
3A
3B
Sicherheitshinweise
•Behandeln Sie die beiliegenden Teile vorsichtig und überprüfen
Sie anhand der Teileliste, dass keines fehlt.
• Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Zusammenbau sorgfältig
durch, teilweise können zusätzliche Sicherheits-hinweise
enthalten sein.
• Wenn Sie sich beim Zusammenbau dieses Produkts oder bei der
Stützlast der tragenden Struktur unsicher sind, ziehen Sie einen
Fachmann hinzu.
•
Nutzen Sie dieses Produkt nicht für einen anderen Verwendungs-
zweck als in dieser Anleitung beschrieben. Manhattan übernimmt
keine Haftung für Sach- oder Personen-
schäden, die durch
unsachgemäßen Zusammenbau, Montage oder Nutzung entstehen.
WARNUNG! Die Bildschirmhalterung muss sicher an der
Decke befestigt werden. Wird sie nicht ordnungsgemäß
angebracht, kann sie herunterfallen und Schäden und
Verletzungen verursachen. Die beiliegenden Montageteile sind
nicht geeignet für die Befestigung an Decken, die Stahlträger
enthalten. Sollten die Teile, die Sie benötigen nicht im Lieferumfang
enthalten sein, wenden Sie sich für entsprechendes Montagezubehör
bitte an Ihren lokalen Händler.
Benötigte Werkzeuge
•Bohrmaschine •
Kreuzschraubenzieher
• Trägerdetektor
• 3.8-mm-Bohrerbit • 8-mm-Bohrerbit
Die Spezikationen nden Sie auf manhattan-products.com.
Precauciones de Seguridad
•
Maneje todas las partes con cuidado y asegúrese
que no falta
nada de la lista de contenido.
•Antes de ensamblar, procure haber entendido todas las
instrucciones, así como las notas de seguridad que le presentamos.
• Si no está seguro acerca de como ensamblar el producto o de
la fiabilidad de la estructura de soporte, consulte a una persona
calificada.
•
No utilice este producto para ningún otro propósito que el que se
pretende. Manhattan no se hace responsable de daños o lesiones
resultantes de un ensamble montaje o uso inadecuado.
¡ADVERTENCIA! Este montaje para TV debe estar firme-
mente asegurado al techo. Si el montaje no se instala
apropiadamente, podría caer y causar lesiones y daños.
El hardware incluido y los componentes de montaje no está
diseñados para instalarse en techos con trabes de acero. Si el
hardware necesario para la instalación no se incluye, consulte a su
distribuidor local por el hardware apropiado.
Herramientas Requeridas
•Taladro •Destornillador Phillips •Detector de materiales
• Broca de 3.8 mm • Broca de 8 mm
Para más especicaciones, visite manhattan-products.com.
Środki bezpieczeństwa
• Sprawdź wszystkie dostępne elementy z ulotką upewniając się,
że niczego nie brakuje.
•
Przed rozpoczęciem montażu upewnij się, że rozumiesz wszystkie
instrukcje oraz dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa.
• Jeśli nie jesteś pewien co do montażu tego produktu lub
powierzchni do której produkt ma być przymocowany, zasięgnij
porady u autoryzowanego źródła.
• Nie używaj tego produktu do jakichkolwiek innych celów niż
jest przeznaczony. Manhattan nie ponosi odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu oraz za
szkody powstałe w wyniku wykorzystywania produktu niezgodnie
z przeznaczeniem.
UWAGA! Uchwyt musi być solidnie przymocowany do
sutu. Niewłaściwe zamontowany może spaść powodując
uszkodzenia oraz zagrożenie. Dołączone narzędzia oraz
elementy montażowe nie są przystosowane do mocowania uchwytu
w sutach ze stali. W razie potrzeby należy zaopatrzyć się w
odpowiedni sprzęt dla właściwego montażu uchwytu.
Wymagane narzędzie
• Wiertarka elektryczna • Wkrętak Phillips • Wykrywacz proli
• Wiertło 3.8 mm • Wiertło 8 mm
Specykacja techniczna produktu dostępna jest na stronie
manhattan-products.com.
