Maxwell MW-4001 User manual

4001_NEW.indd 14001_NEW.indd 1 15.07.2011 10:54:1715.07.2011 10:54:17

MH
108
106
102
96
92
64
FM
1620
1400
1200
900
700
600
530
FM S
FM ST.
AM
H
DIGI
TA
TA LAUDIO
CO M
PA
PA CT
AUX I N
FUNCTION
CD OFF R ADIO
VOLUME
MAX MIN
BAND
AM F M F M S T.
TUNING
มอก. 1195/2536
78910
18
4001_NEW.indd 24001_NEW.indd 2 15.07.2011 10:54:2015.07.2011 10:54:20

AU
X I
X I N
FU NC TI O N
C
D
D OF
F R
F R A D I O
VO L UM E
MA
X
X MIN
B A N D
AM
F
M F
M F
M S
M S T.
TU NIN G
มอก
.1
.1 195/2 536
123411 12 13 14
15 15
17
16 19 20
6
5
4001_NEW.indd 34001_NEW.indd 3 15.07.2011 10:54:2115.07.2011 10:54:21

ENGLISH
4
МР3/CD
INSTRUCTION MANUAL
Please read these instructions carefully before
connecting, operating or adjusting the unit. Fol-
low all warnings and operating recommendations
in this manual.
Keep this manual for future reference.
CLASS 1 LASER PRODUCT
This unit is classified as CLASS 1 LASER PROD-
UCT. The corresponding mark is on the rear pan-
el of the unit and it means that the unit employs
a beam system. Possibility of laser emission is
absent if the unit is not being opened. REFER TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL FOR MAIN-
TENANCE.
SAFETY MEASURES
Check, whether the electricity supply in your•
home sockets corresponds to the voltage
specified on the housing of the unit.
To prevent fire or shock hazard do not use this•
unit in places with high humidity (near a bath
tub, wash bowl, kitchen sink or laundry tub, in a
wet basement, or near a swimming pool etc.).
Prevent the unit from dripping and splashing.
Do not immerse the unit into water.
Do not overload wall outlets or extension•
cords as this can result in a risk of fire or elec-
tric shock.
Place the unit in a way that you could easily•
pull out the plug from the socket if there are
some damages.
Place the unit on the flat surface with proper•
ventilation. Do not block the ventilation open-
ings on the body of the unit.
Do not place the unit near heat sources, for•
instance, radiators, electric heaters, stoves or
other units, which are heat sources (including
amplifiers), as well as in places, subjected to
direct sunlight, excessive dust or mechanical
strikes.
For additional protection during lightening•
and in cases when you are not going to use
the unit for a long time, unplug the unit. It will
prevent the unit from failure during lightning
and power surges.
To unplug the unit, take the plug. Do not pull•
the cord.
Be especially careful if children or disabled•
persons are near the operating unit. Do not
leave them unattended.
This unit is not intended for usage by children•
or disabled persons unless they are given all
the necessary instructions on safety mea-
sures and information about danger, which
can be caused by improper usage of the unit.
Do not make the volume too loud while listen-•
ing to the player in order not to disturb the rest
of the people around you.
To avoid decline of hearing while listening to•
the unit via the earphones, do not make the
volume too high, experts do recommend lis-
tening to the unit at high volume for a long
time, if you hear ringing in your ears, decrease
volume of stop listening.
Do not place sources of open flame such as•
candles on the unit.
To avoid getting of electric shock, injuries or•
damaging of household goods, do not drop
and do not insert foreign objects into any oth-
er openings of the unit.
In order to avoid electric shock do not remove•
the cover yourself. Do not repair and do
not modify the unit. Technical maintenance
should be performed only by qualified service
personnel.
Damages requiring repairs
Unplug this unit from the wall outlet and apply to
the qualified service personnel for repair of the
unit under the following conditions:
-When the power supply cord or plug is dam-
aged.
ATTENTION!
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Warning: To prevent fire or shock hazard do not
expose the unit to rain or moisture. To prevent shock
hazard do not remove the cover yourself.
Apply to a service centre for repair and maintenance.
DANGEROUS VOLTAGE
This lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle, is
intended to alert the user to the presence
of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
ATTENTION
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user about
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
manual accompanying the unit.
4001_NEW.indd 44001_NEW.indd 4 15.07.2011 10:54:2115.07.2011 10:54:21

ENGLISH
5
-There are foreign objects inside the unit.
-If the unit has been exposed to rain or water.
-If the unit does not operate normally.
-If the unit fell down or was damaged in any other
way.
Cleaning
Unplug this unit from the wall outlet before clean-
ing. Use a damp soft cloth for cleaning. Do not
use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Cleaning disc
-Do not use cracked or deformed discs, it can
damage the unit.
-Hold the disc only by the edges. Do not touch
the operating surface of a disc. Dust, scratches
or fingerprints on the surface may lead to a fail-
ure of the unit.
-Protect the disc from direct sunlight; heat
sources, high temperature and moisture.
-After usage, put the discs in the case for stor-
age. Wipe the surface of the discs with a soft
cloth from the center to the edges periodi-
cally.
Before operation
Unpack the unit. Open the lid (7) and eject the
protective insert, close the lid (7).
Remove all advertising labels and stickers, which
prevent the unit from normal operation, from the
upper and front part of the unit.
DESCRIPTION
Earphones jack (3,5mm1. ).
FUNCTION2. switch (CD / OFF / RADIO)
VOLUME3. control
PROG +10 button4.
STOP5. button
LCD-display6.
CD compartment lid7.
Telescopic8. FM – antenna
FM ST indicator9.
Radio tuning scale10.
►║11. PLAY/PAUSE
REP button12.
TUNING knob13.
BAND switch (AM / FM /FM ST)14.
15. /button
Speakers16.
Jack for connecting the power cord17.
Battery compartment lid18.
POWER CONNECTION
Line supply
Before connecting the unit, make sure that your
home electricity supply corresponds to the volt-
age specified on the unit.
- To connect the unit, insert one end of the pow-
er cord in the jack (17), and the power plug into
the socket.
- Set the (2) FUNCTION switch to the CD or RA-
DIO position.
- To switch off the unit set the (2) FUNCTION
switch to the OFF position.
Battery supply
-Disconnect the player.
-Open the battery compartment lid (18).
-Insert 8 batteries of “C”, “LR14”, UM 2” type 1,5
V (not supplied) into the battery compartment
following the polarity.
-Close the battery compartment lid.
Attention!
- Do not use batteries of different types togeth-
er, for instance alkaline and manganesian-zink
ones. Use only batteries of the same unit.
- Do not use old and new batteries together when
replacing the batteries.
- With unstable operation of the unit, check the
batteries and replace them if necessary.
- Take the batteries out if you are not going to use
the unit for a long time.
- Improper usage of the batteries can lead to
electrolyte leakage and damaging of the unit.
Note: When the unit is in the standby mode, it still
consumes power, to switch off the unit completely
disconnect the power cord from the socket.
Connecting the earphones
To listen to the player via the earphones (not
supplied) connect them to the (1) PHONES jack.
Set the desired volume level using the (3) VOL-
UME control. Playback from the speakers will
switch off automatically when the earphones are
connected.
Attention! Do not listen to music too loud via
the earphones. To avoid decline of hearing while
listening to the unit via the earphones, do not
make the volume too high, experts do recom-
mend listening to the unit at high volume for a
long time.
BASIC FUNCTIONS
Adjusting volume level
Use the VOLUME (3) control to adjust the desired
volume level.
4001_NEW.indd 54001_NEW.indd 5 15.07.2011 10:54:2115.07.2011 10:54:21

