Maytag Commercial MLG22PD User manual

1
USER INSTRUCTIONS
(Original Instructions)
Maytag Gas Washer/Dryer - MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
CAUTION - READ THE INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS: WASHER
1. Sort and load clothes.
2. Close door.
3. Add High Efciency (HE) detergent, fabric
softener, and bleach to dispenser drawer
as appropriate. Follow the manufacturer’s
instructions to determine the amount of
product to use.
4. Select desired program, wash
temperature, and rinses for fabric type.
5. Insert coins (if applicable).
6. Press START button to start cycle.
SAFETY INFORMATION: WASHER
•
This washer is intended only for washing of
clothes and textiles in water. Do not use for any
other purpose.
•
Door is locked during washer operation. Do not
attempt to open door until cycle has nished.
•
FIRE HAZARD: Never place items in the
washer that contain petrol or other ammable
uids. No washer can completely remove oil.
Do not tumble dry anything that has had any
kind of oil on it (including cooking oils). Doing
so can result in death, explosion, or re.
SELECTABLE OPTIONS
CLOTHES TYPE
Setting
TEMPERATURE
WASH/RINSE RINSE
PowerWash Hot/Cold Extra Rinse
Normal Warm/Cold
Delicates Cool/Cold
Cold/Cold
OPERATING INSTRUCTIONS: DRYER
1. Clean lint screen before each use.
2. Sort and load clothes.
3. Close door.
4. Insert coins (if applicable).
5. Select FABRIC SETTING.
FABRIC Setting DRY Temperature
Heavy Duty High
Normal Medium
Delicates Low
•
This washer is not designed for washing items
which may create an explosive atmosphere
inside the washer and must not be used for
this purpose.
•
Do not use hypochlorite additive, as it may
cause corrosion, and may result in component
failure under certain circumstances.
•
Do not use this washer if it appears to be
damaged or defective. Contact the owner.
W11593320A
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 U.S.A.

2
CAUTION - READ THE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION: WASHER (cont.)
• This washer is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or
lack of experience or knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the washer by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the washer.
• This appliance can be used by children aged
8years and above and persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
should not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
•
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
•
Emergency stop control: After installation,
access to mains plug or disconnection from
mains supply via a double-pole switch must
be ensured at all times in order to ensure
immediate deactivation of the washer in case
of emergency.
•
Washer maximum capacity (as tested) — 10.5kg.
SAFETY INFORMATION: DRYER
• This dryer is intended only for drying clothes
and textiles that have been washed in water.
Do not use for any other purpose.
• WARNING: If you smell gas, do not use the
dryer or any electrical equipment nearby. Warn
other people to clear the area. Contact the
dryer owner immediately.
• Do not use this dryer without the lint screen
in place.
• Clean lint screen before each load.
• Do not use this dryer if industrial chemicals
have been used for cleaning. The possible
presence of residual quantities of aggressive
or decomposed chemicals in the load may
produce damage to the dryer and harmful
fumes.
• This dryer MUST NOT be used to dry off
solvents or dry cleaning uids.
• Adequate ventilation must be provided to
avoid the backow of gases into the room
from appliances burning other fuels, including
open res.
• The fresh air ventilation openings into the room
and into the dryer must not be blocked or
sealed.
• This dryer is not designed for drying items
that may create an explosive atmosphere
inside the dryer, and must not be used for this
purpose.
• Opening the dryer door will stop the function
of the dryer.
• The nal part of a tumble dryer cycle occurs
without heat (cool-down cycle) to ensure that
the articles are left at a temperature that will
not damage them.
USER INSTRUCTIONS
(Original Instructions)
Maytag Gas Washer/Dryer - MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 U.S.A.