English
Safety Cautions
• Handle all parts with care and check the parts list to ensure
nothing is missing.
•Be sure that you understand all instructions before you begin
assembly, as additional safety notes may be presented.
•If you are uncertain about this product’s assembly or the
reliability of any supporting structure, consult a qualied
source.
•Do not use this product for any purpose other than that for
which it is intended. Manhattan cannot be held responsible for
damage or injury resulting from improper assembly, mounting
or use.
WARNING! This TV mount must be securely attached
to the ceiling. If the mount is not properly installed, it
may fall and cause injury and damage. The enclosed
hardware and mounting components are not designed for in-
stallation on ceilings with steel studs. If the hardware you need
for your installation is not included, consult your local hardware
store for proper mounting hardware.
Required Tools
•Power drill •Phillips screwdriver •Stud finder
• 3.8mm drill bit • 8mm masonry drill bit
For specifications, go to manhattan-products.com.
Deutsch Español
Précautions de sécurité
•
Utilisez toutes les pièces avec soin et vériez avec la liste de pièces
que la livraison est complète.
• Assurez-vous que vous comprenez toutes les instructions avant
de commencer l’assemblage car des consignes de sécurité
supplémentaires peuvent être présentées.
•Si vous êtes incertain de l’assemblage du produit ou de la
fiabilité de la structure supportant, veuillez vous adresser à un
spécialiste qualié.
• Utilisez le support exclusivement en conformité avec l’usage
prévu. Manhattan ne se porte pas garante en cas de dommages
résultant d’un assemblage, montage ou utilisation non conforme.
ATTENTION! Ce support doit être fixé fermement au
plafond. S’il n’est pas installé correctement, il peut tomber
et causer du dommage. Le matériel d’installation inclus
n’est pas conçu pour le montage à des plafonds avec des poutrelles
d’acier. Si le matériel d’installation que vous requérez n’est pas inclus,
veuillez-vous adresser à votre revendeur local
.
Outils requis
•Foreuse •Tournevis phillips •Détecteur de pilier
• Foret à 3.8 mm • Foret à 8 mm (pour la bâtisse)
Vous trouvez les spécifications sur manhattan-products.com.
Français Polski
Italiano
4
• Usethelongbolt(n) and matching nut (o) to secure
the extension pole (c) to the ceiling plate (b).
• Screwthe2plasticknobs(p) through the wide slots
on the ceiling plate (b), then tigthten both knobs once
the projector is attached to the extension pole (c) and
positioned at the desired angle.
• Usethe2M6x22hexbolts(q) to connect the projector
plate (a) to the extension pole (c).
• Raiseorlowertheprojectortothedesiredposition,
then tighten the locking knob (t) attached to the
extension pole (c).
English — Connecting the extension pole:
Deutsch — Anbringung der Verlängerungsstange:
Español — Conexión del poste extensión:
Français — Connecter la tige de rallonge:
Polski — Montaż uchwytu teleskopowego: Italiano — Collegare il palo di estensione:
Avvertenze di sicurezza
•Maneggiare tutte le parti delicatamente e verificare la lista delle
parti per assicurarsi che nulla sia mancante.
•Prendere visione delle istruzioni di montaggio ed assicurarsi di
averle comprese completamente prima di iniziare l’assemblaggio,
poiché potrebbero essere fornite anche delle note supplementari
di sicurezza.
•
Se non siete completamente sicuri in merito all’assemblaggio del
prodotto o all’affidabilità della struttura di supporto, consultate un
esperto.
•
Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli per cui è
stato progettato. Manhattan non può essere ritenuta responsabile
per danni o lesioni provocati da un assemblaggio, un montaggio
o un uso improprio.
PERICOLO! Questo supporto per TV deve essere fissato in
modo sicuro al sotto. Se il supporto non è stato installato
in modo corretto, potrebbe cadere e causare danni e
lesioni. L’hardware incluso e i componenti di montaggio non sono
adatti per l’installazione a soffitto con intelaiatura in acciaio.
Se l’hardware di cui necessitate per la vostra installazione non è
incluso, consultare una ferramenta locale per acquistare un
hardware adeguato per il montaggio.
Utensili richiesti
•Trapano •Cacciavite •Attrezzo rilevatore
• Punta da trapano da 3.8 mm
• Punta da muro per trapano da 8 mm
Per ulteriori specifiche, visitate il sito manhattan-products.com.
Français — Monter la plaque de plafond sur béton:
Polski — Montaż uchwytu sufitowego do betonu:
• Utilizzarelaplaccadasotto(b) come una dima per
segnaresulsottoleposizionidei3fori.
•Usandounapuntadamuroda8,eettuareconiltrapano
deiforidialmeno50mm(2”)diprofondità,quindi
inserire un tassello (m) in ciascun foro. Assicurarsi che il
tassello sia perfettamente a livello con la superficie in
calcestruzzo anche se c’è uno strato di cartongesso o di
altro materiale nella parte superficiale.
•Fissarelaplaccaalmuroutilizzando3vitiautolettanti(l).
b
l
• Usinga3.8mmbit,drillaholeatleast50mm(2”)deepintothe
center of the ceiling joist you want to attach the ceiling mount
to. NOTE: If the joist is covered (that is, not visible), use a stud
finder to locate it and, if needed, push an awl or nail through the
ceiling surface to determine the center of the joist.
• Use the ceiling plate (b) as a template, mark the second hole
location and drill the second hole.
• Attachtheceilingplatetothejoistusing2ofthelagbolts(l).
3.8 mm
50 mm
l
b
m
8 mm
40
mm
50
mm
•
Utilisezunforetde3,8mm,percezuntroud’au
moins 50 mm au centre de la poutre à laquelle
vous voudriez attacher la plaque de plafond.
REMARQUE: Si la poutre est couverte (c’est-
à-dire pas visible), utilisez un détecteur de
poutre pour la localiser et, si nécessaire, un
clou pour déterminer le centre de la poutre.
• Utilisez la plaque de plafond (b) comme forme
de référence, marquez la deuxième position
et percez le deuxième trou.
• Attachez la plaque de plafond à la poutre
utilisant2boulonsàtêtehexagonale(l).
• Usandounapuntada3.8mm,eettuareunforoconil
trapanodialmeno50mm(2”)diprofonditàalcentrodella
travedelsottodovedesideratessarelaplacca.NOTA: Se
la trave è coperto (cioè non visibile), utilizzare uno
strumento rivelatore per individuare la sua posizione e, se
necessario, spingere un punteruolo o un chiodo attraverso
lasuperciedelsottoperdeterminareilcentrodellatrave.
•Usarelaplaccaasotto(b) come una dima, marcare la
posizionedelsecondoforoedeettuareilsecondoforocon
il trapano.
•Fissarelaplaccaasottoallatraveusando2delleviti
autofilettanti (l).
t
a
c
b
• Verwenden Sie die lange Schraube (n) und passende
Mutter (o), um dieVerlängerungsstange (c) an der
Deckenplatte (b) zu fixieren.
• SchraubenSiedie2Rändelschrauben(p) in die breiten
ÖnungenanderDeckenplatte(b), dann ziehen Sie
beide Rändelschrauben fest, sobald der Beamer an
derVerlängerungsstange (c) befestigt und im
gewünschtenWinkel positioniert ist.
• VerwendenSiedie2M6x22Sechskantschrauben(q),
um die Beamerplatte (a) an derVerlängerungsstange
(c) anzubringen.
• Heben oder senken Sie den Beamer in die gewünschte
Position, dann ziehen Sie die an derVerlängerungsstange
(c) angebrachte Rändelschraube (t) fest.
• Utiliceuntornillolargo(n) con su tuerca (o) para
asegurar el poste extensión (c) a la placa de techo (b).
• Atornillelas2perillas(p) a través de las ranuras a la
placa de techo (b), entonces apriete las perillas una
vez que el proyector está sujeto al poste extensión (c)
y ajustado al ángulo deseado.
• Utilicelos2tornilloshexagonales2M6x22(q)para
conectar la placa del proyector (a) al poste extensión
(c).
• Subaobajeelproyectoralaposicióndeseada,
entonces apriete el botón de bloqueo (t) que está
sujeto en el poste extensión (c).
• Utilisez le long boulon (n) et l’écrou correspondant (o) pour fixer la tige de rallonge
(c) à la plaque de plafond (b).
• Vissezles2boutonsenplastique(p) dans les emplacements à la plaque de plafond
(b), puis serrez tous les deux boutons dès que le projecteur est attaché à la tige de
rallonge (c) et à la position souhaité.
• UtilisezlesboulonsàtêtehexagonaleM6x22(q) pour connecter la plaque de
projecteur (a) à la tige de rallonge (c).
• Mettez le projecteur à la position souhaitée, puis serrez le bouton de verrouillage (t)
attaché à la tige de rallonge (c).
• Użyjdługiejśruby(n) oraz odpowiedniej nakrętki
(o), aby skręcić uchwyt teleskopowy (c) z
uchwytem sufitowy (b).
•Wkręć2plastikowegałki(p) przez duże otwory
uchwytu sufitowego (b), następnie ustaw
pożądany kąt nachylenia uchwytu teleskopowego
(c) i dokręć gałki.
•UżyjdwóchśrubM6x22(q), aby skręcić talerz (a)
uchwytu z uchwytem teleskopowym (c).
•Podnieślubopuśćprojektornapożądaną
wysokość, następnie dokręć pokrętło blokujące (t)
znajdujące się na uchwycie teleskopowym (c).
• Usarelavitelunga(n) e il corrispondente dado (o) per
assicurare il palo prolunga (c)allaplaccaasotto(b).
•Avvitarele2manopoleinplastica(p) attraverso le
ampiescanalaturesullaplaccaasotto(b), quindi
stringere entrambe le manopole dopo che il
proiettore è fissato al palo di prolunga (c) e
posizionato con l’angolatura desiderata.
•Usarele2vitiabrugolaM6x22(q) per collegare la
placca del proiettore (a) al palo di estensione (c).
•Alzareoabbassareilproiettorenoadindividuare
la posizione desiderata, quindi stringere il pomello
di chiusura (t) presente sul palo di estensione (c).
English — Mounting the ceiling plate to wood:
Deutsch — Montage der Deckenplatte auf Holz:
•
BohrenSiemiteinem3,8-mm-BiteinLochvonmindestens50mm
Tiefe in die Mitte des Deckenträgers, an dem Sie die Deckenplatte
befestigen möchten. HINWEIS: Ist derTräger verdeckt (sprich:
nicht sichtbar), verwenden Sie einenTrägerdetektor, um ihn zu
lokalisieren und falls notwendig, einen Nagel, um die Mitte des
Trägers zu bestimmen.
• Verwenden Sie die Deckenplatte (b) als Schablone, markieren Sie
die zweite Lochposition und bohren Sie das zweite Loch.
• BefestigenSiedieDeckenplattemitden2Sechskantschraubenan
demTräger (l).
Español — Montaje de la placa de techo en madera:
• Utilizandounabrocade3.8mm,taladreunoricioporlomenos
de50mm(2”)deprofundidadenelcentrodelatrabedeltecho
donde desee fijar el montaje. NOTA: Si la trabe está cubierta (no
esté visible), utilice un detector de materiales para localizarla y,
si es necesario, presione con un punzón o clavo a través de la
superficie del techo para determinar el centro de la trabe.
• Utilizando la placa de techo (b) como una plantilla, marque los
orificios y taladre sobre los mismos.
• Fijelaplacadetechoalatrabeusando2delostornillosde
fijación (l).
• Use the ceiling plate (b) as a template to mark 3 hole locations on
the ceiling.
• Usingan8mmmasonrybit,drillholesatleast50mm(2”)deep,
then insert an anchor (m) into each hole. Make sure the anchor
is seated completely flush with the concrete surface even if there
is a layer of drywall or other material in front.
• Attach the ceiling plate to the ceiling using the 3 lag bolts (l).
English — Mounting the ceiling plate to concrete:
Deutsch — Montage der Deckenplatte auf Beton:
• Verwenden Sie die Deckenplatte (b) als
Schablone, um 3 Lochpositionen an der
Decke zu markieren.
• VerwendenSieein8-mm-Bohrerbit,um
Löcher von mindestens 50 mmTiefe zu
bohren, dann setzen Sie einen Dübel (m) in
jedes Loch ein. Achten Sie darauf, dass
jeder Dübel vollständig eben in der
Betonoberfläche sitzt, selbst wenn darüber
noch eine Schicht Gips o. ä. liegt.
• Befestigen Sie die Deckenplatte mit den 3
Sechskantschrauben (l) an der Decke.
Español — Montaje de la placa de techo en concreto:
• Utilicelaplacadetecho(b) como una plantilla
para marcar 3 locaciones de orificios en el techo.
•Utilizandounabrocademamposteríade8mm,
taladre por lo menos a 50 mm de profundidad,
entonces inserte un taquete (m) en cada orificio.
Asegúrese de que el taquete está completamente
al ras con la superficie de
concreto aun si hay
una capa de yeso u otro material.
• Sujetelaplacaaltechoutilizando3tornillos
de fijación (l).
English: Read all Safety Cautions listed in these instructions before proceeding with the installation of this product.
Deutsch: Bitte lesen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation dieses Produkts beginnen.
Español: Lea todas las precauciones de seguridad listadas en estas instrucciones antes de instalar el producto.
Français: Veuillez lire toutes les précautions de sécurité avant de commencer l’installation de ce produit.
Polski: Przed przystąpieniem do montażu tego produktu przeczytaj wszystkie ostrzeżenie i uwagi wymienione w tej instrukcji.
Italiano: Leggere attentamente tutte le avvertenze e le precauzioni di sicurezza elencate in queste istruzioni prima di procedere all’installazione del prodotto.
q
Italiano — Fissare la placca a soffitto sul legno:
Polski — Montaż uchwytu sufitowego do drewna:
• Użyjuchwytusutowego(b) jako szablonu, aby zaznaczyć
na suficie miejsca na 3 otwory.
•Przyużyciuwiertarkizwiertłemośrednicy8mmnawierć
otworyogłębokościconajmniej50mm(2”),następniew
każdy otwór włóż kołek rozporowy (m). Upewnij się, że kołki
nie wystają poza płaszczyznę sufitu, nawet jeśli z przodu
znajduje się warstwa z gips kartonu lub innego materiału.
•Przykręćuchwytdosutuużywając3śrub(l).
• Utilisez la plaque de plafond (b) comme forme
de référence pour marquer 3 positions de trou
au plafond.
• Utilisezunforetde8mm,percezdestrousd’au
moins 50 mm, puis insérez une cheville (m)
dans chaque trou.Vérifiez que la cheville est
insérée plainement dans la surface même s’il
y a une couche de béton ou d’autre matériel
au-dessous.
• Attachez la plaque de plafond au plafond
utilisant les 3 boulons à tête hexagonale (l).
Italiano — Fissare la placca a soffitto sul calcestruzzo:
Français — Monter la plaque de plafond sur bois:
• Przyużyciuwiertarkizwiertłemośrednicy3.8mmnawierćnaśrodkubelkistropowej
otwórogłębokościconajmniej50mm(2”).UWAGA: Jeśli belka jest zakryta (nie
jest widoczna), należy użyć wykrywacza profili w celu zlokalizowania jej, w razie
potrzeby wciśnij szydło przez powierzchnię sufitu aby zlokalizować środek belki.
•Użyjuchwytusutowego(b) jako szablonu, zaznacz miejsce na drugą dziurę i
nawierć ją.
•Przykręćuchwytdosutuużywając2śrub(l).
p
o