Maximex 9936230500 User manual

FLEXIHALS-
TAGESLICHT-
TISCHLAMPE
D
Verbinden Sie den Adapter mit der Buchse
an der Rückseite.
Zum An-/Ausschalten, bzw. zum Auswählen der
3 Helligkeitsstufen, berühren Sie leicht den Schalter.
GEBRAUCHSANLEITUNG
2. Der Justierbereich liegt bei bis zu ca. 150°. Wenn
Sie den Lampenkopf zu stark biegen, könnte die
Lampe beschädigt werden.
1. Bitte halten Sie den Fuß der Lampe fest, wenn Sie
den Lampenkopf justieren.
Auswechseln der Batterie.
· Auf dem Display ist eine Schutzfolie, die ggf
entfernt werden kann.
· Den Selbst-Entladeschutz der Knopfzelle an der
Lasche auf der Unterseite herausziehen.
· Die Batterie speichert das Datum, die Uhr- und die
Alarmzeit. Das Display, der Weckton oder die LEDs
werden nicht über die Knopfzelle mit Strom
versorgt.

5. Nochmals jeweils den Knopf „S“ betätigen, um zur
Einstellung des Jahres, dann des Monats und dann des
Tages zu gelangen. Mit den Pfeil-auf „^“ und Pfeil-ab „v“
Tasten die gewünschten Werte einstellen.
4. Erneut den Knopf „S“ betätigen, um zur Einstellung der
Minuten zu gelangen. Mit den Pfeil-auf „^“ und Pfeil-ab „v“
Tasten die Minuten einstellen.
Einstellen von Uhrzeit und Datum:
Reihenfolge der Einstellungen: Stunde-Minute-Jahr-
Monat-Tag-zurück zum Hauptmenü
6. Durch erneutes Drücken von „S“ wird der Einstellmodus
verlassen.
Die Einstellknöpfe für Uhrzeit, Datum und Alarmfunktion
befinden sich an der Unterseite der Lampe.
Achtung! Die Anzeige der Uhrzeit entspricht dem
Standard englischsprachiger Ländern. Die Uhrzeit nach
Mittag (12:00 Uhr) wird durch ein kleines „PM“ auf dem
Display angezeigt. 1:00 PM entspricht 13:00 Uhr, 2:00 PM
entspricht 14:00 Uhr, 3 PM entspricht 15:00 Uhr, usw.
1. Mit dem Mode-Knopf „M“ in den Uhrzeitmodus
wechseln. Dieser wird auf dem Display oben links durch
ein kleines Uhr-Symbol gekennzeichnet.
2. Einmal den Knopf „S“ drücken, Anzeige blinkt.
3. Mit den Pfeil-auf „^“ und Pfeil-ab „v“ Tasten können nun
die Stunden eingestellt werden.
7. Wieder Knopf „S“ betätigen, um zur Einstellung des
Alarmtons zu gelangen. Es stehen 8 verschiedenen
Alarmtöne zur Verfügung.
1. Mit dem Mode-Knopf „M“ in den Alarmzeitmodus
wechseln. Dieser wird auf dem Display unterhalb der
Temperaturanzeige durch ein kleines Wecker-Symbol
gekennzeichnet.
Aktivieren von Alarm- und Schlummerfunktion:
4. Erneut Knopf „S“ betätigen, um zur Einstellung der
Minuten zu gelangen. Mit den Pfeil-auf „^“ und Pfeil-ab „v“
Tasten die Minuten einstellen.
Reihenfolge der Einstellungen: Stunde-Minute-
Schlummerdauer-Alarmton -zurück zum Hauptmenü
2. Mit den Pfeil-auf „^“ oder Pfeil-ab „v“ Tasten kann dann
der Alarm aktiviert werden, dazu erscheint links neben dem
Wecker-Symbol ein Noten-Symbol. In Kombination mit
dem Alarm kann die Schlummerfunktion aktiviert werden,
in dem erneut auf die Pfeil-auf „^“ oder Pfeil-ab „v“ Taste
gedrückt wird. Erscheint rechts neben dem Wecker-
Symbol „Zz“. Weiteres Drücken der Pfeil-auf „^“ oder Pfeil-
ab „v“ Tasten deaktiviert den Alarm zusammen mit der
Schlummerfunktion. Wenn die Schlummerfunktion aktiviert
ist, blinkt das „Zz“-Symbol.
Wechsel zwischen 24Stunden-Modus und AM/PM-Modus:
Wechsel zwischen Temperatur in Celsius und in
Fahrenheit: Pfeil-ab „v“
Pfeil-auf „^“
Einstellen der Alarmzeit und der Schlummerfunktion:
2. Einmal den Knopf „S“ drücken, Anzeige blinkt.
3. Mit den Pfeil-auf „^“ und Pfeil-ab „v“ Tasten können nun
die Stunden eingestellt werden.
8. Erneutes Drücken von „S“ und der Einstellmodus wird
verlassen
6. Mit den Pfeil-auf „^“ und Pfeil-ab „v“ Tasten die Minuten
einstellen.
5. Nochmals Knopf „S“ betätigen, um zur Einstellung der
Schlummerdauer in Minuten zu gelangen. Der Alarm wird
zur eingestellten Zeit 1 Minute lang ertönen und dann,
entsprechend der eingestellten Schlummerzeit, pausieren.
1. Mit dem Mode-Knopf „M“ in den Alarmzeitmodus
wechseln. Dieser wird auf dem Display unterhalb der
Temperaturanzeige durch ein kleines Wecker-Symbol
gekennzeichnet.
Die Schlummerfunktion ist 3x aktiviert, danach ertönt der
Weckton nicht mehr.
Reihenfolge der Einstellungen: Alarm AN-
Schlummerfunktion AN-Alarm und Schlummerfunktion
AUS
- wenn Dampf oder Funken
aus der Lampe austreten
- wenn der Lampenfuß feucht oder nass ist
oder an der Außenhülle
- wenn die LED-Einheit flackert oder beschädigt ist
- bei Beschädigungen am flexiblen Lampenarm
· In den folgenden Fällen trennen Sie die Lampe sofort von
der Stromquelle und nutzen Sie sie nicht mehr:
- defektes Stromkabel, defekter Stecker
· Bauen Sie das Gerät nicht selbsttätig auseinander -
Stromschlaggefahr!
Achtung!
· Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter
und das mitgelieferte Verbindungskabel.
· Um Beschädigungen zu vermeiden, biegen Sie den
Lampenhals nicht zu stark.
· Setzen Sie die Lampe nicht hohen Temperaturen oder
direkter Sonneneinstrahlung aus und verwenden Sie
nicht in feuchter Umgebung.
· Schauen Sie nicht direkt in die LED-Lichtquelle, um
Augenschäden zu vermeiden.
˅
AB
AUF
S
SET MODE
˄M
Leistung: 7W
Technische Daten:
Farbtemperatur: 5.000 - 6.000 K
Farbwiedergabeindex (CRI): >80Ra
Materalien: ABS + Gummi
Lichtstrom: >200 LM
RoHS REACh
Batterien, Akkus und Elektrogeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien,
Akkus und Elektrogeräte, egal ob sie Schadstoffe enthalten oder
nicht, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und Akkus bitte
nur im entladenen Zustand abgeben!
Temperatur
Alarmsymbol
Datum
Grad
Celsius /
Fahrenheit
Schlummer-
funktion
Stunde
Minute
Wochentag
Maximex
Art.: 9936230500
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239
48529 Nordhorn

FLEXI-NECK
DAYLIGHT
TABLE LAMP
Connect the adapter to the socket
on the rear panel.
or to select the 3 brightness levels.
Lightly touch the switch to turn on/off the device
INSTRUCTIONS FOR USE
Instructions:
2. The adjustment range is up to approx. 150
degrees. If the lamphead is excessively bent, the
lamp may be damaged.
1. Hold the lamp base firmly when adjusting the
lamphead.
Replacing the battery.
· The display is covered by a protective film which
can be removed, if necessary.
· Pull out the self-discharge protection of the button
cell at the tab on the underside.
· The battery stores the date, time and alarm time.
The display, alarm tone or LEDs are not powered
by the button cell.
GB