ENGLISH
6
Radio stations reception
1. Set the FUNCTION (2) switch to the RADIO
position.
2. Select the desired band: AM, FM, FM ST, set-
ting the (14) BAND switch to the correspond-
ing position.
3. Rotate the TUNING knob (13) to select the de-
sired radio station.
4. After you stop listening to the radio, set the
FUNCTION switch (2) to the OFF position.
Note:
- When tuning to the station, which transmits
stereo signal, the FM ST indicator (9), which is
situated on the radio tuning scale, will light up.
- in conditions of bad receipt interferences can
appear (the indicator (9) will be flashing), in this
case set the (14) BAND switch to the FM posi-
tion, sound will be played back in the mono
mode, but the interferences level will significant-
ly decrease.
Antenna
- For the best FM reception, completely extend the
antenna (8) and direct it at the desired angle.
- For the best AM reception, try different variants
of the unit orientation in the horizontal plane.
Playback of CD discs
Setting a disc – open the disc compartment lid
(7). Inset a CD disc with a label up and close the
lid (7) of the disc compartment.
Ejecting a disc – after the playback stops open
the CD compartment lid (7), “OP” will appear on
the display (6) and eject the disc. Put the disc in
the case.
Always close the CD compartment lid (7) in or-
der to prevent it from dust. Always eject a disc
from the CD compartment if it is not being played
back.
1. Plug in the unit.
2. Select the CD playback mode. To do it, set
the FUNCTION switch (2) to the CD position,
the display lighting (6) will light up.
3. Open the lid (7), insert a disc with the label up
and close the lid (7).
4. After reading of the information from a disc
total number of tracks will appear on the dis-
play (6) and payback of the first track on the
disc will start.
Note:
- the unit can playback CD-R and CD-RW discs
- when there is no disc in the compartment or the
disc is damaged “no” will appear on the display (6).
Playback
- In the stop mode press the button (11), play-
back of the disc will start and the number of the
played back track and the ►║ symbol will appear
on the display (6).
Pause
- To pause the playback press the button (11),
the ►║ and the number of the track will be flash-
ing on the display (6).
- To resume the playback, press the button (11)
once again.
Stop the playback
- To stop the playback press the button (5), to-
tal number of the tracks on the disc will appear
on the display (6).
Moving to the beginning of the previous track
or to the next track.
- During the playback or in the pause mode, to
move to the previous or the next track press the
buttons (15) /.
Moving to the playback of a certain fragment
of a track
- In the playback mode press and hold the but-
tons (15) /for quick moving to the playback
of a certain fragment of a track.
Note:
- in the quick moving to the fragment of a track
mode, when one of the buttons (15) /is
pressed, the sound is not played back.
Repeated playback of a track or a disc
- To repeat one track press the (12) REP once,
“REP” will appear on the display.
- To repeat all tracks on the disc press the (12)
REP twice, “REP ALL” will appear on the display
(6).
Random playback of the recorded tracks
- To playback all tracks in the random order,
press the (12) REP button three times, “RAND”
will appear on the display (6).
Note:
- switching on of the repeat modes can be per-
formed from the playback mode, pause or stop
mode.
- to cancel repeat modes, press the (12) REP
button several times, until “REP”, “REP ALL” or
“RAND” disappear.
4001_NEW.indd 64001_NEW.indd 6 15.07.2011 10:54:2115.07.2011 10:54:21

ENGLISH
7
Programming the playback of tracks
You can program playback of tracks (maximum
20) in the desired order.
1. In the STOP mode, press the (4) PROG+10
button once, the flashing “PROG” symbol and
“P01” symbol will appear on the display.
2. Press the buttons (15) /to select the de-
sired track.
3. To store the selected track in memory press
the PROG+10 button, “P02” (6), in which the
next track can be recorded, will appear on the
display (refer to p. 2).
4. You can program up to 20 tracks, when the
number of the memory cells is exceeded,
“FUL” will appear on the display.
5. To playback tracks in the programmed order,
press the button (11).
6. To cancel programmed playback of tracks
press the button (5), open the lid (7) of the
disc compartment or set the (2) FUNCTION
switch to another position.
Playback of МР3 files from a disc
Qualitative sound, without interferences and
malfunction is guaranteed only at playback of
the licensed discs, but depending on software of
the manufacturer of the disc or burning speed,
problems while reading the disc by the unit can
appear as well.
Playback of files
1. Plug in the unit.
2. Select the CD playback mode. Set the (2)
FUNCTION switch to the CD position, lighting
of the display (6) will light up.
3. After reading of the information total number
of folders “F”, total number of tracks will ap-
pear on the display (6), playback of the first
track from the first folder of the disc will start.
Playback symbols ►║ will be displayed (6),
the track number will take turns with the folder
number, format of the track “ MP3” or “ WMA”
will be displayed in the upper part of the dis-
play.
4. If the damaged disc inserted “no” will appear
on the display (6).
Playback
- In the stop mode press the button (11), play-
back will start, “►║ , will be displayed (6), the
track number will take turns with the folder num-
ber, format of the track “ MP3” or “ WMA” will be
displayed in the upper part of the display.
- In the playback mode to move 10 tracks for-
ward, press the (4) PROG +10 button.
Pause
- To pause the playback press the button (11),
the ►║ and the number of the track will be flash-
ing on the display (6).
- To resume the playback, press the button (11)
once again.
Stop the playback
- To stop the playback press the button (5), to-
tal number of the tracks on the disc will appear
on the display (6).
Moving to the beginning of the previous track
or to the next track.
- During the playback or in the pause mode, to
move to the previous or the next track press the
buttons (15) /.
Moving to the playback of a certain fragment
of a track
- In the playback mode press and hold the but-
tons (15) /for quick moving to the playback
of a certain fragment of a track.
Note:
- in the quick moving to the fragment of a track
mode, when one of the buttons (15) /is
pressed, the sound is not played back.
- with long pressing or holding the (15) but-
ton, playback will start from the beginning of the
track, in which certain place of the playback of
the track fragment was selected.
Repeated playback of a track or a disc
- To repeat one track press the (12) REP once,
“REP” will appear on the display.
Repeated playback of the album
(ALBUM)
To repeat all tracks of the album (one of the fold-
ers “F”) press the (12) REP button twice, “AL-
BUM” will appear on the display.
Repeated playback of all tracks on
the disc
- To repeat all tracks on the disc press the (12)
REP three times, “REP ALL” will appear on the
display (6).
Random playback of the recorded tracks
- To playback all tracks in the random order,
press the (12) REP button four times, “RAND”
will appear on the display (6).
4001_NEW.indd 74001_NEW.indd 7 15.07.2011 10:54:2115.07.2011 10:54:21

