchany
Wyczyść zbiornik i dyszę ciepłą
wodą
Urządzenie zaczyna dymić
Przegrzany, przeciążony lub
uszkodzony silnik
Skontaktuj się ze sprzedawcą
Myjka nie chce się włączyć
1. Wysokie ciśnienie jest wciąż w
układzie
2. Wtyczka nie jest dobrze
podłączona, gniazdko zasilania
jest wadliwe
3. Przedłużacz jest za długi
4. Napięcie jest zbyt małe
5. Bezpiecznik termiczny
zadziałał
1. Ściśnij spust pistoletu 2-3 razy
przy wyłączonym urządzeniu
2. Sprawdź połączenie, korki,
gniazdko i wtyczkę
3. Usuń przedłużacz
4. Podłącz do adekwatnego
gniazdka
5. Wyłącz urządzenie i pozwól
aby się schłodziło
Pompa nie osiąga wymaganego
ciśnienia
1. Filtr wlotu wody jest zatkany
2. Pomp zasysa powietrze
3. Dysza jest zużyta lub wygięta
4. Zawory są zużyte
1. Wyczyść filtr
2. Sprawdź czy wszystkie
połączenia węży są szczelne
3. Skontaktuj się ze sprzedawcą
4. Skontaktuj się ze sprzedawcą
Wahania ciśnienia
1. Pompa zasysa powietrze
2. Zatkana dysza
3. Zużyte zawory
1. Sprawdź czy wszystkie
połączenia węży są szczelne
2. Wyczyść za pomocą
metalowej wykałaczki
3. Skontaktuj się ze sprzedawcą
Silnik nagle sięzatrzymuje
1. Wąż przedłużający jest za
długi lub za wąski
2. Bezpiecznik termiczny
zadziałał
1. Usuń wąż przedłużający
2. Wyłącz urządzenie i pozwól
aby się schłodziło
9

Konserwacja
Myjka wymaga czyszczenia raz na 3 miesiące jeżeli jest używana. Przed rozpoczęciem
pracy sprawdź filtr oraz dyszę, upewnij się że nie są zabrudzone oraz zapchane. Po
skończonej pracy upewnij się że w wężu oraz pistolecie nie zalega woda.
Jeżeli urządzenie wymaga naprawy w okresie gwarancyjnym, zwróć je do sprzedawcy wraz
z dowodem zakupu.
Przed schowaniem do pudełka, myjka powinna być czysta i sucha. Należy ją składować w
suchym pomieszczeniu.
Jeżeli urządzenie nie jest już potrzebne należy pozbyć się go w miejscu do tego
przeznaczonym, gdzie zostanie poddane recyklingowi. Nie należy pozbywać się go w
standardowym śmietniku, substancje chemiczne mogą dostać się do gleby.
Deklaracja CE
Malis sp. z o.o. sp. k. Deklaruje że urządzenie MALTEC Myjka wysokociśnieniowa ML2.240
spełnia wszelkie wymogi Dyrektywy 2006/42/EC oraz EMC 2014/30/EU oraz spełnia
następujące standardy:
EN 60335-1:2012+A11
EN 60335-2-79:2012
EN 62233:2008
Importer:
MALIS Sp. z o. o. sp. k.
ul. Heleny Szafran 10
60-693 Poznań
Tel: +48 61 510 17 53
Fax: +48 61 842 02 21
10

High Pressure Washer
MALTEC ML2.240
Operating Manual
11

WARNING:Do not use the machine without reading the instruction sheet.
APPLICATION
THE PORTABLE PRESSURE WASHING MACHINE is a highly specialized multifunctional
machine with exceptionally reliable safety assurance, which must be inspected before it may
be used to wash and clean cars, bikes and other outdoor equipment or garden patios, green
houses etc.
Safety and Warning Informatio n
Automatic ON/OFF:
The motor on this pressure washer does not
run continuously. It only runs when the
trigger of the spray gun is squeezed. After
following the start up procedures in this
manual, turn the pressure washer ON and
squeeze the trigger for activation. See
“Operating Instruction” section in this manual
for further details.
WARNING! The electrical supply connection
shall be made by a qualified person and
comply with IEC 60364-1. The electric
supply to this machine should include either
a residual current device that will interrupt
the supply if the leakage current to earth
exceeds 30 mA for 30 ms or a device that
will prove the earth circuit.
WARNING! The operating method to be
followed in the event of accident (e.g.
contact with detergents: rinse with an
abundance of clean water) or breakdown to
prevent unsafe situations.
WARNING! The motor of this pressure
washer will NOT run unless the trigger is
squeezed.
Safety Guidelines
This manual contains information that is
very important to know and understand.
This information is provided for SAFETY
and to PREVENT EQUIPMENT
PROBLEMS. To help recognize this
information, observe the following symbols.
DANGER! Danger indicates an
imminently hazardous situation
which, if not avoided, WILL result in
death or serious injury.
WARNING! Warning indicates a
potentially hazardous situation
which, if not avoided, COULD result
in death or serious injury.
CAUTION: Caution indicates a
potentially hazardous situation
which, if not avoided, MAY result in
minor or moderate injury.
NOTE: Information that requires special
attention.
Important Safety Instructions
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING! When the machine is used,
following precautions should always be
considered:
1. Read all instructions before using the
machine.
2. To reduce the risk of injury, close
supervision is necessary when a machine is
used near children.
3. ALWAYS disconnect power before
disassembling or repairing the unit of the
machine.
4. Follow all safety codes as well as the
Occupational Safety and Health Act
(OSHA).
5. Ensure safety devices are operating
properly before using the machine. DO NOT
remove or modify any part of the gun or unit
of the machine.
6. Know how to stop this machine and bleed
pressure quickly. Be thoroughly familiar with
the controls.
7. Stay alert – watch what you are doing.
8. Do not operate the machine when
fatigued or under the influence of alcohol or
drugs.
9. Keep operation area clear of all persons.
10. Do not overreach or stand on unstable
support. Keep good footing and balance at
all times.
11. Follow the maintenance instructions
specified in the manual.
12. Use cleaning agent supplied or
12

recommend by the manufacturer.
13. Only put the machine on stable place
when using, transportation, assembly,
dismantling. Do not rough handling the
machine when transportation.
14. In any event of accident (e.g. contact
with detergents, rinse with an abundance of
clean water), please always switch off the
machine and pull out the plug from socket
outlet, and Disconnect the connection with
water.
15. The machine is not intended to be
connected to the potable water mains. If
necessary, please use only inlet hose-set
approved by IEC 61770.
Risk of injection or severe injury. Keep
clear of nozzle. Do not
discharge streams at persons. This
machine is to be used only by trained
operators. Always remove lance from gun
before cleaning debris from tip.
•Keep clear of nozzle. NEVER direct high
pressure spray at any person, animal or
self.
•Always wear safety glasses or goggles
and protective clothing when operating or
performing maintenance.
•Never put hand or fingers over the spray
tip while operating the unit.
•Never try to stop or deflect leaks with any
body part.
•Always engage the trigger safety latch in
the safe position even when spraying is
stopped for a moment.
•Always follow detergent manufacturer’s
label recommendations for proper use of
detergents. Always protect eyes, skin, and
respiratory system from detergent use.
WARNING!
SERVICING OF A DOUBLE-
INSULATED MACHINE
In a double-insulated machine, two systems
of insulation are provided instead of
grounding. No grounding means are
provided for a double-insulated machine, nor
should grounding means be added to the
machine. Servicing a double-insulated
machine requires extreme care and
knowledge of the system, and should be
done only by qualified service personnel.
Replacement pars for a double-insulated
machine must be identical to the original
parts. A double-insulated machine is marked
with the words “Double Insulation "or
“Double Insulated.” Machine may also be
marked with symbol shown in Figure 1.
WARNING! Do not use pressure
that exceeds the operating
pressure of any of the parts (hoses, fittings,
etc.) in the pressurized system. Ensure all
equipments and accessories are rated to
withstand the maximum working pressure of
the unit.
WARNING! Explosion hazard.
Never spray flammable liquids or use
pressure washer in areas containing
combustible dust, liquids or vapors.
Never operate the machine in a closed
building or in or near an explosive
environment.
WARNING! Do not spray electrical
apparatus and wiring.
•Never disconnect the high pressure
discharge hose from the machine while the
system is pressurized. To depressurize
machine, turn power and water supply off,
then press gun trigger 2~3 times.
•Never permanently engage the trigger
mechanism on the gun.
•Never operate the machine without all
components properly connected to the
machine (handle, gun/wand assembly,
nozzle, etc.).
WARNING! Equipment damage.
•ALWAYS turn water supply “ON” before
turning pressure washer “ON.”Running
pump dry causes serious damage.
•Do not operate the pressure washer with
the inlet water screen removed. Keep
screen clear of debris and sediment.
•NEVER operate pressure washer with
broken or missing parts. Check equipment
regularly and repair or replace worn or
damaged parts immediately.
•Use only the nozzle supplied with this
13