Sequence of settings: Alarm ON–Snooze function
ON–Alarm and snooze function OFF
Sequence of settings: Hour–Minute–Sleep–Time–Alarm
tone–Back to main menu
Setting the alarm time and snooze function:
1. Change to the alarm time mode with the mode button
"M". This mode is indicated on the display below the
temperature indication by a small alarm clock symbol.
2. The alarm can then be enabled using the arrow up "^" or
arrow down "v" buttons; a note symbol appears to the left
of the alarm clock symbol. In combination with the alarm,
the snooze function can be enabled by pressing the arrow
up "^" or arrow down "v" button again. "Zz" will appear to
the right of the alarm clock symbol. Pressing the arrow up
"^" or arrow down "v" buttons again will disable the alarm
together with the snooze function. When the snooze
function is enabled, the "Zz" symbol flashes.
The snooze function is enabled 3 times, after that the
alarm no longer sounds.
1. Change to the alarm time mode with the mode button
"M". This mode is indicated on the display below the
temperature indication by a small alarm clock symbol.
2. Press the "S" button once, the display flashes.
6. Set the minutes with the arrow up "^" and arrow down
"v" buttons.
5. Press button "S" again to set the snooze time in
minutes. The alarm will sound for 1 minute at the set time
and then pause according to the set snooze time.
4. Press the "S" button again to set the minutes. Set the
minutes with the arrow up "^" and arrow down "v" buttons.
3. The hours can now be set with the arrow up "^" and
arrow down "v" buttons.
7. Press the "S" button again to set the alarm tone. There
are 8 different alarm tones available.
8. Press "S" again to exit the setting.
Enabling the alarm and snooze function:
The buttons for setting time, date and alarm function
are located on the bottom of the lamp.
Setting time and date:
3. The hours can now be set with the arrow up "^" and
arrow down "v" buttons.
6. Press "S" again to exit setting mode.
5. Press the "S" button again to select the year, then the
month and then the day. Set the desired values with the
arrow up "^" and arrow down "v" buttons.
Sequence of settings:
Hour–Minute–Year–Month–Day–Back to main menu
2. Press the "S" button once, the display flashes.
1. Change to the time mode with the mode button "M".
This mode is indicated in the top left corner of the display
by a small clock symbol.
Caution! The display of the time corresponds to the
standard of English-speaking countries. The time after
noon (12:00 noon) is indicated by a small "PM" on the
display. 1:00 PM corresponds to 13:00, 2:00 PM
corresponds to 14:00, 3 PM corresponds to 15:00, etc.
4. Press the "S" button again to set the minutes. Set the
minutes with the arrow up "^" and arrow down "v" buttons.
Arrow-up "^"
Switching between temperature indication in Celsius and
Fahrenheit: Arrow-down "v"
Switching between 24-hour mode and AM/PM mode:
· Do not disassemble the device – danger of electric
shock!
– defective power cable or plug
· Do not look directly into the LED light source to prevent
eye damage.
– when the lamp base is damp or wet
– flexible lamp arm or outer surface are damaged
· Do not expose the lamp to high temperatures or direct
sunlight and do not use it in a damp environment.
Caution!
· Use only the supplied adapter and connection cable.
· In the following situations, immediately disconnect the
lamp from the power source and do not use it again:
· To avoid damage, do not bend the lamp neck too much.
– when steam or sparks escape from the lamp
– if the LED unit flickers or is damaged
˅
DOWN
UP
S
SET MODE
˄M
Power: 7W
Materials: ABS + rubber
Colour temperature: 5,000 - 6,000 K
Colour Rendering Index (CRI): >80 Ra
Luminous flux: >200 LM
Technical data:
RoHS REACh
Batteries, rechargeable batteries and electrical devices must not be disposed of
with the normal household waste! All consumers are legally obliged to submit all
batteries, rechargeable batteries and electrical devices, whether they contain
pollutants or not, to a collection point in their community or district or to return
them to a dealer, so that they may be disposed of an environmentally compatible
way. Only submit batteries and rechargeable batteries in a discharged state!
Temperature
Alarm icon
Date
Degrees
Celsius /
Fahrenheit
Snooze
mode
Hour
Minute
Day of
the week
Maximex
Art.: 9936230500
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239
48529 Nordhorn

au dos de la lampe.
Raccordez l'adaptateur avec le connecteur
Pour allumer/éteindre la lampe ou pour sélectionner
l'un des 3 niveaux de luminosité, touchez légèrement
l'interrupteur.
MODE D‘EMPLOI
2. La plage de réglage peut atteindre jusqu'à env.
150°. Si vous courbez trop fortement la tête
lumineuse, vous risquez d'endommager la lampe.
1. Tenez fermement le pied de la lampe lorsque vous
ajustez la tête lumineuse.
Remplacement de la pile.
· Retirez la protection contre l'autodécharge en tirant
sur la languette sur la partie inférieure.
· L'écran est recouvert d'un film de protection
pouvant être décollé le cas échéant.
· La pile enregistre la date, l'heure et l'heure du
réveil. L'écran, la sonnerie de réveil et les LED ne
sont pas alimentés en électricité par la pile bouton.
F
LAMPE DE TABLE
FLEXIBLE
À LUMIÈRE DU JOUR

Réglage de l'heure de réveil et de la fonction snooze
(fonction de veille) :
5. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « S » pour
confirmer le réglage des minutes et accéder au réglage de
l'année, puis du mois et enfin du jour. Vous pouvez alors
régler les valeurs souhaitées en utilisant les flèches vers le
haut « ^ » et vers le bas « v ».
5. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « S » pour
confirmer le réglage des minutes et accéder au réglage de
la durée de veille (en minutes). Le réveil sonnera pendant
1 minute à l'heure souhaitée, puis se mettra en mode veille
pendant la durée de veille sélectionnée.
8. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « S » pour
quitter le mode de réglage.
Ordre chronologique des réglages : heure - minute -
Réglage de l'heure et de la date :
Attention ! L'affichage de l'heure est conforme au standard
des pays anglophones. Après midi (12h00), l'heure s'affiche
avec un petit « PM » sur l'écran. 1:00 PM correspond à
13h00, 2:00 PM à 14h00, 3:00 PM à 15h00, etc.
Les touches de réglage pour l'heure, la date et la fonction
de réveil se trouvent sur la partie inférieure de la lampe.
2. Appuyez une fois sur la touche « S ». L'affichage clignote.
3. Vous pouvez alors régler les heures en utilisant les
flèches vers le haut « ^ » et vers le bas « v ».
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « S » pour
confirmer le réglage des heures et accéder au réglage des
minutes. Vous pouvez alors régler les minutes en utilisant
les flèches vers le haut « ^ » et vers le bas « v ».
1. Accédez au mode d'affichage de l'heure en appuyant
sur la touche « M ». Celui-ci s'affiche en haut à gauche de
l'écran sous la forme d'un petit symbole de montre.
6. Appuyez une dernière fois sur la touche « S » pour
quitter le mode de réglage.
Ordre chronologique des réglages : heure - minute -
année - mois - jour - retour au menu principal
1. Accédez au mode d'affichage de l'heure de réveil en
appuyant sur la touche « M ». Celui-ci s'affiche à l'écran
sous l'affichage de la température sous la forme d'un petit
symbole de réveil.
2. Appuyer une fois sur la touche « S ». L'affichage
clignote.
3. Vous pouvez alors régler les heures en utilisant les
flèches vers le haut « ^ » et vers le bas « v ».
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « S » pour
confirmer le réglage des heures et accéder au réglage des
minutes. Vous pouvez alors régler les minutes en utilisant
les flèches vers le haut « ^ » et vers le bas « v ».
6. Vous pouvez régler le nombre de minutes de veille en
utilisant les flèches vers le haut « ^ » et vers le bas « v ».
7. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « S » pour
confirmer le réglage de la durée de veille et accéder au
réglage du son de réveil. 8 sons de réveil différents sont
disponibles.
Activer la fonction de réveil et de veille :
1. Accédez au mode d'affichage de l'heure de réveil en
appuyant sur la touche « M ». Celui-ci s'affiche à l'écran
sous l'affichage de la température sous la forme d'un petit
symbole de réveil.
2. Vous pouvez alors activer le réveil en utilisant les
flèches vers le haut « ^ » ou vers le bas « v ». Le symbole
d'une note apparaît alors à l'écran à gauche du symbole
de réveil. En combinaison avec le réveil, vous pouvez
activer la fonction de veille en appuyant une fois de plus
sur les flèches vers le haut « ^ » ou vers le bas « v ». Le
symbole « Zz » apparaît alors à l'écran à droite du
symbole du réveil. Appuyez une nouvelle fois sur les
flèches vers le haut « ^ » ou vers le bas « v » pour
désactiver le réveil et la fonction de veille. Lorsque la
fonction de veille est activée, le symbole « Zz » clignote.
durée de veille - son de réveil - retour au mode principal
Ordre chronologique des réglages : réveil ON - fonction de
veille ON - réveil et fonction de veille OFF
La fonction de veille est activée 3 fois, ensuite le réveil ne
sonne plus.
· Pour éviter tout endommagement, ne courbez pas trop le
col de la lampe.
- Endommagements du bras de lampe flexible
Attention !
· N'exposez pas la lampe à des températures élevées ni à
la lumière directe du soleil et ne l'utilisez pas dans un
environnement humide.
· Ne démontez pas vous-même l'appareil – risque de choc
électrique !
· Utilisez uniquement l'adaptateur et le câble d'alimentation
fournis.
· Ne regardez pas directement dans la source de lumière
LED pour éviter d'endommager les yeux.
· Dans les cas suivants, débranchez immédiatement la
lampe de la source d'alimentation et ne l'utilisez plus :
- Câble d'alimentation défectueux, fiche défectueuse
- Pied de lampe humide ou mouillé
ou de l'enveloppe extérieure
- Échappement de vapeur ou d'étincelles de la lampe
- Lorsque l'unité LED scintille ou est endommagée
˅
BAS
HAUT S
SET MODE
˄M
Indice de rendu de couleur (CRI) : >80Ra
Composition : ABS + caoutchouc
Flux lumineux : >200 LM
Puissance : 7W
Informations techniques :
Température de couleur : 5.000 - 6.000 K
RoHS REACh
Les piles, les accumulateurs et les appareils électriques ne
doivent en aucun cas être éliminés avec les ordures ménagères !
Que les piles, accumulateurs et appareils électriques contiennent
ou non des substances toxiques, tout utilisateur est tenu en vertu
de la loi de les remettre à un service de collecte de sa localité/de
son quartier ou au commerce afin qu'ils puissent être éliminés en
conformité avec les impératifs de protection de l'environnement.
Ne remettre les piles et les accumulateurs qu'une fois qu'ils sont épuisés !
Température
Symbole
d'alarme
Date
Degrés
Celcius /
Fahrenheit
Fonction
snooze
(fonction
de veille)
Heure
Minute
Jour de la
semaine
Flèche vers le bas « v »
Passage de la température en degrés Celsius à la
température en degrés Fahrenheit :
Passage du mode 24 heures au mode AM/PM
Flèche vers le haut « ^ »
et vice-versa :
Maximex
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239
Art.: 9936230500
48529 Nordhorn