ENGLISH
8
Note:
- switching on of the repeat modes can be per-
formed from the playback mode, pause or stop
mode.
- to cancel repeat modes, press the (12) REP
button several times, until “REP”, “REP ALL” or
“RAND” disappear.
Programming the playback of tracks
You can program playback of tracks (maximum
99) in the desired order.
1. In the STOP mode, press the (4) PROG+10
button once, the flashing “PROG” symbol and
“P01” symbol will appear on the display.
2. Press the buttons (15) /to select the de-
sired track.
3. To store the selected track in memory press
the PROG+10 button, “P02” (6), in which the
next track can be recorded, will appear on the
display (refer to p. 2).
4. You can program up to 99 tracks, when the
number of the memory cells is exceeded,
“FUL” will appear on the display.
5. To playback tracks in the programmed order,
press the button (11).
6. To cancel programmed playback of tracks
press the button (5) , open the lid (7) of the
disc compartment or set the (2) FUNCTION
switch to another position.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Improper usage is always the case of trouble or
bad playback. If you consider that there is some-
thing wrong with the unit, check possible causes
in this table.
If you have not managed to solve the problem,
apply to the nearest authorized service center.
Problem Possible cause Solution
Radio
Noise while listening to radio sta-
tions in FM or AM band
The station is not tuned Tune the station
FM band: the antenna is not
extended
Extend the antenna
АМ band: the unit is not
oriented to the transmitting
station
Try to rotate the body of the
player around its axis
The unit does not playback sta-
tions in FM or AM band
The FUNCTION switch is not
set o the RADIO position
Set the FUNCTION switch to
the RADIO position
Low volume level Increase volume level
Disc
Disc is not played back The FUNCTION switch is not
set to the CD position
Set the FUNCTION switch to
the CD position
Disc is absent or set improp-
erly
Check the disc, it should be
placed with its label upwards
Some tracks cannot be played
back
Disc is scratched or dirty Wipe the disc with a soft cloth,
do not use the damaged discs
Disc is in its place but tracks can-
not be played back
Disc is placed improperly Check the disc, it should be
placed with its label upwards
Disc is scratched or dirty Wipe the disc with a soft cloth,
do not use the damaged discs
Improper disc format Use discs with corresponding
format
4001_NEW.indd 84001_NEW.indd 8 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22

ENGLISH
9
Technical specifications
Power supply
AC 220-240 V, ~50 Hz / 8 х 1,5V batteries UM-2
(R-14 or С)
Power outpu 2 х 1,2 W
Frequency range АМ: 522 - 1620 kHz FM: 64 - 108 MHz
Disc loading Upper
The manufacturer shall reserve the right to change the specification of the appliances without preliminary notice.
Service life of appliance - 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC)
4001_NEW.indd 94001_NEW.indd 9 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22

РУССКИЙ
10
Магнитола с МР3/CD
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед подключением, использованием или
настройкой устройства внимательно озна-
комьтесь с инструкцией. Необходимо соблю-
дать все предупреждения и рекомендации по
эксплуатации устройства, приведенные в на-
стоящей инструкции.
Сохраните инструкцию и используйте ее в
дальнейшем в качестве справочного мате-
риала.
Опасное напряжение
Значок молнии в равностороннем треу-
гольнике указывает пользователю на на-
личие опасного напряжения внутри корпу-
са устройства, которое может привести к
поражению электрическим током.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Данный продукт классифицируется как ЛА-
ЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА 1. Соответ-
ствующая этикетка находится на задней па-
нели устройства и означает, что устройство
использует лазерные лучи. Никакой опас-
ности лазерного облучения быть не может,
если прибор не вскрывался. ОБСЛУЖИВА-
НИЕ УСТРОЙСТВА ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ
ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИ-
АЛИСТАМИ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Проверьте, соответствует ли напряжение•
в электрической сети рабочему напряже-
нию устройства.
Во избежание возникновения пожара или•
поражения электрическим током не ис-
пользуйте настоящее устройство в по-
мещениях с повышенной влажностью, а
также рядом с кухонными раковинами или
ваннами, наполненными водой, рядом с
плавательным бассейном, в сырых под-
валах и т.д. Не допускайте попадания на
устройство капель или брызг воды. Запре-
щается погружать устройство в воду.
Не допускайте перегрузки электрических•
розеток или удлинителей, так как это мо-
жет привести к пожару или поражению
электрическим током.
Установите настоящее устройство таким•
образом, чтобы в случае неисправности
вилку сетевого шнура можно было немед-
ленно вынуть из розетки.
Размещайте устройство на ровной поверх-•
ности в местах с достаточной вентиляцией.
Не закрывайте вентиляционные отверстия
на корпусе устройства.
Не размещайте устройство вблизи ис-•
точников тепла, например, радиаторов,
электрообогревателей, духовок или дру-
гих устройств, являющихся источниками
тепла (в том числе и усилителей), а также
в местах, подверженных воздействию пря-
мых солнечных лучей, чрезмерному запы-
лению или механическим ударам.
Для дополнительной защиты устройства•
во время грозы, а также в тех случаях, ког-
да вы не собираетесь использовать его в
течение длительного времени, вилку сете-
вого шнура следует вынуть из розетки. Это
исключит выход устройства из строя из-за
ударов молнии или скачков напряжения в
электросети.
Для отсоединения сетевого шнура бери-•
тесь непосредственно за сетевую вилку, ни
в коем случае не тяните за сетевой шнур.
Будьте особенно внимательны, если ря-•
дом с включенным устройством находятся
дети или лица с ограниченными возмож-
ностями, не оставляйте их без присмотра.
Настоящее устройство не предназначе-•
но для использования детьми и людьми с
ограниченными возможностями. Исклю-
чение составляют случаи, когда лицом,
отвечающим за их безопасность, даны со-
ответствующие и понятные им инструкции
о безопасном использовании устройства и
тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном использовании.
Не устанавливайте чрезмерную громкость•
при прослушивании магнитолы, чтобы не
нарушать покой людей вокруг вас.
Внимание
Опасность поражения
электрическим током
Не открывать
Предупреждение: Во избежание возникновения
пожара или поражения электрическим током не
подвергайте устройство воздействию дождя или
влаги. Во избежание удара электрическим током
не открывайте корпус устройства самостоятель-
но. Сервисное обслуживание должно осущест-
вляться только квалифицированными специали-
стами сервисных центров.
Внимание
Значок восклицательного знака в равно-
стороннем треугольнике указывает поль-
зователю на наличие важных рекоменда-
ций в инструкции по эксплуатации.
4001_NEW.indd 104001_NEW.indd 10 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22