3
CAUTION - READ THE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION: DRYER (cont.)
• WARNING: Never stop a tumble dryer before
the end of the drying cycle unless all items
are quickly removed and spread out so that
the heat is dissipated (to avoid spontaneous
combustion risk).
• In case of electricity supply failure, remove
the load quickly and spread it out to avoid
spontaneous combustion risk.
• This dryer is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities, or lack
of experience or knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the dryer by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure
that they do not play with the dryer.
• Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• Do not dry unwashed items in the dryer.
• Oil-affected items can ignite spontaneously,
especially when exposed to heat sources,
such as in a tumble dryer. The items become
warm, causing an oxidation reaction in the
oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot
escape, the items can become hot enough
to catch re. Piling, stacking, or storing oil-
affected items can prevent heat from escaping
and create a re hazard.
• If it is unavoidable that fabrics containing
vegetable or cooking oil, or that have been
contaminated by hair care products, are placed
in a tumble dryer, they should rst be washed
in hot water with extra detergent to reduce, but
not eliminate, the hazard.
• Items that have been soiled with substances
such as acetone, alcohol, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes, and wax
removers should be washed in hot water with
extra detergent before being dried in the dryer.
• Items such as foam rubber (latex foam),
shower caps, waterproof textiles, rubber
backed articles, and clothes or pillows lled
with foam rubber pads should not be dried in
the dryer.
• Fabric softeners, or similar products, should
be used as specied in the fabric softener
instructions.
• Emergency stop control: After installation,
access to mains plug or disconnection from
mains supply via a double-pole switch, must
be ensured at all times in order to ensure
immediate deactivation of the dryer in case of
emergency.
• When loading or re-loading the dryer, avoid
touching hot metal parts of the drum (burn
risk).
• Do not use this dryer if it appears damaged or
defective. Contact the owner.
• If drum rotation is blocked due to trapped
textiles, disconnect the dryer from the power
supply before gently removing the blockage.
• Remove all ammable objects such as lighters
and matches from pockets of items to be dried
in the dryer.
• Dryer maximum capacity (as tested) — 10.5 kg.
• Only authorized spare parts shall be used in
the event of failure.
• Do not use an unlined masonry chimney as the
ue for this appliance.
• If an error code is displayed, contact the
owner. The owner shall call service.
• Do not use or store ammable materials in or
near this appliance.
• Do not place articles on or against this
appliance.
• Exhaust air shall not be discharged into a ue
which is used for other appliances.
• means that care is required to avoid
causing a re by igniting ammable
material.
USER INSTRUCTIONS
(Original Instructions)
Maytag Gas Washer/Dryer - MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 U.S.A.

4
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
(Instructions d’origine)
Laveuse/Sécheuse au gaz Maytag – MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
MISE EN GARDE – LIRE CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION: LAVEUSE
1. Trier et charger les vêtements.
2. Fermer la porte.
3. Ajouter au besoin du détergent haute
efcacité (HE), de l’assouplisseur ou
de l’agent de blanchiment dans le tiroir
distributeur. Suivreles instructions du
fabricant pour connaître la quantité de
produit à utiliser.
4. Sélectionner le programme souhaité,
latempérature de lavage et les rinçages
selon le type de tissu.
5. Insérer les pièces de monnaie (le cas
échéant).
6. Appuyer sur le bouton START (mise en
marche) pour lancer le programme.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ: LAVEUSE
•
Cette laveuse est conçue uniquement pour le
nettoyage à l’eau de vêtements et de textiles.
Ne pas l’utiliser à toute autre n.
•
La porte est verrouillée pendant le
fonctionnement de la laveuse. Ne pas essayer
d’ouvrir la porte avant la n du programme.
•
RISQUE D’INCENDIE: Ne jamais placer
dans la laveuse d’articles qui contiennent
du pétrole ou d’autres uides inammables.
Aucunelaveuse ne peut complètement éliminer
l’huile. Ne jamais faire sécher d’articles tachés
d’huile (huiles de cuisson comprises). Cela peut
entraîner la mort, une explosion ou un incendie.
OPTIONS SÉLECTIONNABLES
Réglage CLOTHES
TYPE (type de
vêtements)
TEMPERATURE
WASH/RINSE
(température de
lavage/rinçage)
RINSE (rinçage)
PowerWash (lavage
haute puissance) Hot/Cold (chaud/froid) Extra Rinse (rinçage
supplémentaire)
Normal Warm/Cold (chaud/froid)
Delicates
(vêtementsdélicats) Cool/Cold (frais/froid)
Cold/Cold (froid/froid)
INSTRUCTIONS D’UTILISATION: SÉCHEUSE
1. Nettoyer le ltre à charpie avant chaque utilisation.
2. Trier et charger les vêtements.
3. Fermer la porte.
4. Insérer les pièces de monnaie (le cas échéant).
5. Sélectionner FABRIC SETTING (réglage du tissu).
FABRIC SETTING
(réglagedu tissu) Température de séchage
Heavy Duty (serviceintense) High (élevée)
Normal Medium (moyenne)
Delicates
(vêtementsdélicats) Low (basse)
•
Cette laveuse n’est pas conçue pour
lenettoyage d’articles pouvant créer un
environnement explosif à l’intérieur de la
laveuse, et elle ne doit pas être utilisée
danscebut.
•
Ne pas utiliser d’eau de Javel, ce produit peut
provoquer un phénomène de corrosion et peut
entraîner une défaillance de composants dans
certaines circonstances.
•
Ne pas utiliser cette laveuse si elle semble
endommagée ou défectueuse.
Contacter le propriétaire.
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 U.S.A.

