MANORGA ADAPTIV COMPACT User manual

F/EN/DE/ES/NL Notice de montage / Assembly instructions
Montageanleitung / Guía de montaje /
Montagehandleiding
ADAPTIV COMPACT
V2 - 062023
www.manorga.com

APoteau / Upright / Stütze / Puntales / Paal
BManchon / Sleeve / Mue / Manguito / Mof
CCapuchon de finition / Finishing cap / Abschlusskappe /
Casquillo de acabado / Afwerkingsdop
DPlatine / Footplate / Fußplatte / Pie metálico / Voetplaat
ETraverse de finition / Crossbar cover / Abschlusstraverse /
Travesaño de acabado / Afwerkingsbalk
FTraverse / Crossbar / Traversen / Travesaño / Dwarsbalk
GTablette tôlée / Steel sheet shelve / Stahlblechböden /
Balda de chapa / Plaatstalen legbord
HCroisillon / Cross braces / Kreuzverbände /
Arriostramiento / Kruisschoren
Composants des kits livrables à l’unité / Kits contents available per unit /
Zusammensetzung der lieferbaren Bausätze / composición de los kits
entregados a la unidad / Inhoud van leverbare kits per unit
H
(F) Croisillon
(EN) Cross braces
(DE) Kreuzverbände
(ES) Arriostramiento
(NL) Kruisschoren
(F) 4 pattes de fixation,
2 tendeurs à filetage
et 4 tiges metalliques
(EN) 4 cleats,
2 tensioners
et 4 metal rods
(DE) 4 Befestigungswinkel,
2 Gewindespanner,
4 Metallstäbe
(ES) 4 pies de fijación,
2 tensores de rosca,
4 barras metálicas
(NL) 4 montagebeugels,
2 draadspanners,
4 metalen staven
G
(F) Tablettes
(EN) Shelves
(D) Böden
(ES) Baldas
(NL) Legborden
(F) 1 plateau et 2 traverses
(EN) 1 shelf and
2 crossbars
(DE) 1 Fachboden und
2 Traversen
(ES) 1 balda y 2 travesaños
(NL) Eén legbord en
2 dwarsbalken
Niveau à bulle,
Spirit level,
Wasserwaage,
Nivel de burbuja,
Waterpas
Gants obligatoires,
Mandatory gloves,
Obligatorische Handschuhe,
Guantes obligatorios,
Verplichte handschoenen
Outils nécessaires / Tools required / Notwendiges Werkzeug / Herramientas necesarias / Noodzakelijk gereedschap
Nomenclature / Nomenclature / Stichwortliste / Nomenclatura / Nomenclatuur
Perceuse / Visseuse,
Drill / screwdriver,
Bohrer / Schraubendreher
Taladro / Atornillador
Boor / Schroevendraaier
x2
~
¯15 min.
Élément départ, starting bay,
Grundelement, elemento
inicial, beginelement.
~
¯30 min.
Élément départ + suivant, Starting + extension bays,
Grund- und Anbauelemente, Elemento inicial +
siguiente, Beginelement + volgend element.
Douille hexagonale 7 mm,
Hexagon Socket 7 mm,
Steckschlüssel 7 mm,
Cabeza Hexagonal 7 mm,
Zeshoekige dopsleutel 7 mm
Maillet,
Mallet,
Hammer,
Mazo,
Hamer
A C
F
H
B
E
D
G
150 kg (250 kg)
Charge maximum par niveau
(avec renfort optionnel),
maximum load per level
(with optional reinforcement),
maximale Last pro Ebene
(mit optionaler Verstärkungen),
carga máxima por bastidor
(con refuerzo opcional),
lading maximaal per niveau
(met optionele versterking).
1250 kg
Charge maximum par travée,
maximum load per bay,
maximale Last pro Feld,
carga máxima por módulo,
lading maximaal per bay.
Capacité de charge, load capacity, Tragfähigkeit,
capacidad de carga, laadvermogen :
2

1 - Montage de la partie basse du rayonnage / Erecting the lower section of the shelving / Montage des unteren Regalteils /
Montaje de la parte inferior de la estantería / Montage van het onderste deel van het rek
1.1
7 mm
x 4 Élément départ, starting bay,
Grundelement, elemento inicial,
beginelement.
x 2 Élément suivant, extension bay,
Anbauelement, elemento siguiente,
volgend element.
Mise en place des platines / Positioning the footplates / Montage der Fußplatten /
Colocación de los pies metálicos / Plaatsing van de voetplaten
A
D
1.2
Montage des traverses / Crossbars assembly / Montage der Traversen /
Montaje de la travesaños / Montage van dwarsbalk
Max. 200 mm
Max. 500 mm
A
F
x 4 Élément départ, starting bay,
Grundelement, elemento inicial,
beginelement.
x 2 Élément suivant, extension bay,
Anbauelement, elemento siguiente,
volgend element.
3

1.3
Montage de la 1
e
tablette / Assembling the rst shelf / Montage des ersten Fachbodens /
Montaje de la primera balda / Montage van het eerste legbord
G
1.4
Mise en place de la tablette suivante / Installing the next shelf / Montage des folgenden Fachbodens /
Colocación de la siguiente balda / Plaatsing van het volgende legbord
G
4

1.5
Montage des manchons / Installing the sleeves / Montage der Muen /
Montaje de los manguitos / Montage van de moen
B
A
2 - Montage de la partie supérieure / Assembling the upper section / Montage des oberen Teils /
Montaje de la parte superior / Montage van het bovenste deel
x 4 Élément départ, starting bay,
Grundelement, elemento inicial,
beginelement
x 2 Élément suivant, extension bay,
Anbauelement, elemento siguiente,
volgend element
2.1
Mise en place des bouchons de nition / Fitting the nishing caps / Montage der Abschlusskappen /
Colocación de los casquillos de acabado / Plaatsing van de afwerkingsdoppen
C
A
x 4 Élément départ / starting bay /
Grundelement / elemento inicial /
beginelement
x 2 Élément suivant / extension bay
Anbauelement / elemento siguiente /
volgend element
5

2.3
Assemblage sur la partie basse / Assembly on the lower section / Montage auf dem unteren Teil /
Montaje de la parte inferior / Montage op het onderste deel
Partie haute, upper section, oberes Teil, parte superior, bovenste deel
Partie basse, lower section, unteres Teil, parte inferior, onderste deel
2.2
Montage des traverses / Crossbars assembly / Montage der Traversen /
Montaje de los travesaños / Montage van dwarsbalk
Max. 200 mm
Max. 500 mm
Voir étape 1.2,
see step 1.2,
siehe Schritt 1.2,
consulte la etapa 1.2,
zie stap 1.2
x 2 Élément départ, starting bay,
Grundelement, elemento inicial,
beginelement
x 1 Élément suivant, extension bay,
Anbauelement, elemento siguiente,
volgend element
~
¯475 mm
~
¯475 mm
~
¯475 mm
~
¯475 mm
~
¯475 mm
6

2.5
Montage des tablettes / Fitting the shelves / Fachbodenmontage /
Montaje de las baldas / Montage van de legborden
G
2.4
Montage des traverses de jonction / Installing the crossbars / Montage der Verbindungstraversen /
Montaje de los travesaños de unión / Montage van de verbindingsbalken
Il est obligatoire de positionner les traverses à la jonction des deux profils de montants.
The crossbars must be positioned where the two vertical profiles join.
Die Traversen müssen an der Verbindung der beiden Stützenprofile angeordnet werden.
Es obligatorio colocar los travesaños en el punto de unión de los perfiles de los dos montantes.
Het is verplicht de balken te plaatsen aan de verbinding van de twee postprofielen.
A
F
x 2 Élément départ, starting bay, Grundelement,
elemento inicial, beginelement.
x 1 Élément suivant, extension bay, Anbauelement,
elemento siguiente, volgend element.
7

3.1
3 - Partie finition / Finishing / Abschlussteil / Parte de acabado / Afwerkingsdeel
Mise en place des traverses de nition / Installing the crossbar covers / Montage der Abschlusstraversen /
Colocación de los travesaños de acabado / Plaatsing van de afwerkingsbalken
x 4
3.2
Montage des croisillons / Installing the cross braces / Montage der Kreuzverbände /
Montaje de los arriostramientos / Montage van de raamroede
H
3
2
A
E
Il est obligatoire de positionner les traverses à la jonction des deux profils de montants.
The crossbars covers must be positioned where the two vertical profiles join.
Die Traversen müssen an der Verbindung der beiden Stützenprofile angeordnet werden.
Es obligatorio colocar los travesaños en el punto de unión de los perfiles de los dos montantes.
Het is verplicht de balken te plaatsen aan de verbinding van de twee postprofielen.
x 2 Élément départ, starting bay, Grundelement,
elemento inicial, beginelement.
x 1 Élément suivant, extension bay, Anbauelement,
elemento siguiente, volgend element.
3eperforation,
3rd perforation ,
3. Lochung,
3ª perforación,
3de gat
1
8

Réglage de la verticalité du poteau / Upright verticality adjustment / Vertikale Einstellung der Stützen /
Ajuste de la verticalidad del puntal / Aanpassing van de verticaliteit van de Paal
4.2
4.1
4 - Réglage des niveaux / Level adjustment / Verstellung der Ebenen / Ajuste de los niveles / Afstelling van de niveaus
Réglage de l’horizontalité / Horizontal adjustment / Horizontaleinstellung / Ajuste de la horizontalidad /
Aanpassing van horizontaliteit
Max.
10 mm
Cale non incluse, shim not included,
Unterlegplatte nicht enthalten,
placa de nivelación no incluida,
wig niet inbegrepen.
9

5 - Assemblage des éléments suivants / Assembling the extension bays / Montage der Anbauelemente /
Montaje de los elementos siguientes / Montage van de volgende elementen
A
E
5.1
Retrait de la traverse de nition / Crossbar cover recessing / Abnahme der Abschlusstraverse /
Extracción del travesaño de acabado / Wegnemen van de afwerkingsbalk
10

5.2
Montage des traverses / Crossbar assembly / Montage der Traversen /
Montaje de los travesaños / Montage van dwarsbalk
Voir étape 1.2,
see step 1.2,
siehe Schritt 1.2,
consulte la etapa 1.2,
zie stap 1.2
Max. 200 mm
Max. 200 mm
Max. 500 mm
Max. 500 mm
5.3
Montage de l’échelle suivante / Installing the extension ladder / Montage des Anbaurahmens /
Montaje del siguiente bastidor / Montage van het volgende rek
Voir étape précédentes,
see previous steps,
siehe vorheriger Schritt,
consulte los pasos anteriores,
zie vorige stap.
5.4
Montage de l’élément suivant / Installing the extension bay / Montage des Anbauelements /
Montaje del elemento siguiente / Montage van het volgende element
Voir étapes précédentes,
see previous steps,
siehe vorherige Schritte,
consulte las etapas anteriores,
zie vorige stappen
Voir étape 3.1,
see step 3.1,
siehe Schritt 3.1,
consulte la etapa 3.1,
zie stap 3.1
11

www.manorga.com
Dessins non contractuels @ManOrga. Ce support a été imprimé sur un papier écologique / Non-contractual drawings @ManOrga. This publication is printed on environmentally-friendly paper. / Unverbindliche Zeichnungen @ManOrga. Dieses Material wurde auf umweltfreundlichem Papier gedruckt. / Dibujos no
contractuales @ManOrga. Este soporte ha sido impreso en papel ecológico. / Niet-bindende tekeningen @ManOrga. Deze ondersteuning is afgedrukt op milieuvriendelijk papier. RCS : Roubaix 710 501 107.
Other MANORGA Rack & Stand manuals