РУССКИЙ
11
Во избежание ухудшения слуха при про-•
слушивании магнитолы через наушники
не устанавливайте повышенную громкость
звука, эксперты не советуют прослуши-
вать магнитолу длительное время на повы-
шенной громкости; если вы слышите звон
в ушах, уменьшите громкость или прекра-
тите прослушивание.
Запрещается размещать на корпусе•
устройства источники открытого пламени,
например, свечи.
Во избежание поражения электрическим•
током, нанесения травм и порче домашне-
го имущества не роняйте и не вставляйте
посторонние предметы в любые отверстия
корпуса устройства.
Во избежание поражения электрическим•
током никогда не разбирайте устройство
самостоятельно; при обнаружении неис-
правности обращайтесь только в автори-
зованный (уполномоченный) сервисный
центр.
Повреждения, требующие ремонта
В описанных ниже ситуациях необходимо вы-
ключить устройство, вынуть вилку сетевого
шнура из розетки и обратиться в авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный центр
для ремонта устройства:
- повреждена вилка сетевого шнура или по-
врежден сам сетевой шнур;
- попадание в корпус устройства посторонних
предметов;
- устройство попало под дождь или на него
разлили воду.
- устройство работает с перебоями;
- произошло падение устройства или его по-
вреждение каким-либо другим образом.
Уход за устройством
Перед чисткой выключите устройство и выньте
вилку сетевого шнура из розетки. Для чистки
корпуса устройства используйте мягкую влаж-
ную ткань. Запрещается использовать абра-
зивные моющие средства и растворители.
Уход за дисками
- Не используйте треснутые или деформи-
рованные диски, это может вызвать поломку
устройства.
- Берите диск только за края. Не прикасай-
тесь к рабочей поверхности диска. Пыль,
царапины или отпечатки пальцев на рабочей
поверхности диска могут привести к выходу
его из строя.
- Не подвергайте диски воздействию прямых
солнечных лучей, источников тепла, высокой
температуры и влажности.
- После использования уберите диск в фут-
ляр на хранение. Периодически протирайте
рабочую поверхность диска мягкой тканью по
направлению от центра к краям.
Перед началом работы
Извлеките магнитолу из упаковки. Откройте
крышку (7) и извлеките защитный вкладыш,
закройте крышку (7) перед началом исполь-
зования.
Удалите все рекламные этикетки/наклейки с
верхней и передней части магнитолы, кото-
рые мешают работе устройства.
ОПИСАНИЕ
Гнездо для подключения наушников (3,5 мм).
1.
Переключатель режимов работы устрой-2.
ства FUNCTION (CD / OFF / RADIO)
Ручка регулировки уровня громкости3.
VOLUME
Кнопка4. PROG +10
Кнопка остановки воспроизведения
5.
STOP
ЖК-дисплей6.
Крышка отсека компакт дисков7.
Телескопическая FM-антенна8.
Индикатор стереосигнала FM ST9.
Шкала настройки радио10.
Кнопка воспроизведения/приостановки11.
воспроизведения PLAY/PAUSE/
Кнопка повторного воспроизведения12. REP
Ручка настройки радиостанций13. TUNING
Переключатель диапазонов14. BAND (AM /
FM /FM ST)
Кнопки перехода к предыдущему/следую-15.
щему треку /
Динамики16.
Гнездо для подключения сетевого шнура17.
Крышка батарейного отсека18.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
Питание от сети
Перед подключением устройства к электриче-
ской сети убедитесь, что напряжение в сети со-
ответствует рабочему напряжению устройства.
- Для подключения устройства к электриче-
ской сети вставьте разъем сетевого шнура в
гнездо (17), а сетевую вилку - в розетку.
- Установите переключатель (2) FUNCTION в
положение CD или RADIO.
- Для выключения устройства установите пе-
реключатель (2) FUNCTION в положение OFF.
4001_NEW.indd 114001_NEW.indd 11 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22

РУССКИЙ
12
Питание от батареек
- Отключите магнитолу от сети.
- Откройте крышку батарейного отсека (18).
- Строго соблюдая полярность, указанную
внутри батарейного отсека, установите 8 бата-
реек типоразмера «С», «LR14», «UM 2» (1,5 В)
(батарейки не входят в комплект поставки).
- Закройте крышку батарейного отсека.
Внимание!
- Не используйте одновременно батарей-
ки различных типов, например, щелочные и
марганцево-цинковые. Для питания устрой-
ства следует использовать батарейки только
одного типа.
- При замене батареек не используйте одно-
временно старые и новые батарейки.
- При нестабильной работе устройства про-
верьте батарейки и при необходимости за-
мените их.
- Вынимайте батарейки, если устройство не
будет использоваться в течение длительного
времени.
- Неправильное использование батареек мо-
жет привести к утечке электролита и повреж-
дению устройства.
Примечание: Когда устройство находится в
режиме ожидания, оно все еще потребляет
электроэнергию, чтобы полностью отключить
устройство, извлеките вилку сетевого шнура
из розетки.
Подключение наушников
Для прослушивания магнитолы через наушни-
ки (в комплект поставки не входят) подключите
их к гнезду (1) PHONES. Установите желаемый
уровень громкости регулятором (3) VOLUME.
При подключении наушников динамики магни-
толы отключатся автоматически.
Внимание! Не воспроизводите через нау-
шники звук повышенной громкости. Во из-
бежание ухудшения слуха при прослуши-
вании магнитолы через наушники не уста-
навливайте повышенную громкость звука,
эксперты не советуют прослушивать маг-
нитолу длительное время на повышенной
громкости.
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
Регулировка уровня громкости
Для установки желаемого уровня громкости
используйте ручку регулировки громкости (3)
VOLUME.
Прием радиостанций
Установите переключатель (2)1. FUNCTION
в положение RADIO.
Выберите желаемый диапазон: AM, FM, FM2.
ST, установив переключатель диапазонов
(14) BAND в соответствующее положение.
Вращая ручку настройки радиостанций3.
(13) TUNING, выберите желаемую радио-
станцию.
По окончании прослушивания установите4.
переключатель (2) FUNCTION в положе-
ние OFF.
Примечания:
- при настройке на станцию, передающую
стереосигнал, загорается индикатор (9) FM
ST, находящийся на шкале настройки радио
(10).
- в условиях плохого приема могут наблю-
даться помехи (при этом индикатор (9) будет
мигать), в этом случае установите переклю-
чатель (14) BAND в положение FM, при этом
звук будет воспроизводиться в монофониче-
ском режиме, но уровень помех значительно
снизится.
Антенна
- Для наилучшего приема в диапазоне FM вы-
тяните полностью антенну (8) и сориентируй-
те ее под нужным углом.
- Для наилучшего приема в диапазоне АМ по-
пробуйте различные варианты ориентации
устройства в горизонтальной плоскости.
Воспроизведение CD дисков
Установка диска – Откройте крышку (7) от-
сека для дисков. Установите CD диск этикет-
кой вверх и закройте крышку (7) отсека для
дисков.
Извлечение диска – После остановки вос-
произведения откройте крышку (7), при этом
на дисплее (6) отобразится символ «ОР» и из-
влеките диск. Уберите диск в футляр.
Всегда закрывайте крышку (7) отсека для
дисков, чтобы предотвратить попадание в
него пыли. Всегда извлекайте диск из отсека,
если он не воспроизводится.
Подключите устройство к электросети.1.
Выберите режим воспроизведения CD2.
дисков. Для этого установите переключа-
тель (2) FUNCTION в положение CD, при
этом загорится подсветка дисплея (6).
Откройте крышку (7), установите диск эти-3.
кеткой вверх и закройте крышку (7).
4001_NEW.indd 124001_NEW.indd 12 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22

РУССКИЙ
13
После считывания информации с диска на4.
дисплее (6) отобразится общее число тре-
ков и начнется воспроизведение первого
трека диска.
Примечание:
- настоящее устройство может воспроизво-
дить CD-R и CD-RW диски
- при отсутствии диска или в случае установки
поврежденного диска на дисплее (6) отобра-
зятся символы «no».
Воспроизведение
- В режиме остановки воспроизведения на-
жмите кнопку (11), начнется воспроизведение
диска, и на дисплее (6) отобразится номер
воспроизводимого трека и символ ►║.
Пауза
- Для приостановки воспроизведения нажми-
те кнопку (11), при этом на дисплее (6) символ
►║ и номер трека будут мигать.
- Для возобновления воспроизведения на-
жмите повторно кнопку (11).
Остановка воспроизведения
- Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку (5) , при этом на дисплее (6) отобра-
зится общее число треков диска.
Переход к началу предыдущего или к сле-
дующему треку.
- Во время воспроизведения или в режиме
паузы для перехода к предыдущему или сле-
дующему треку нажимайте кнопки (15)/.
Переход к воспроизведению определен-
ного фрагмента трека
- В режиме воспроизведения нажмите и удер-
живайте кнопки (15) /для ускоренного
перехода к воспроизведению определенного
фрагмента трека.
Примечание:
- в режиме ускоренного перехода к фрагменту
трека при одной из нажатых кнопок (15)/
звук не воспроизводится.
Повтор воспроизведения трека или диска
- Для повтора одного трека нажмите один
раз кнопку (12) REP, на дисплее отобразится
символ «REP».
- Для повтора всех треков диска нажмите два
раза кнопку (12) REP, на дисплее (6) отобра-
зится символ «REP ALL».
Воспроизведение записанных треков в
произвольном порядке
- Для воспроизведения всех треков диска
в произвольном порядке нажмите три раза
кнопку (12) REP, на дисплее (6) отобразится
символ «RAND».
Примечание:
- включение режимов повтора может произ-
водиться из режимов воспроизведения, пау-
зы или стоп.
- для отмены режимов повтора нажмите не-
сколько раз кнопку (12) REP до исчезновения
символов «REP», «REP ALL» или «RAND».
Программирование последовательности
воспроизведения треков
Вы можете запрограммировать последова-
тельность воспроизведения треков, макси-
мум 20 треков.
В режиме остановки воспроизведения1.
(STOP), нажмите один раз кнопку (4)
PROG+10, на дисплее (6) отобразится
мигающий символ программирования
«PROG» и номер ячейки памяти «P01»
Нажатием кнопок (15)2. /выберите же-
лаемый трек.
Для сохранения в памяти выбранного тре-3.
ка нажмите кнопку PROG+10, при этом на
дисплее (6) отобразится следующая ячей-
ка памяти «Р02», в которую можно запи-
сать следующий трек (см. пункт 2).
Всего можно запрограммировать 20 тре-4.
ков, при превышении количества яче-
ек памяти на дисплее появится символ
«FUL».
Для воспроизведения треков в запрограм-5.
мированной последовательности нажмите
кнопку (11).
Для отмены запрограммированной по-6.
следовательности воспроизведения тре-
ков нажмите кнопку (5) , откройте крышку
(7) отсека для дисков или же установите
переключатель (2) FUNCTION в другое по-
ложение.
Воспроизведение МР3 файлов
Качественное звучание без помех и сбоев
гарантируется только при воспроизведении
лицензионных дисков, но в зависимости от
программного обеспечения, используемого
производителем диска, или от скорости про-
жига, также могут возникать проблемы при
чтении диска устройством.
4001_NEW.indd 134001_NEW.indd 13 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22

РУССКИЙ
14
Воспроизведение файлов
Подключите устройство к электросети.1.
Выберите режим воспроизведения CD2.
дисков. Для этого установите переключа-
тель (2) FUNCTION в положение CD, при
этом загорится подсветка дисплея (6).
После считывания информации на дис-3.
плее (6) отобразится общее число папок
«F», общее количество треков, начнется
воспроизведение первого трека из пер-
вой папки диска. На дисплее (6) будут ото-
бражаться символы воспроизведения ►║,
номер трека будет чередоваться с номе-
ром папки, в верхней части дисплея будет
отображаться формат музыкального трека
«MP3» или « WMA».
В случае попытки установить поврежден-4.
ный диск.
Воспроизведение
- В режиме остановки воспроизведения на-
жмите кнопку (11), начнется воспроизведение
на дисплее (6) будет отображаться символ
воспроизведения ►║, номер трека будет че-
редоваться с номером папки, в верхней части
дисплея будет указан формат музыкального
трека: « MP3» или « WMA».
-
В режиме воспроизведения для перехода
на 10 треков вперед нажимайте кнопку (4)
PROG +10.
Пауза
- Для приостановки воспроизведения нажми-
те кнопку (11), при этом на дисплее (6) символ
►║ и номер трека будут мигать.
- Для возобновления воспроизведения на-
жмите повторно кнопку (11).
Остановка воспроизведения
- Для остановки воспроизведения нажмите
кнопку (5) , при этом на дисплее (6) отобра-
зится общее число треков диска.
Переход к началу предыдущего или к сле-
дующему треку.
- Во время воспроизведения или в режиме
паузы для перехода к предыдущему или сле-
дующему треку нажимайте кнопки (15)/.
Переход к воспроизведению определен-
ного фрагмента трека
- В режиме воспроизведения нажмите и удер-
живайте кнопки (15) /для ускоренного
перехода к воспроизведению определенного
фрагмента трека.
Примечание:
- в режиме ускоренного перехода к фраг-
менту трека, при нажатии одной из кнопок
(15) /звук не воспроизводится.
- при длительном нажатии и удержании
кнопки (15) /воспроизведение начнет-
ся с начала трека, в котором выбиралось
определенное место воспроизведения
фрагмента трека.
Повтор воспроизведения трека
- Для повтора одного трека нажмите один
раз кнопку (12) REP, на дисплее отобразится
символ «REP».
Повтор воспроизведения альбома
(ALBUM)
Для повтора всех треков альбома (одной из
папок «F») нажмите два раза кнопку (12) REP,
на дисплее (6) отобразится символ «ALBUM».
Повтор воспроизведения всех треков диска
- Для повтора всех треков диска нажмите три
раза кнопку (12) REP, на дисплее (6) отобра-
зится символ «REP ALL».
Воспроизведение записанных треков в
произвольном порядке
- Для воспроизведения всех треков диска в
произвольном порядке нажмите четыре раза
кнопку (12) REP, на дисплее (6) отобразится
символ «RAND».
Примечание:
- включение режимов повтора может произ-
водиться из режимов воспроизведения, пау-
зы или стоп.
- для отмены режимов повтора нажмите
несколько раз кнопку (12) REP, до исчез-
новения символов «REP», «REP ALL» или
«RAND».
Программирование последовательности
воспроизведения треков
Вы можете запрограммировать последова-
тельность воспроизведение треков, макси-
мум 99 треков.
В режиме остановки воспроизведения1.
(STOP), нажмите один раз кнопку (4)
PROG+10, на дисплее (6) отобразится
мигающий символ программирования
«PROG» и номер ячейки памяти «P01»
Нажатием кнопок (15)2. /выберите же-
лаемый трек.
4001_NEW.indd 144001_NEW.indd 14 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22

РУССКИЙ
15
Для сохранения в памяти выбранного тре-3.
ка нажмите кнопку PROG+10, при этом на
дисплее (6) отобразится следующая ячей-
ка памяти «Р02», в которую можно запи-
сать следующий трек (см. пункт 2).
Всего можно запрограммировать 99 тре-4.
ков, при превышении количества ячеек па-
мяти на дисплее появится символ «FUL».
Для воспроизведения треков в запрограм-5.
мированной последовательности нажмите
кнопку (11).
Для отмены запрограммированного после-6.
довательности воспроизведения треков на-
жмите кнопку (5) , откройте крышку (7) от-
сека для дисков или же установите переклю-
чатель (2) FUNCTION в другое положение.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Причины неисправностей или некачествен-
ного воспроизведения часто случаются из-за
неправильного использования устройства.
Если вы считаете, что с устройством что-то
не так, проверьте возможные причины неис-
правностей по данной таблице.
Если вам не удалось устранить неисправ-
ность, обратитесь в ближайший авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр.
Неисправность Возможная причина Устранение
Радио
Шум при прослушивании радио-
станций в диапазоне FM или AM
Станция не настроена Настройте станцию
FM диапазон: антенна не вы-
двинута Выдвиньте антенну
AM диапазон: устройство не
ориентировано на передаю-
щую станцию
Попробуйте повернуть кор-
пус магнитолы вокруг соб-
ственной оси
Магнитола не воспроизводит
радиостанции в диапазоне FM
или AM
Переключатель FUNCTION
не установлен в положение
RADIO
Установите переключатель
FUNCTION в положение
RADIO
Регулятором громкости
установлен минимальный
уровень громкости
Увеличьте уровень громко-
сти
Диск
Диск не воспроизводится Диск отсутствует или уста-
новлен неправильно
Установите переключатель
FUNCTION в положение CD
Диск отсутствует или уста-
новлен неправильно
Проверьте правильность
установки диска, он должен
быть установлен этикеткой
вверх
Отдельные треки не воспроиз-
водятся Диск с царапинами или за-
грязнен
Протрите диск мягкой тка-
нью, не используйте повреж-
денные диски
Диск установлен, но треки не
воспроизводятся Диск установлен неправильно
Проверьте правильность
установки диска, он должен
быть установлен этикеткой
вверх
Диск с царапинами или за-
грязнен
Протрите диск мягкой тка-
нью, не используйте повреж-
денные диски
Несоответствующий формат
диска
Используйте диски надлежа-
щего формата
4001_NEW.indd 154001_NEW.indd 15 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22

РУССКИЙ
16
Технические характеристики
Электропитание AC 220-240 В, ~50 Гц / 8 х 1,5В батареек UM-2
(R-14 или С)
Выходная мощность 2 х 1,2 Вт
Диапазон частот АМ: 522 - 1620 кГц FM: 64 - 108 МГц
Загрузка диска Верхняя
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики при-
бора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора - 3 года.
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан-
дартам безопасности и гигиены.
Изготовитель: ТУШКОМ ТРЕЙДИНГ ЛИМИТЕД РЕСПУБЛИКА КИПР
Адрес: Кипр, Тисеос, 4, Энгоми, а/я 2413, Никосия.
Сделано в Китае
4001_NEW.indd 164001_NEW.indd 16 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22

УКРАЇНЬСКИЙ
17
Магнітола з відтворенням МР3/CD
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Перед підключенням, використанням та на-
лаштуванням пристрою уважно прочитайте
інструкцію. Необхідно дотримуватися всіх по-
переджень і рекомендацій з експлуатації при-
строю, наведених в цій інструкції.
Збережіть посібник, використовуйте його в
подальшому в якості довідкового матеріалу.
Увага
Значок оклику в рівносторонньому
трикутнику вказує користувачеві про
наявність важливих рекомендацій в
інструкції з експлуатації.
Небезпечна напруга
Значок блискавки в рівносторонньому
трикутнику вказує користувачеві
на наявність небезпечної напруги
усередині корпусу пристрою, що може
призвести до ураження електричним
струмом.
Увага
Небезпека поразки
електричним струмом
Не відкривати
Попередження: Щоб запобігти виникненню пожежі
або ураженню електричним струмом, не допускай-
те на пристрій впливу дощу чи вологи.
Щоб уникнути удару електричним струмом, не
відкривайте корпус пристрою самостійно.
Сервісне обслуговування має виконуватися лише
кваліфікованими спеціалістами сервісних центрів.
CLASS 1 LASER PRODUCT
Цей продукт класифікується як ЛАЗЕРНИЙ
ПРИСТРІЙ КЛАСУ 1. Відповідна етикетка зна-
ходиться на задній панелі приладу та означає,
що пристрій використовує лазерні промені.
Можливість лазерного опромінення відсутня,
якщо прилад не розкривається. ОБСЛУГОВУ-
ВАННЯ ПРИСТРОЮ ПОВИННО ПРОВОДИТИ-
СЯ ТІЛЬКИ КВАЛІФІКОВАНИМИ СПЕЦІАЛІС-
ТАМИ СЕРВІСНОГО ЦЕНТРУ.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перевірте, чи відповідає напруга в елек-•
тричній мережі робочій напрузі пристрою.
Щоб уникнути виникнення пожежі або•
ураження електричним струмом, не вико-
ристовуйте цей пристрій в приміщеннях з
підвищеною вологістю, а так само поруч з
кухонними раковинами або ваннами, на-
повненими водою, поруч з плавальним ба-
сейном, у сирих підвалах тощо. Не допус-
кайте попадання на пристрій крапель або
бризок води. Забороняється занурювати
пристрій у воду.
Не допускайте перевантаження розеток•
або подовжувачів, так як це може призвес-
ти до пожежі або ураження електричним
струмом.
Встановіть цей пристрій таким чином, щоб•
у разі несправності мережеву вилку можна
було негайно вийняти з розетки.
Розміщуйте пристрій на рівній поверхні в•
місцях з достатньою вентиляцією. Не за-
кривайте вентиляційні отвори на корпусі
пристрою.
Не розміщуйте пристрій поблизу джерел•
тепла, наприклад, радіаторів, електрообі-
грівачів, духовок або інших пристроїв, що є
джерелами тепла (у тому числі і підсилюва-
чів), а також у місцях, що піддаються впли-
ву прямих сонячних променів, надмірного
запилення або механічних ударів.
Для додаткового захисту пристрою під час•
грози, а також у тих випадках, коли ви не
збираєтеся використовувати його про-
тягом тривалого часу, вийміть мережеву
вилку з розетки. Це виключить вихід при-
строю з ладу через удари блискавки або
стрибків напруги в електромережі.
Для від’єднання мережевого шнура бе-•
ріться безпосередньо за мереживу вилку,
в жодному разі не тягніть за шнур.
Будьте особливо уважні, якщо поруч із уві-•
мкненим пристроєм знаходяться діти або
особи з обмеженими можливостями, не
залишайте їх без нагляду.
Цей пристрій не призначений для вико-•
ристання дітьми та людьми з обмеженими
можливостями, якщо тільки особою, яка
відповідає за їхню безпеку, їм не дано від-
повідні та зрозумілі інструкції щодо без-
печного користування пристроєм і тієї не-
безпеки, яка може виникнути при його не-
правильному використанні.
Не встановлюйте надмірну гучність при•
прослуховуванні магнітоли, щоб не пору-
шувати спокій людей навколо вас.
Щоб уникнути погіршення слуху при про-•
слуховуванні магнітоли через навушники
не встановлюйте підвищену гучність звуку,
експерти не радять прослуховувати магні-
4001_NEW.indd 174001_NEW.indd 17 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22