op het achterpaneel.
Sluit de adapter aan op de poort
Raak de schakelaar lichtjes aan om de lamp in of uit
te schakelen of de 3 helderheidsniveaus te kiezen.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Houd de lampvoet stevig vast bij het afstellen
van de lampvoet.
2. Het afstelbereik bedraagt tot ca. 150 graden. Te
veel buigen van de lampkop kan de lamp
beschadigen.
Batterij vervangen.
· De batterij slaat de datum, tijd en alarmtijd op. Het
display, de alarmtoon of de LED's worden niet door
de knoopcel gevoed.
· Op het display bevindt zich een beschermfolie die
indien nodig kan worden verwijderd.
· Trek de zelfontladingsbeveiliging van de knoopcel
op het lipje aan de onderzijde naar buiten.
NL
DAGLICHT-
TAFELLAMP
MET FLEXIBELE ARM

6. Druk nogmaals op "S" om de instellingsmodus te
verlaten.
5. Druk nogmaals op knop "S" om de sluimertijd in minuten
in te stellen. Het alarm zal gedurende 1 minuut afgaan op
de ingestelde tijd en dan pauzeren volgens de ingestelde
sluimertijd.
Volgorde van instellingen:
Uur–Minuut–Jaar–Maand–Dag–Terug naar het hoofdmenu
1. Schakel over naar de alarmtijdmodus met de
modusknop "M". Dit wordt op het display onder de
temperatuur weergegeven door een klein wekkersymbool.
Opgelet! De weergave van de tijd komt overeen met de
norm van de Engelssprekende landen. De tijd na 12.00
uur ('s middags) wordt op het display aangegeven met een
kleine "PM". 1:00 PM komt overeen met 13:00, 2:00 PM
komt overeen met 14:00, 3 PM komt overeen met 15:00,
enz.
De knoppen voor het instellen van tijd, datum en
alarmfunctie bevinden zich aan de onderzijde van de lamp.
2. Druk eenmaal op de toets "S", het display knippert.
3. De uren kunnen nu worden ingesteld met de pijl omhoog
"^" en pijl omlaag "v" knoppen.
2. Druk eenmaal op de toets "S", het display knippert.
4. Druk nogmaals op de toets "S" om de minuten in te
stellen. Stel de minuten in met de pijl omhoog "^" en pijl
omlaag "v" knoppen.
Instellen van de tijd en datum:
5. Druk nogmaals op de knop "S" om het jaar, vervolgens
de maand en daarna de dag in te stellen. Stel de
gewenste waarden in met de pijl omhoog "^" en pijl omlaag
"v" knoppen.
6. Stel de minuten in met de pijl omhoog "^" en pijl omlaag
"v" knoppen.
4. Druk nogmaals op de toets "S" om de minuten in te
stellen. Stel de minuten in met de pijl omhoog "^" en pijl
omlaag "v" knoppen.
3. De uren kunnen nu worden ingesteld met de pijl
omhoog "^" en pijl omlaag "v" knoppen.
1. Schakel over naar de tijdmodus met de modusknop "M".
Dit wordt linksboven in het display aangegeven door een
klein kloksymbool.
Instellen van de alarmtijd en sluimerfunctie:
8. Druk nogmaals op "S" om de instellingsmodus te
verlaten.
7. Druk nogmaals op de knop "S" om het alarm in te
stellen. Er zijn 8 verschillende alarmtonen beschikbaar.
Volgorde van instellingen:
Uur–Minuut–Sluimertijd–Alarmtoon–Terug naar het
hoofdmenu
Alarm- en sluimerfunctie activeren:
1. Schakel over naar de alarmtijdmodus met de
modusknop "M". Dit wordt op het display onder de
temperatuur weergegeven door een klein wekkersymbool.
2. Het alarm kan dan worden geactiveerd met de pijl
omhoog "^" of omlaag "v" knoppen; een muzieknoot-
symbool verschijnt links van het wekkersymbool. In
combinatie met het alarm kan de sluimerfunctie
geactiveerd worden door opnieuw op de pijl omhoog "^" of
omlaag "v" knop te drukken. Er verschijnt "Zz" rechts van
het wekkersymbool. Door het indrukken van de pijl
omhoog "^" of pijl omlaag "v" knoppen wordt het alarm
samen met de sluimerfunctie gedeactiveerd. Wanneer de
sluimerfunctie geactiveerd is, knippert het symbool "Zz".
De sluimerfunctie wordt 3 keer geactiveerd, daarna klinkt
het alarm niet meer.
Volgorde van instellingen: Alarm AAN–Sluimerfunctie
AAN–Alarm en sluimerfunctie UIT
Omschakelen tussen de 24-uurs modus en de AM/PM-
modus: Pijl omhoog "^”
Omschakelen tussen temperatuur in Celsius en
Fahrenheit: Pijl omlaag "v"
· Apparaat niet zelf uit elkaar halen – gevaar voor
elektrische schokken!
· Stel de lamp niet bloot aan hoge temperaturen of direct
zonlicht en gebruik de lamp niet in een vochtige
omgeving.
Opgelet!
· Gebruik alleen de bijgeleverde adapter en aansluitkabel.
· Buig de arm van de lamp niet te sterk om beschadiging te
voorkomen.
· Kijk niet rechtstreeks in de LED-lichtbron om oogletsel te
voorkomen.
· In de volgende gevallen dient u de lamp onmiddellijk van
het stroomnet los te koppelen en niet meer te gebruiken:
– defecte voedingskabel of stekker
– wanneer de lampvoet vochtig of nat is
– beschadiging van de flexibele lamparm of behuizing
– wanneer er stoom of vonken uit de lamp ontsnappen
– wanneer de LED-eenheid flikkert of beschadigd is
˅
OMLAAG
OMHOOG
S
SET MODE
˄M
Technische gegevens:
Materialen: ABS + rubber
Vermogen: 7W
Kleurweergave-index (CRI): >80 Ra
Kleurtemperatuur: 5.000 - 6.000 K
Lichtstroom: >200 LM
RoHS REACh
Batterijen, accu's en elektrische apparaten mogen niet bij het
huisvuil! Iedere consument is wettelijk verplicht om batterijen,
accu's en elektrische apparaten, of ze nu schadelijke stoffen
bevatten of niet, bij een inzamelpunt in zijn gemeente/stadsdeel
of in de winkel in te leveren, zodat ze op milieuvriendelijke wijze
kunnen worden verwijderd. Lever batterijen en accu's alleen in
wanneer ze ontladen zijn!
Temperatuur
Alarmsymbool
Datum
Graden
Celsius /
Fahrenheit
Sluimer-
modus
Uur
Minuut
Weekdag
Maximex
Bentheimer Str. 239
Art.: 9936230500
48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG

LAMPADA DA TAVOLO
LUCE DIURNA
FLEXIHALS
IT
Collegare l'adattatore con la presa sul lato
posteriore.
Per accendere/spegnere o per selezionare i 3 livelli
di luminosità toccare leggermente l'interruttore.
MANUALE D'USO
2. La lampada può essere regolata fino a circa 150°
Se la testa della lampada viene piegata
eccessivamente, la lampada potrebbe subire dei
danni.
1. Nella regolazione della testa della lampada tenere
fermo il piedistallo della lampada.
Sostituzione della batteria
· La batteria memorizza la data, l'ora e l'ora d'allarme
Il display, l'allarme sveglia e le LED non vengono
alimentate con della corrente tramite la pila a bottone.
· Sul display c'è una pellicola di protezione che
eventualmente può essere rimossa.
· Estrarre la protezione antiscarico automatico della
pila a bottone situata sulla linguetta posizionata
nella parte inferiore.

I pulsanti per l'impostazione dell'ora, della data e della
funzione allarme si trovano sulla parte in basso della lampada.
6. Per uscire dalla modalità impostazione premere
nuovamente il tasto „S“.
Sequenza delle impostazioni: Ora-minuto-anno-mese-
giorno-tornare al menu principale
1. Con il pulsante modalità „M“ passare alla modalità ora
d'allarme. Questo pulsante si trova sotto l'indicazione della
temperatura ed è contrassegnato da un piccolo simbolo
della sveglia.
3. Con i tasti freccia in su„^“ e freccia in giù „v“ ora è
possibile impostare l'ora.
Attenzione! L'indicazione dell'ora corrisponde allo
standard dei paesi di lingua inglese. Le ore dopo il
mezzogiorno (ore 12.00) sono accompagnate da un
piccolo “PM” sul display. 1:00 PM corrisponde a 13.00,
2:00 PM corrisponde a 14.00, 3 PM corrisponde a 15.00, etc.
1. Passare alla modalità ora premendo il pulsante „M“.
Questo pulsante si trova in alto a sinistra sul display ed è
contrassegnato da un piccolo simbolo dell'orologio.
2. Premere una volta il pulsante „S“, l'indicazione
lampeggia.
3. Con i tasti freccia in su„^“ e freccia in giù „v“ ora è
possibile impostare l'ora.
4. Premere nuovamente il tasto„S“ per passare
all'impostazione dei minuti. Impostare i minuti con i tasti
freccia in su „^“ e freccia in giù „v“.
5. Premere nuovamente il pulsante „S“ per passare
all'impostazione dell'anno, poi del mese, poi del giorno.
Impostare i valori desiderati con i tasti freccia in su„^“ e
freccia verso in giù „v“.
Impostazione dell'ora e della data:
Impostazione dell'ora di allarme e della funzione
snooze:
2. Premere una volta il pulsante „S“, l'indicazione
lampeggia.
5. Premere nuovamente il pulsante „S“ per passare
all'impostazione della durata della funzione snooze in
minuti. All'ora impostata l'allarme suonerà per 1 minuto poi
fare una pausa in base al tempo di snooze impostato.
8. Per uscire dalla modalità impostazione premere
nuovamente „S“.
Sequenza delle impostazioni: Ora-minuto-durata della
funzione snooze-tono d'allarme-tornare al menu principale
Attivazione dell'allarme e della funzione snooze:
1. Con il pulsante modalità „M“ passare alla modalità ora
d'allarme. Questo pulsante viene contrassegnato nel
display con un piccolo simbolo della sveglia sotto
l'indicazione della temperatura.
2. Con i tasti freccia in su „^“ o freccia in giù „v“ l'allarme
potrà poi essere attivato. A questo scopo a sinistra del
simbolo della sveglia appare un simbolo della nota. In
combinazione con l'allarme la funzione snooze può essere
attivata premendo nuovamente sul pulsante freccia in su„^“
o freccia in giù „v“. Appare sulla destra di fianco al simbolo
della sveglia „Zz“. Continuando a premere sul tasto freccia
in su „^“ o freccia in giù „v“ l'allarme viene disattivato
insieme alla funzione snooze. Quando la funzione snooze
è attivata, il simbolo„Zz“ lampeggia.
Quando la funzione snooze è stata attivata per 3 volte
l'allarme sveglia non suona più.
6. Impostare i minuti con i tasti freccia in su „^“ e freccia in
giù „v“.
Sequenza delle impostazioni: Allarme ACCESO-funzione
snooze ACCESA-allarme e funzione snooze SPENTI
4. Premere nuovamente il pulsante„S“ per passare
all'impostazione dei minuti. Impostare i minuti con i tasti
freccia in su „^“ e freccia in giù „v“.
7. Azionare nuovamente il pulsante „S“ per passare
all'impostazione del tono d'allarme. Sono disponibili 8 toni
d'allarme diversi.
Freccia in su „^“
Passaggio da temperatura in gradi Celsius a temperatura
in gradi Fahrenheit: Freccia in giù „v“.
Passaggio dalla modalità 24 ore alla modalità AM/PM:
- Non guardare direttamente nella fonte di luce LED, per
evitare danni agli occhi.
- Per evitare danneggiamenti non piegare troppo il collo
della lampada.
Attenzione!
- Non esporre la lampada a temperature elevate o
direttamente ai raggi del sole e non utilizzarla in ambienti
umidi.
· Utilizzare esclusivamente l'adattatore e il cavo di
collegamento contenuti nella fornitura.
· Non smontare personalmente l'apparecchio - pericolo di
scossa elettrica!
- Nei casi seguenti staccare subito la lampada
dall'alimentazione elettrica e non utilizzarla più.
- cavo elettrico difettoso, presa difettosa
- quando il piedistallo della lampada è umido o bagnato
o all'involucro esterno
fuoriescono vapore o scintille
- se dalla lampada
- se l'unità LED tremola o è danneggiata
- in caso di danni al braccio flessibile della lampada
˅
GIÙ
SU S
SET MODALITÀ
˄M
Indice di riproduzione dei colori (CRI):
>80Ra
Flusso luminoso: >200 LM
Temperatura del colore: 5.000 - 6.000 K
Potenza: 7W
Dati tecnici:
Materiali: ABS + gomma
RoHS REACh
Batterie, accumulatori e apparecchiature elettriche non devono
venire smaltiti con i rifiuti domestici! Ogni consumatore è tenuto
per legge a conferire batterie, accumulatori e apparecchiature
elettriche sia che contengano o meno sostanze dannose, presso i
punti di raccolta del proprio comune/rione o presso i rivenditori
per il loro smaltimento ecologico. Le batterie e gli accumulatori
conferiti devono essere completamente scarichi!
Temperatura
Simbolo
di allarme
Data
Gradi
Celsius /
Fahrenheit
Funzione
Snooze
Ora
Minuto
Giorno della
settimana
Maximex
48529 Nordhorn
Art.: 9936230500
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239

FLEXIBILIS SZÁRÚ
NAPPALI
ASZTALI LÁMPA
HU
Az adaptert kösse a hátoldalon levő
kapcsolóhüvelyre.
Be- és kikapcsoláshoz, ill. a 3 fényerőfokozat
valamelyikének kiválasztásához finoman érintse meg
a kapcsolót.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1. A lámpa talpát fogja meg és tartsa, amikor a
lámpafejet igazítja.
2. A beállítási tartomány kb. 150°. Ha túl erősen
hajlítja meg a lámpafejet, a lámpa megsérülhet.
Elemcsere
· A kijelzőn védőfólia van, ez adott esetben
eltávolítható.
· Az elem menti a dátumot, az órát és az ébresztés
időpontját. A kijelző, az ébresztőhang vagy a LED-
ek nem a gombelemtől kapnak áramot.
· A lámpatalp alján húzza ki a gombelemet lemerülés
ellen védő fóliát.

