MC Crypt 31 13 04 User manual

Version 09/11
PA-Boxen-Wandhalterung
Best.-Nr. 31 13 04
Bestimmungsgemäße Verwendung1.
Das Produkt dient zur Wandmontage von Lautsprecherboxen mit einem maximalen Gewicht
von 25 kg und einer Flanschaufnahme von Ø 36 mm. Der Haltearm ist horizontal um 180º
schwenkbar und vertikal um 45º neigbar. Das Produkt eignet sich ausschließlich zur Montage
in trockenen Innenräumen.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie
das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf.
Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen
weiter.
Lieferumfang2.
Wandhalterung•
Montagematerial•
Bedienungsanleitung•
Sicherheitshinweise3.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden
keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/
Garantie.
Personen / Produkt
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.•
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem•
gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken•
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.•
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und•
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,-
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,-
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde-
oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.-
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits•
geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,•
die mit dem Produkt verbunden werden.
Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit•
oder die Montage des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem•
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,•
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Montage4.
Die Wand muss das Gewicht der Halterung und der Lautsprecherbox tragen
können.
Die Wand muss eine ebene Oberäche haben.
Im Bereich der Bohrlöcher dürfen sich keine Rohre oder Leitungen benden.
Wählen Sie eine geeignete Montageposition.1.
Halten Sie die Wandhalterung in aufrechter Position an die gewünschte Position. Richten Sie2.
die Wandhalterung mit Hilfe einer Wasserwaage aus und markieren Sie die vier notwendigen
Bohrlöcher mit einem Bleistift.
Bohren Sie die vier Löcher in die Wand und stecken Sie die Dübel in die Bohrlöcher.3.
Montieren Sie die Wandhalterung nun mit den vier Schrauben an der Wand. Ziehen Sie zuerst4.
die beiden oberen Schrauben mit Hilfe eines Schraubenschlüssels fest. Ziehen Sie danach
die beiden unteren Schrauben fest.
Setzen Sie die Lautsprecherbox auf den Tragearm.5.
Verändern Sie die vertikale Neigung des Tragearms, indem Sie die obere Schraube, die den6.
Tragearm mit dem Gelenkstück verbindet, lösen. Halten Sie dazu den Schraubenkopf mit
einem Schraubenschlüssel fest und lösen Sie Mutter auf der anderen Seite mit einem zweiten
Schraubenschlüssel.
Stellen Sie nun den gewünschten Neigungswinkel ein und ziehen Sie die Mutter wieder fest.7.
Schwenken Sie den Tragearm in die gewünschte Position.8.
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob alle Schrauben fest sitzen und ziehen Sie die Schrauben9.
gegebenenfalls fest.
Entsorgung5.
Wenn das Produkt nicht mehr verwendbar ist, entsorgen Sie es entsprechend den
gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten6.
Zulässiges Lautsprechergewicht: max. 25 kg
Lautsprecher-Flanschaufnahme: Ø 36 mm
Schwenkarm-Länge: 250 mm
Material: Eisen
Gewicht: 1,75 kg
(alle Längenangaben in mm)
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverlmung,oderdieErfassunginelektronischenDatenverarbeitungsanlagen,bedürfender
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_0911_02-SB

Version 09/11
Wall Bracket for PA Speakers
Item no. 31 13 04
Intended use1.
This product is used for the wall mounting of speakers with a maximum weight of 25 kg and
featuresaangeadaptorofØ36mm.Thesupportarmcanbeswivelledhorizontallyby180ºand
canbetiltedverticallyby45º.Theproductisonlytobemountedindoorsindryconditions.
Forsafetypurposes,youmustnotrebuildand/ormodifythisproduct.Ifyouusetheproductfor
purposesotherthanthosedescribedabove,theproductmaybedamaged.Readtheinstructions
carefully and keep them. Make this product available to third parties only together with its
operating instructions.
Delivery content2.
Wall bracket•
Mounting material•
Operating instructions•
Safety instructions3.
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information
on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting
personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/
guarantee.
Persons / Product
Theproductisnotatoy.Keepitoutofthereachofchildrenandpets.•
Do not leave packaging material lying around carelessly. These may become dangerous•
playingmaterialforchildren.
Protecttheproductfromextremetemperatures,directsunlight,strongjolts,highhumidity,•
moisture,ammablegases,vapoursandsolvents.
Donotplacetheproductunderanymechanicalstress.•
Ifitisnolongerpossibletooperatetheproductsafely,takeitoutofoperationandprotectit•
fromanyaccidentaluse.Safeoperationcannolongerbeguaranteediftheproduct:
isvisiblydamaged,-
isnolongerworkingproperly,-
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or-
hasbeensubjectedtoanyserioustransport-relatedstresses.-
Pleasehandletheproductcarefully.Jolts,impactsorafallevenfromalowheightcandamage•
the product.
Alsoobservethesafetyandoperatinginstructionsofanyotherdeviceswhichareconnected•
to the product.
Miscellaneous
Consultanexpertwhenindoubtaboutoperation,safetyorinstallationofthedevice.•
Maintenance,modicationsandrepairsaretobeperformedexclusivelybyanexpertorata•
qualiedshop.
Ifyouhavequestionswhichremainunansweredbytheseoperatinginstructions,contactour•
technical support service or other technical personnel.
Montage4.
The wall must be able to bear the weight of the mounting bracket and the
speaker.
The wall must have an even surface.
No pipes or electrical wires must be in the area of the drilling holes.
Select a suitable mounting position.1.
Hold the wall bracket straight to the required position. Align the wall bracket using a spirit level2.
and mark the four required holes with a pencil.
Drill the four holes in the wall and insert the dowels into the holes.3.
Now attach the wall bracket with the four screws to the wall. First, tighten the two top screws4.
using a screw-wrench. Then, tighten the two bottom screws.
Place the speaker on the support arm.5.
Adjust the vertical tilt of the support arm by loosening the top screw, which connects the6.
supportarmtothehingepiece.Forthis,xthescrewheadwithascrew-wrenchandloosen
the nut on the other side with a second wrench.
Now set the desired angle of inclination and tighten the nut again.7.
Swivel the support arm to the desired position.8.
Checkregularlywhetherallscrewsaretightandretightenthescrewsifnecessary.9.
Disposal5.
When the instrument has become unusable, dispose of it in accordance with the
currentstatutoryregulations.
Technical data6.
Permissible speaker weight: max. 25 kg
Speakerangeadaptor: Ø 36 mm
Swivel arm length: 250 mm
Material: Iron
Weight: 1,75 kg
(alllengthspecicationsinmm)
TheseoperatinginstructionsarepublishedbyConradElectronicSE,
Klaus-Conrad-Straße1,D-92240Hirschau/Germany.
Allrightsincludingtranslationreserved.Reproductionbyanymethod,e.g.photocopy,microlming,
orthecaptureinelectronicdataprocessingsystemsrequirethepriorwrittenapprovalbytheeditor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
Theoperatinginstructionsreectthecurrenttechnicalspecicationsattimeofprint.
Wereservetherighttochangethetechnicalorphysicalspecications.
© 2011 by Conrad Electronic SE.
V1_0911_02-SB

Version 09/11
Potence murale pour haut-parleurs
Nº de commande 31 13 04
Utilisation prévue1.
Le produit est prévu pour le montage mural d’enceintes haut-parleur dont le poids ne dépasse pas
25 kg et avec un raccord de bride de Ø 36 mm. Le bras support pivote sur 180° horizontalement
et s’incline à 45° verticalement. Ce produit ne doit être monté qu’en intérieur dans des locaux
secs.
Pourdesraisonsdesécurité, toute transformation et/ou modication du produit est interdite.
Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, cela risque
d’endommager le produit. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez
le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
Contenu d’emballage2.
Potence murale•
Équipements de montage•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et
des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation
correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors
annulée.
Personnes / Produit
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux•
domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants•
très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de•
secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de
solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.•
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le•
d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles,-
le produit ne fonctionne plus comme il devrait,-
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien-
a été transporté dans des conditions très rudes.-
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible•
hauteur, l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les•
autres appareils connectés à cet appareil.
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de•
fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un•
atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous•
vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Montage4.
Le mur doit être capable de supporter le poids du support et des enceintes
haut-parleur.
Le mur doit avoir une surface plane.
Il ne doit pas y avoir de tuyaux ou de conduites à proximité des trous de
perçage.
Choisissez une position de montage appropriée.1.
Placez le support mural en position debout à l’emplacement souhaité. Alignez le support mural2.
àl’aided’unniveauàbulleetindiquezlesquatretrousdeperçagerequisavecuncrayonde
papier.
Percez les quatre trous dans le mur et insérez les chevilles dans les trous de perçage.3.
Montez le support mural au mur à l´aide des quatre vis. Dans un premier temps, serrez4.
fermement les quatre vis supérieures à l’aide d’une clé à vis. Resserrez ensuite fermement
les deux vis inférieures.
Remettez en place les enceintes haut-parleur.5.
Modiezl’inclinaisonverticaledubrassupportendesserrantlavissupérieurereliantlebras6.
support et l’articulation. Pour ce faire, maintenez fermement la tête de la vis à l’aide d’une clé
à vis puis desserrez l’écrou sur le côté opposé en vous aidant d’une deuxième clé à vis.
Réglez ensuite l’angle d’inclinaison souhaité et resserrez solidement l’écrou.7.
Faites pivoter le bras support dans la position souhaitée.8.
Contrôlez régulièrement la stabilité de l’ensemble des vis et resserrez si besoin celles-ci.9.
Elimination des déchets5.
Lorsque l’instrument n’est plus utilisable, le mettre au rebut conformément à la
législation en vigueur.
Caractéristiques techniques6.
Poids admissible des haut-parleurs : max. 25 kg
Raccord à bride des haut-parleurs: Ø 36 mm
Longueur du bras amovible : 250 mm
Matériau : Fer
Poids : 1,75 kg
(toutes les longueurs en mm)
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tousdroitsréservés,ycomprisdetraduction.Toutereproduction,quellequ’ellesoit(p.ex.photocopie,
microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitementdedonnées)nécessiteuneautorisationécritede
l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2011 par Conrad Electronic SE.
V1_0911_02-SB

Versie 09/11
Wandhouder voor PA-boxen
Bestnr. 31 13 04
Bedoeld gebruik1.
Deze houder is geschikt om luidsprekerboxen met een maximaal gewicht van 25 kg en een
ensdiametervanØ36mmtegendewandofmuurtebevestigen.Dedraagarmkanhorizontaal
over 180º zwenken en verticaal over 45º neigen. De wandhouder is uitsluitend geschikt voor
montage in droge omgevingen binnenshuis.
In verband met veiligheid zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit product toegestaan.
Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hiervoor beschreven, kan het
product worden beschadigd. Lees de gebruiksaanwijzing volledig door en gooi hem niet weg.
Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking worden
gesteld.
Leveringsomvang2.
Wandhouder•
Montagemateriaal•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade
aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen
de garantie.
Personen / Product
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden•
voor spelende kinderen.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge•
luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.•
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en•
zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer
worden gegarandeerd wanneer het product:
zichtbaar is beschadigd,-
niet langer op juiste wijze werkt,-
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of-
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.-
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte•
hoogte kan het product beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in•
acht die met het product zijn verbonden.
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten•
van het apparaat.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of•
in een daartoe bevoegde winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan•
contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel.
Montage4.
De wand moet het gewicht van de houder en van de luidsprekerbox kunnen
dragen.
De wand moet effen zijn.
Op de plaats van de boorgaten mogen zich geen buizen of leidingen bevinden.
Kies een geschikte montageplaats.1.
Plaats de wandhouder rechtop tegen de wand op de gewenste positie. Richt de wandhouder2.
uit met behulp van een waterpas en markeer de vier noodzakelijke boorgaten met een
potlood.
Boor de vier gaten in de wand en steek de pluggen in de boorgaten.3.
Monteer de wandhouder nu met de vier schroeven tegen de wand. Draai eerst de beide4.
bovenste schroeven met behulp van een schroefsleutel aan. Zet daarna de beide onderste
schroeven vast.
Plaats vervolgens de luidsprekerbox op de draagarm.5.
Verander de verticale neigingshoek van de draagarm door de bovenste schroef, die de6.
draagarm verbindt met het verbindingsstuk, los te draaien. Houd daartoe de schroefkop met
een schroefsleutel vast en draai de moer aan de andere kant met een tweede schroefsleutel
iets los.
Stel nu de gewenste neigingshoek in en draai de moer weer vast.7.
Zwenk de draagarm in de gewenste stand.8.
Controleer regelmatig of alle schroeven vastzitten en trek deze indien noodzakelijk aan.9.
Verwijdering5.
Als het instrument wordt afgedankt, verwijder het dan volgens de geldende afvalver-
wijderingsvoorschriften.
Technische gegevens6.
Toelaatbaar luidsprekergewicht: max. 25 kg
Luidspreker-ensdiameter: Ø 36 mm
Zwenkarmlengte: 250 mm
Materiaal: Ijzer
Gewicht: 1,75 kg
(alle lengtes in mm)
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie,microverlmingofderegistratieinelektronischegegevensverwerkingsapparatuur,vereisende
schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2011 bei Conrad Electronic SE.
V1_0911_02-SB
Table of contents
Languages:
Other MC Crypt Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

VOGELS
VOGELS PFW 6875 installation guide

New Star
New Star NEOMOUNTS NM-D135D3BLACK instruction manual

B-Tech
B-Tech mountlogic BT7523 Installation guide & parts list

B-Tech
B-Tech System 2 BT7052 quick start guide

Tripp Lite
Tripp Lite SR2POSTDP12HD owner's manual

VOGELS
VOGELS THIN 546 Mounting instructions