УКРАЇНЬСКИЙ
18
толу тривалий час на підвищеній гучності,
якщо ви чуєте дзвін у вухах, зменшить звук
або припиніть використання.
Забороняється розміщувати на корпусі•
пристрою джерела відкритого полум’я, на-
приклад, свічки.
Щоб уникнути ураження електричним•
струмом, нанесення травм і псування до-
машнього майна, не кидайте і не встав-
ляйте сторонні предмети в будь-які отвори
корпусу пристрою.
Щоб уникнути ураження електричним•
струмом, ніколи не розбирайте пристрій
самостійно, при виявленні несправності
звертайтесь до сервісного центру.
Пошкодження, що потребують ремонту
В описаних нижче ситуаціях необхідно ви-
мкнути пристрій, вийняти мережеву вилку з
розетки і звернутися в авторизований сервіс-
ний центр для ремонту пристрою:
- Пошкоджена вилка мережевого шнура і сам
мережевий шнур;
- Попадання в корпус пристрою сторонніх
предметів;
- Пристрій потрапив під дощ або на нього роз-
лили воду.
- Пристрій працює з перебоями;
- Падіння пристрою або його пошкодження
яким-небудь іншим чином.
Догляд за пристроєм
Перед чищенням вимкніть пристрій та вийміть
мережеву вилку з розетки. Для чищення кор-
пусу пристрою користуйтеся вологою ганчір-
кою. Забороняється використовувати абра-
зивні миючі засоби та розчинники.
Догляд за дисками
-Не використовуйте тріснуті або деформо-
вані диски, це може викликати поломку при-
строю.
-Беріть диск тільки за краї. Не торкайтесь до
робочої поверхні диска. Пил, подряпини або
відбитки пальців на робочій поверхні диска
можуть привести до виходу його з ладу.
-Не піддавайте диски впливу прямих сонячних
променів, джерел тепла, високої температури
і вологості.
-Після використання приберіть диск у футляр
на зберігання. Періодично протирайте робочу
поверхню диска м’якою тканиною по напряму
від центру до країв.
Перед початком роботи
Виймітьмагнітолуз упаковки.Відкрийтекриш-
ку (7) і витягніть захисний вкладиш, закрийте
кришку (7) перед початком використання.
Видаліть всі рекламні етикетки / наклейки з
верхньої і передньої частини магнітоли, які
заважають роботі пристрою.
ОПИС
Гніздо для підключення навушників (3,51.
мм).
Перемикач режимів роботи пристрою2.
FUNCTION (CD / OFF / RADIO)
Ручка регулювання рівня гучності3. VOLUME
Кнопка4. PROG +10
Кнопка зупинки відтворення5. STOP ■
РК-дисплей6.
Кришка відсіку компакт дисків7.
Телескопічна FM-антена8.
Індикатор стерео FM ST9.
Шкала влаштування радіо10.
Кнопка відтворення / призупинення11. ►║
відтворення PLAY / PAUSE
Кнопка повторного відтворення12. REP
Ручка влаштування радіостанцій13. TUNING
Перемикач діапазонів14. BAND (AM / FM / FM
ST)
Кнопки переходу до попереднього / на-15.
ступного трекам /
Динаміки16.
Гніздо для підключення мережевого шнура17.
Кришка батарейного відсіку18.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ЖИВЛЕННЯ
Живлення від мережі
Перед підключенням пристрою до мережі пе-
реконайтеся, що напруга в електричній мере-
жі відповідає робочій напрузі пристрою.
- Для підключення пристрою до мережі встав-
те роз’єм мережевого шнура в гніздо (17) а
мережеву вилку в розетку.
- Встановіть перемикач (2) FUNCTION у поло-
ження CD або RADIO.
- Для вимикання пристрою встановіть пере-
микач (2) FUNCTION у положення OFF.
Живлення від батарейок
- Відключіть магнітолу від мережі.
- Відкрийте кришку батарейного відсіку (18).
- Суворо дотримуючись полярності, зазначе-
ній всередині батарейного відсіку, встановіть
4001_NEW.indd 184001_NEW.indd 18 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22

УКРАЇНЬСКИЙ
19
8 батарейок типорозміру «С», «LR14», «UM 2»
(1,5 В) (не входять в комплект постачання).
- Закрийте кришку батарейного відсіку.
Увага!
- Не використовуйте батареї різних типів, на-
приклад лужні і марганцево-цинкові. Для жив-
лення пристрою слід використовувати бата-
рейки тільки одного типу.
- При заміні батарей не використовуйте разом
старі і нові батарейки.
- При нестабільній роботі пристрою перевірте
батарейки і при необхідності замініть їх.
- Виймайте батарейки, якщо пристрій не буде
використовуватись протягом тривалого часу.
- Неправильне використання батарейок може
призвести до витоку електроліту і пошкоджен-
ня пристрою.
Примітка: Коли пристрій перебуває в режи-
мі очікування, він все ще споживає електро-
енергію, щоб повністю відключити пристрій,
відключіть кабель живлення з розетки.
Підключення навушників
Для прослуховування магнітоли через на-
вушники (у комплект постачання не входять)
підключіть їх до гнізда (1) PHONES. Встано-
віть бажаний рівень гучності регулятором (3)
VOLUME. При підключенні навушників динамі-
ки магнітоли відключаться автоматично.
Увага! Не програвайте через навушники звук
підвищеної гучності. Щоб уникнути погіршен-
ня слуху при прослуховуванні магнітоли че-
рез навушники не встановлюйте підвищену
гучність звуку, експерти не радять прослухо-
вувати магнітолу тривалий час на підвищеній
гучності.
ОСНОВНІ ФУНКЦІЇ
Регулювання рівня гучності
Для встановлення бажаного рівня гучності ви-
користовуйте ручку регулювання гучності (3)
VOLUME.
Прийом радіостанцій
Встановіть перемикач (2) FUNCTION в по-1.
ложення RADIO.
Виберіть бажаний діапазон: AM, FM, FM2.
ST, встановивши перемикач діапазонів (14)
BAND у відповідне положення.
Обертаючи ручку влаштування радіостан-3.
цій (13) TUNING, виберіть бажану радіос-
танцію.
Після закінчення прослуховування встано-4.
віть перемикач (2) FUNCTION у положення
OFF.
Примітки:
- при влаштуванні на станцію, що передає сте-
рео сигнал, загоряється індикатор (9) FM ST,
що знаходиться на шкалі настройки радіо (10).
- в умовах поганого прийому можуть спосте-
рігатися перешкоди (при цьому індикатор (9)
буде блимати), в цьому випадку встановіть
перемикач (14) BAND в положення FM, при
цьому звук буде відтворюватися в монофо-
нічному режимі, але рівень перешкод значно
знизиться.
Антена
- Для найкращого прийому в діапазоні FM ви-
тягніть повністю антену (8) і зорієнтуйте її під
потрібним кутом.
- Для найкращого прийому в діапазоні АМ
спробуйте різні варіанти орієнтації пристрою
в горизонтальній площині.
Відтворення CD дисків
Установка диска - Відкрийте кришку (7) від-
сіку для дисків. Встановіть CD диск етикеткою
вгору і закрийте кришку (7) відсіку для дисків.
Витяг диска - Після зупинки відтворення від-
крийте кришку (7), при цьому на дисплеї (6)
відобразиться символ «ОР» і вийміть диск.
Сховайте диск у футляр.
Завжди закривайте кришку (7) відсіку для
дисків для запобігання попадання в нього
пилу. Завжди виймайте диск з відсіку, якщо
він не відтворюється.
Підключіть пристрій до електромережі.1.
Виберіть режим CD. Для цього встановіть пе-
2.
ремикач (2) FUNCTION у положення CD, при
цьому загориться підсвічування дисплея (6
).
Відкрийте кришку (7), встановіть диск ети-3.
кеткою вгору і закрийте кришку (7).
Після зчитування інформації з диска на4.
дисплеї (6) відобразиться загальна кіль-
кість треків і почнеться відтворення пер-
шого треку диска.
Примітка:
- Даний пристрій може відтворювати CD-R і
CD-RW диски
- При відсутності диску або у випадку вста-
4001_NEW.indd 194001_NEW.indd 19 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22

УКРАЇНЬСКИЙ
20
новлення пошкодженого диска на дисплеї (6)
відобразяться символи «no».
Відтворення
- У режимі зупинки відтворення натисніть
кнопку (11), розпочнеться відтворення диска і
на дисплеї (6) відобразиться номер відтворе-
ного треку і символ ►║.
Пауза
- Щоб призупинити відтворення, натисніть
кнопку (11), при цьому на дисплеї (6) символ
►║ і номер треку будуть мигати.
- Для відновлення відтворення натисніть ще
раз кнопку (11).
Зупинка відтворення
- Для зупинки відтворення натисніть кнопку
(5) при цьому на дисплеї (6) відобразиться
загальна кількість треків диска.
Перехід до початку попереднього або до
наступного треку.
- Під час відтворення або в режимі паузи, для
переходу до попереднього або наступного
треку натискайте кнопки (15)/.
Перехід до відтворення певного фрагмен-
та треку
- У режимі відтворення натисніть і утримуйте
кнопки (15) ■для прискореного переходу до
відтворення певного фрагмента треку.
Примітка:
- В режимі прискореного переходу до фраг-
мента треку, при одній з натиснутих кнопок
(15) /звук не відтворюється.
Повтор відтворення треку або диска
- Для повторення одного треку натисніть один
раз кнопку (12) REP, на дисплеї з’явиться
символ «REP».
- Для повторення всіх треків диску натисніть
два рази кнопку (12) REP, на дисплеї (6) відо-
бразиться символ «REP ALL».
Відтворення записаних треків у довільно-
му порядку
- Для відтворення всіх треків диску у випадко-
вому порядку натисніть три рази кнопку (12)
REP, на дисплеї (6) відобразиться символ
«RAND».
Примітка:
- Включення режимів повтору може проводи-
тися з режимів відтворення, паузи або стоп.
- Для скасування режимів повтору, натискай-
те на кнопку (12) REP, до зникнення символів
«REP», «REP ALL» або «RAND».
Програмування порядку відтворення тре-
ків
Ви можете запрограмувати порядок відтво-
рення треків, максимум 20 треків.
У режимі зупинки відтворення (STOP), на-1.
тисніть один раз кнопку (4) PROG +10,
на дисплеї (6) відобразиться миготливий
символ програмування «PROG» і номер ко-
мірки пам’яті «P01»
Натисканням кнопок (15)2. /виберіть ба-
жаний трек .
Для збереження в пам’яті обраного треку3.
натисніть кнопку PROG +10, при цьому на
дисплеї (6) відобразиться наступна комір-
ка пам’яті «Р02», в яку можна записати на-
ступний трек (див. пункт 2).
Всього можна запрограмувати 20 тре-4.
ків, при перевищенні кількості елемен-
тів пам’яті на дисплеї з’явиться символ
«FUL».
Для відтворення треків у запрограмовано-5.
му порядку натисніть кнопку (11).
Для скасування запрограмованого порядку6.
відтворення треків натисніть кнопку (5),
відкрийте кришку (7) відсіку для дисків або
ж встановіть перемикач (2) FUNCTION в
інше положення.
Відтворення МР3 файлів з диска
Якісне звучання, без перешкод і збоїв гаран-
тується тільки при відтворенні ліцензійних
дисків, але в залежності від програмного за-
безпечення у виробника диска або швидкості
запису, так само можуть виникати проблеми
при читанні диска пристроєм.
Відтворення файлів
Підключіть пристрій до електромережі.1.
Виберіть режим CD. Для цього встановіть2.
перемикач (2) FUNCTION у положення CD,
при цьому загориться підсвічування дис-
плея (6).
Після зчитування інформації з на дисплеї3.
(6) відобразиться загальна кількість папок
«F», загальна кількість треків, почнеться
відтворення першого треку з першої пап-
ки диска. На дисплеї (6) будуть відобра-
4001_NEW.indd 204001_NEW.indd 20 15.07.2011 10:54:2215.07.2011 10:54:22
Table of contents
Languages: