Mannesmann Demag GW 126 H User manual

Données techniques
Modèle GW 126 H
Article Nr. 60026715
Vitesse de rotation (marche à vide) 12000 min-1
Puissance 350 Watt
Air pollué arrière
Pince de serrage 6 mm
HM cheville fraisage jusqu'à max. ø 12 mm
Corps pour rectifier profils jusqu'à max. ø 24 mm
Plateau de meulage jusqu'à ø 75 mm
Niveau sonore 88 dB(A)
Consommation d'air 13.3 ls
Poids sans tuyau 1.00 kg
Longueur 174.0 mm
Tuyau CP 8.0 mm
Unité de tuyau inclu
Tuyau d'air frais 2.5 m
Tuyau d'évacuation 1.5 m
Filetage de raccord G 1/4"
Accessoires livres Clé
Charactéristiques basées sur pression de 6.3 bars.
Sous réserve de modifications techniques.
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)

Winkelschleifmaschine
GW 126 H
Angle grinder
60026715
Meuleuse d'angle
Lager-Nr. STÜCK
BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION
Stock-No.
No. de magasin QUTY.
1 Mini-Mutter nut écrou 9369845 1
2 Spannzange collet chuck pince de serrage 9369832 1
3 Deckel cover couvercle 29900353 1
4 Zangenspindel vst. spindle cpl. broche de serrage cpl. 29935705 1
4.1 Zangenspindel spindle broche de serrage 29935713 1
4.2 Passfeder feather key clavette 9316020 1
4.3 Rillenkugellager ball bearing roulement à billes 9357011 1
4.4 Abtriebskegelrad bevel gear pignon conique 29900343 1
4.5 Mutter nut écrou 29943603 1
5 Beilagscheibe shim rondelle de calage 29900383 *
6 Kerbstift notched taper pin goupille 9315584 1
7 Winkelkopf vst. angle head cpl. tête d'angle cpl. 29935765 1
7.1 Nadelbüchse needle bushing douille à aiguilles 9357168 1
7.2 Schmiernippel lubricating nipple graisseur 9328001 1
7.3 Winkelkopf angle head tête d'angle 29935755 1
8 Passscheibe adjusting washer disque 9332106 1
9 Motorblock motor cpl. moteur cpl. 60026785 1
9.1 Antriebskegelrad bevel gear pignon conique 29900333 1
9.2 Rillenkugellager ball bearing roulement à billes 9357019 1
9.3 Distanzring distance ring entretoise 29900283 1
9.4 Lagerschild vorne end shield flasque-palier 29900293 1
9.5 Rotor rotor rotor 60000903 1
9.6 Lamelle vane palette 29400056 4
9.7 Zylinder cylinder cylindre 47091123 1
9.8 Lagerschild hinten end shield flasque-palier 29500203 1
9.9 Spannstift dowel ergot 9335219 1
9.10 Rillenkugellager ball bearing roulement à billes 9357018 1
9.11 Regler vst. governor cpl. régulateur cpl. 60026727 1
9.11.1 Kugel ball bille 9357912 6
9.11.2 Reglerwelle control shaft arbre régulateur 29928373 1
9.11.3 Deckel cover couvercle 60026733 1
9.11.4 Druckfeder spring ressort 9330312 1
9.11.5 Schraube screw vis 29928393 1
10 Lufteinlassstück air inlet entrée d'air 60026743 1
11 Einstellschraube vst. adjusting screw vis de réglage 60026755 1
12 Gehäuse housing carter 60007173 1
13 Griffhülse bushing douille 60007183 1
14 Hebelventil vst. valve cpl. soupape cpl. 60002515 1
14.1 Zylinderschraube cylindrical screw vis à tête cylindrique 9304009 1
14.2 O-Ring o-ring joint torique 9319337 1
14.3 Ventilbolzen valve pin goupille de soupape 29922973 1
14.4 Sicherheitshebel vst. safety lever levier de sécurité 60007455 1
14.5 Ventilgehäuse vst. valve case cpl. cage de clapet cpl. 60022205 1
14.6 Sechskantmutter scrow nut rainure 9312131 1
14.7 Kugel ball bille 9319997 1
14.8 Ventilschraube valve screw boulon de vis 60003093 1
Nr.
No.
www.MANNESMANN-DEMAG.com info@MANNESMANN-DEMAG.com
Tel. +49 711 88718-0 Fax +49 711 88718-100
Änderungen vorbehalten
02/2012

Winkelschleifmaschine
GW 126 H
Angle grinder
60026715
Meuleuse d'angle
Lager-Nr. STÜCK
BENENNUNG DESCRIPTION DESIGNATION
Stock-No.
No. de magasin QUTY.
14.9 Siebträger vst. screen carrier cpl. filtre support cpl. 46909205 1
14.9.1 Siebträger screen carrier filtre support 46909203 1
14.9.2 Sieb screen filtre 29800923 1
14.9.3 Sicherungsring circlip circlip 9314702 1
15 Dämpfring silencer silencieux 47092226 1
16 Schlaucheinheit hose unit unité de tuyeau 29923335 1
MITGELIEFERTES
ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES
17 Schlüssel SW 14 wrench 14 clé de 14 9331 009 2
LIEFERBARES
ZUBEHÖR ACCESSORIES ACCESSOIRES
Wartungseinheit filter lubricator unité d'entretien 030 291 74
Robotol-Spezial-Öl 10 l Robotol special oil 10 l Robotol huile spéciale 10 l 095 085 33
*
nach Bedarf as necessary selon les besoin
Nr.
No.
www.MANNESMANN-DEMAG.com info@MANNESMANN-DEMAG.com
Tel. +49 711 88718-0 Fax +49 711 88718-100
Änderungen vorbehalten
02/2012

16
14.9.1
14.7
15
14.2
14.3
9.10
9.9
9.8
9.7
9.6
9.5
9.4
9.3
9.2
9.1
8
7.1
7.2
5
4.5
4.4
4.3
4.1
4.2
3
2
1
17
14.1
14.6
14.4
12
13
14.9.2
14.9.3
15 Nm
274Loctite
15 Nm
2701Loctite
Loctite 638
Loctite 577
7.3
Loctite 577
2
-0,05
0
n
7
6,5
2,5
6
6
12Nm
14.8
14.5
Loctite 243
GW 126 H
60026715
9.11.1
9.11.2
9.11.3
9.11.4
9.11.5
10
11
1 Nm
243Loctite
LH
1 Nm
222Loctite
LH
Loctite 243
3


de
Betriebsanleitung |
Sicherheitshinweise
en
fr
it
es
pl
hu
Instructions d‘utilisation | Instructions de sécurité
Instructions for use | Safety Instructions
Istruzioni per l’uso | Indicazioni per la sicurezza
Instrucciones de servicio | Instrucciones de
seguridad
Instrukcja obs ugi | Wskazówki bezpieczeństwa
Üzemeltetési útmutató | Biztonsági útmutatások
Schleifmaschinen
|
Grinders
|
Meuleuses
|
Rettificatrici
|
Amoladoras | Szlifierek | Csiszológépek

SYMBOLE SYMBOLES SÍMBOLOS SZIMBÓLUMOK
SYMBOLS SIMBOLI SYMBOLE
2
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
CAUTION! WARNING! DANGER!
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA ¡PELIGRO!
UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!
FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!
Bi e lesen Sie die Be riebsanlei ung vor Inbe riebnahme sorgfäl ig durch.
Please read he ins ruc ions carefully before s ar ing he machine.
Veuillez lire avec soin les ins ruc ions d‘u ilisa ion avan la mise en service.
Leggere a en amen e le is ruzioni per l‘uso prima di me ere in funzione.
Lea las ins rucciones de enidamen ean es de conec ar laherramien a
Przed uruchomieniem elek ronarzędzia zapoznać się uważnie z reścią ins rukcji.
Kérjük alaposan olvassa el a ájékoz a ó mielő a gépe használja.
Vor allen Arbei en an der Maschine Druckluf versorgung un erbrechen.
Before any work is carried ou on he machine, disconnec he compressed air supply.
Avan chaque u iliza ion de la machine in errompre l´alimen a ion en air comprimé.
Prima di ogni operazione sulla macchina, deve essere in erro a l´alimen azione d´aria compressa.
An es de ejecu ar cualquier rabajo en la máquina, in errumpir el suminis ro de aire
Przed przys ąpieniem do pracy na maszynie należy odłączyć zasilanie sprężonego powie rza.
A gépen végze minden munka elő meg kell szakí ani a sűrí e levegő ellá ás .
Beim Arbei en mi der Maschine s e s Schu zbrille ragen.
Always wear goggles when using he machine.
Toujours por er des lune es pro ec rices en ravaillan avec la machine.
Duran e l‘uso della macchina u ilizzare sempre gli occhiali di pro ezione.
Para rabajar con la máquina, u ilizar siempre gafas de pro ección.
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
Munkavégzés közben ajánla os védőszemüvege viselni.
Gehörschu z ragen!
Wear ear pro ec ors!
Toujours por er une pro ec ion acous ique!
U ilizzare le pro ezioni per l‘udi o!
Usar pro ec ores audi ivos!
Należy używać ochroniaczy uszu!
Hallásvédő eszköz használa a ajánlo !
Schu zhandschuhe ragen!
Wear gloves!
Por er des gan s de pro ec ion!
Indossare guan i pro e ivi!
Usar guan es pro ec ores
Nosić rękawice ochronne!
Hordjon védőkesz yű !
Zubehör – Im Lieferumfang nich en hal en.
Accessory – No included in s andard equipmen .
Accessoires – Ces pièces ne fon pas par ie de la livraison.
Accessorio – Non incluso nella do azione s andard.
Accessorio – No incluido en el equipo es ándar, disponible ena gama de accesorios.
Wyposażenie doda kowe dos ępne osobno.
Azoka a ar ozékoka , amelyek gyárilag nincsenek a készülékhez mellékelve.

SZIMBÓLUMOK SÍMBOLOS SYMBOLES SYMBOLE
SYMBOLE SIMBOLI SYMBOLS
3
Keine Kraf anwenden.
Do no use force.
Ne pas appliquer de la force.
Non applicare forza.
No aplique fuerza.
Nie używać siły.
Ne alkalmazzon erő .
Nur mi Öl einse zbar.
Use only wi h oil.
À u iliser exclusivemen avec de l‘huile.
U ilizzabile solo con olio.
Usar sólo con acei e.
S osuje się ylko z olejem
Csak olajjal használha ó.
Nur ohne Öl einse zbar.
Use only wi hou oil.
À u iliser exclusivemen sans huile.
U ilizzabile solo senza olio.
Usar sólo sin acei e.
S osuje się ylko bez oleju.
Csak olaj nélkül használha ó.
Mi oder ohne Öl einse zbar.
Can be used wi h or wi hou oil.
À u iliser avec ou sans huile. U ilizzabile con o senza olio.
Usar con o sin acei e.
Usar com ou sem óleo.
S osuje się z olejem lub bez.
Olajjal vagy anélkül használha ó.
Drehrich ung
Direc ion of ro a ion
Direc ion de ro a ion
Direzione di ro azione
Sen ido de ro ación
Kierunek obro ów
Forgásirány

Inhalt Table des matières Contenido Tartalom
Contents Indice Spis treści
4
14-21 Deutsch Tex eil mi echnischen Da en, speziellen Sicherhei shinweisen und wei eren wich igen
Beschreibungen. Bi e unbeding vor Gebrauch lesen!
22-29 English Tex par including echnical da a, special safe y hin s and o her impor an descrip ions. Please
read careful bevore use!
30-37 Français Par ie de ex e con enan des données echniques, des indica ions de sécuri é par iculières e
d‘au res descrip ions impor an es. A lire impéra ivemen avan l‘emploi!
38-45 Italiano Par e di es o con enen e da i ecnici, indicazioni di sicurezza specifi che ed al re descrizioni
impor an i. Si prega assolu amen e di leggere prima dell‘uso!
46-53 Español Par e del ex o con da os écnicos, indicaciones de seguridad especiales y o ras descripciones
impor an es. ¡Rogamos que lea a en amen e es as indicaciones an es de usar el apara o!
54-61 Polski Część eks owa z danymi echnicznymi, specjalnymi uwagami do yczącymi bezpieczeńs wa I
dalszymi ważnymi opisami. Proszę koniecznie przeczy ać przed użyciem!
62-69 Magyar Műszaki ada oka , speciális biz onsági ú mu a ásoka és ovábbi fon os leírásoka ar almazó
szövegrész. Használa elő fel é lenül el kell olvasni!

5
1
2

6
1
2

7
STOP
START

8
START
2
1
STOP
START

9
G 12000 G 16000 G 100
GL 12000 GL 16000 G 101
GLA 12000 GLA 16000

10
G 12000 G 16000 G 100
GL 12000 GL 16000 G 101
GLA 12000 GLA 16000
A

11
G 12000 G 16000 G 100
GL 12000 GL 16000 G 101
GLA 12000 GLA 16000

12

Notes
13

Deutsch
Technische Daten
14
Bezeichnung
Leerlaufdrehzahl
1/min
Leistung
kW
Luftverbrauch im Leerlauf
l/s
Luftverbrauch bei max. Leistung
l/s
Luftschlauch innen ø
mm
Geräuschpegel
dB(A)
Vibration
m/s²
Gewicht ohne Schlauch
kg
Werkzeugaufnahme /
Spannzange ø mm
Frässtifte bis max. ø
mm
Profilschleifkörper
mm
Ölnebelschmierung
1/min
Maximaler Druck
bar
G 100 H 10000 1,3 12 28 13 89 2,5 3,2 6 16 50 3-4 6,3
G 101 H 10000 1,3 12 28 13 89 2,5 3,2 M 12 16 50 3-4 6,3
G 120 H 12000 0,40 12 - 8 74 < 2,5 0,88 6 12 32 3-4 6,3
GW 126 H 12000 0,35 10 - 8 74 < 2,5 1,00 6
12 24 3-4 6,3
GL 200 H 18000 0,40 12 - 10 74 < 2,5 1,20 6
12 20 3-4 6,3
GL 200 HV 20000 0,40 12 - 10 84 < 2,5 1,20 6
12 20 3-4 6,3
G 201 H 22000 0,44 12 - 8 74 < 2,5 1,10 6
12 32 3-4 6,3
G 201 DV/HV 22000 0,44 12 - 8 84 < 2,5 1,05 6
12 32 3-4 6,3
GK 201 HV 22000 0,44 12 - 8 85 < 2,5 0,95 6
12 24 3-4 6,3
GW 216 H 20000 0,35 10 - 8 74 < 2,5 1,00 6
12 24 3-4 6,3
GW 218 H 20000 0,35 10 - 8 76 < 2,5 1,15 6
12 24 3-4 6,3
GW 218 HV 20000 0,35 10 - 8 88 < 2,5 1,15 6
12 24 3-4 6,3
GWL 218 H 20000 0,35 10 - 8 74 < 2,5 1,15 6
12 24 3-4 6,3
G 232 D/H 23000 0,44 12 - 8 76 < 2,5 0,74 6
12 24 3-4 6,3
G 233 D/H 20000 0,30 7,5 - 6 76 < 2,5 0,74 6
12 24 3-4 6,3
G 236 H 23000 0,44 12 - 8 76 < 2,5 1,00 6
12 24 3-4 6,3
G 270 V 30000 0,30 12 - 6 90 < 2,5 0,38 6 10 16 2-3 6,3
G 270 SV 30000 0,30 12 - 6 90 < 2,5 0,38 6 10 16 2-3 6,3
G 281 DV/HV 30000 0,22 5,6 - 6 79 < 2,5 0,41 6 10 16 2-3 6,3
GK 282 D/H 30000 0,24 6,6 - 6 67 < 2,5 0,33 6 10 16 2-3 6,3
GK 282 DV/HV 30000 0,24 7,5 - 6 78 < 2.5 0,30 6
10 16 2-3 6,3
G 283 H 28000 0,40 7,5 - 8 76 < 2,5 0,88 6
10 16 2-3 6,3
Geräuschpegel dB(A) ISO 15744
Schallunsicherhei 3 dB(A)
Vibra ionswer m/s² ISO 28927-12

Deutsch
Technische Daten
15
Bezeichnung
Leerlaufdrehzahl
1/min
Leistung
kW
Luftverbrauch im Leerlauf
l/s
Luftverbrauch bei max. Leistung
l/s
Luftschlauch innen ø
mm
Geräuschpegel
dB(A)
Vibration
m/s²
Gewicht ohne Schlauch
kg
Werkzeugaufnahme /
Spannzange ø mm
Frässtifte bis max. ø
mm
Profilschleifkörper
mm
Ölnebelschmierung
1/min
Maximaler Druck
bar
G 300 D/H 30000 0,22 6,9 - 6 70 < 2,5 0,45 6
10 16 2-3 6,3
G 352 D/H 35000 0,29 7,5 - 6 73 < 2,5 0,36 6 10 16 2-3 6,3
G 357 D/H 38000 0,29 7,5 - 6 73 < 2,5 0,50 6 10 16 2-3 6,3
G 551 D 55000 0,10 2 - 4 74 < 2,5 0,15 3 6 8 1-2 6,3
GK 551 D 55000 0,10 2 - 4 67 < 2,5 0,12 3 6 8 1-2 6,3
G 604 D 60000 0,10 3 - 4 70 < 2,5 0,11 3 4 6 1-2 6,3
GT 652 D 65000 0,07 3,5 - 6 66 < 2,5 0,27 3 4 -
6,3
GTK 652 D 65000 0,07 3,5 - 6 66 < 2,5 0,27 3 4 -
6,3
G 804 D 80000 0,11 3 - 4 70 < 2,5 0,11 3 4 6 1-2 6,3
G 813 D/H 70000 0,07 2 - 4 76 < 2,5 0,15 3 4 6 1-2 6,3
GT 950 D 95000 0,04 5,0 - 5 67 < 2,5 0,16 3 3 -
6,3
GT 950 H 95000 0,04 5,0 - 5 67 < 2,5 0,19 3 3 -
6,3
GTK 1000 D 80000 0,10 4,5 - 6 66 < 2,5 0,27 3 3 -
6,3
GTV 1000 100000 0,10 5,3 - 5 70 < 2,5 0,21 3 3 -
6,3
G 12000 H 12000 0,9 13 20 13 79 2,5 1,1 6 16 - 3-4 6,3
GL 12000 H 12000 0,9 13 20 13 79 2,5 1,9 6 16 - 3-4 6,3
GLA 12000 H 12000 0,9 13 20 13 79 2,5 1,3 6 16 - 3-4 6,3
G 16000 H 16000 1,0 13 20 13 79 2,5 1,1 6 16 - 3-4 6,3
GL 16000 H 16000 1,0 13 20 13 79 2,5 1,9 6 16 - 3-4 6,3
GLA 16000 H 16000 1,0 13 20 13 79 2,5 1,3 6 16 - 3-4 6,3
G 17000 H 15000 0,75 15,3 - 10 78 < 2,5 1,70 8 15 30 3-4 6,3
G 17000 HV 17000 0,80 15,5 - 10 88 < 2,5 1,55 8 15 30 3-4 6,3
GL 20000 H 20000 1,0 18,3 - 10 79 < 2,5 1,2 6 12 24 3-4 6,3
Geräuschpegel dB(A) ISO 15744
Schallunsicherhei 3 dB(A)
Vibra ionswer m/s² ISO 28927-12
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mannesmann Demag Grinder manuals
Popular Grinder manuals by other brands

Delta
Delta GR275 instruction manual

Far Tools
Far Tools BG 200B Original manual translation

Power Fist
Power Fist 8109670 owner's manual

Henry Tools
Henry Tools 46 RA General safety and maintenance manual

Power Fist
Power Fist 8336174 user manual

TOP CAT
TOP CAT 41G; 41G+3; 41G+6; 41G-CW General Operators Instructions and Maintenance Manual