5
MISE EN GARDE – LIRE CES INSTRUCTIONS
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ: LAVEUSE (suite)
•
Cette laveuse ne convient pas à une utilisation
par des personnes (y compris des enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou possédant un manque d’expérience
et de connaissances, à moins qu’elles ne soient
placées sous supervision ouqu’elles aient
reçu des instructions concernant l’utilisation
de la laveuse par unepersonne responsable
deleursécurité.
•
Les enfants doivent être placés sous
surveillance an de s’assurer qu’ils ne
jouentpas avec la laveuse.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et par des personnes
présentant des déciences physiques,
sensorielles ou mentales, ou manquant
d’expérience et de connaissances, s’ils ont
été informés de la manière dont l’appareil
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants laissés sans
surveillance.
•
Commande d’arrêt d’urgence:
Aprèsl’installation, un accès permanent à
laprise secteur ou à un interrupteur bipolaire
coupant l’alimentation secteur doit être prévu
pour permettre l’arrêt immédiat de la laveuse
en casd’urgence.
•
Capacité maximale de la laveuse
(selonletest)– 10,5kg.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ: SÉCHEUSE
•
Cette sécheuse est conçue uniquement pour
leséchage de vêtements et de textiles ayant été
nettoyés à l’eau. Ne pas l’utiliser à toute autre n.
•
AVERTISSEMENT: Si l’on détecte une odeur
de gaz, ne pas utiliser la sécheuse ou tout
autre équipement électrique situé à proximité.
Avertirles autres personnes qu’elles doivent
évacuer cette zone. Contacter le propriétaire
dela sécheuse immédiatement.
•
Ne pas utiliser cette sécheuse si le ltre à
charpie n’est pas installé.
•
Nettoyer le ltre à charpie avant chaque charge.
•
Ne pas utiliser cette sécheuse si on a utilisé
des produits chimiques industriels pour le
nettoyage. La présence éventuelle de quantités
résiduelles de produits chimiques corrosifs ou
décomposés dans la charge peut endommager
la sécheuse et produire des fumées toxiques.
•
Cette sécheuse NE DOIT PAS être utilisée pour
le séchage de produits solvants ou de liquides
de nettoyage à sec.
•
Une aération adéquate est nécessaire
pouréviter le retour dans la pièce de gaz en
provenance d’appareils ménagers utilisant
d’autres carburants comme combustible,
ycompris les feux ouverts.
•
Les ouvertures de ventilation pour l’arrivée
d’air frais dans la pièce et dans la sécheuse
nedoivent pas être obstruées ou scellées.
•
Cette sécheuse n’est pas conçue pour
le nettoyage d’articles pouvant créer un
environnement explosif à l’intérieur de la
sécheuse, et elle ne doit pas être utilisée
dansce but.
•
Ouvrir la porte de la sécheuse arrête
lasécheuse.
•
La partie nale du programme de séchage
par culbutage a lieu sans chaleur (programme
de refroidissement) pour que les articles
soient laissés à une température qui ne
lesendommagera pas.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
(Instructions d’origine)
Laveuse/Sécheuse au gaz Maytag – MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 U.S.A.
peut être utilisé en toute sécurité et s’ils
ont consciencedes risques encourus.
Lesenfantsne devraient pas jouer avec
cetappareil. Lenettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants
laissés sans surveillance.

6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ: SÉCHEUSE (suite)
•
AVERTISSEMENT: Ne jamais arrêter une
sécheuse en phase de culbutage avant la n
du programme de séchage, à moins de retirer
et d’étendre rapidement tous les articles an
que la chaleur se dissipe (évite les risques de
combustion spontanée).
•
En cas de coupure de l’alimentation électrique,
retirer rapidement la charge et l’étaler pour éviter
tout risque de combustion spontanée.
•
Cette sécheuse ne convient pas à une utilisation
par des personnes (y compris des enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou possédant un manque d’expérience
et de connaissances, à moins qu’elles ne soient
placées sous supervision ou qu’elles aient reçu des
instructions concernant l’utilisation de la sécheuse
par une personne responsable de leur sécurité.
•
Les enfants doivent être placés sous surveillance an
de s’assurer qu’ils ne jouentpas avec la sécheuse.
•
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants laissés sans surveillance.
•
Ne pas faire sécher d’articles non lavés dans
cette sécheuse.
•
Des articles ayant été au contact d’huile peuvent
s’enammer spontanément, surtout s’ils sont
exposés à des sources de chaleur, comme celle
que produit une sécheuse. Les articles chauffent,
entraînant une réaction d’oxydation de l’huile.
Lephénomène d’oxydation crée de la chaleur.
Si lachaleur ne peut pas s’échapper, les articles
peuvent devenir sufsamment chauds pour prendre
feu. Le fait d’empiler, d’entasser ou d’entreposer des
articles ayant été au contact d’huile peut empêcher la
chaleur de s’échapper et créer un risque d’incendie.
•
Si l’on ne peut éviter que les tissus contenant de
l’huile végétale ou de l’huile de cuisson ou des
tissus ayant été contaminés par des produits de
soins capillaires ne soient placés dans la sécheuse,
on doit d’abord les laver dans de l’eau chaude et
du détergent supplémentaire pour réduire (sans
pour autant éliminer) le risque d’incendie.
•
Les articles comportant des taches
de substances telles que l’acétone,
l’alcool,lepétrole, le kérosène, les produits
détachants, la térébenthine, la cire ou les
décapants pour cire doivent être lavés à l’eau
chaude avec du détergent supplémentaire
avant d’être séchés dans la sécheuse.
•
Les articles tels que le caoutchouc mousse
(mousse de latex), les bonnets de douche,
les textiles imperméabilisés, les articles avec
endos de caoutchouc et les vêtements ou
oreillers rembourrés avec matelassage en
mousse ne doivent pas être séchés dans
lasécheuse.
•
Les assouplissants pour tissu ou produits
similaires doivent être utilisés selon les
instructions de l’assouplissant pour tissu.
•
Commande d’arrêt d’urgence:
Aprèsl’installation, un accès permanent à
laprise secteur ou à un interrupteur bipolaire
coupant l’alimentation secteur doit être
prévu pour permettre l’arrêt immédiat de
lasécheuseen cas d’urgence.
•
Lors du chargement ou du rechargement
de la sécheuse, éviter de toucher les parties
métalliques chaudes du tambour (risque de
brûlure).
•
Ne pas utiliser cette sécheuse si elle semble
endommagée ou défectueuse. Contacter le
propriétaire.
•
Si la rotation du tambour est entravée par des
tissus coincés, déconnecter la sécheuse de
l’alimentation électrique avant de retirer la
source d’obstruction avec précaution.
•
Retirer tous les objets inammables – comme
les briquets et les allumettes – des poches
desarticles à sécher dans la sécheuse.
•
Capacité maximale de la sécheuse
(selonletest) – 10,5kg.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
(Instructions d’origine)
Laveuse/Sécheuse au gaz Maytag – MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 U.S.A.
MISE EN GARDE – LIRE CES INSTRUCTIONS

7
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ: SÉCHEUSE (suite)
•
En cas de panne, seules les pièces de rechange
autorisées doivent être utilisées.
•
Ne pas utiliser de cheminée de maçonnerie sans
revêtement comme conduit d’évacuation des
fumées pour cet appareil.
•
Si un code d’erreur s’afche, contactez le
propriétaire. Le propriétaire doit appeler le service
technique.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
(Instructions d’origine)
Laveuse/Sécheuse au gaz Maytag – MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 U.S.A.
MISE EN GARDE – LIRE CES INSTRUCTIONS
•
Ne pas utiliser et ne pas stocker de matériaux
inammables dans cet appareil ou à proximité de
celui-ci.
•
Ne pas placer d’objets sur ou contre cet appareil.
•
L’air évacué ne doit pas être rejeté dans un
conduit d’évacuation de fumées utilisé pour
d’autres appareils.
•
signie que des précautions doivent
être prises pour éviter de provoquer un
incendie en enammant des matériaux
inammables.

8
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
(Instrucciones originales)
Lavadora/Secadora a gas Maytag- MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: LAVADORA
1. Separe y prepare la ropa.
2. Cierre la puerta.
3. Agregue detergente de alto rendimiento (HE),
suavizante de telas y blanqueador al cajón
del dosicador, según sea necesario. Siga las
instrucciones del fabricante para determinar
la cantidad de los productos que debe usar.
4. Seleccione el programa deseado,
latemperatura de lavado y los
enjuaguessegún el tipo de tela.
5. Insertar monedas (si corresponde).
6. Presione el botón START (Inicio) para
iniciarel ciclo.
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD: LAVADORA
•
Esta lavadora ha sido diseñada solamente
paralavar ropa y materiales textiles en agua.
No la use para ningún otro propósito.
•
La puerta está bloqueada mientras la lavadora
está en funcionamiento. No intente abrir la
puerta hasta que el ciclo haya terminado.
•
PELIGRO DE INCENDIO: Nunca coloque en
la lavadora artículos que contengan gasolina
o cualquier otro líquido inamable. Ninguna
lavadora puede eliminar completamente
elaceite. No seque en la secadora ningún
artículo que haya tenido alguna vez cualquier
tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir estas instrucciones puede
ocasionarla muerte, explosión o incendio.
OPCIONES SELECCIONABLES
CLOTHES TYPE
(TIPO DE
PRENDAS)
Setting (Ajuste)
TEMPERATURE WASH
(TEMPERATURA
DELAVADO)/
RINSE (ENJUAGUE)
RINSE (Enjuague)
PowerWash
(Lavado intenso) Hot/Cold (Caliente/Fría) Extra Rinse (Enjuague
adicional)
Normal (Normal) Warm/Cold (Tibia/Fría)
Delicates (Prendas
delicadas) Cool/Cold (Fresca/Fría)
Cold/Cold (Fría/Fría)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: SECADORA
1. Limpie el ltro de pelusa antes de cada uso.
2. Separe y prepare la ropa.
3. Cierre la puerta.
4. Insertar monedas (si corresponde).
5. Seleccionar el ajuste FABRIC (Tela).
Ajuste FABRIC (Tela) Temperatura de secado
Heavy Duty (Intenso) High (Alta)
Normal (Normal) Medium (Media)
Delicates
(Prendasdelicadas) Low (Baja)
•
Esta lavadora no ha sido diseñada para lavar
artículos que puedan crear una atmósfera
explosiva dentro de ella y no debe ser usada
para este propósito.
•
No use aditivos con hipoclorito, ya que
esto puede ocasionar corrosión y resultar
en falla de los componentes bajo ciertas
circunstancias.
•
No use esta lavadora si aparenta estar
dañadao defectuosa. Contacte al propietario.
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022, EE. UU.
PRECAUCIÓN - LEA LAS INSTRUCCIONES

9
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD: LAVADORA (cont.)
•
Esta lavadora no ha sido diseñada para ser
usada por personas (incluidos niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida,
o con falta de experiencia o conocimiento,
a menos que lo hagan bajo supervisión o
siguiendo las instrucciones relativas al uso
de la lavadora por parte de una persona
responsable de su seguridad.
•
Los niños deben estar bajo supervisión para
asegurar de que no jueguen con la lavadora.
•
Los niños mayores de ocho años y las
personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento pueden utilizar
este electrodoméstico si son supervisados
o si reciben instrucciones sobre el uso
seguro del electrodoméstico y si entienden
los peligros inherentes. Los niños no deben
jugar con elelectrodoméstico. Los niños no
deben realizar la limpieza ni el mantenimiento
delusuario sin supervisión.
•
Los niños no deben realizar la limpieza ni el
mantenimiento del usuario sin supervisión.
•
Control de parada de emergencia: Después
de la instalación, se debe garantizar en
todo momento el acceso al enchufe a la
red eléctrica principal o la desconexión del
suministro principal mediante un interruptor
de dos polos para asegurar la desactivación
inmediata de la lavadora en caso de una
emergencia.
•
Capacidad máximo de la lavadora (según las
pruebas) – 10,5 kg.
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD: SECADORA
•
Esta secadora se ha diseñado solamente para
secar ropa y materiales textiles que hayan sido
lavados en agua. No la use para ningún otro
propósito.
•
ADVERTENCIA: Si usted siente olor a gas,
no use la secadora ni ningún equipo eléctrico
que esté cerca. Advierta a otras personas que
deben despejar el área. Póngase en contacto
inmediatamente con el dueño de la secadora.
•
No use esta secadora sin el ltro de pelusa en
sulugar.
•
Limpie el ltro de pelusa antes de cada carga.
•
No utilice esta secadora si se han usado
productos químicos industriales para la limpieza.
La posible presencia de cantidades de residuos
provenientes de productos químicos agresivos
o descompuestos en la carga podría ocasionar
daños a la secadora ygases nocivos.
•
Esta secadora no debe usarse para secar
solventes o líquidos de limpieza en seco.
•
Deberá proveerse una ventilación adecuada
para evitar el contraujo de gases dentro
de lahabitación por parte de aparatos que
quemen otros productos combustibles,
incluidos los fuegos abiertos.
•
No deben bloquearse ni sellarse las aberturas
de ventilación que proveen aire fresco a la
habitación y a la secadora.
•
Esta secadora no ha sido diseñada para
secarartículos que puedan crear una
atmósfera explosiva dentro de ella y
nodebeser usadapara este propósito.
•
Si se abre la puerta de la secadora,
sedetendrá el funcionamiento.
•
La parte nal de un ciclo de rotación en
la secadora ocurre sin calor (ciclo de
enfriamiento) para asegurarse de que
losartículos se dejen a una temperatura
queno los dañe.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
(Instrucciones originales)
Lavadora/Secadora a gas Maytag- MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022, EE. UU.
PRECAUCIÓN - LEA LAS INSTRUCCIONES

10
PRECAUCIÓN - LEA LAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD: SECADORA (cont.)
•
ADVERTENCIA: Nunca detenga una secadora
que esté girando antes de que se termine
el ciclo de secado, a menos que todos los
artículos se hayan sacado y separado, paraque
se disipe el calor (para evitar el riesgode
combustión espontánea).
• En caso de que haya una falla en el suministro de
energía, quite la carga rápidamente y extiéndala
para evitar un riesgo de combustiónespontáneo.
•
Esta secadora no ha sido diseñada para ser
usada por personas (incluidos niños) con
capacidad física, sensorial o mental reducida,
o con falta de experiencia o conocimiento,
a menos que lo hagan bajo supervisión
o siguiendo las instrucciones relativas al
uso delaparato por parte de una persona
responsable de su seguridad.
•
Los niños deben estar bajo supervisión para
asegurar de que no jueguen con la secadora.
•
Los niños no deben realizar la limpieza ni el
mantenimiento del usuario sin supervisión.
•
No seque en la secadora artículos que no
hayansido lavados.
•
Los artículos impregnados con aceite pueden
incendiarse espontáneamente, sobre todo
cuando se los expone a fuentes de calor como
una secadora. Los artículos pueden calentarse,
lo que causa una reacción de oxidación en
el aceite. La oxidación produce calor. Si el
calor no puede escapar, los artículos pueden
ponerse lo sucientemente calientes como
para prenderse fuego. Si se hacen pilas, se
amontonan o se guardan artículos impregnados
con aceite, esto impedirá que el calor se escape
y generará un peligro de incendio.
•
Si no se puede evitar poner en la secadora telas
que contengan aceite vegetal o de cocina, o que
hayan sido contaminadas por productos para
el cuidado del cabello, estas primero deberán
lavarse en agua caliente con detergente adicional.
Esto reducirá el peligro, pero no lo eliminará.
•
Los artículos que se hayan ensuciado con
sustancias tales como acetona, alcohol,
gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás,
ceras y quita ceras, deberán lavarse en
agua caliente con una cantidad adicional de
detergente antes de secarse en la secadora.
•
Los artículos como gomaespuma
(espuma de látex), gorras de baño, telas
resistentes alagua, artículos con reverso
de goma y prendas o almohadas rellenas
de gomaespuma, no deben secarse en la
secadora.
•
Los suavizantes de telas o productos
similaresdeberán usarse según lo
especicado por las instrucciones
delsuavizante de telas.
•
Control de parada de emergencia: Después
de la instalación, se debe garantizar en
todo momento el acceso al enchufe a la
red eléctrica principal o la desconexión del
suministro principal mediante un interruptor
de dos polos para asegurar la desactivación
inmediata de la secadora en caso de una
emergencia.
•
Cuando cargue o recargue la secadora,
evitetocar las partes metálicas calientes
deltambor (riesgo de quemaduras).
•
No use esta secadora si aparenta estar
dañadao defectuosa. Contacte al propietario.
•
Si la rotación del tambor está bloqueada
debido a materiales textiles atascados,
desconecte la secadora del suministro de
energía antes de retirar cuidadosamente lo
queesté atascado.
•
Quite todos los objetos inamables, como
encendedores y fósforos de los bolsillos de
losartículos que se van a secar en la secadora.
•
Capacidad máximo de la secadora (según las
pruebas) – 10,5 kg.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
(Instrucciones originales)
Lavadora/Secadora a gas Maytag- MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022, EE. UU.

11
PRECAUCIÓN - LEA LAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD: SECADORA (cont.)
• Cuando se produzca una avería, solo se
utilizarán piezas de recambio autorizadas.
• No utilice una chimenea de mampostería sin
revestimiento como conducto de humos para
este aparato.
• Si aparece un código de error, póngase en
contacto con el propietario. El propietario
deberá llamar al servicio técnico.
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
(Instrucciones originales)
Lavadora/Secadora a gas Maytag- MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022, EE. UU.
• No utilice ni almacene materiales inamables
dentro o cerca de este aparato.
• No coloque artículos sobre o contra este
aparato.
• El aire de salida no se descargará en una
chimenea que se utilice para otros aparatos.
• Signica que es necesario tener cuidado
para evitar provocar un incendio al
encender material inamable.

12
ISTRUZIONI PER L’USO
(Istruzioni originali)
Lavatrice/Asciugatrice a gas Maytag - MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
ATTENZIONE - LEGGERE LE ISTRUZIONI
ISTRUZIONI PER L’USO: LAVATRICE
1. Suddividere e caricare gli indumenti.
2. Chiudere lo sportello.
3. Aggiungere il detersivo ad alta efcienza
(HE), l’ammorbidente e la candeggina
nel cassetto del detersivo, secondo
necessità. Seguire le istruzioni del
produttore per determinare la quantità
diprodotto da utilizzare.
4. Selezionare il programma desiderato,
latemperatura di lavaggio e i risciacqui
per il tipo di tessuto.
5. Inserire le monete (se necessario).
6. Premere il pulsante START per avviare
ilciclo di lavaggio.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA: LAVATRICE
•
Questa lavatrice è destinata esclusivamente
al lavaggio in acqua di indumenti e tessuti.
Nonutilizzarla per altri scopi.
•
Durante l’operazione di lavaggio lo sportello
è bloccato. Non tentare di aprirlo prima che
ilciclo sia terminato.
•
PERICOLO DI INCENDIO: Non introdurre
mai nella lavatrice oggetti contenenti benzina
o altri liquidi inammabili. Nessuna lavatrice
può rimuovere completamente l’olio. Non
asciugare a macchina articoli con tracce di
olio di qualsiasi tipo (inclusi gli oli da cucina):
la mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe causare decessi, esplosioni o incendi.
OPZIONI SELEZIONABILI
CLOTHES TYPE
Setting
(Impostazioni per
TIPO DI INDUMENTI)
TEMPERATURE WASH/
RINSE (TEMPERATURA
DI LAVAGGIO/
RISCIACQUO)
RINSE
(RISCIACQUO)
PowerWash
(LavaggioIntenso)
Hot/Cold
(Molto caldo/freddo)
Extra Rinse (Extra
risciacquo)
Normal (Normale) Warm/Cold (Caldo/freddo)
Delicates (Delicati) Cool/Cold (Tiepido/freddo)
Cold/Cold (Freddo/freddo)
ISTRUZIONI PER L’USO: ASCIUGATRICE
1. Pulire il ltro pelucchi prima di ogni uso.
2. Suddividere e caricare gli indumenti.
3. Chiudere lo sportello.
4. Inserire le monete (se necessario).
5. Selezionare FABRIC SETTING
(IMPOSTAZIONE TESSUTO).
FABRIC Setting
(Impostazione
TESSUTO)
DRY Temperature
(Temperatura di
ASCIUGATURA)
Heavy Duty (Ciclo
intensivo) High (Alta)
Normal (Normale) Medium (Media)
Delicates (Delicati) Low (Bassa)
•
Questa lavatrice non è progettata per il
lavaggio di articoli che potrebbero creare
un’atmosfera esplosiva al suo interno
e, pertanto, non deve essere utilizzata
aquestoscopo.
•
Non utilizzare additivi a base di ipoclorito
poiché potrebbero causare corrosione e,
in determinate circostanze, danneggiare
icomponenti della lavatrice.
•
Se appare danneggiata o difettosa,
nonutilizzare la lavatrice.
Contattare il proprietario.
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 U.S.A.

13
ATTENZIONE - LEGGERE LE ISTRUZIONI
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA: LAVATRICE (segue)
•
Questa lavatrice non è destinata a essere
utilizzata da persone (inclusi i bambini) con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
oprive di esperienza o di conoscenze, a meno
che non siano sorvegliate o istruite sull’utilizzo
dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
•
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con la lavatrice.
•
Questo apparecchio può essere usato da bambini
di età superiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali o con
esperienza e conoscenza inadeguate, solo se
sono sorvegliati o se è stato loro insegnato come
usare l’apparecchio in condizioni di sicurezza
e se sono consapevoli dei pericoli che può
comportare. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
nondevono essere effettuate da bambini,
ameno che non siano sorvegliati da adulti.
•
La pulizia e la manutenzione non devono
essere effettuate da bambini, a meno che
nonsiano sorvegliati da adulti.
•
Arresto di emergenza: Dopo l’installazione,
per consentire la disattivazione della lavatrice
in caso di emergenza deve essere possibile
accedere alla spina di alimentazione o
eseguire lo scollegamento dalla rete elettrica
mediante un interruttore bipolare in qualsiasi
momento.
•
Capacità di carico massima della lavatrice
(secondo i test condotti) – 10,5 kg.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA: ASCIUGATRICE
•
Questa asciugatrice è destinata esclusivamente
ad asciugare indumenti e tessili che sono stati
lavati in acqua. Non utilizzarla per altri scopi.
•
AVVERTENZA: Se si sente odore di gas,
non usare l’asciugatrice o qualsiasi altra
apparecchiatura elettrica nelle vicinanze.
Avvisare le altre persone presenti di evacuare
l’area. Contattare immediatamente il
proprietario dell’asciugatrice.
•
Non usare l’asciugatrice senza il ltro pelucchi.
•
Pulire il ltro pelucchi prima di ogni carico.
•
Non usare l’asciugatrice se per la pulizia sono
state utilizzate sostanze chimiche industriali.
Lapossibile presenza nel carico di quantità
residue di sostanze chimiche aggressive o
decomposte può danneggiare l’asciugatrice
eprodurre esalazioni tossiche.
•
L’asciugatrice NON DEVE essere utilizzata per
asciugare solventi o detergenti di lavaggio
asecco.
•
È necessario fornire un’adeguata aerazione
per evitare il ritorno nella stanza di gas di
altri apparecchi che bruciano altri tipi di
combustibile, incluse amme libere.
•
Non ostruire e non chiudere le aperture di
ventilazione per il ricambio dell’aria presenti
nella stanza e nell’asciugatrice.
•
L’asciugatrice non è progettata per asciugare
oggetti che possono creare un’atmosfera
esplosiva all’interno dell’asciugatrice e non
deve essere utilizzata per tale scopo.
•
Aprendo lo sportello dell’asciugatrice,
l’apparecchio interrompe il funzionamento.
•
La parte nale di un ciclo di asciugatura non
utilizza calore (ciclo di raffreddamento), per
assicurare che i capi siano lasciati a una
temperatura che non li danneggi.
ISTRUZIONI PER L’USO
(Istruzioni originali)
Lavatrice/Asciugatrice a gas Maytag - MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 U.S.A.

14
ATTENZIONE - LEGGERE LE ISTRUZIONI
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA: ASCIUGATRICE (segue)
•
AVVERTENZA: Non arrestare mai l’asciugatrice
prima che sia terminato il ciclo di asciugatura,
a meno che non si rimuova rapidamente la
biancheria allargandola in modo da dissipare
il calore (per evitare il rischio di combustione
spontanea).
•
In caso di interruzione dell’energia elettrica,
rimuovere rapidamente il carico allargandolo
per arieggiarlo ed evitare il rischio di
combustione spontanea.
•
Questa asciugatrice non è destinata all’uso da
parte di persone (inclusi bambini) con ridotte
capacità siche, sensoriali o mentali o con
esperienza o conoscenze inadeguate, a meno
che non siano sorvegliate o abbiano ricevuto
istruzioni relative all’uso dell’asciugatrice da
parte delle persone responsabili della loro
sicurezza.
•
Sorvegliare i bambini afnché non giochino
conl’asciugatrice.
•
La pulizia e la manutenzione non devono essere
effettuate da bambini, a meno che nonsiano
sorvegliati da adulti.
•
Non asciugare in asciugatrice capi che non
siano stati lavati.
•
I capi sporchi di olio possono prendere
fuoco in modo spontaneo, specialmente
se esposti a sorgenti di calore, come
nell’asciugatrice. Questi capi si riscaldano a
causa di una reazione di ossidazione dell’olio.
L’ossidazionegenera calore. Se ilcalore non
riesce a disperdersi i capi possono riscaldarsi al
punto di incendiarsi. Quando i capi contaminati
con olio sono ammucchiati, impilati o riposti
possono impedire la dispersione del calore e
creare un rischio di incendio.
•
Se non è possibile evitare che tessuti
contenenti oli vegetali o olio da cucina o che
sono stati contaminati con prodotti per capelli
siano inseriti nell’asciugatrice, questi dovranno
prima essere lavati con acqua bollente e una
dose supplementare di detergente per ridurre
ilrischio, ma non eliminarlo del tutto.
•
I capi sporchi di sostanze come acetone,
alcol,benzina, cherosene, prodotti
smacchianti, trielina, cera e deceranti
devonoessere lavati in acqua bollente
conunadose supplementare di detergente
prima di essere asciugati nell’asciugatrice.
•
I capi di gommapiuma (schiuma di lattice),
cufe per doccia, tessuti impermeabili,
articolicon fodera gommata e indumenti o
cuscini con imbottitura di gommapiuma non
devono essere asciugati nell’asciugatrice.
•
Gli ammorbidenti per bucato o prodotti simili
devono essere utilizzati seguendo le istruzioni
indicate dal produttore dell’ammorbidente.
•
Arresto di emergenza: dopo l’installazione,
deve essere sempre possibile accedere
alla spina del cavo di alimentazione per
scollegarlao staccare l’alimentazione
mediante un interruttore bipolare per
consentire lo spegnimento immediato
dell’asciugatrice in caso d’emergenza.
•
Quando si carica o si scarica l’asciugatrice,
evitare di toccare le parti metalliche del
tamburo (pericolo di ustione).
•
Non utilizzare l’asciugatrice se appare
danneggiata o difettosa. Contattare il
proprietario.
•
Se la rotazione del tamburo si blocca a causa
di tessuti incastrati, scollegare l’asciugatrice
dall’alimentazione elettrica prima di rimuovere
con delicatezza il tessuto.
•
Rimuovere tutti gli oggetti inammabili come
accendini e ammiferi dalle tasche dei capi
daasciugare nell’asciugatrice.
•
Capacità di carico massima dell’asciugatrice
(secondo i test condotti) – 10,5 kg.
ISTRUZIONI PER L’USO
(Istruzioni originali)
Lavatrice/Asciugatrice a gas Maytag - MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 U.S.A.

15
ATTENZIONE - LEGGERE LE ISTRUZIONI
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA: ASCIUGATRICE (segue)
• In caso di guasto, utilizzare solo ricambi
originali.
• Per questo apparecchio non utilizzare un
camino in muratura non rivestito come
condotto per l’evacuazione di fumi.
• Se viene visualizzato un codice di errore,
contattare il proprietario, che deve rivolgersi
all’assistenza tecnica.
• Non utilizzare o conservare materiali
inammabili all’interno o in prossimità
dell’apparecchio.
• Non appoggiare articoli sopra o contro
l’apparecchio.
• L’aria di scarico non deve essere convogliata
in un condotto utilizzato per evacuare i fumi
prodotti da altri apparecchi.
• prestare quindi la massima attenzione
onde evitare di provocare un incendio
in seguito all’accensione di materiale
inammabile.
ISTRUZIONI PER L’USO
(Istruzioni originali)
Lavatrice/Asciugatrice a gas Maytag - MLG22PD, MLG22PN, MLG22PR
Maytag Commercial Laundry Service
2000 M-63 North
Benton Harbor, Michigan 49022 U.S.A.

©2022 All rights reserved.
Tous droits réservés.
Todos los derechos reservados.
Tutti i diritti riservati. 04/22
W11593320A
Other manuals for MLG22PD
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Maytag Commercial Washer Dryer manuals