MALTEC M7.2500-IND User manual

MalTec Myjka M7.2500-IND Turbo
Regulacja Mocy
Instrukcja Obsługi

WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Nigdy nie kieruj dyszy wysokociśnieniowej na ludzi lub zwierzęta.
Nigdy nie pij alkoholu ani nie używaj narkotyków podczas obsługi myjki ciśnieniowej.
Nigdy nie używaj myjki ciśnieniowej stojąc w wodzie.
Nigdy nie dotykaj wtyczki elektrycznej mokrymi rękami.
Nigdy nie pozwól aby połączenia elektryczne spoczywały w wodzie.
Nigdy nie używaj myjki ciśnieniowej bez włączonej wody.
Nigdy nie używaj gorącej wody z tą myjką ciśnieniową.
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE: Podczas korzysta ia z tego produktu ależy zawsze
przestrzegać podstawowych środków ostroż ości, w tym:
1. Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem produktu. Zapisz wszystkie instrukcje
bezpieczeństwa.
2. Nie używaj myjki ciśnieniowej gdy jest się zmęczonym/ą lub pod wpływem alkoholu lub
narkotyków.
3. Ryzyko wstrzyknięcia lub zranienia – nie kierować strumienia wody pod wysokim
ciśnieniem na ludzi lub zwierzęta.
4. Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać myjki ciśnieniowej.
5. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała podczas korzystania z myjki ciśnieniowej w
pobliżu dzieci konieczny jest ścisły nadzór.
6. Dowiedz się jak zatrzymać urządzenie i natychmiast zmniejszyć ciśnienie. Zapoznaj
się dokładnie z elementami sterującymi.
7. Zachowaj czujność – zawsze bądź świadomy tego dokąd kierujesz strumień pod
wysokim ciśnieniem
8. Utrzymuj obszar czyszczenia z dala od ludzi.
9. Zawsze zachowuj dobrą postawę i równowagę – nie wychylaj się za bardzo ani nie
stawaj na niestabilnej podporze.
10. Miejsce pracy powinno mieć odpowiedni drenaż aby zmniejszyć możliwość upadku z
powodu śliskich powierzchni.
11. Postępuj zgodnie z instrukcjami konserwacji określonymi w instrukcji.
12. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem wszystkie połączenia powinny być suche i
nie dotykać ziemi. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
OGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Przeznaczony wyłącznie do użytku domowego na zewnątrz.
2. Wąż wysokociśnieniowy może przeciekać w wyniku zużycia nadużycia załamania itp.
Nie używaj uszkodzonego węża.
3. Nie używaj myjki ciśnieniowej w pobliżu materiałów palnych palnych oparów lub
kurzu.
4. Niektóre chemikalia lub detergenty mogą być szkodliwe w przypadku ich wdychania
lub spożycia powodując poważne obrażenia. Używaj filtrów i maski gdy istnieje
ryzyko wdychania oparów. Przeczytaj wszystkie instrukcje dołączone do maski aby
mieć pewność że maska zapewni niezbędną ochronę przed wdychaniem szkodliwych
oparów.
5. Przed uruchomieniem myjki ciśnieniowej w niskich temperaturach sprawdź wszystkie
części urządzenia i upewnij się że nie utworzył się lód. Nie przechowuj urządzenia w
miejscach w których temperatura spadnie poniżej 0 (32 ).℃ ℉
6. NIE WOLNO MODYFIKOWAĆ ŻADNYCH ELEMENTÓW! Urządzenia z uszkodzonymi
lub brakującymi częściami lub bez obudowy ochronnej lub pokryw NIGDY nie powinny
być obsługiwane
2/42

7. Utrzymuj wąż wysokociśnieniowy podłączony do myjki ciśnieniowej i pistoletu
natryskowego gdy system jest pod ciśnieniem. Odłączanie węża gdy urządzenie jest
pod ciśnieniem jest niebezpieczne i może spowodować obrażenia.
8. Nie pozostawiaj myjki ciśnieniowej bez nadzoru gdy włącznik zasilania jest włączony.
9. Trzymaj wodę z dala od przewodów elektrycznych ponieważ może to spowodować
śmiertelne porażenie prądem.
SYMBOLE
Etykiety na narzędziach i instrukcji mogą zawierać symbole. Stanowią one ważne
informacje o produkcie lub instrukcję jego użytkowania.
Wskazuje na potencjalne zagrożenie obrażeniami ciała.
Podwójnie izolowana konstrukcja
Nie wystawiaj na deszcz ani nie używaj w wilgotnych miejscach.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń użytkownik musi przeczytać i zrozumieć
instrukcję obsługi przed użyciem tego produktu.
Podczas obsługi tego produktu należy zawsze nosić okulary ochronne lub
okulary ochronne z osłonami bocznymi oraz w razie potrzeby pełną osłonę
twarzy.
Aby zmniejszyć ryzyko wstrzyknięcia lub obrażeń nigdy nie kieruj strumienia
wody w kierunku ludzi lub zwierząt domowych ani umieszczać jakiejkolwiek
części ciała w strumieniu. Nieszczelne węże i złączki mogą również
powodować obrażenia w wyniku wtrysku. Nie trzymaj za wąż ani złączki.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych odrzutem trzymaj lancę
spryskiwacza bezpiecznie za pomocą obiema rękami gdy maszyna jest
włączona.
Niestosowanie w suchych warunkach i nieprzestrzeganie bezpiecznych
praktyk może spowodować porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Nigdy nie kieruj pistoletu na ludzi zwierzęta korpus maszyny
moc zasilanie lub jakiekolwiek urządzenia elektryczne
Maszyna nie jest przeznaczona do podłączenia do sieci wodociągowej wody
pitnej.
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi należy oddać je do recyklingu tam gdzie istnieją urządzenia.
Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą aby uzyskać porady
dotyczące recyklingu.
3/42

TEN SPRZĘT MUSI BYĆ UZIEMIONY
W przypadku nieprawidłowego działania lub wady urządzenia zadziała uziemienie a tym samym
zminimalizuje ryzyko porażenia prądem użytkownika. Przewód zasilający AC musi być podłączony do
odpowiedniego gniazdka spełniającego wszystkie krajowe normy i przepisy dotyczące instalacji i
uziemienia. Napięcie robocze to krajowe zasilanie. Jeśli nie masz pewności czy gniazdko jest prawidłowo
uziemione poproś wykwalifikowanego elektryka lub konserwatora o sprawdzenie. Nie wprowadzaj żadnych
zmian we wtyczce urządzenia. W przypadku zamontowania niepasującego złącza w urządzeniu należy
pozostawić odpowiednią wtyczkę wykwalifikowanemu elektrykowi. Nie używaj tego urządzenia z
przejściówkami
KORZYSTANIE Z PRZEDŁUŻACZY
Używaj tylko przedłużacza 3-żyłowego z wtyczkami uziemionymi z zabezpieczeniem które pasuje do
złącza. Używaj wyłącznie przedłużacza przeznaczonego do użytku na zewnątrz i upewnij się że jest
szczelny z gniazdem. Przedłużacze te są następujące: Oznaczone jako „Nadaje się do użytku na zewnątrz
Gdy nie jest używany nie trzymaj go na zewnątrz. Użyj przedłużacza o napięciu znamionowym i prądzie
znamionowym odpowiednim dla urządzenia. Nie wolno używać uszkodzonych przedłużaczy przed
przystąpieniem do pracy sprawdź przedłużacze i wymień je jeśli są uszkodzone. Używaj przedłużaczy tylko
zgodnie z przeznaczeniem. Nie używaj przewodu zwłaszcza gdy jest ciągnięty do/z gniazdka elektrycznego.
Odłóż kabel od źródła ciepła i nie przekraczaj ostrych krawędzi zawsze odłącz przedłużacz od gniazdka
ściennego przed wyjęciem urządzenia ze złącza przedłużacza. Uszkodzone kable zasilające lub specjalny
kabel ze złączem mogą być wymienione tylko przez producenta lub przedstawicieli obsługi klienta.
OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem wszystkie połączenia powinny być suche i nie
dotykać ziemi. Nie dotykaj wtyczki mokrymi rękami.
Nie używaj urządzenia jeśli przewód zasilający lub ważne części urządzenia są uszkodzone np.
urządzenia zabezpieczające węże wysokociśnieniowe pistolet spustowy.
Jeśli używany jest przedłużacz wtyczka i gniazdo muszą być wodoszczelne.
OSTRZEŻENIE: Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne.
Wyjmij wtyczkę z gniazdka podczas czyszczenia lub konserwacji oraz podczas wymiany części lub
przestawiania maszyny na inną funkcję.
PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE MYJKI
CIŚNIENIOWEJ
TO URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO ZIMNEJ WODY!
NIE UŻYWAJ GORĄCEJ WODY W TYM MYJCE CIŚNIENIOWEJ.
1. Używaj myjki ciśnieniowej pod ciśnieniem nie wyższym niż ciśnienie znamionowe dla myjki
ciśnieniowej. Nigdy nie uruchamiaj myjki ciśnieniowej bez doprowadzenia wody. Uruchomienie
urządzenia bez doprowadzenia wody spowoduje nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
2. Upewnij się że dopływ wody używany do myjki ciśnieniowej nie jest brudny zapiaszczony i nie
zawiera żadnych żrących produktów chemicznych. Korzystanie z brudnej wody wpłynie na dłuższą
żywotność myjki ciśnieniowej.
3. UWAGA - Myjka ciśnieniowa może być używana do różnych zastosowań w tym do mycia
samochodów łodzi tarasów pokładów garaży itp. gdzie do usunięcia brudu i gruzu konieczne jest
wysokie ciśnienie. Strumień wody pod wysokim ciś ie iem może uszkodzić powierzch ię
roboczą jeśli nie jest używany prawidłowo! Więcej informacji można znaleźć w rozdziale
zatytułowanym „Instrukcja obsługi”. Zawsze najpierw przetestuj na otwartej przestrzeni.
4. NIGDY nie przesuwaj urządzenia ciągnąc za wąż wysokociśnieniowy. Użyj uchwytu znajdującego
się na górze urządzenia.
5. Zawsze trzymaj pistolet wysokociśnieniowy i różdżkę dwiema rękami. Jedną ręką trzymaj
pistolet/spust drugą podtrzymując różdżkę (patrz rysunek).
6. Podczas dozowania detergentu myjka ciśnieniowa nakłada detergent na obszar czyszczenia tylko
pod niskim ciśnieniem. Po nałożeniu detergentu rozpyl detergent z obszaru roboczego za pomocą
regulowanej dyszy.
4/42

INSTRUKCJE SKŁADANIA
A. Szybkozłącze G. Wąż ciśnieniowy
B. Filtr wlotu wody H. Zacisk węża wysokociśnieniowego
C. Uchwyt na pistolet J. Pistolet
D. Siodło pistoletu K. Regulowana dysza
E. Zaczep kablowy L. Szpilka do czyszczenia
F. Bęben na wąż
Aby zmo tować dołączo e części, postępuj zgod ie z po iższymi krokami:
Krok 1
Podłącz wąż wysokociśnieniowy (C) do pistoletu (H). Włóż i szybko połącz aby uniknąć wycieków. Gdy
elementy są prawidłowo połączone nie można rozdzielić dwóch elementów wyciągając je z pistoletu (H).
Krok 2
Mocno przykręcić uchwyt podkładki do korpusu głównego jak na rys. Śruby zostaną zapakowane razem z
korpusem głównym prosimy o sprawdzenie i znalezienie ich po rozpakowaniu.
5/42

Krok 3
Zamontować hak pistoletu i hak przewodu zasilającego przykręcić mocno uchwyt pistoletu do korpusu
głównego jak pokazano poniżej. Śruby zostaną zapakowane razem z korpusem głównym prosimy o
sprawdzenie i znalezienie ich po rozpakowaniu.
Krok 4
Włóż regulowaną dyszę natryskową (J) do pistoletu (H). Wciśnij i obróć regulowaną dyszę (J) w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara do pistoletu (H) aż do dokręcenia ręką aby zablokować ją na
miejscu. Gdy elementy są prawidłowo połączone nie można rozdzielić tych dwóch elementów wyciągając
prosto na regulowaną dyszę. Wszystkie nasadki muszą być włożone do pistoletu (H) w celu prawidłowego
użycia.
6/42

Krok 5
Podłączyć wąż wysokociśnieniowy (C) do wylotu wody myjki ciśnieniowej. Włóż i szybko połącz aby uniknąć
wycieków. Gdy elementy są prawidłowo połączone nie można rozdzielić dwóch elementów wyciągając je
prosto z odpływu wody.
Krok 6
Podłącz złącze węża do myjki ciśnieniowej. Przed podłączeniem złącza do złączki męskiej zdejmij
plastikową nasadkę którą zakłada się na złączkę męską myjki ciśnieniowej. Po zdjęciu plastikową nasadkę
można wyrzucić. Po zainstalowaniu obu elementów przymocuj wąż ogrodowy za pomocą śruby łączącej do
myjki ciśnieniowej. Podłącz wąż ogrodowy do dyszy wodnej.
7/42

INSTRUKCJA OBSŁUGI
TO URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST DO UŻYWANIA WYŁĄCZNIE Z ZIMNĄ WODĄ! NIE UŻYWAJ
GORĄCEJ WODY W TEJ MYJCE CIŚNIENIOWEJ!
Uruchamia ie
Po podłączeniu myjki ciśnieniowej do źródła zimnej wody należy postępować w następujący sposób:
-Upewnij się że przełącznik ON/OFF znajduje się w pozycji OFF.
-Podłącz wąż ogrodowy do złączki wlotowej.
-Podłącz wąż do pistoletu zgodnie z instrukcją montażu krok #1.
-Mocno przykręcić uchwyt myjki do korpusu zgodnie z instrukcją montażu krok nr 2.
-Zainstaluj hak pistoletu i hak przewodu zasilającego przykręć uchwyt pistoletu zgodnie z instrukcją
montażu krok nr 3
-Włóż regulowaną dyszę natryskową do pistoletu zgodnie z krokiem montażu #4.
-Podłącz wąż wysokociśnieniowy do złączki wylotowej wysokiego ciśnienia zgodnie z krokiem
montażu nr 5.
-Podłącz wąż ogrodowy do złączki wlotowej myjki wysokociśnieniowej zgodnie z krokiem montażu nr
6.
-Całkowicie otworzyć zawór dopływu wody.
-Przed włączeniem urządzenia naciśnij spust pistoletu aby wypuścić całe pozostałe powietrze z
pompy i węża.
-Uruchom myjkę ciśnieniową przestawiając włącznik/wyłącznik do pozycji włączonej i naciśnij spust.
PRZYPOMNIENIE: Silnik nie pracuje w sposób ciągły tylko po wciśnięciu spustu.
OSTRZEŻENIE – RYZYKO OBRAŻEŃ! Urządze ie rozpocz ie atryskiwa ie po
aciś ięciu spustu. Podczas wyłącza ia urządze ia po użyciu, w wężu i urządze iu
adal pa uje wysokie ciś ie ie. Skieruj pistolet w bezpiecz ym kieru ku i rozładuj
adciś ie ie. NIGDY ie kierować strumie ia wody pod wysokim ciś ie iem a ludzi
lub zwierzęta.
Automatycz e włącza ie/wyłącza ie
Myjka ciśnieniowa wyposażona jest w automatyczny włącznik/wyłącznik. Myjka ciśnieniowa będzie działać
tylko wtedy gdy wyłącznik zasilania jest w pozycji ON a spust pistoletu jest wciśnięty. Po zwolnieniu spustu
aby zatrzymać rozpylanie wody przez pistolet silnik myjki ciśnieniowej zostanie automatycznie wyłączony.
Po prostu ponownie naciśnij spust aby wznowić używanie środka czyszczącego. Aby przestać używać myjki
ciśnieniowej zwolnij spust i przełącz urządzenie do pozycji OFF. Urządzenie powinno być całkowicie
WYŁĄCZONE gdy nie jest używane lub bez nadzoru.
8/42

Odpowietrza ie pistoletu
Bardzo ważne jest odpowietrzenie pistoletu przed użyciem myjki ciśnieniowej. Aby zmontować myjkę
ciśnieniową zapoznaj się z „Instrukcją montażu”. Aby odpowietrzyć pistolet wystarczy podłączyć wąż
ogrodowy do myjki ciśnieniowej i nacisnąć spust PRZED włączeniem zasilania elektrycznego. Pozwala to na
usunięcie powietrza uwięzionego wewnątrz myjki ciśnieniowej i pistoletu przed użyciem urządzenia.
Kontynuuj przytrzymywanie spustu przez około jedną minutę aby wypuścić nadmiar powietrza z urządzenia.
Podczas tej procedury woda będzie przepływać przez pistolet pod niskim ciśnieniem. Więcej wskazówek
dotyczących krwawienia można znaleźć w części zatytułowanej „Instrukcje obsługi”.
Blokada bezpieczeństwa pistoletu
Ta myjka ciśnieniowa jest wyposażona w blokadę bezpieczeństwa spustu pistoletu. Gdy nie używasz myjki
ciśnieniowej użyj blokady zabezpieczającej aby zapobiec przypadkowemu włączeniu spryskiwacza pod
wysokim ciśnieniem.
Regulowa a dysza atryskowa
Regulowana dysza pozwala na użycie dowolnego rodzaju natrysku od pełnego strumienia (diagram 1) do
strumienia bezpośredniego (diagram 2). Używając myjki ciśnieniowej do czyszczenia drewnianych pokładów
bocznicy pojazdów itp. zawsze rozpoczynaj natryskiwanie z odległości co najmniej 36 cali aby uniknąć
uszkodzenia powierzchni czyszczonego materiału. Zawsze zaczynaj od rozpylania w obszarze testowym
wolnym od ludzi i przedmiotów.
- Ostrzeżenie: dysze o wysokim ciśnieniu mogą być niebezpieczne w przypadku niewłaściwego
użycia. Strumienia nie wolno kierować na osoby urządzenia elektryczne pod napięciem ani na samo
urządzenie.
9/42

- Nie kieruj strumienia na siebie lub innych w celu wyczyszczenia odzieży lub obuwia.
Odblokuj la cę
Kiedy dysza jest zatkana spowoduje to że pompa wytworzy ciśnienie i może spowodować skok
urządzenia można wyczyścić dyszę wprowadzając igłę do końcówki aby pozbyć się osadów.
W przypadku regulowanej dyszy można smarować kołnierz dyszy (od wysokiego do niskiego ciśnienia)
regularnie stosując smar nierozpuszczalny w wodzie.
STOSOWANIE DETERGENTÓW
MYJKA CIŚNIENIOWA DOZUJE DETERGENT POD NISKIM CIŚNIENIEM. UŻYWAJ REGULOWANEJ
DYSZY SPRYSKUJĄCEJ DO PŁUKANIA.
BIODEGRADOWALNE DETERGENTY SĄ SPECJALNIE SFORMUŁOWANE, ABY CHRONIĆ
ŚRODOWISK0 I MYJKĘ CIŚNIENIOWĄ. DETERGENTY TE NIE ZATKAJĄ FILTRA I OCHRONIĄ
WEWNĘTRZNE CZĘŚCI MYJKI CIŚNIENIOWEJ NA DŁUŻSZĄ ŻYWOTNOŚĆ.
Wbudowany dozownik detergentu pozwoli na aplikowanie wielu form detergentu w płynie na powierzchnię
roboczą. Aplikacja detergentu odbywa się tylko pod niskim ciśnieniem. Włóż regulowaną dyszę do pistoletu i
dociśnij ją do końca “ ” tak aby myjka ciśnieniowa była w trybie niskiego ciśnienia (patrz Rysunek A
poniżej). Zdejmij korek ze zbiornika detergentu i napełnij go wyłącznie detergentem w płynie (patrz Rysunek
B poniżej). Nie wlewaj wody do zbiornika. Myjka ciśnieniowa automatycznie wymiesza wodę i detergent.
Jeśli potrzebujesz wyregulować ilość detergentu możesz przekręcić pokrętło w lewą stronę aby ją obniżyć i
przekręcić w prawą stronę aby ją podnieść w zależności od konkretnego zapotrzebowania na czyszczenie
(patrz Rysunek C poniżej).
Po zakończeniu nakładania detergentu na powierzchnię roboczą pociągnij go do końca „ ” regulowanej
dyszy i spryskaj detergent za pomocą spryskiwacza pod wysokim ciśnieniem (patrz Rysunek A poniżej). W
trybie wysokociśnieniowym myjka ciśnieniowa nie dozuje detergentu.
FIGURE C
10/42

OSTRZEŻENIE: NIGDY NIE UŻYWAJ PRODUKTÓW Z WYBIELACZEM LUB CHLOREM LUB INNYMI
MATERIAŁAMI ŻRĄCYMI, W TYM PŁYNAMI ZAWIERAJĄCYMI ROZPUSZCZALNIKI ( p. GAZ, OLEJE
ITP.), PRODUKTÓW Z FOSFORANEM TRÓJSODOWYM, AMONIAKU LUB ŚRODKÓW
CZYSZCZĄCYCH NA BAZIE KWASÓW. TE SUBSTANCJE CHEMICZNE MOGĄ USZKODZIĆ
URZĄDZENIE I SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CZYSZCZONEJ POWIERZCHNI. ZAWSZE CZYTAJ
ETYKIETĘ.
SPRZĄTANIE I PRZECHOWYWANIE
Wyłącza ie myjki ciś ie iowej
PO ZAKOŃCZENIU UŻYWANIA MYJKI CIŚNIENIOWEJ WYKONAJ NASTĘPUJĄCE KROKI, ABY
WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE
Ustaw myjkę ciśnieniową w pozycji OFF.
Wyłącz dopływ wody.
Przed odłączeniem węża wysokociśnieniowego skieruj pistolet w bezpiecznym kierunku i spuść
wodę pod wysokim ciśnieniem.
Odłączyć wąż wysokociśnieniowy od myjki ciśnieniowej i pistoletu.
Odłącz wąż ogrodowy od myjki ciśnieniowej.
Zdejmij szybkozłączkę z węża ogrodowego i przymocuj do złączki złączki zainstalowanej na
myjce ciśnieniowej w celu przechowywania.
Usuń nadmiar wody z pompy przechylając urządzenie po obu stronach aby spuścić pozostałą
wodę ze złączek wlotowych i wylotowych.
Wyjmij filtr wlotu wody i spłucz wodą aby usunąć brud lub zanieczyszczenia. Po wyczyszczeniu
zwróć filtr.
Opróżnij zbiornik detergentu i spłucz pod bieżącą wodą.
Zetrzyj resztki wody ze wszystkich części i osprzętu.
Włączyć blokadę bezpieczeństwa pistoletu.
Przechowuj myjkę ciśnieniową części i akcesoria w miejscu o temperaturze powyżej 0 (32 ).℃ ℉
Zimowa ie i przechowywa ie długotermi owe
WYKONAJ WSZYSTKIE POWYŻSZE PROCEDURY ZAMYKANIA, DODAJĄC NASTĘPUJĄCE KROKI….
Po odłączeniu dopływu wody a przed odłączeniem węża wysokociśnieniowego włącz myjkę
ciśnieniową na 2-3 sekundy aż do wypłynięcia z pompy resztek wody. NATYCHMIAST WYŁĄCZ
URZĄDZENIE.
11/42

DALSZE KORZYSTANIE Z MYJKI CIŚNIENIOWEJ BEZ PODŁĄCZONEJ WODY SPOWODUJE
POWAŻNE USZKODZENIE URZĄDZENIA!
Myjkę ciśnieniową części i akcesoria należy zawsze przechowywać w miejscu o temperaturze
powyżej 0°C (32°F).
OSTRZEŻENIE NIEPRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI
PRZECHOWYWANIA SPOWODUJE USZKODZENIE ZESPOŁU POMPY.
Utrzyma ie
Ta myjka ciśnieniowa jest dostarczana z zamkniętym układem smarowania więc nie ma potrzeby dodawania
oleju.
Przed użyciem sprawdzić wszystkie węże i akcesoria pod kątem uszkodzeń.
Okresowo sprawdzaj filtr wlotowy pod kątem osadów. Regularnie czyść ten filtr aby uzyskać maksymalną
wydajność.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
UWAGA: ZAWSZE TESTUJ MYJKĘ W MIEJSCU WOLNYM OD OSÓB I PRZEDMIOTÓW PRZED
ROZPOCZĘCIEM ROZPYLANIA PO POWIERZCHNI.
Podesty drew ia e i wi ylowe
Wypłukać podest i otoczenie świeżą wodą. Jeśli używasz detergentu napełnij zbiornik detergentu i nałóż na
czyszczony obszar pod niskim ciśnieniem. Aby uzyskać optymalne wyniki zmniejsz obszar roboczy do
mniejszych sekcji i czyść każdą sekcję pojedynczo. Pozostaw detergent na kilka minut na powierzchni a
następnie spłucz pod wysokim ciśnieniem. NIE POZWÓL WYSCHNĄĆ DETERGENTOWI. Zawsze czyść od
lewej do prawej i od góry do dołu aby uzyskać najlepsze wyniki. Spłucz pod wysokim ciśnieniem za pomocą
strumie ia we tylatora utrzymując końcówkę dyszy natryskowej w odległości co najmniej 6-9 cali od
czyszczonej powierzchni. Zachowaj dalszą odległość od czyszczonego obszaru podczas używania
bezpośredniego spryskiwania. Uwaga: W przypadku bardziej miękkiego drew a zwiększ odległość od
obszaru czyszcze ia.
Ceme towe tarasy, kamień i cegła
Spłucz świeżą wodą. Jeśli używasz detergentu napełnij zbiornik detergentu i nałóż na czyszczony obszar
pod niskim ciśnieniem. Spłucz pod wysokim ciśnieniem za pomocą strumienia wentylatora wykonując ruch
zamiatający utrzymując końcówkę dyszy natryskowej w odległości co najmniej 3-6 cali od czyszczonej
powierzchni. Zachowaj dalszą odległość od czyszczonego obszaru podczas używania bezpośredniego
spryskiwania.
Samochody, łodzie i motocykle
Spłucz świeżą wodą. Jeśli używasz detergentu napełnij zbiornik detergentu i nałóż na czyszczony obszar
pod niskim ciśnieniem. Aby osiągnąć najlepsze rezultaty czyść jedną stronę na raz. Pozostaw detergent na
powierzchni przez kilka minut ale nie pozwól mu wyschnąć. Spłucz pod wysokim ciśnieniem za pomocą
strumienia wentylatora wykonując ruch zamiatający utrzymując końcówkę dyszy natryskowej w odległości
co najmniej 8 cali od czyszczonej powierzchni. Zachowaj dalszą odległość od czyszczonego obszaru
podczas używania bezpośredniego spryskiwania. Wytrzyj powierzchnię do sucha aby uzyskać
wypolerowane wykończenie.
Grille, sprzęt elektrycz y i arzędzia ogrodowe
Spłucz świeżą wodą. Jeśli używasz detergentu napełnij zbiornik detergentu i nałóż na czyszczony obszar
pod niskim ciśnieniem. Pozostaw detergent na powierzchni przez kilka minut ale nie pozwól mu wyschnąć.
12/42

Spłucz pod wysokim ciśnieniem za pomocą strumienia wentylatora utrzymując końcówkę dyszy natryskowej
w odległości co najmniej 1-3 cali od czyszczonej powierzchni. Zachowaj dalszą odległość od czyszczonego
obszaru podczas używania bezpośredniego spryskiwania.
Da e tech icz e
Napięcie sieciowe AC220-240V AC120-127V
Częstotliwość sieci 50 /60Hz
Moc znamionowa 2500W
Ciśnienie znamionowe 130bar
Maks. ciśnienie 160bar
Przepływ znamionowy 7L/min
Maks. dopływ wody pod ciśnieniem 1.2 MPa
Maks. temperatura wody 50°C
Poziom ciśnienia akustycznego (K=3dB(A)):LpA 78 dB
Poziom mocy akustycznej (K=3dB(A)):LpA 89 dB
Wartość wibracji(K=1.5 m/s2) ≤2.5m/s2
Waga 21 kg
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KIEDY WŁĄCZNIK ZNAJDUJE SIĘ W POZYCJI „I”, MASZYNA NIE URUCHAMIA SIĘ
PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Gniazdko elektryczne jest uszkodzone Sprawdź wtyczkę gniazdo bezpieczniki
Nieodpowiednie napięcie Sprawdź czy napięcie jest odpowiednie
Przewód zasilający nie jest podłączony Podłącz przewód zasilający
POMPA NIE OSIĄGA ODPOWIEDNIEGO CIŚNIENIA LUB FALUJE
PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Filtr wlotu wody jest zatkany Wyjmij i wyczyść filtr
Pompa zasysa powietrze Dokręcić połączenia/odpowietrzyć system
Zawory ssące są zatkane/zużyte Oczyścić lub wymienić zawory
Zbyt mała średnica węża ogrodowego Wymienić na wąż ogrodowy cala
Ograniczony dopływ wody Sprawdź wąż pod kątem załamań lub wycieków
Niewystarczające zaopatrzenie w wodę Całkowicie otwarte źródło wody
MYJKA CIŚNIENIOWA NIE MA LUB NIE UTRZYMUJE CIŚNIENIA
PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Nadmiar powietrza w linii wodnej i pompie Wyłącz urządzenie i dopływ wody/
System odpowietrzania/Przytrzymaj spust
MYJKA CIŚNIENIOWA WYDAJE NADMIERNY HAŁAS
PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Wlot jest zablokowany Sprawdź zawory wlotowe
Zawory są zużyte brudne lub zatkane Sprawdzić wyczyścić lub wymienić zawory
Filtr jest brudny Sprawdź wyczyść lub wymień filtr
SILNIK PRZESTAJE PRACOWAĆ PODCZAS UŻYTKOWANIA
13/42

PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Napięcie sieci niższe niż sugerowane Sprawdź czy napięcie jest odpowiednie
Deklaracja E
Malis B. Machoński sp. k. Deklaruje że urządzenie Maltec Myjka Ciśnieniowa M7.2500-
IND Turbo Regulacja Mocy spełnia wszelkie wymogi dotyczące dyrektywy LVD
2014/35/EU EC 2014/30/EU oraz spełnia następujące standardy:
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 60335-2-79:2012
EN 62233:2008
AfPS GS 2019:01 PAK
Importer:
Malis B. Machoński sp. k.
ul. Zbożowa 2E Wysogotowo
62-081 Przeźmierowo
www.maltec.pl
14/42

Pressure Washer M7.2500-IND
Turbo Regulation
I structio Ma ual
15/42

IMPORTANT SAFETY TIPS
Never point the high-pressure nozzle at people or animals.
Never drink alcohol or use drugs while operating the pressure cleaner.
Never operate the pressure cleaner while standing in water.
Never touch the electrical plug with wet hands.
Never let electrical connections rest in water.
Never operate pressure cleaner without the water turned on.
Never use hot water with this pressure cleaner.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: Whe usi g this product, basic precautio s should always be
followed, i cludi g the followi g:
1. Read all instructions before using the product. Save all safety instructions.
2. Do not operate the pressure cleaner when fatigued or under the influence of alcohol or
drugs.
3. Risk of injection or injury – do not direct the high pressure water stream at any people
or animals.
4. Do not allow children to operate the pressure cleaner at any time.
5. To reduce the risk of injury close supervision is necessary when the pressure cleaner is
used near children.
6. Know how to stop the unit and reduce pressure immediately. Be completely familiar
with the controls.
7. Stay alert – always be aware of where you are directing the high pressure spray
8. Keep cleaning area clear of all people.
9. Keep good footing and balance at all times – do not overreach or stand on an unstable
support.
10. The work area should have adequate drainage to reduce the possibility of a fall due to
slippery surfaces.
11. Follow the maintenance instructions specified in the manual.
12. To reduce the risk of electrocution keep all connections dry and off the ground. Do not
touch plug with wet hands.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
1. Intended for outdoor household use only.
2. High-pressure hose can develop leaks from wear abuse kinking etc. Do not use a
damaged hose.
3. Do not use the pressure cleaner in areas near combustible materials combustible
fumes or dust.
4. Some chemicals or detergents may be harmful if inhaled or ingested causing severe
injury. Use a respirator or mask whenever there is a chance that vapors may be
inhaled. Read all instructions included with the mask so you are certain the mask will
provide the necessary protection against inhaling harmful vapors.
5. Before starting the pressure cleaner in cold weather check all of the parts of the
equipment and be sure that ice has not formed. Do not store the unit anywhere that the
temperature will fall below 0℃ (32℉).
16/42

6. DO NOT MAKE ANY MODIFICATIONS TO ANY OF THE COMPONENTS! Units with
broken or missing parts or without the protective housing or covers should NEVER be
operated
7. Keep the high-pressure hose connected to the pressure cleaner and the spray gun
while the system is pressurized. Disconnecting the hose while the unit is pressurized is
dangerous and may cause injury.
8. Do not leave the pressure cleaner unattended while the power switch is ON.
9. Keep water spray away from electrical wiring or fatal electric shock may result.
SYMBOLS
The labels on your tools and manual may show symbols. These represent important
information about the product or instruction on its use.
Indicates a potential personal injury hazard.
Double-insulated construction
Do not expose to rain or use in damp locations.
To reduce the risk of injury user must read and understand owner’s manual
before using this product.
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields and as
necessary A full face shield when operating this product.
To reduce the risk of injection or injury never direct a water stream towards
people or pets or place any body part in the stream.
Leaking hoses and fittings are also capable of causing injection injury.
Do not hold hoses or fittings.
To reduce the risk of injury from kickback hold the spray lance securely with
both hands when the machine is on.
Failure to use in dry conditions and to observe safe practices can result in
electric shock.
Warning! Never point the gun to human animals the machine body power
supply or any electric appliances
Machine not intended to be connected to the potable water mains
Waste electrical products should not be disposed of with household waste
please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer
for recycling advice.
17/42

THIS EQUIPMENT MUST BE GROUNDED
In Malfunction or defect in the device is the ground the least resistance the current is reduced and thereby
the risk of electric shock to the user. The AC power cord is connected to a suitable outlet be connected to all
national standards and regulations regarding installation and grounding must comply. The operating voltage
is the national power supply. If you are not sure whether the outlet is properly grounded ask a qualified
electrician or maintenance technician to check. Take no changes to the device plug. If a non-matching
connector on unit be mounted please leave a suitable plug from a qualified electrician. Do not use this
device with adapter plugs
USE OF EXTENSION CORDS
Use only 3 wire extension cord with plugs and grounded with safety which for the connector suitable. Use
only extension cord designed for outdoor use and make it tightness with the socket.These extension cables
are as follows: Noted marked "Suitable for outdoor use When not in use do not keep it at outdoors Use an
extension cord the rated voltage and rated current suitable for the appliance. Damaged extension cords must
not be used Check extension cords before operation and exchange it if it damage. Use extension cords only
for the intended purpose. Do not use the cable especially when they are pulled to the plug from the AC wall
outlet. Put the cable away from heat and do not over sharp edge always disconnect the extension cord from
the wall outlet before removing the device from extension cable connector. Damaged power cables or a
special cable with connector can only be replaced the manufacturer or customer service representatives.
WARNING – To reduce the risk of electrocution keep all connections dry and off the ground. Do not touch
the plug with wet hands.
Do not use the appliance if a supply cord or important parts of the appliance are damaged e.g.
safety devices high pressure hoses trigger gun.
If an extension cord is used the plug and socket must be of watertight construction.
WARNING: Inadequate extension cords can be dangerous.
Remove the plug from the socket-outlet during cleaning or maintenance and when replacing parts or
converting the machine to another function.
PROPER USE OF THE PRESSURE CLEANER
THIS UNIT IS INTENDED FOR USE WITH COLD WATER ONLY!
DO NOT USE HOT WATER IN THIS PRESSURE CLEANER.
1. Operate the pressure cleaner at no more than the fluid pressure rated for the pressure
cleaner. Never run the pressure cleaner without a water supply. Running the unit without a
water supply will cause irreparable damage to the unit.
2. Make sure that the water supply you use for the pressure cleaner is not dirty sandy and
does not hold any corrosive chemical products. Using a dirty water supply will compromise
the long life of the pressure cleaner.
3. CAUTION - The pressure cleaner can be used for a variety of applications including
washing cars boats patios decks garages etc. where high pressure is necessary to
remove dirt and debris.
High-pressure water flow ca damage the work surface if ot used properly! See the
section titled “Operating Instructions” for more details. Always test the spray in an open
area first.
4. NEVER move the unit by pulling on the high pressure hose. Use the handle provided on
the top of the unit.
5. Always hold the high pressure gun and wand with two hands. Keep one hand on the
gun/trigger while supporting the wand with the other hand (see diagram).
18/42

6. When dispensing detergent the pressure cleaner applies detergent to the cleaning area at
low pressure only. Once the detergent has been applied spray the detergent off of the
work area by using the adjustable nozzle.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
A. Quick Connector G. Hose Pressure Hose
B. Water inlet filter H. High Pressure Hose Clip
C. Gun holder J. Gun
D. Gun saddle K. Adjustable Nozzle
E. Cable Hook L. Cleaning pin
F. Hose Reel W/ Hose
To assemble the e closed parts, please refer to the steps that follow:
Step 1
Attach the high pressure hose(C) to the gun(H). Insert and quick-connect it tight to avoid leakage.When the
pieces are joined properly you cannot separate the two components by pulling straight out from the gun(H).
19/42

Step 2
Screw the washer handle tight to the main body as below fig. The screws will be packed together with the
main body pls kindly check and find it when unpacked(Only for model A/B).
Step 3
Install gun hook and power cord hook screw the gun holder tight to the main body as below fig. The screws
will be packed together with the main body pls kindly check and find it when unpacked(for both model
A&B&C).
Step 4
Insert the adjustable spray nozzle(J) into the gun(H). Push and turn the adjustable nozzle(J) clockwise onto
the gun(H) until hand tight to lock it in place. When the pieces are joined properly you cannot separate the
two components by pulling straight out on the adjustable nozzle. All attachments must be inserted into the
gun(H) for proper use.
20/42
Table of contents
Languages:
Other MALTEC Pressure Washer manuals
Popular Pressure Washer manuals by other brands

A&I Products
A&I Products PW-2300B Operator's manual

Michelin
Michelin MPX 1450 user guide

Nilfisk-ALTO
Nilfisk-ALTO NEPTUNE NEPTUNE 1 operating instructions

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton R020833 Operator's manual

Hotsy
Hotsy 981SS Operating instructions and parts manual

Clarke
Clarke POWER WASH JET 7000 Operation & maintenance instructions

Shark Pressure Washers
Shark Pressure Washers DG-3022 Operating instructions and parts manual

Promaker
Promaker PRO-H1800 user manual

Wen
Wen PW3400 instruction manual

Porter-Cable
Porter-Cable A17914-05-10-06 instruction manual

GreenWorks Tools
GreenWorks Tools GPW1804CK Operator's manual

Kärcher
Kärcher K 205 M Plus Operator's manual