machine.
•Never leave the wand unattended while
the machine is running.
•Never attempt to alter factory settings.
Altering factory settings could damage the
unit and will void the warranty.
•Always hold gun and wand firmly when
starting and operating the machine.
•NEVER allow the unit to run with the
trigger released (off) for more than one (1)
minute. Resulting heat buildup will damage
pump.
•Pressure washer is not supposed to pump
hot water. NEVER connect it to a hot water
supply as it will significantly reduce the life of
the pump.
•NEVER store the pressure washer
outdoors or where it could freeze. The
pump will be seriously damaged.
•Release trigger when changing from high
to low pressure modes. Failure to do so
could result in damage.
•Be aware of the recoil caused by the water
jet when the machine is switched on.
CAUTION: Keep hose away from
sharp objects. Bursting hoses may
cause injury. Examine hose regularly and
replace it if damaged.
Do not attempt to mend a damaged
hose.
EXTENSION CORDS
The use of an extension cord is not
recommended. Use only extension cords
intended for outdoor use. These are
identified by the mark “Acceptable for
use with outdoor machines; store indoors
while not in use.”Use only extension cords
having an electrical rating equal to or more
than the rating of the machine. Do not use
damaged extension cords. Examine
extension cord before using and replace it if
damaged. Do not abuse extension cord. Do
not pull on the cord to disconnect. Keep
cord away from heat and sharp edges.
Always disconnect cord from receptacle
before disconnecting machine from
extension cord.
DANGER! Failure to follow these
instructions can result in serious injury,
including death.
WARNING! To reduce the risk of
electrocution, keep all connections dry and
off the ground. Do not touch plug with wet
hands.
Machines shall not be used by children.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the machine
This machine is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge.
WARNING! This machine has been
designed for use with the cleaning agent
supplied or recommended by the
manufacturer. The use of other cleaning
agents or chemicals may adversely affect
the safety of the machine.
WARNING! High pressure jets can be
dangerous if subject to misuse. The jet must
not be directed at persons, live electrical
equipment or the machine itself.
WARNING! Recommend the operator to
wear ear protectors.
WARNING! Do not use the machine within
range of persons unless they wear protective
clothing.
WARNING! Do not direct the jet against
yourself or others in order to clean clothes or
foot-wear.
WARNING! Risk of explosion-Do not spray
flammable liquids.
WARNING! High pressure cleaners shall not
be used by children or untrained personnel.
WARNING! High pressure hoses, fittings
and couplings are important for the safety of
the machine. Use only hosed, fittings and
couplings recommended by the
manufacturer.
WARNING! To ensure machine safety, use
only original spare parts from the
manufacturer or approved by the
manufacturer.
WARNING! Water that has flown through
backflow preventers is considered to the
non-potable.
14

WARNING! The machine shall be
disconnected from its power source by
removing the plug from the socket-outlet
during cleaning or maintenance and when
replacing the machine to another function.
WARNING! Do not use the machine if a
supply cord or important parts of the
machine are damaged, e.g. safety devices,
high pressure hoses, trigger gun.
WARNING! If an extension cord is used, the
plug and socket must be of watertight
construction.
WARNING! Inadequate extension cords can
be dangerous. If an extension cord is used, it
shall be suitable for outdoor use, and the
connection has to be kept dry and off the
ground. It is recommended that this is
accomplished by means of a cord reel which
keeps the socket at least 60mm above the
ground.
WARNING! In order to avoid a hazard due
to inadvertent resetting of the thermal cut-out,
this appliance must not be supplied through
an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly
switched on and off by the utility.
Warning symbol: Machine not suitable for
connection to the potable water mains.
WARNING! The machine is intended to be
used at a temperature above o degree.
(Only for machine with power cord of
H05VV-F).
WARNING! To ensure the machine safety,
please only use original spare parts
(including nozzle) from the manufacturer or
approved by the manufacturer. Do not use
the machine before you changed them if
they are damaged.
WARNING! Be care of the danger of the
kickback force on the spray assembly when
opening the trigger gun and grasp the gun
with hands firmly.
WARNING! When the machine is moving
and installing, the machine must be in flat.
When moving the machine, pulling the
handle to move it.
WARNING! Connect to the water supply.
The machines are not suitable for
connection to potable water mains.
Connect the machine to the water supply. (It
can be a water container).
Make sure the inlet water pressure keeps
between 0.01MPa and 0.4MPa.
The inlet pipe should at least 5 M long. Do
not use the pipe if the pipe is damaged.
If you want connect this machine to portable
water mains, you must install a backflow
preventer in the water pipe to prevent dirty
water flow back to the drinking water system.
The backflow preventer shall comply with EN
60335-2-79 ANNEX AA.
WARNING! Disconnect from the electrical
power supply before carrying out user
maintenance.
If the mains cable is damaged it must be
replaced by the manufacturer, or its service
agent or similarly qualified person to avoid a
hazard.
Connection
1. Attach the high pressure hose to the
pressure water outlet of the machine.
2. Attach the spray handle to the high
pressure hose. Prior to operating the
machine please ensure that the high
pressure hose has been completely uncoiled.
Whilst the machine is in operation the hose
MUST not loop.
3. Mount the nozzle or any other equipment
you want to use.
4. Connect the machine to the water and
power supplies.
INSTALLATION, ELECTRICAL AND
WATER CONNECTIONS
15

1. pressure cleaner 2. water supply hose
3. water connection 4. water inlet
5. high pressure tube
6. water outlet
7. spray gun 8. power supply
* No. 2, 3, 8 are not included
Pre-operation
ADJUSTING FAN PATTERN
The angle of spray coming out of the lance
may be adjusted on some lances by rotating
the nozzle. This will vary the spray pattern
from approximately a 0°narrow high
impact
stream to a 60°wide fan spray.
( See Figure2)
A narrow stream has high impact force on
the cleaning surface and results in
maximum deep cleaning in a concentrated
area. However, this narrow high impact
spray must be used cautiously, as it may
damage some surfaces.
A wide fan pattern will distribute the impact
of the water over a larger area, resulting in
excellent cleaning action with a reduced risk
of surface damage, Large surface areas
can be cleaned more quickly using a wide
fan pattern.
NOZZLE CLEANING INSTRUCTI-
ONS
A clogged or partially clogged nozzle can
cause a significant reduction of water
coming out of the nozzle and cause the unit
to pulsate while spraying. To clean out the
nozzle:
•Turn off and unplug unit.
•Turn off water supply. Relieve any
pressure trapped in the hose by squeezing
trigger 2-3 times.
•Separate lance from gun.
•Rotate nozzle to the narrow stream setting.
This opens up the fan blades.
•Using included tip cleaner, or an unfolded
paper clip, insert wire into the nozzle hole
and move back and forth until debris is
dislodged. (See Figure 5.)
•Remove additional debris by
back-flushing water through the nozzle. To
do this, place end of a garden hose ( with
water running ) to end of nozzle for 30-60
seconds.
ANGLE TO THE CLEANING
SURFACE
When spraying water against a surface,
maximum impact is generated when the
water strikes the surface “head on.”
However, this type of impact tends to
cause
dirt particles to imbed in the surface,
thereby preventing the desired cleaning
action.
The optimum angle for spraying water
against a cleaning surface if 45 degrees.
Spraying water against a surface at this
angle provides for the most beneficial
impact force combined with efficient
removal of debris from the surface.
DISTANCE FROM CLEANLING
SURFACE
Another factor that determines the impact
force of the water is the distance from the
16

spray nozzle to the cleaning surface. The
impact force of the water is increased as
the
nozzle is moved closer to the surface.
HOW TO AVOID DAMAGING
SURFACES
Damage to cleaning surfaces occurs
because the impact force of the water
exceeds the durability of the surface. The
impact force can be varied by controlling
the three previously noted items. Never
use
a narrow high impact stream or a
turbo/rotary nozzle on a surface that is
susceptible to damage. Avoid spraying
windows with a narrow high impact stream
or turbo nozzle as this may cause
breakage
The surest way to avoid damaging
surfaces is
to follow these steps:
1. Before triggering the gun, adjust the
nozzle to a wide fan pattern.
2.Place the nozzle approximately 4-5 feet
from and 45 degrees to the cleaning
surface, and trigger the gun.
3. Vary the fan pattern spray angle and
the
distance to the cleaning surface until
optimum cleaning efficiency is achieved
without damaging the surface.
TURBO NOZZLE (NOT INCLUDED WITH
ALL MODELS)
A turbo nozzle, sometimes referred to as a
rotary nozzle, is a very effective tool that
can significantly reduce cleaning time. The
turbo nozzle combines the power of a
narrow high impact stream and the
efficiency of a 25 degree fan pattern. This
swirls
the narrow high impact stream into a cone
shape
that cleans a larger area.
CAUTION: Since a turbo nozzle uses a
narrow
high impact stream, only use it in
applications
where the cleaning surface
cannot be damaged by narrow high
impact
spray. Additionally, the turbo nozzle is
NOT
adjustable and cannot be used to apply
detergent.
DETERGENTS
The use of detergents can dramatically
reduce cleaning time and assist in the
removal of difficult stains. Some
detergents
have been customized for pressure
washer
use on specific cleaning tasks. These
detergents are approximately as thick as
water. The use of thicker detergents, such
as dish soap, will clog the chemical
injection
system and prevent the application of the
detergent.
The cleaning power of detergents comes
from applying them to a surface and giving
the chemicals time to break down the dirt
and grime. Detergents work best when
applied at low pressure.
The combination of chemical action and
high pressure rinsing is very effective. On
vertical surfaces, apply the detergent
starting at the bottom and work your way
upward. This will prevent the detergent
from
sliding down and causing streaks. High
pressure rinsing should also progress
from
the bottom to top. On particularly tough
stains, it may be necessary to use a brush
in combination with detergents and high
pressure rinsing.
Operation
The following cleaning procedure will help
you to organize your cleaning task, and
ensure that you achieve the most
beneficial
results in the shortest amount of time.
Remember to use the spraying/cleaning
techniques previously listed.
1. Surface preparation
Before starting a pressure wash cleaning
job, it is important to prepare the surface
that is to be cleaned. This is done by
cleaning the area of furniture, and making
sure that all windows and doors are
closed
tight. In addition, you should make sure
that
all plants and trees adjacent to the
cleaning
area are protected by a drop cloth. This
17

will
ensure that your plants won’t be sprayed
by
the detergents.
2. Initial High Pressure Rinse
The next step is to spray the cleaning
surface with water to clear off any dirt or
grime that may have collected on the
surface. This will allow your detergent to
attack
the deep down dirt that has worked its
way into
the cleaning surface. Before triggering
the gun,
adjust the nozzle to a wide fan pattern
and
slowly adjust to the desired spray pattern.
This
will help you avoid applying too much
concentrated spray to the surface which
could cause damage.
3. Detergent Application
USE THE INSTRUCTIONS
APPROPRIATE FOR MODEL
PURCHASED
NOTE: Use only detergents formulated for
pressure washes.
NOTE: Test detergent in an
inconspicuous
area before use.
Figure 7- Detergent application
Units with Detergent Applicator Included
Follow manufacturer’s label directions for
mixing correct concentrations of detergent
to
water ratio through the pressure washer is
approximately 5.4% (1 to 19).
1. Unscrew to top of detergent applicator
and
fill applicator with detergent.
2. Replace top on applicator.
3. Remove lance from gun.
4. Attach detergent applicator to gun.
( See
Figure 8)
5. Apply detergent so it thoroughly covers
cleaning surface. Apply from bottom to top
to prevent detergent from sliding down
and
streaking.
6. Allow detergent to remain on the
surface
for a few minutes. This is a good time to
use
a brush to lightly scrub heavily soiled
areas.
Never allow detergent to dry on the
cleaning surface.
7. Remove detergent applicator from gun
and replace with the lance, or remove
applicator from end of lance.
8. Rinse detergent from surface.
NOTE: Flush detergent applicator with
clear water following each use.
4. Final Rinse
start final rinse at bottom an work upward.
Make sure you thoroughly rinse the
surface
and that all detergent has been removed.
5. Shut down
1. Be sure all detergent is flushed from
system.
2. Turn off motor.
3. Turn off water supply.
4. After motor and water supply are turned
off, trigger gun to depressurize system.
CAUTION: NEVER turn water supply off
before turning motor off. Serious damage
could occur to the pump and or motor.
WARNING! NEVER disconnect high
pressure discharge hose from machine
while system is pressurized. To
depressurize, turn motor off, turn water
supply off and squeeze gun trigger 2-3
times.
5. After each use, wipe all surfaces of the
pressure washer with a clean, damp cloth.
6. Storage
Do not store pressure washer outdoors.
Do not store pressure washer where it
might freeze.
TIPS FOR EXTENDING THE LIFE
OF YOUR PRESSURE WASHER
18

1. Never operate unit without water.
2. Pressure washer is not meant to pump
hot water. Never connect to hot water
supply – this will significantly reduce life
of the pump.
3. Using detergent other than others brand
may cause damage to pump components
(o-rings, etc.).This also applies to
chemicals
such as bleach, dish soap, etc.
4. Never operate unit for more than one
(1)
minute without spraying water. Resulting
heat buildup will damage pump.
5. Before adjusting nozzle’s pressure
(high-to-low or low-to-high) release trigger.
Failure to do so will reduce life of o-rings
in
lance.
MAJOR TECHNICAL DATA
ITEM ML2.240
Working pressure 10MPa(100 bar)
Allowable pressure 15MPa(150 bar)
Working flow rate 6.0 l/min
Max. flow rate 7.5 l/min
Max. pressure water supply 0.4MPa(4 bar)
Motor Capacity 2000W
Power Supply Voltage 230V~50Hz
Max. Water Temperature 50
℃
ELECTRICAL DIAGRAM
19
Table of contents
Languages:
Other MALTEC Pressure Washer manuals
Popular Pressure Washer manuals by other brands

A&I Products
A&I Products PW-2300B Operator's manual

Michelin
Michelin MPX 1450 user guide

Nilfisk-ALTO
Nilfisk-ALTO NEPTUNE NEPTUNE 1 operating instructions

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton R020833 Operator's manual

Hotsy
Hotsy 981SS Operating instructions and parts manual

Clarke
Clarke POWER WASH JET 7000 Operation & maintenance instructions

Shark Pressure Washers
Shark Pressure Washers DG-3022 Operating instructions and parts manual

Promaker
Promaker PRO-H1800 user manual

Wen
Wen PW3400 instruction manual

Porter-Cable
Porter-Cable A17914-05-10-06 instruction manual

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools GPW1804CK Operator's manual

Kärcher
Kärcher K 205 M Plus Operator's manual