Az óra, a dátum és az ébresztés funkció beállító gombjai a
lámpa alján vannak.
Az óra és a dátum beállítása:
1. Az „M“ üzemmód-gombbal lehet óra üzemmódra váltani.
Ezt a kijelző bal felső sarkában kis óra szimbólum jelzi.
4. Az „S“ gomb újbóli lenyomásával lehet a percek
beállításához jutni. Ekkor beállítható a perc a fel „^“ és le
„v“ nyílgombokkal.
6. Az „S“ gomb újbóli lenyomásával kilép a beállítás
módból.
3. Ekkor beállítható az óra a fel „^“ és le „v“ nyílgombokkal.
A beállítások sorrendje: óra-perc-év-hónap-nap-vissza a
főmenübe
5. Az „S“ gomb további nyomogatásával rendre az év, a
hónap, a nap beállításához lehet jutni. A kívánt érték a fel
„^“ és le „v“ nyílgombokkal állítható be.
Figyelem! Az időpont kijelzése az angolszász standard
szerint történik. A dél (12:00 óra) utáni időpontokat kis
„PM“ felirat jelzi a kijelzőn. 1:00 PM megfelel 13:00
órának, 2:00 PM 14:00 órának, 3 PM 15:00 órának, és így
tovább.
2. Az „S“ gomb egyszeri lenyomására a kijelző villog.
2. Az „S“ gomb egyszeri lenyomására a kijelző villog.
Az ébresztés és a szundi üzemmód aktiválása:
1. Az „M“ gombbal váltson ébresztés üzemmódba. Ezt a
kijelzőn, a hőmérséklet kijelzése alatt egy kis ébresztőóra-
szimbólum jelzi.
3. Ekkor beállítható az óra a fel „^“ és le „v“ nyílgombokkal.
1. Az „M“ gombbal váltson ébresztés üzemmódba. Ezt a
kijelzőn, a hőmérséklet kijelzése alatt egy kis ébresztőóra-
szimbólum jelzi.
Váltás a 24 órás és a DE/DU mód között:
fel „^“ nyílgomb
4. Az „S“ gomb újbóli lenyomásával lehet a percek
beállításához jutni. Ekkor beállítható a perc a fel „^“ és le
„v“ nyílgombokkal.
A beállítások sorrendje: ébresztés BE-szundi funkció BE-
ébresztés és szundi funkció KI
A szundi funkcióban a hangjelzés 3x hangzik fel, azután az
ébresztőhang többé nem szólal meg.
Az ébresztés időpontjának és a szundi funkciónak a
beállítása:
5. Az „S“ gomb újbóli lenyomásával lehet a szundi
időtartamának percekben való beállításához jutni. Az
ébresztőhang a beállított időpontban 1 percen át szól,majd
a szundi beállított időtartamának megfelelően szünetel.
Váltás a hőmérséklet °C és Fahrenheit egységei között: le
„v“ nyílgomb
6. Ekkor beállítható a perc a fel „^“ és le „v“ nyílgombokkal.
7. Az „S“ gomb újbóli lenyomásával lehet az ébresztőhang
beállításához jutni. 8 különböző ébresztőhang áll
rendelkezésre.
8. Az „S“ gomb újbóli lenyomásával kilép a beállítás
módból.
2. A fel „^“ vagy le „v“ nyílgombbal aktiválható az
ébresztés, ekkor az ébresztőóra-szimbólum mellett egy
hangjegy-szimbólum jelenik meg. Az ébresztéshez
aktiválható a szundi funkció is, a fel „^“ vagy le „v“
nyílgomb ismételt lenyomásával. Az ébresztőóra-
szimbólum mellett jobbra megjelenik „Zz“. Az fel „^“ vagy le
„v“ nyílgomb újbóli lenyomására deaktiválódik az ébresztés
és a szundi funkció. Ha a szundi funkció aktív, villog a „Zz“
szimbólum.
A beállítások sorrendje: óra-perc-szundi időtartama-
ébresztőhang-vissza a főmenübe
a külső burkolat sérült.
Figyelem!
· Ne szerelje szét a készüléket - áramütésveszély!
· Kizárólag az egységcsomagban szállított adaptert és
összekötő kábelt használja.
· Ne tegye ki a lámpát magas hőmérsékleteknek vagy
közvetlen napsugárzásnak, és ne használja a lámpát
nedves környezetben.
· Ne nézzen közvetlenül a LED fényforrásba, elkerülendő
a szeme károsodását.
· A következő esetekben haladéktalanul válassza le a
lámpát az áramforrástól, és ne használja többé:
- a lámpa talpa nedves vagy vizes
- ha a lámpából gőz távozik vagy
· A lámpa sérülését megelőzendő, ne hajlítsa meg
túlságosan a szárát.
- ha a hajlékony lámpaszár vagy
szikrák lépnek ki
- ha a LED-egység villog vagy sérült
- hibás tápkábel, hibás dugasz
˅
LE
FEL S
BEÁLLÍT MÓD
˄M
Műszaki adatok
Anyagok: Akrilnitril-butadién-sztirol +
gumi
Színhőmérséklet: 5.000 - 6.000 K
Színvisszaadási index (CRI): >80Ra
Fényáram: >200 lm
Teljesítmény: 7W
RoHS REACh
Az elemeket, akkumulátorokat és az elektromos készülékeket
nem szabad a háztartási hulladékba dobni! Minden fogyasztó
törvényi kötelessége, hogy az elemeket, újratölthető
akkumulátorokat és elektromos készülékeket (függetlenül attól,
hogy ezek tartalmaznak-e ártalmas anyagokat), a lakóhelyén/
kerületében található hulladékgyűjtő helyen vagy egy
szaküzletben leadja, hogy ott gondoskodni tudjanak az ilyen
hulladék környezetkímélő ártalmatlanításáról. Az elemeket és az újratölthető
akkumulátorokat csak lemerítve szabad leadni!
Hőmérséklet
Ébresztő
szimbóluma
Dátum
Celsius-fok /
Fahrenheit
Szundi
funkció
Óra
Perc
A hét napja
Maximex
Maximex GmbH & Co. KG
Bentheimer Str. 239
48529 Nordhorn
Art.: 9936230500

ELASTYCZNA
LAMPKA BIURKOWA
ZE ŚWIATŁEM DZIENNYM
PL
Podłączyć adapter do gniazda na tylnym panelu.
Aby włączyć/wyłączyć lub wybrać jeden z trzech
poziomów jasności, należy lekko dotknąć
przełącznika.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2. Zakres regulacji wynosi maksymalnie ok. 150°.
Zbyt duże wygięcie górnej części lampki może
spowodować jej uszkodzenie.
1. Podczas regulacji górnej części lampki należy
mocno trzymać jej podstawę.
Wymiana baterii
· Bateria przechowuje datę, godzinę i czas alarmu.
Wyświetlacz, sygnał alarmowy lub diody LED nie
są zasilane przez baterię.
· Na wyświetlaczu znajduje się folia ochronna, którą
w razie potrzeby można usunąć.
· Wyciągnąć zabezpieczenie samowyładowania
płaskiej baterii przy pomocy zakładki na spodzie.

2. Wcisnąć jednokrotnie przycisk „S”, wyświetlacz zacznie
migać.
Ustawianie godziny i daty
Pokrętła ustawiania czasu, daty i funkcji alarmu znajdują
się na spodzie lampki.
Uwaga! Wyświetlanie czasu odpowiada standardowi
krajów anglojęzycznych. Czas po południu (12:00) jest
oznaczony na wyświetlaczu niewielkim symbolem „PM”.
1:00 PM odpowiada godzinie 13:00, 2:00 PM odpowiada
godzinie 14:00, 3:00 odpowiada godzinie 15:00 itd.
1. Przełączyć do trybu zegara przyciskiem trybu „M”.
Czynność ta zostanie zasygnalizowana przez mały symbol
zegara w lewym górnym rogu wyświetlacza.
3. Za pomocą strzałki w górę „^” i strzałki w dół „v” można
teraz ustawić godziny.
4. Nacisnąć ponownie przycisk „S”, aby przejść do
ustawienia minut. Użyć strzałki w górę „^” i strzałki w dół
„v”, aby ustawić minuty.
5. Ponownie wcisnąć przycisk „S”, aby przejść do
ustawienia roku, następnie ustawienia miesiąca i
ustawienia dnia. Za pomocą strzałki w górę „^” i strzałki w
dół „v” ustawić żądane wartości.
6. Ponownie wcisnąć „S”, aby wyjść z trybu ustawień.
Kolejność ustawień: godzina – minuta – rok – miesiąc –
dzień – powrót do menu głównego
3. Za pomocą strzałki w górę „^” i strzałki w dół „v” można
teraz ustawić godziny.
4. Nacisnąć ponownie przycisk „S”, aby przejść do
ustawienia minut. Użyć strzałki w górę „^” i strzałki w dół
„v”, aby ustawić minuty.
7. Ponowne naciśnięcie przycisku „S” spowoduje przejście
do ustawienia sygnału alarmowego. Dostępnych jest 8
różnych dźwięków alarmu.
Kolejność ustawień: godzina – minuta – czas trwania
drzemki – dźwięk alarmu – powrót do menu głównego
6. Użyć strzałki w górę „^” i strzałki w dół „v”, aby ustawić
minuty.
8. Ponownie wcisnąć „S” i tryb ustawień zostanie
zamknięty.
Aktywacja funkcji alarmu i drzemki:
5. Ponownie nacisnąć przycisk „S”, aby przejść do
ustawienia czasu trwania drzemki. Alarm będzie emitował
dźwięk o ustawionym czasie przez 1 minutę, a następnie
zatrzyma się zgodnie z ustawionym czasem drzemki.
2. Wcisnąć jednokrotnie przycisk „S”, wyświetlacz zacznie
migać.
1. Przełączyć do trybu alarmu przyciskiem trybu „M”.
Czynność ta zostanie zasygnalizowana na wyświetlaczu
za pomocą małego symbolu alarmu poniżej wyświetlanej
temperatury.
Ustawić czas alarmu i funkcję drzemki:
Funkcja drzemki jest aktywowana 3 razy, po czym dźwięk
alarmu ustaje.
1. Przełączyć do trybu alarmu przyciskiem trybu „M”.
Czynność ta zostanie zasygnalizowana na wyświetlaczu
za pomocą małego symbolu alarmu poniżej wyświetlanej
temperatury.
Kolejność ustawień: Alarm WŁ. – funkcja drzemki WŁ.
oraz funkcja drzemki WYŁ.
2. Alarm można aktywować za pomocą strzałki w górę „^”
lub strzałki w dół „v”; po lewej stronie symbolu alarmu
pojawi się symbol nuty. W połączeniu z alarmem funkcja
drzemki może być aktywowana przez ponowne naciśnięcie
klawisza strzałki w górę „^” lub strzałki w dół „v”. Pojawia
się po prawej stronie symbolu alarmu „Zz”. Dalsze
naciskanie przycisku strzałki w górę „^” lub strzałki w dół
„v” spowoduje dezaktywację alarmu wraz z funkcją
drzemki. Po włączeniu funkcji drzemki symbol „Zz” zacznie
migać.
Przełączanie między trybem 24-godzinnym a trybem
AM/PM: Strzałka do góry„^“
Zmiana temperatury pomiędzy temperaturą wyrażaną w
stopniach Celsjusza i w stopniach Fahrenheita: Strzałka w
dół „v“.
- z lampy wydostaje się
· Nie należy patrzeć bezpośrednio w źródło światła, jakim
jest układ LED, bo może to spowodować uszkodzenie
wzroku.
Uwaga!
lub zewnętrznego poszycia;
· Nie należy wystawiać lampy na działanie zbyt wysokiej
temperatury lub bezpośrednie działanie promieni
słonecznych ani stosować w środowisku o dużej
wilgotności.
- układ LED miga lub jest uszkodzony.
· Urządzenia nie należy rozkładać samodzielnie –
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
· Używać wyłącznie z załączonym adapterem oraz
przewodem przyłączeniowym.
· W wymienionych niżej przypadkach należy natychmiast
odłączyć lampę od źródła zasilania i więcej jej nie
używać:
· Aby nie spowodować uszkodzeń, nie doginać zbyt mocno
ramienia lampy.
- uszkodzony przewód zasilający lub wtyczka;
- wilgotna lub mokra podstawa lampy;
- uszkodzenie elastycznego ramienia lampy
para lub iskry;
˅
DÓŁ
GÓRA S
SET MODE
˄M
Dane techniczne:
Moc: 7 W
Materiały: ABS + guma
Strumień świetlny: >200 LM
Współczynnik oddawania barw (CRI): >80 Ra
Temperatura barwowa: 5000–6000 K
RoHS REACh
Baterii, akumulatorków i urządzeń elektrycznych nie należy
wyrzucać wraz z odpadami domowymi! Konsumenci są
ustawowo zobowiązani do dostarczania wszystkich baterii,
akumulatorków i urządzeń elektrycznych do punktu zbiorczego w
gminie, dzielnicy lub punkcie handlowym, bez względu na to, czy
zawierają one substancje szkodliwe, w celu zagwarantowania
ekologicznego usunięcia tego rodzaju odpadów. Należy
dostarczać tylko i wyłącznie wyładowane baterie i akumulatorki!
Temperatura
Symbol
alarmu
Data
Stopnie
Celsiusza/
Fahrenheita
Funkcja
drzemki
Godzina
Minuta
Dzień
tygodnia
Maximex
Art.: 9936230500
48529 Nordhorn
Bentheimer Str. 239
Maximex GmbH & Co. KG

LAMPĂ DE ZI
CU GÂT FLEXIBIL
VEIOZĂ
RO
Conectați adaptorul la mufa de pe spate.
Pentru pornire/oprire, resp. pentru selectarea celor 3
trepte de intensitate luminoasă, nu atingeți
întrerupătorul.
MANUAL DE UTILIZARE
1. Țineți piciorul pe lampă, dacă se reglează capul
lămpii.
2. Intervalul de reglare se află până la cca. 150°.
Dacă se îndoaie capul lămpii prea puternic, lampa
se poate deteriora.
Schimbarea bateriei.
· Protecția de auto-descărcare a bateriei celulă se
îndepărtează de pe partea inferioară.
· Bateria salvează data, ora și timpul alarmei.
Ecranul, tonul de apel și LED-urile nu sunt
alimentate prin bateria celulară cu curent.
· Pe ecran apare o folie de protecție care poate fi
îndepărtată dacă este necesar.

4. Apăsați butonul „S“ pentru a ajunge la setarea în minute.
Cu săgeata „^“ și săgeata „v“ se setează minutele.
6. Prin apăsarea repetată „S“ se părăsește modul
configurare.
Butonul de reglare pentru oră, dată și funcția alarmă
3. Cu săgeata în sus „^“ și săgeata „v“, tastele pot fi
configurate acum în ore.
5. Se apasă încă o dată butonul „S“ pentru a ajunge la
configurarea anului apoi luna și apoi ziua. Cu săgeata „^“
și săgeata „v“ se setează valorile dorite.
Ordinea setărilor: Oră-minut-an-lună-zi-înapoi la meniul
principal
Setarea orei alarmei și a funcției snooze:
1. De la butonul mod ”M” se schimbă în modul durată
alarmă. Acesta se marchează pe ecran sub afișajul de
temperatură printr-un mic simbol de ceas deșteptător.
2. Se apasă o dată butonul „S“, afișajul iluminează
intermitent.
3. Cu săgeata în sus „^“ și săgeata „v“, tastele pot fi
configurate acum în ore.
2. Se apasă o dată butonul „S“, afișajul iluminează
intermitent.
Atenție! Afișarea orei corespunde standardului țărilor
vorbitoare de engleză. Ora de după prânz (ora 12:00) este
afișată de un mic „PM“ pe ecran. 1:00 PM corespunde orei
13:00, 2 PM corespunde orei 14:00, 3 PM corespunde orei
15:00 etc.
1. De la butonul mod ”M” se schimbă în modul oră. Acesta
este afișat pe ecran sus stânga printr-un mic simbol de
oră.
Setarea orei și a datei:
4. Apăsați din nou butonul „S“ pentru a ajunge la setarea
în minute. Cu săgeata „^“ și săgeata „v“ se setează
minutele.
5. Apăsați încă o dată butonul „S“ pentru a ajunge la
setarea durată snooze în minute. Alarma va suna la
momentul setat timp de 1 minut și apoi va intra pe pauză
conform duratei snooze configurate.
6. Cu săgeata „^“ și săgeata „v“ se setează minutele.
7. Apăsați din nou butonul „S“ pentru a ajunge la setarea
tonului de alarmă în minute. Aveți 8 tonuri de alarmă
diferite la dispoziție.
8. Prin apăsarea repetată „S“ și modul de configurare se
părăsește
ordinea setărilor: Oră-minut-durata snooze-ton alarmă-
înapoi la meniul principal
Activarea funcției alarmă și snooze:
1. De la butonul mod ”M” se schimbă în modul durată
alarmă. Acesta se marchează pe ecran sub afișajul de
temperatură printr-un mic simbol de ceas deșteptător.
2. Cu tastele săgeata „^“ sau săgeata „v“ se poate activa
alarma, în plus apare în stânga pe lângă simbolul
deșteptător un simbol cu note. În combinație cu alarma se
poate activa funcția snooze, în care se apasă în mod
repetat pe tasta săgeata „^“ sau săgeata „v“. În dreapta
apare pe lângă simbolul deșteptător ”Zz”. Prin apăsarea
tastei săgeata „^“ sau săgeata „v“ se dezactivează alarma
împreună cu funcție snooze. Dacă se activează funcția
snooze, simbolul ”Zz” iluminează intermitent.
Ordinea setărilor: Alarmă PORNITĂ funcție snooze alarmă
PORNITĂ și funcție snooze OPRITĂ
Săgeată „^“
Schimbare între temperatură în Celsius și în Fahrenheit:
săgeată de la „v“.
Funcția snooze este activată 3x, apoi nu se mai aude tonul
de deșteptător.
Comutare între modul 24 ore și modul AM/PM:
Atenție!
· Nu demontați aparatul în mod individual - Pericol de
electrocutare!
· Folosiți doar cablurile de conexiune livrate.
· Pentru a evita deteriorările, nu îndoiți puternic capul
lămpii.
· Nu supuneți lampa temperaturilor ridicate sau a acțiunii
directe a razelor solare și nu folosiți într-un mediu umed.
· Nu priviți direct în acțiunea surselor de lumină cu LED
pentru a evita leziunea ochilor.
- dacă piciorul lămpii este umed sau ud și
- în cazul deteriorării brațului flexibil al lămpii
din lampă
- dacă unitatea cu LED pâlpâie sau este deteriorată
- cablul de curent defect, ștecherul defect
· Deconectați lampa imediat în următoarele cazuri și nu
mai folosiți:
sau pe învelișul exterior
- dacă apare abur sau scântei
˅
ÎN JOS
ÎN SUS S
SETARE MOD
˄M
Materiale: ABS + cauciuc
Index de redare a culorii (CRI): >80Ra
Temperatura culorii: 5.000 - 6.000 K
Specificații tehnice:
Putere: 7W
Intensitate luminoasă:>200 LM
RoHS REACh
Bateriile, bateriile reîncărcabile și dispozitivele electrice nu
trebuie aruncate la gunoiul menajer! Fiecare consumator este
obligat din punct de vedere legal să elimine toate bateriile,
acumulatorii și dispozitivele electrice, indiferent dacă acestea
conțin sau nu substanțe nocive, la un punct de colectare din
municipiul / districtul lor sau într-un punct de vânzare cu
amănuntul. Astfel, pot fi aruncate într-un mod ecologic. Vă rugăm
să predați bateriile și bateriile reîncărcabile numai atunci când acestea sunt
complet descărcate.
Temperatură
Simbolul
alarmei
Data
Grade
Celsius /
Fahrenheit
Funcție
snooze
Oră
Minut
Ziua
săptămânii
Maximex
48529 Nordhorn
Maximex GmbH & Co. KG
Art.: 9936230500
Bentheimer Str. 239

НАСТОЛЬНАЯ ЛАМПА
ДНЕВНОГО СВЕТА
С ГИБКИМ ШТАТИВОМ
RU
Вставьте переходник в гнездо на задней
стороне светильника.
Для включения/отключения или выбора одного из
3 уровней яркости слегка коснитесь выключателя.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
2. Угол поворота лампы составляет 150°. Если
сильно согнуть светильник, его можно сломать.
1. Придерживайте основание лампы при
регулировке плафона.
Замена батарейки.
· С помощью батарейки сохраняются настройки
текущего времени, даты и будильника. Дисплей,
сигнал будильника и светодиоды работают от
стационарной сети.
· На дисплее наклеена защитная пленка, которую
при необходимости можно снять.
· Вытащите защиту от саморазряда дисковой
батарейки из ее отсека.

2. После нажатия на кнопку «S» начнет мигать
индикатор.
Настройка будильника и функция отложенного
сигнала:
2. После нажатия на кнопку «S» начнет мигать
индикатор.
4. Еще раз нажмите на кнопку «S», чтобы перейти в
режим настройки минут. Установите нужное значение с
помощью стрелочек вверх «^» и вниз «v».
5. Переход в режим настройки года, а затем месяца и
соответственно дня осуществляется с помощью
повторного нажатия кнопки «S». Выберите с помощью
стрелок вверх «^» и вниз «v» желаемые значения.
3. Теперь с помощью стрелочек вверх «^» и вниз «v»
можно установить значение часа.
Внимание! Формат времени соответствует стандарту
англоговорящих стран. Время после полудня (12:00)
обозначается с помощью «PM». 1:00 PM соответствует
13:00, 2:00 PM - 14:00, 3 PM - 15:00 и т.д.
4. Еще раз нажмите на кнопку «S», чтобы перейти в
режим настройки минут. Установите нужное значение с
помощью стрелочек вверх «^» и вниз «v».
1. Нажмите «M» для перехода в режим настройки
времени. Он отображается в виде значка часов в
верхнем левом углу экрана.
6. При очередном нажатии на «S» Вы покинете режим
настройки.
Порядок настройки: Часы - минуты - год - месяц - день -
возврат в главное меню
1. Нажмите кнопку «M» для перехода в режим
будильника. Он отображается на дисплее под
индикатором температуры в виде значка будильника.
3. Теперь с помощью стрелочек вверх «^» и вниз «v»
можно установить значение часа.
8. После очередного нажатия кнопки «S» Вы покинете
режим настройки.
Порядок настройки: Часы - минуты - интервал повтора -
сигнал будильника - возврат в главное меню
7. Еще раз нажмите кнопку «S», чтобы перейти в
настройки сигнала будильника. Для выбора доступны 8
встроенных мелодий.
Активация будильника и функции отложенного
сигнала:
5. Еще раз нажмите на кнопку «S», чтобы настроить
повторение сигнала будильника через заданное
количество минут. Будильник будет звенеть в течение 1
минуты, а затем повторно сработает через указанный
интервал времени.
После 3-х повторений будильник будет отключен.
6. Установите нужное значение с помощью стрелочек
вверх «^» и вниз «v».
Порядок настройки: Будильник ВКЛ - функция
отложенного сигнала ВКЛ - будильник и опция ВЫКЛ
Переключение 12- / 24-часового формата времени:
Стрелочка вверх «^»
1. Нажмите кнопку «M» для перехода в режим
будильника. Он отображается на дисплее под
индикатором температуры в виде значка будильника.
Переключение градусов Цельсия / Фаренгейта:
Стрелочка вниз «v».
2. Будильник можно активировать с помощью
стрелочек вверх «^» и вниз «v», после чего слева от
значка будильника отобразится иконка в виде
музыкальной ноты. Повторное нажатие стрелочек
вверх «^» и вниз «v» позволяет дополнительно
включить функцию отложенного сигнала. После этого
справа от значка будильника появится «Zz». Повторное
нажатие стрелочек вверх «^» или вниз «v» отключит
будильник вместе с функцией отложенного сигнала.
Значок «Zz» начнет мигать при срабатывании функции.
Настройка времени и даты:
Кнопки настройки времени, даты и функции
будильника находятся на нижней части светильника.
Немедленно отключите лампу от питания и больше не
используйте, если:
Внимание!
- светодиод мерцает или поврежден
Используйте только поставляемые в комплекте
переходник и кабель питания.
Во избежание повреждений не изгибайте штатив
светильника слишком сильно.
- поврежден гибкий штатив
или внешняя оплетка
- основание светильника влажное
Не смотрите на источник света, чтобы не повредить
глаза.
Не разбирайте прибор самостоятельно! Опасность
поражения электрическим током!
Не подвергайте прибор воздействию высоких
температур и прямых солнечных лучей и не
используйте в условиях повышенной влажности.
- от лампы идет пар или
- повреждены кабель, штекер
искрит.
˅
ВНИЗ
ВВЕРХ
S
OK РЕЖИМ
˄M
Технические характеристики:
Материал: АБС-пластик + каучук
Световой поток: >200 лм
Цветовая температура: 5.000 - 6.000 K
Мощность: 7Вт
Индекс цветопередачи (CRI): >80Ra
RoHS REACh
Батаре и , аккум уляторы и элект р о п ри б о р ы нельзя
утилизировать с бытовым мусором! Закон обязывает
каждого потребителя сдавать все батареи, аккумуляторы и
электроприборы вне зависимости от содержания в них
вредных веществ в предусмотренные городом или регионом
точки сбора или в магазины, в которых они были
приобретены, с целью их экологичной утилизации. Просьба
сдавать батареи и аккумуляторы только в разряженном состоянии!
Температура
Значок
будильника
Дата
Градус
Цельсия /
Фаренгейта
Функция
отложенного
сигнала
Часы
Минуты
День недели
Maximex
Art.: 9936230500
Bentheimer Str. 239
Maximex GmbH & Co. KG
48529 Nordhorn

STOLOVÁ LAMPA
S DENNÝM SVETLOM
A FLEXIBILNÝM KRKOM
SK
Adaptér spojte so zásuvkou na zadnej strane.
Na zapnutie/vypnutie, resp. na výber 3 stupňov jasu
zľahka stlačte spínač.
NÁVOD NA POUŽITIE
1. Počas nastavovania hlavy lampy pevne pridržte
podstavec.
2. Rozsah nastavenia predstavuje až do cca 150°.
Ak by ste hlavu lampy nadmerne ohli, lampa by sa
mohla poškodiť.
Výmena batérie.
· Na displeji sa nachádza ochranná fólia, ktorú je
možné prípadne odstrániť.
· Ochranu gombíkovej batérie proti samočinnému
vybitiu vytiahnite za lamelu na spodnej strane.
· Batéria ukladá dátum, denný čas a čas alarmu.
Displej, signál budenia alebo LED diódy nie sú
napájané prúdom z gombíkovej batérie.

6. Tlačidlami so šípkou hore „^“ a šípkou dole „v“ nastavte
minúty.
Poradie nastavení: hodina-minúta-trvanie opakovaného
budenia-tón alarmu-naspäť do hlavného menu
1. Tlačidlom Mode „M“ prejdite do režimu času alarmu.
Tento sa na displeji zobrazí pod zobrazením teploty ako
malý symbol budíka.
Funkcia opakovaného budenia je aktivovaná 3x, potom sa
budiaci tón už nerozoznie.
Nastavenie času alarmu a funkcie opakovaného
budenia:
2. Jedenkrát stlačte tlačidlo „S“, zobrazenie bliká.
Poradie nastavení: hodina-minúta-rok-mesiac-deň-naspäť
do hlavného menu
3. Teraz je možné tlačidlami so šípkou hore „^“ a šípkou
dole „v“ nastaviť hodiny.
1. Tlačidlom Mode „M“ prejdite do režimu času alarmu.
Tento sa na displeji zobrazí pod zobrazením teploty ako
malý symbol budíka.
8. Po opätovnom stlačení „S“ opustíte nastavovací režim.
4. Pre prechod do nastavenia minút znova stlačte tlačidlo
„S“. Tlačidlami so šípkou hore „^“ a šípkou dole „v“
nastavte minúty.
5. Pre prechod do nastavenia trvania opakovaného
budenia v minútach ešte raz stlačte tlačidlo „S“. V
nastavenom čase sa alarm rozoznie na 1 minútu a potom
sa preruší, v závislosti od nastaveného času opakovaného
budenia.
7. Pre prechod do nastavenia tónu alarmu opäť stlačte
tlačidlo „S“. K dispozícii je 8 rôznych tónov alarmu.
Aktivovanie funkcie alarmu a opakovaného budenia:
5. Aby ste sa dostali k nastaveniu roku, potom mesiaca a
potom dňa, zakaždým ešte raz stlačte tlačidlo „S“.
Požadované hodnoty nastavte tlačidlami so šípkou hore
„^“ a šípkou dole „v“.
6. Nastavovací režim opustíte opätovným stlačením „S“.
2. Tlačidlami so šípkou hore „^“ alebo šípkou dole „v“ je
možné potom aktivovať alarm, k tomu sa potom vedľa
symbolu budíka zobrazí symbol noty. V kombinácii s
alarmom je možné aktivovať funkciu opakovaného budenia
a to tak, že opätovne stlačíte tlačidlo so šípkou hore „^“
alebo šípkou dole „v“. Vpravo vedľa symbolu budíka sa
zobrazí „Zz“. Ďalším stlačením tlačidiel so šípkou hore „^“
alebo šípkou dole „v“ deaktivujete alarm spolu s funkciou
opakovaného budenia. Keď je aktivovaná funkcia
opakovaného budenia, bliká symbol „Zz“.
Prepínanie medzi režimom 24 hodín a režimom AM/PM:
Šípka hore „^“
Poradie nastavení: alarm ZAP-funkcia opakovaného
budenia ZAP-alarm a funkcia opakovaného budenia VYP
Prepínanie medzi teplotou v stupňoch Celzia a
Fahrenheita: Šípka dole „v“.
Nastavovacie tlačidlá pre čas, dátum a funkciu alarmu sa
nachádzajú na spodnej strane lampy
2. Jedenkrát stlačte tlačidlo „S“, zobrazenie bliká.
3. Teraz je možné tlačidlami so šípkou hore „^“ a šípkou
dole „v“ nastaviť hodiny.
Pozor! Zobrazenie času zodpovedá štandardu anglicky
hovoriacich krajín. Čas na poludnie (12:00 hodín) sa
zobrazuje malým symbol „PM“ na displeji. 1:00 PM
zodpovedá 13:00, 2:00 PM zodpovedá 14:00, 3 PM
zodpovedá 15:00, atď.
4. Pre prechod do nastavenia hodín znova stlačte tlačidlo
„S“. Tlačidlami so šípkou hore „^“ a šípkou dole „v“
nastavte minúty.
1. Tlačidlom Mode „M“ prejdite do režimu času. Tento sa
zobrazí na displeji vľavo hore malým symbolom hodín.
Nastavenie času a dátumu:
· Použite výhradne dodaný adaptér a dodaný spojovací
kábel.
- keď je noha lampy vlhká alebo mokrá
- keď z lampy vystupuje
· V nasledujúcich prípadoch lampu okamžite odpojte od
zdroja elektrického prúdu a už ju viac nepoužívajte:
- pri poškodeniach na flexibilnom ramene lampy
· Prístroj svojvoľne nedemontujte - nebezpečenstvo
zásahu elektrickým prúdom!
para alebo iskry
· Lampu nevystavujte vysokým teplotám ani priamemu
slnečnému žiareniu a nepoužívajte ju vo vlhkom
prostredí.
· Nepozerajte sa priamo do svetla vychádzajúceho z LED
diód, aby sa zabránilo poškodeniu očí.
Pozor!
· Aby sa zabránilo poškodeniam, nadmerne neohýbajte krk
lampy.
- poškodený elektrický kábel, poškodený konektor
alebo na vonkajšom kryte
- keď jednotka LED diód bliká alebo je poškodená
˅
DOLE
HORE S
SET MODE
˄M
Teplota farby: 5.000 - 6.000 K
Výkon: 7 W
Technické údaje:
Index reprodukovania farieb (CRI): >
80 Ra
Materiály: ABS + guma
Svetelný tok: >200 LM
RoHS REACh
Batérie, akumulátory a elektrické prístroje nepatria do domáceho
odpadu! Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný všetky batérie,
akumulátory a elektrické prístroje, bez ohľadu na to, či obsahujú
škodlivé látky, odovzdať v miestnej zberni alebo špecializovanej
predajni, aby mohli byť následne postúpené na ekologickú
likvidáciu. Odovzdávajte iba vybité batérie a akumulátory!
Teplota
Symbol
alarmu
Dátum
Stupeň
Celzia/
Fahrenheita
Funkcia
opakovaného
budenia
Hodina
Minúta
Deň v týždni
Maximex
Maximex GmbH & Co. KG
Art.: 9936230500
Bentheimer Str. 239
48529 Nordhorn
Table of contents
Languages: