manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. McCulloch
  6. •
  7. Chainsaw
  8. •
  9. McCulloch PRO MAC 54 Manual

McCulloch PRO MAC 54 Manual

This manual suits for next models

1

Other McCulloch Chainsaw manuals

McCulloch 964830401 User manual

McCulloch

McCulloch 964830401 User manual

McCulloch MAC 842 Mounting instructions

McCulloch

McCulloch MAC 842 Mounting instructions

McCulloch Mac 538E - 38 cc User manual

McCulloch

McCulloch Mac 538E - 38 cc User manual

McCulloch CS 380 User manual

McCulloch

McCulloch CS 380 User manual

McCulloch 60012304 User manual

McCulloch

McCulloch 60012304 User manual

McCulloch CS 35 User manual

McCulloch

McCulloch CS 35 User manual

McCulloch Chain Saw User manual

McCulloch

McCulloch Chain Saw User manual

McCulloch MAC 20X User manual

McCulloch

McCulloch MAC 20X User manual

McCulloch mac 3214 User manual

McCulloch

McCulloch mac 3214 User manual

McCulloch MAC 3-14XT User manual

McCulloch

McCulloch MAC 3-14XT User manual

McCulloch CS 35 User manual

McCulloch

McCulloch CS 35 User manual

McCulloch CS 380 User manual

McCulloch

McCulloch CS 380 User manual

McCulloch Electramac 414 User manual

McCulloch

McCulloch Electramac 414 User manual

McCulloch MS1432 User manual

McCulloch

McCulloch MS1432 User manual

McCulloch Mac 8-38 User manual

McCulloch

McCulloch Mac 8-38 User manual

McCulloch Electramac 95390053200 User manual

McCulloch

McCulloch Electramac 95390053200 User manual

McCulloch MC4218AV User manual

McCulloch

McCulloch MC4218AV User manual

McCulloch MS354 User manual

McCulloch

McCulloch MS354 User manual

McCulloch MS1842AVCC Guide

McCulloch

McCulloch MS1842AVCC Guide

McCulloch MS1434NAVVP Guide

McCulloch

McCulloch MS1434NAVVP Guide

McCulloch Mac 8-38 User manual

McCulloch

McCulloch Mac 8-38 User manual

McCulloch MS1434NAV Guide

McCulloch

McCulloch MS1434NAV Guide

McCulloch 115377027 User manual

McCulloch

McCulloch 115377027 User manual

McCulloch CS 380 User manual

McCulloch

McCulloch CS 380 User manual

Popular Chainsaw manuals by other brands

Husqvarna 435 Workshop manual

Husqvarna

Husqvarna 435 Workshop manual

Husqvarna 42, 242XP, 246 Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna 42, 242XP, 246 Operator's manual

Makita EA3601FG instruction manual

Makita

Makita EA3601FG instruction manual

Premier MS-4815 instruction manual

Premier

Premier MS-4815 instruction manual

Echo CS-6703 parts catalog

Echo

Echo CS-6703 parts catalog

Husqvarna 1151338-95 Operator's manual

Husqvarna

Husqvarna 1151338-95 Operator's manual

Poulan Pro 380 Operator's manual

Poulan Pro

Poulan Pro 380 Operator's manual

Elem Garden Technic TRE2042SO-OR Original instructions

Elem Garden Technic

Elem Garden Technic TRE2042SO-OR Original instructions

Royal RPC 3835 Original operating instructions

Royal

Royal RPC 3835 Original operating instructions

Famastil F-Power instruction manual

Famastil

Famastil F-Power instruction manual

Echo CS-8000 TYPE1-E instruction manual

Echo

Echo CS-8000 TYPE1-E instruction manual

Echo CS-346 instruction manual

Echo

Echo CS-346 instruction manual

SNOWJOE sunjoe SWJ807E Operator's manual

SNOWJOE

SNOWJOE sunjoe SWJ807E Operator's manual

Husqvarna 555 Workshop manual

Husqvarna

Husqvarna 555 Workshop manual

Stiga A 305 Operator's manual

Stiga

Stiga A 305 Operator's manual

Bosch Ake 40 s Original instructions

Bosch

Bosch Ake 40 s Original instructions

Dolmar AS-3626 instruction manual

Dolmar

Dolmar AS-3626 instruction manual

Batavia MAXXPACK BT-CSC001 operating instructions

Batavia

Batavia MAXXPACK BT-CSC001 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

GR ™HMANTIKE™ ¶†HPOºOPIE™
¢È·‚¿ÛÙ ÙÔ ÚÈv ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È Ê˘Ï¿ÍÙÂ
ÙÔ ÁÈ· v· ÙÔ Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙ ÛÙÔ Ì¤ÏÏÔv
PRO MAC 54 54 CC
PRO MAC 61 59 CC
A.
B.
C.
D.
Partner
oil
McCulloch
oil
2 T
oil
1 ltr. 20 cm325 cm340 cm3
4 80 100 160
5 100 125 200
10 200 250 400
20 400 500 800
50 : 1
2%
40 : 1
2,5%
25 : 1
4%
E.
F.
G.
H.
I.
L.
g Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the
right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice.
i La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del pre-
sente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
f La Maison se réserve la possibilité de changer des caractéristiques et des don-
nées de ce manuel à n’importe quel moment et sans préavis.
C Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische
Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen.
e La firma productora se reserva la posibilidad de cambiar las características
y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso.
h Door konstante produkt ontwikkeling behoud de fabrikant zich het recht voor
om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen
zonder biervan vooraf bericht te geven.
s Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken
utan förvarning.
qProducenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad angår karakteristika
og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel.
v Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaih-
taa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityisko-
htia.
{ Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til å forandre tekniske detaljer
i denne manualen uten forhåndsvarsel.
p A casa productora se reserva a possibilidade de variar características e dados
do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio.
k Λγω προγράµµατος συνεχούς βελτίωσης προϊντων, το εργοστάσιο
επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να τροποποιεί τις τεχνικές
λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτ χωρίς
προηγούµενη ειδοποίηση
≤ Folyamatos gyártmány felùjítási müsorunk következtében, a gyártó cég fenntart-
ja a jogát ebben a Használati leirt müszaki adatok elözetes értesítés nélküli vál-
toztatására.
18”/45cm
68T
225735B
225739B
86826B (7/32”)
225735B
225739B
86826B (7/32”)
PRO MAC 54 PRO MAC 61
3/8”
20”/50cm
72T
225736B
225740B
86826B (7/32”)
225736B
225740B
86826B (7/32”)
3/8”
20”/50cmSP
72T
225737B
225740B
86826B (7/32”)
3/8”
TEKNISKE DATA
N
DETTE PRODUKTET ER I OVERENSSTEMMELSE MED DE EUROPEISKE NORMER FOR
IKKERHET PAA MASKINER
SYLINDERVOLUM (cm
3
) .....................................................................................................................
SYLINDERDIAMETER OG SLAG (mm)................................................................................................
MOTOREFFEKT (kW)..........................................................................................................................
HØYESTE HASTGHET (min
-1
) .............................................................................................................
MAKSIMUMSHASTIGHET (min
-1
) ........................................................................................................
MINIMUMHASTIGHET (min
-1
) .............................................................................................................
NETTO VEKT (Kg) (UTEN SVERD OG KJEDE).....................................................................................
DELING (9,525 mm)............................................................................................................................
DRIVLENKETYKKELSE (mm) ..............................................................................................................
SVERDLENGDE (cm) ..........................................................................................................................
ANTAAL TENNER PÅ TANNHJULET ..................................................................................................
OLJETANKKAPASITET (cm
3
) .............................................................................................................
DRIVSTOFFKAPASITET (cm
3
) .............................................................................................................
HØRSELSRYKK PÅ GRUNN AV LYDEN LpAav (dBA) (EN 27182 - EN 608) ......................................
LYDSTYRKE LwAav (dBA) (ISO 9207 - EN 608) ..................................................................................
VIBRASJONER (ISO 7505 - EN 608) (m/s
2
) ........................................................................................
54 59
45x34 47x34
2,6 2,82
8.200 8.200
11.000 11.000
2.500 2.500
6,25 6,25
3/8” 3/8”
1,5 1,5
45/50 45/50
77
390 390
590 590
101 101
109 109
9,25 8,02
M´´
USZAKI PARAMÉTEREK
H
EZ A GYÁRTMÁNY MEGFELEL AZ EUROPAI GÉP BIZTONSÁGI EL´´
OÍRÁSNAK
LÖKETTÉRFOGAT (cm
3
).....................................................................................................................
FURAT / LÖKET (mm).........................................................................................................................
MOTOR TELJESÍTMÉNY (KW)............................................................................................................
MAX. FORDULATSZÁM (min
-1
) ...........................................................................................................
LEGNAGUOBB TELJESITMENY ´´
U ÜZEMELTETÉS (min
-1
)...................................................................
MIN. FORDULATSZÁM (min
-1
) ...........................................................................................................
MOTOR SÚLYA (KG) (LÁNC ÉS VEZET´´
OLAP NÉLKÜL) ......................................................................
LÁNCOSZTÁS (9,525 mm) .................................................................................................................
LÁNCSZEMEK ER ´´
OSSÉGE (mm) .......................................................................................................
VEZET ´´
OLAP MÉRET (cm) ...................................................................................................................
FOGASKERÉK FOGAINAK SZÁMA.....................................................................................................
OLAJTANK ´´
URTARTALOM (cm
3
).........................................................................................................
ÜZEMANYAGTANK ´´
URTARTALOM (cm
3
)...........................................................................................
ÁLLANDÓ HANGSZINT LPAAV (dBA) (EN 27182 - EN 608)................................................................
HANGTELJESÍTMÉNYSZINT LPAAV (dBA) (ISO 9207 - EN 608).........................................................
VIBRÁCIÓK (ISO 7505 - EN 608) (m/s
2
)...............................................................................................
54 59
45x34 47x34
2,6 2,82
8.200 8.200
11.000 11.000
2.500 2.500
6,25 6,25
3/8” 3/8”
1,5 1,5
45/50 45/50
77
390 390
590 590
101 101
109 109
9,25 8,02
CARACTÉRISTICAS TECNICAS
P
ESTE PRODUTO ESTÁ EM COMFORMIDADE COM A DIRETRIZ EUROPÉIA SOBRE A
SEGURANÇA DAS MÁQUINAS
CILINDRAGEM (cm
3
)...........................................................................................................................
DIÂMETRO x CURSO (mm) ................................................................................................................
POTÊNCIA (kW)..................................................................................................................................
REGIME DE POTÊNCIA MÁXIMA (min
-1
) .............................................................................................
VELOCIDADE MAXIMA (min
-1
).............................................................................................................
VELOCIDADE MINIMA (min
-1
) .............................................................................................................
PESO EM SECO (Kg) (SIN BARRA E CORRENTE)..............................................................................
PASSO CORRENTE (9,525 mm).........................................................................................................
ESPESSURA CORRENTE (mm)..........................................................................................................
COMPRIMENTO BARRA (cm).............................................................................................................
No DE DENTES DO PINHON..............................................................................................................
CAPACIDADE DEPÓSITO ÓLEO (cm
3
) ...............................................................................................
CAPACIDADE DEPÓSITO CARBURANTE (cm
3
) .................................................................................
PRESSÃO SONORA AO OUVIDO DO OPERADOR LpAav (dBA) (EN 27182 - EN 608) .......................
NIVEL DE RUIDO LwAav (dBA) (ISO 9207 - EN 608) ...........................................................................
VIBRAÇÕES (ISO 7505 - EN 608) (m/s
2
) ............................................................................................
54 59
45x34 47x34
2,6 2,82
8.200 8.200
11.000 11.000
2.500 2.500
6,25 6,25
3/8” 3/8”
1,5 1,5
45/50 45/50
77
390 390
590 590
101 101
109 109
9,25 8,02
 
GR
     
 ..
 (cm
3
) ..............................................................................................................................
   (mm) ....................................................................................................
 (Kw) .........................................................................................................................
   (min
-1
) ............................................................................................
 ,  (min
-1
) .............................................................................
  (min
-1
) .......................................................................................................
  (Kg) ( –) ..................................................................................
  (9,525 mm) .........................................................................................................
  (mm) .................................................................................................................
  (cm) .......................................................................................................................
. . ...................................................................................................
 . (cm
3
) ........................................................................................
 . (cm
3
) ............................................................................................
     LpAav (dBA) (EN 27182 - EN 608)......................................
   LpAav (dBA) (ISO 9207 - EN 608)..............................................
  (ISO 7505 - EN 608) (m/s
2
)........................................................................
54 59
45x34 47x34
2,6 2,82
8.200 8.200
11.000 11.000
2.500 2.500
6,25 6,25
3/8” 3/8”
1,5 1,5
45/50 45/50
77
390 390
590 590
101 101
109 109
9,25 8,02
DESCRIÇÃO GENERAL
1 - BARRA
2 - CORRENTE
3 - TAMPA DEPÓSITO CARBURANTE
4 - TAMPA DEPÓSITO ÓLEO CORRENTE
5 - ALAVANCA ARRANQUE / PARAGEM
6 - CAIXA DO ARRANQUE
7 - ACIONADOR DO ARRANQUE
8 - EMPUNHADURA ANTERIOR
9 - TAMPA DO FILTRO DO AR
10 - GRAMPO/DISTANCIADOR
11 - PARAFUSOS REGULADORES DO AR
12 - TRAVÃO CORRENTE DE SEGURANÇA
13 - PORCAS DE FIXAÇÃO BARRA
14 - BLOQUEADOR DA CORRENTE
15 - SILENCIADOR DO ESCAPE
16 - EMPUNHADURA SUPERIOR
17 - GATILHO DE SEGURANÇA
18 - GATILHO ACELERADOR
19 - TAMPA DA CORRENTE
20 - PARAFUSO REGULADOR DA CORRENTE
21 - VALVULA DE DESCOMPRESSÃO
SEGURANÇA
1 Ler atentamente este manual antes de utilizar a
Motosserra; utiliza o produto somente para os fins a
que se refere.
Usar roupas confortáveis e resistentes, calçado robusto,
luvas de trabalho, óculos de protector facial, protectores
de ouvido.
Usar um capacete se houcer risco de queda de objectos
ou de projecções de ramos da árvore.
2Manter a maquina bem firme com as duas mãos, logo
que esta esteja a trabalhar.
Procurar uma posição estável. Não utilizar a motosserra
em cima de árvores ou em cima de uma escada.
Assegure-se sempre que está em posição de parar o
motor instantaneamente.
Recomendamos a todos os novos utilizadores de toma-
rem conhecimento de todas estas precauções para utili-
zar uma motosserra com toda a segurança.
Não utilizar a motosserra em estado de fadiga ou sob
influência de tóxicos (àlcool ou droga).
Evitar o uso prolongado de uma motosserra susceptível
de diminuir os reflexos do utilizador pela fadiga e pelas
vibrações provocadas pelo motor.
3Nunca transportar a motosserra com o motor em marcha.
Em qualcher deslocação da máquina, cobrir a corrente
com a protecção e dirigi-la para tràs.
Durante o transporte dentro de um veículo, fixar a motos-
serra para evitar fugas de gasolina.
B
A
55
P
DESCRIÇÃO DOS SIMBOLOS
Ler atentamente este manual
Vestir vestuário de segurança:
1 Ôculos de proteção ou viseira
protetora aprovados
2 Capacete protetorhomologado
3 Pàra-orelhas de proteção aprovadas
4 Luvas aprovadas
5 Botas de segurança aprovadas
Não fumar durante o abstecimento
e durante a utilização
Atenção
Alavanca do starter aberto, marcha
(Arranque com o motor quente)
Alavanca do starter parcialmente aberta
Alavanca do starter fechada, arranque
(Arranque com o motor frio)
Travão accionado/desactivado
Cuidado com o retrocesso
Não corte com a ponta na barra,
isto pode ocasionar retrocesso
Nunca use a máquina
só com uma mão
Use sempre as duas mãos
para trabalhar com a máquina
4Para evitar ressaltos, não tente cortar com a ponteira da
lâmina. Acelerar o motor a fundo antes de começar o
corte.
Nunca cortar ramos, achas, ou tocar no solo com a pon-
teira da lâmina.
Verifiique se a corrente está bem afiada e bem estiçada.
Mantenha a garra e o corpo da motosserra apoiada sobre
a madeira enquanto corta.
Utilise sempre acessórios e peças de origem.
Recomendamos mandar verificar a fazer revisão de vossa
máquina, num serviço de Assistência McCULLOCH auto-
rizado. Durante o corte não ultrapasse a altura das costas.
5Nunca utilizar a motosserra junto de uma fogueira ou de
carburante exposto. Trabalhar sempre em zonas bem
ventiladas.
Após abastecer o déposito, enxugar qualquer derramento
de carburante.
Afastar a motosserra do local de abastecimento, antes de
a pôr a trabalhar.
6Afastar todas as pessoas ou animais do local de trabalho.
Se necessário, utilizar uma sinalização para fazer respei-
tar a distância de segurança.
Inspeccionar a zona de trabalho para notar os pontos peri-
gosos (estradas, cabos eléctricos, peças metálicas, etc.).
Não utilizar a máquina se o travão da corrente não fun-
cionar correctamente.
Asegure-se da proximidade de uma terceira pessoa que
seja a porta-voz em caso de acidente. Previna-se com
uma mala de primeiros socorros e dê conhecimento dela
a outras pessoas.
Nunca deixar a motosserra a trabalhar sem vigilância.
RECOMENDA-SE O EMPREGO DE ACESSÓRIOS DE
PEÇAS DE TROCA ORIGINAIS.
MONTAGEREM CORRENTE
E LÂMINA
Assegure-se que o motor está desligado antes de montar
ou regular a corrente. Use um par de luvas protecto-
ras para montar ou regular a corrente.
A. Cárter da corrente
B. Chapa de guida interior da corrente
C. Pernos de fixação da lãmina
D. Parafuso tensor da corrente
E. Orificio de lubrificação
F. Chapa de guia exterior
G. Porcas de fixação barra
H. Pinhão
I. Parafuso regulador da corrente
Retirar a protecção (A) e a chapa de guia exterior (F).
Verificar se o orificio do óleo (E) està limpo. Colocar a corren-
te sobre o pinhão. Assegure-se da correta direção do dente
cortante. Montar a lãmina sobre os pernos (C) e o mais próxi-
mo possivel do pinhão. Colocar depois a corrente na ranhura
da lâmina e puxar esta para a frente. Fazer coincidir o parafu-
so tensor da corrente (D) com o respectivo orificio na lâmina.
Montar a chapa de guia exterior e a protecção da corrente.
Apertar ligeiramente as porcas da lâmina e esticar a corrente,
rodando o parafuso tensor no sentifdo dos ponteiros do reló-
gio; ao mesmo tempo, elevar a extremidade da lâmina. A ten-
C
são da corrente está boa, quando esta repousar na lâmina
em toda a sua periferia. A corrente deve poder rodar livre-
mente, quando for puxada á mão. Apertar as duas porcas da
lâmina. Usar sempre a chave universal para montar e esticar
a corrente.
RODAGEM DE CORRENTE NOVA
A corrente deve estar sempre fria, quando se regula a ten-
são.
1Arrancar o motor e deixar rodar a corrente em baixa velo-
cidade durante alguns minutos. Assegurar-se de que a
bomba fornece óleo.
2Para o motor e regular a tensão da corrente.
3Controle a tensão de uma corrente nova com mais fre-
qüência nos primeiros tempos de uso e regule se for
necessário.
4Repetir esta operação até que a corrente não dê mais de
si.
Nunca tocar na corrente com o motor em funciona-
mento.
COMBUSTÍVEL
Não utilize nenhum outro tipo de combustivel a não ser aque-
le recomendado pelo presente manual.
Este produto está provido de un motor a dois tempos e deve,
portanto, ser alimentado com mistura de gasolina e óleo.
Usa gasolina super ou gasolina sem chumbo só se for com
número minimo de 90 octanas.
Só use óleo comprado em latas seladas. Para obter uma boa
mistura de combustível, deite óleo na lata antes de deitar a
gasolina. O uso de gasolinas ou de óleos de segunda catego-
ria pode reduzir o rendimento ou encurtar a vida de alguns
componentes.
GASOLINA COM CHUMBO
Se usar gasolina com chumbo, a mistura correcta de combu-
stível consegue-se usando ou 5% (20:1) de um óleo de
marca conhecida para motores a 2 tempos, ou então 2,5%
(40:1) de óleo de motor McCulloch especial.
GASOLINA SEM CHUMBO
Se usar gasolina sem chumbo, tem de usar um óleo para
motores a 2 tempos totalmente sintético ou o óleo de
marca McCulloch para motores a 2 tempos. Em qualquer dos
casos use 2,5% (40:1) de óleo.
IMPORTANTE
Misture o conteudo do recipiente com força e por muito
tempo. Esta operação deve ser cuidadosamente repetida
cada vez que se utilizar o combustivel do recipiente.
ATENÇÃO
Não fumar durante o abastecimento de combustível.
Abrir com cuidado a tampa da gasolina.
Fazer o abastacimento do combustível em lugar bem arejado,
manter afastado de chamas ou explosivos.
Armazenar o combustível em reservatório apropriado.
D
56
P
ARMAZENAGEM DO COMBUSTÍVEL
A gasolina è altamente inflamável.
Não aproximar: cigarros, cachimbos e charutos antes de utili-
zar a gasolina.
EVITE DERRAMAR COMBUSTÍVEL
Armazenar o combustível num local fresco e arejado, num
recipiente previsto para este efeito.
Nunca armazenar o combustível num depósito num local não
arejado.
Nunca armazenar na proximidade duma fonte de calor duma
chama ou dum aparelho libertando calor ou limalha incande-
scente.
Os vapores de gasolina podem inflamar-se ou explodir.
Não armazenar grandes quantidades de combustível.
OLEO LUBRIFICANTE CORRENTE
Uma lubrificação correcta da corrente è garantia de longa
duração quer da barra quer da corrente.
Usar “óleo lubrificante para correntes” de média viscosidade.
Aconselha-se o óleo especial para correntes McCulloch.
Não usar nunca óleo recuperado para evitar danos irrepará-
veis à barra, à corrente e à bomba de óleo.
Encher o depósito do óleo, como indicado no desenho, sem-
pre que se faça abastecimento de carburante.
Para não incorrer em dificuldades no aranque,recomenda-se
com ênfase de evitar o esgotamento da mistura/do combusti-
vel no tanque; isto preservará o motor.
NOTA: A corrente dilata durante o uso, especialmente
quando está nova e por vezes pode necessitar de ser
regulada e esticada. Uma corrente nova deve necessitar
de regulação mais ou menos 5 minutos após ter começa-
do a funcionar.
• A bomba óleo mecânica para lubrificação da cadeia é
regulável.
O fluxo do óleo pode ser regulado manobrando o parafuso
(A) (ver pormenor no desenho). Voltando no sentido anti-
horário, o fluxo de óleo aumenta.
N.B. Fechando completamente o parafuso obtem-se o fluxo
mínimo.
ARRANQUE
E PARAGEM MOTOR
IMPORTANTE: Nunca accione ou use a motoserra antes
de ter montado correctamente tanto a barra como a cor-
rente. Antes de pôr a motoserra a trabalhar, afaste-a do
local onde a abasteceu e apoie-a sobre uma superficie
estável e plana com a barra virada para frente.
ARRANQUE COM O MOTOR FRIO
Certidicar-se que o freio cadeia esteja desengatado, puxando
para trás a alavanca (L) (em direcção da empunhadura).
Coloque a alavanca (A) em posição de arranque a frio (starter
fechado |––
•|). Quando está nesta posição, a alavanca abre
parcialmente o gás. Descompremir carregando no botão (D).
Conservar firme a moto-serra como indicado no desenho e
puxar pela corda do arranque até se verificarem as primeiras
explosoes.
Quando ouvir o motor arrancar ou tentar arrancar, coloque a
alavanca (A) em posição meio-gás (alavanca na posição
aberta |––
•||). Voltar a descomprimir carregando novamento
no botão (D).
E
ATENÇÃO: o acelerador fica parcialmente aberto nesta
posição e a corrente pode girar. Isto permite aoo motor aque-
cer. Para segurança, coloque o travão de corrente.
Puxar pela corda até que o motor comece a trabalhar. Deixar
funcionar o motor durante alguns segundos segurando a
moto-serra com firmeza.
Esta operação permite ao motor de trabalhar em regime de
média rotação efectuando o pré-aquicimento antes do tra-
balho.
ATENÇÃO: acelere de um golpe (uma aceleradela) breve (B).
Isso permite de volpar a pôr o motor em “ralenti”. A corrente
não girar quando se retira o travão de corrente.
PARAR. Para parar o motor, coloque a alavanca na posição
“STOP”.
N.B. Apos priongado trabalho em piena carga e aconseriha-
vel deixac o motor funcionar ao ralenti durante alguns segun-
dos antes de parar.
ARRANQUE COM MOTOR QUENTE
Deixe de alavanca starter na posição meio-gás. Depois de ter
descomprimido, puxe o punho do arrancador até o motor
arrancar.
ATENÇÃO: o sistema de abertura automática do acelera-
dor não funcionará senão se a alavanca starter (A) estiver
em posição fechada e voltar para a posição meio-gás.
Faça esta operação se o motor se engasgar depois de
arrancar.
ARRANQUE COM O MOTOR QUENTE DEPOIS DO ABA-
STECIMENTO
No caso que o depósito carburante esteja completamente
vazio, depois do abastecimento, porceder como no caso de
arranque com motor frio.
USO DA MOTO-SERRA
IMPORTANTE: Antes de usar a moto-serra, ler com atenção
o capítulo SEGURANCA.
ABATIMENTO DE ÁRVORES
– Verificar que no raio de caída não se encontrem pessoas ou
animais.
– Decidir em que direcção deverá cair a árvore e qual será o
caminho a percorrer para afastar-se em direcção oposta à
caída.
– Não efectuar abatimento de árvores quando soprar vento
forte.
1Eliminar da base do tronco os ramos e mata circunvi-
zinha. Eliminar da zona de trabalho pedras ou outros cor-
pos que possam danificar o fio da corrente. Antes do
abatimento cortar eventuais raizes grossas que se encon-
trem na base do tronco.
2A) Efectuar no tronco um chanfro (A) de cerca de 45° do
lado onde a árvore terá que cair, com uma profundida-
de de cerca de 1/3 do diâmetro (d) da árvore. Efectuar
um corte (B) no lado oposto do chanfro a cerca de 5
cm mais acima. Atenção a não completar o corte mas
parar antes do chanfro, de tal maneira que a parte do
tronco que ficou por cortar sirva de eixo (C) para poder
controlar com segurança a direcção de caída.
F
57
P