McCulloch 6096201212 User manual

PN 6096-210808 Printed in China
WARNING •PLEASE READ
Beware of kickback. Hold chain saw firmly with both hands when using. For your own safety, please read and follow the
safety precautions in this manual before attempting to operate your chain saw. Improper use can cause serious injury.
USER MANUAL
ELECTRIC POLE SAW
SAFETY
OPERATION
MAINTENANCE
Model : MCP1510
DOUBLE INSULATED
1-800-521-8559
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Made in China / Fabrique a Chine / Hecho en China

2
PLEASE READ
Dear Customer,
Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance, it will provide you with years of serv-
ice.
In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE user
manual before attempting to operate and maintain your unit.
Be sure to carefully follow the step-by-step instructions in this manual to start, operate and maintain your new product.
In the manual there will be the following call-outs: NOTE:, WARNING / CAUTION and WARRANTY.
A NOTE: is used to convey additional information, to highlight a particular explanation, or to expand a step description.
A WARNING or CAUTION identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in serious person-
al injury and/or damage to the unit.
The (WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage caused will
void the warranty and repairs will be at owner’s expense.
Pay particular attention to the safety precautions. They are written for your protection and contain important information you
must know to safely operate your pole saw.
FOR WARRANTY OR SERVICE CONTACT THE NEAREST AUTHORIZED SERVICE CENTER - LOCATE YOUR NEAREST
SERVICE CENTER BY CALLING THE TOLL FREE NUMBER IN THIS MANUAL.
INTRODUCTION
3
1 - GENERAL INFORMATION
2
1
5
4
3
9
16
19
10
110
17
1-1.GENERAL IDENTIFICATION
1. Saw Chain
2. Guide Bar
3. Front Handle
4. Handle Bracket
5. Inner Pole
6. Power Cord
7. Coupling Nut
8. Outer Pole
9. Lock-off Switch
10. Trigger Start/ Stop Switch
11. Rear Handle
12. Hand Guard
13. Oil Tank Cap
14. Electric Motor
15. Rear Hand Guard
16. Guide Bar Nose
17. Sprocket Cover
18. Chain Catcher
19. Bar Retaining Nuts
20. Spikes
21. Tension Adjustment Screw
9
8
18
12
20
21
13
11
6
15
14
7
2

5
2 - SAFETY PRECAUTIONS
Your McCulloch Chain Saw is provided with a safety label
located on the HAND GUARD. This label, along with the
safety instructions on these pages, should be carefully read
before attempting to operate your saw.
2-1. HOW TO READ SYMBOLS AND COL-
ORS:
WARNING
Used to warn that an unsafe procedure should not be per-
formed.
RECOMMENDED
Recommended cutting procedure.
WARNING
(Figure 2-1A)
1. Beware of kick back.
2. Do not attempt to hold saw with one hand.
3. Avoid bar nose contact.
RECOMMENDED
4. Hold Saw properly with both hands.
WARNING
2-2. DANGER! BEWARE OF KICKBACK!
Kickback can lead to dangerous loss of control of the chain
saw and result in serious or fatal injury to the saw operator
or to anyone standing close by. Always be alert because
rotational kickback and pinch kickback are major chain saw
operational dangers and the leading cause of most acci-
dents.
BEWARE OF:
ROTATIONAL KICKBACK (Figure 2-2A)
A = Kickback path
B = Kickback reaction zone
THE PUSH (PINCH-KICKBACK) AND PULL
REACTIONS (Figure 2-2B)
A = Pull
B = Solid objects
C = Push
KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the guide
bar touches an object, or when wood closes in and pinch-
es the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a lightning-fast
reverse reaction, kicking the guide bar up and back toward
the operator.
PINCHING the saw chain along the BOTTOM of the guide
bar may PULL the saw forward, away from the operator.
PINCHING the saw chain along the TOP of the guide bar
may PUSH the guide bar rapidly back toward the operator.
Any of these reactions may cause you to lose control of the
saw, which could result in serious personal injury.
GREEN
RED
SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS
(ANSI B175.1-1991, Annex C) (CAN3-Z62.1-M85 FEB85, Appendices A, B)
4
1 - GENERAL INFORMATION
1-2. SAFETY FEATURES
Numbers preceding the descriptions correspond with the numbers on preceding page to help you locate the safety feature.
1 LOW-KICKBACK CHAIN helps significantly reduce kickback, or the intensity of kickback, due to specially designed depth
gauges and Guard links.
2 GUIDE BAR Reduced kickback guide bar reduces the intensity of kickback.
9 LOCK / OFF BUTTON prevents accidental acceleration of the saw motor.The trigger cannot be squeezed unless lock/off
button is depressed.
10 TRIGGER START / STOP SWITCH stops saw motor when released.
11 HAND GUARD protects the operator’s left hand in the event it slips off the front handle while saw is running.
14 ELECTRIC MOTOR is double insulated for added safety.
18 CHAIN CATCHER reduces the danger of injury in the event saw chain breaks or derails during operation. The catcher is
designed to intercept a whipping chain..
SPECIFICATION
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 8Amp
MODEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MCP1510
Peak Horsepower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5HP
Bar Length . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10” (25cm)
Chain Oil Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 ounces (50ml)
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.5 lbs. (3.4Kg)
2-1A
21
43
2-2A
A
A
B
A
2-2B
A
B
B
C

76
2-3. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
When using an electric chain saw, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. Double insulated - No Serviceable Parts Inside.
2. To reduce the risk of electric shock, this equipment
has a polarized plug (one blade is wider then the
other). This plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified elec-
trician to install the proper outlet. Do not change the
plug in any way.
3. With a basic understanding of kickback, you can
reduce or eliminate the element of surprise. Sudden
surprise contributes to accidents.
4. KEEP THE WORK AREA CLEAN: Cluttered areas
invite injuries. Do not start cutting until you have a
clear work area, secure footing, and a planned retreat
path from the falling tree.
5. GUARD AGAINST ELECTRIC SHOCK: Prevent body
contact with grounded surfaces (i.e., metal pipes, wire
fences).
6. CONSIDER THE WORK AREA ENVIRONMENT: Use
extreme caution when cutting small sized brush and
sapling, as slender material may catch the saw chain
and be whipped toward you or pull you off balance. Do
not operate a chain saw in a tree unless you are
specifically trained to do so. When cutting a limb that
is under tension, be alert for spring back so that you
will not be struck when the tension in the wood fibers
is released. Do not expose the chain saw to rain. Do
not use the chain saw in damp or wet locations.Do not
use the chain saw in the presence of flammable liq-
uids or gases.
7. KEEP CHILDREN AND BYSTANDERS AWAY: Do not
let visitors contact the chain saw or extension cord. All
visitors should be kept away from the work area.
8. STORINGYOUR CHAIN SAW:When not in use, chain
saws should be stored out of the reach of children, in
a dry, high or locked-up place. When storing saw, use
a scabbard or carrying case.
9. DO NOT FORCE THE CHAIN SAW: The chain saw
will do a better and safer job when used at the rate for
which it was intended.
10. USE THE RIGHT TOOL: Cut wood only. Do not use
the chain saw for purposes for which it was not intend-
ed. For example, do not use the chain saw for cutting
plastic, masonry, or non-building materials.
11. DRESS PROPERLY: Do not wear loose clothing or
jewelry, as they can get caught in moving parts. Non-
skid footwear is recommended when working out-
doors. Wear protective hair covering to contain long
hair.
12. USE SAFETY GEAR: UsE safetY glasseS, safety foo-
twear, safety chaps, snug fitting clothing, protective
gloves, and protective hearing and head gear.
13. STAY ALERT: Watch what you are doing. Use com-
mon sense. Do not operate the chain saw when you
are tired. Keep all parts of your body away from the
saw chain when the motor is operating. Before you
start the saw, make sure the saw chain is not contact-
ing anything.
14. MAINTAIN YOUR CHAIN SAW: Inspect the chain saw
cords periodically and, if damaged, have them
repaired by an authorized service facility. Keep the
cord clear of the chain and operator at all times. Never
carry the saw by the cord or pull it to disconnect from
receptacle. Keep the cord from oil and sharp edges.
Inspect the extension cords periodically and replace if
damaged. Keep tools sharp and clean for better and
safer performance. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Keep handles dry, clean
and free from oil and grease.
15. DISCONNECT THE CHAIN SAW: Disconnect the
chain saw when not in use, before servicing, and
when changing accessories and attachments such as
saw chain and guard.
16. OUTDOOR EXTENSION CORDS: Use only exten-
sion cords intended for use outdoor use and so mark-
ed accordingly.
17. CHECK DAMAGED PARTS: Before further use of the
chain saw, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
Check for alignment of moving parts, binding of mov-
ing parts, breakage of parts, mounting, and any other
conditions that may affect its operation. A guard or
other part that is damaged should be properly
repaired or replaced by an authorized service center,
unless otherwise indicated in this instruction manual.
18. CARRYING THE SAW: Carry the saw by the front
handle with the saw stopped. Keep your finger off the
switch, and make sure that the guide bar and saw
chain are to the rear.
2 - SAFETY PRECAUTIONS
19. GUARD AGAINST KICKBACK:
WARNING
Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar
touches an object, or when the wood closes in and pinch-
es the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may
cause a lightning-fast reverse action, kicking the guide bar
rapidly back towards the operator. Pinching the saw chain
along the top of the guide bar may push the guide bar rap-
idly back towards the operator. Either of these reactions
may cause you to lose control of the saw, which could
result in serious injury to the user. The following precau-
tions should be followed to minimize kickback.
A. GRIP SAW FIRMLY: Hold the chain saw firmly with
both hands when the motor is running. Keep a
good firm grip on the saw with both hands, the
right hand on the rear handle, and the left hand on
the front handle.
B. Do not over reach.
C. Keep proper footing and balance at all times.
D. Do not let the nose of the guide bar contact a log,
branch, ground or other obstruction.
E. Do not cut above shoulder height.
F. Use devices, such as low-kickback chain, guide
bar nose guards, chain brakes and special guide
bars, which reduce the risks associated with kick-
back.
G. Use only replacement bars and chains specified
by the manufacturer or the equivalent.
H. There are no other replacement components for
achieving kickback protection in accordance with
CSA Z62.3.
20. POWER SUPPLY: Connect the chain saw to correct
voltage; be sure that the voltage supplied is the same
as that specified on the nameplate of the tool.
21. DO NOT operate a chain saw that is damaged,
improperly adjusted, or not completely and securely
assembled. Be sure that the saw chain stops moving
when the trigger is released.
22. DO NOT attempt operations beyond your capacity or
experience.
23. DO NOT operate a chain saw with one hand! Serious
injury to the operator, helpers, or bystanders may
result from one-handed operation. A chain saw is
intended for two-handed use.
24. TO REDUCE potential for electric shock, do not oper-
ate the saw on wet or slippery surfaces, or during
snow storms, rain storms, and other adverse weather
conditions.
25. DO NOT allow dirt, debris or sawdust to build up on
the motor or outside air vents.
26. Follow the manufacturer’s sharpening and mainte-
nance instructions for the saw chain.
27. Cut at high motor speeds.
28. Operation of a chain saw should be restricted to
mature, properly instructed individuals.
29. Your chain saw is intended for occasional homeowner
use. It is not made for continuous heavy duty use.
30. DO NOT FORCE a small saw to do a job requiring a
heavier duty unit.
31. EXAMINE THE ELECTRICAL SWITCHES. Do not
use the chain saw if the switches do not properly turn
on and off. Do not attempt to make any repairs to the
electric switches. Take your saw to a McCulloch
Authorized Service Center.
32. MAINTAIN EXTENSION CORDS. Inspect the exten-
sion cords periodically and replace if damaged. Only
use power cords that are suitably marked for outdoor
use.
33. DO NOT OPERATE YOUR CHAIN SAW near or
around flammable liquids or gases, whether in or out
of doors. An explosion and/or fire may result.
34. This electric powered saw is classified by CSA as a
Class 2C saw. It is intended for infrequent use by
homeowner’s, cottagers and campers, and for such
general applications such as clearing, pruning, cutting
firewood, etc. It is not intended for prolonged use. If
the intended use involves prolonged periods of oper-
ation, this may cause circulatory problems in the
user’s hands due to vibration. It may be appropriate to
use a saw having an anti-vibration feature.
35. NEVER REMOVE, modify or make inoperative any
safety device furnished with your unit.
36. Safety clothing required by your safety organizations,
government regulations, or your employer should be
used; otherwise, snug fitting clothing, safety footwear,
safety chaps and hand and ear protection should be worn.
37. When felling, keep at least two (2) tree lengths betw-
een yourself and your fellow workers.
38. All chain saw service, other than the items listed in the
user manual safety and maintenance instructions,
should be performed by competent chain saw person-
nel. Do not attempt to repair it yourself; there are no
user serviceable parts inside.
NOTE: Low-kickback saw chain is chain that has met the
kickback performance requirements of ANSI B175.1-1991
and is in accordance with CSA Z62.3. Do not use other
replacement chain unless it has met these requirements for
your specific model.
39. DO NOT USE ANY OTHER CUTTING ATTACH-
MENT OR ACCESSORIES. Use only McCulloch
replacement parts and accessories, which are
designed specifically to enhance the performance and
maximize the safe operation of our products. Failure to
do so may cause poor performance and possible
injury. Use only the chain and bar supplied with this
product. Do not use any other cutting attachment. Use
of such attachments will void your factory warranty
and could result in serious bodily injury.
2 - SAFETY PRECAUTIONS
Have defective switches replaced by authorized serv-
ice centre. Do not use chain saw if switch does not
turn it on and off. Do not operate a chain saw that is
damaged, improperly adjusted, or is not completely
and securely assembled. Be sure that the saw chain
stops moving when the trigger is released.

98
2-4. POLE SAW TRIMMING PRECAUTIONS
1. Be aware of extension cord while operating chain saw.
Be careful not to trip over cord. Keep cord away from
chain and operator at all times.
2. Keep bystanders 50 feet (15 meters) away when oper-
ating saw.
3. Do not use the pole saw to cut down trees. Use the
chain saw without pole attachment.
4. Grip pole saw securely - one hand on the pole, the
other on the handle.
5. Keep finger off trigger until ready to make cut.
6. Before starting pole saw, make sure chain is not
touching anything.
7. Keep all parts of body away from chain when saw is
running.
8. Do not force chain saw while cutting. Apply light pres-
sure. It will do the job better and safer at the rate for
which it was intended.
9. When cutting limbs or branches that are under ten-
sion, use extreme caution. Be alert for wood springing
back. When wood tension is released, limb could
spring back and strike operator causing severe injury
or death.
10. When Carrying pole saw from one place to another:
• unplug unit • return telescoping pole to shortest
position • hold pole at balance point (close to saw
end) • keep guide bar and chain to rear
11. Do not cut small brush and saplings with the pole saw.
Use the chain saw only, with extreme care. Slender
matter may catch in the chain and be whipped toward
you. This could also pull you off balance.
12. Never stand directly under the limb you are trimming.
Always position yourself out of the path of falling
debris. (See Fig. 2-4A)
13. Never stand on a ladder or other type of unstable sup-
port while using the pole saw.
14. Always use both hands to operate pole saw. Keep a
firm, steady pressure on the pole saw while cutting but
do not try to force the saw through the wood.
15. Do not use the pole saw to cut limbs larger in diame-
ter than 4” (10 cm) in diameter. (See Fig. 2-4B)
16. Keep other persons away from cutting end of pole saw
and at a safe distance from work area. (See Fig. 2-4C)
17. Do not use pole saw near cable, electric power or tele-
phone lines. Maintain a minimum clearance of 10 feet
from all power lines. (See Fig. 2-4D)
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
2 - SAFETY PRECAUTIONS
2-4A
2-4B
2-4C
2-4D
Use of these personal safety items is highly
recommended to reduce the risk of accidental
injury.
Read User Manual.
2 - SAFETY PRECAUTIONS

TO ADJUST SAW CHAIN TENSION:
1. Loosen the bar retaining nuts (D) so they are hand
tight. (See Fig. 3-5B)
2. Holding the nose of the bar up, use the screwdriver or
scrench if provided in your User’s Kit to turn the guide
bar adjustment screw (E) (Fig. 3-5C) clockwise to
tighten the chain. Turning the screw COUNTER-
CLOCKWISE LOOSENS THE CHAIN on the guide
bar.
3. After adjustment and while wearing heavy duty work
gloves, move the saw chain back and forth on the
guide bar to be sure the chain moves freely and is in
proper mesh with sprocket. Do not move chain with
bare hands.
NOTE: IF the chain is difficult to rotate or if it binds on the
guide bar, too much tension has been applied and must be
adjusted. To decrease tension, turn the adjustment screw
counterclockwise slowly. Move the chain back and forth
until it moves freely.
4. Holding the nose in upper position, securely tighten the
bar retaining nuts (70 inch lbs.)
3-6. ASSEMBLY OF POLE SAW
1. Make sure the unit is unplugged from power source.
2. Slip handle bracket (A) over chain saw handle from
the right side (See Fig. 3-6A). NOTE: The trigger must
be depressed before the bracket will go onto the han-
dle. Push the lock-off button and depress the trigger.
While holding the trigger in, place the trigger support
portion of the bracket under the trigger and slide the
bracket onto the chain saw handle. The bracket will
keep the trigger in the “ON” position.
3. Align holes in pole bracket with holes in handle brack-
et. Install Phillips head screws with lock washers
through pole bracket from left side and thread into the
weld nuts on the handle bracket. Tighten screws
securely.
4. Plug the saw power cord into receptacle cord at end
of inner pole.
3-7. ADJUSTING POLE LENGTH
The pole saw has a telescoping pole assembly that will
extend from 57 inches (fully retracted) to 96 inches (fully
extended). A threaded compression coupling is used to
hold the pole in position at any extended length.
1. To extend the pole, loosen coupling by turning cou-
pling nut counterclockwise as shown in Fig. 3-7A. Pole
will slide freely.
2. Pull inner pole section out to desired length of exten-
sion. Note: Only extend pole to minimum length
required to reach limb that is being cut.
3. To lock pole in position, tighten coupling by turning
coupling nut clockwise (See Fig. 3-7A) until firmly
hand tight. Make sure saw handle is aligned with pole
handle before tightening coupling nut.
IMPORTANT: Do not use wrench or pliers to over-
tighten coupling. Damage to coupling or pole may
result.
10 11
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3-5A
3-1. INTRODUCTION
This unit is designed for occasional homeowner use and
should not be used for commercial purposes or subjected
to heavy continuous use.
Your new chain saw can be used for a variety of projects
such as cutting firewood, making fence posts, felling small
trees, limbing, pruning at ground level, and light carpentry.
Cut only wood or wood products with your saw.
3-2. UNPACKING
1. Remove all items from carton.
2. Check all items for any shipping damage. If you find
any damage or if any parts are missing, promptly
inform dealer where you bought the pole saw.
3-3. ASSEMBLY REQUIREMENTS
Your new pole saw will require adjustment of chain and fill-
ing the oil tank with lubricating oil before the unit is ready
for operation. Do not start the saw motor until the unit is
properly prepared.
Read all instructions carefully. Do not install any other size
bar and chain than what is recommended for your model.
3-4. GUIDE BAR / SAW CHAIN
REPLACEMENT INSTALLATION
WARNING
Whenever handling the saw chain, wear work gloves for
protection against sharp cutting edges.
1. Remove bar nuts, push bar bolts in and slide sprock-
et support down. (See Fig. 3-4A)
2. Remove old guide bar and chain.
3. Using a straight screwdriver, turn the chain adjust-
ment screw counterclockwise as far as it will go, or
until tang is to the end of its travel.
4. Loop saw chain over drive sprocket with the cutting
edges of the chain pointing in the direction of rotation.
5. Place the slotted end of guide bar over the bar bolt so
the tang fits into the lower hole in the guide guide bar.
6. Make sure the chain follows the slot in the guide bar.
Slide the sprocket support up and push the bar bolts
through the sprocket support.
7. Install the bar retaining nuts hand tight, (Proceed to
saw chain tension Adjustment).
3-5. SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
Proper tension of the saw chain is extremely important and
must be checked before starting, as well as during, any cut-
ting operation. Taking the time to make needed adjust-
ments to the saw chain will result in improved cutting per-
formance and prolonged chain life.
NOTE: A new chain and bar will need readjustment after as
few as 5 cuts. This is normal during the break-in period, and
the interval between future adjustments will lengthen quick-
ly (Figure 3-5A).
CAUTION
If a chain is TOO LOOSE or TOO TIGHT, the bar chain and
saw bearings will wear more rapidly. Study Figure 3-5A for
information concerning correct cold tension (A), correct
warm tension (B), and as a guide for when saw chain
needs adjustment (C).
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
3-4A
Guide Bar Bolts
Saw Chain
Adjusting Plate
Drive Sprocket Guide Bar Nuts
Guide Bar
Tang
Adjusting Screw
Sprocket Support
3-5B
D
ABC
3-5C
E
3-6A
A
B
3-7A
UNLOCK LOCK
Adjusting Hole

12 13
3-8. OILING CHAIN
To oil chain, press oil cap. Oil will feed onto guide bar and
chain. Press oil cap at least once before each cut. Always
check oil level before using pole saw. Do not attempt to
operate the oiler while cutting with the pole saw.
3-9. CUTTING WITH THE POLE SAW
1. Connect saw to extension cord. Connect extension
cord to power supply.
2. Use both hands to grip pole saw. Use only designated
grip areas when operating pole saw (See Fig. 3-9A).
Use firm grip. Thumbs and fingers must wrap around
pole saw handle and pole.
3. Make sure your footing is firm. Keep feet apart. Divide
your weight evenly on both feet.
4. When ready to make a cut, press in trigger switch
lock-off and squeeze trigger switch (see Fig. 3-9B)
This will turn pole saw on. Releasing trigger switch will
turn pole saw off. Make sure saw is running at full
speed before starting a cut.
5. When starting a cut, place moving chain against
wood. Hold pole saw firmly in place to avoid possible
bouncing or skating (sideways movement) of saw.
6. Guide pole saw using light pressure. Do not force pole
saw. The motor will overload and can burn out. It will
do the job better and safer at the rate for which it was
intended.
7. Remove pole saw from a cut with saw running at full
speed. Stop pole saw by releasing trigger. Make sure
chain has stopped before setting pole saw down.
8. Never stand directly under the limb you are trimming.
Always position yourself out of the path of falling
debris.
3-10. FILLING OIL TANK
Using a funnel, fill oil tank with McCulloch Chain, Bar and
Sprocket oil.Wipe up any spills. Make sure no dirt gets into
the oil tank.
3-11. SELECTING THE PROPER EXTENSION
CORD FOR YOUR SAW MODEL
1. When using the chain saw, an extension cord of ade-
quate size must be used for safety and to prevent loss
of power and overheating.
2. The extension cord must be specifically intended for
outdoor use and marked SW-A, SOW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A SJTOW-A, SJTW-A, OR SJTW.
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4-1. TO START SAW
1. PLEASE READ ALL WARNINGS.
2. Make sure oil reservoir is full.
WARNING
Ensure the extension cord is of the proper size and type for
your saw.
3. Plug the cord (A) into the appropriate size extension
cord (B) (see Figure 3-11). Plug the extension cord
into a 110/120 volt AC, 15 AMP receptacle (Figure 4-
1A).
WARNING
Make sure the extension cord does not come in contact
with the guide bar and saw chain.
4. Grip the saw with both hands, left hand holding the
front handle and the right hand holding the rear han-
dle. Thumbs and fingers should encircle both handles
(Figure 4-1B).
5. With your RIGHT THUMB, depress the LOCK/OFF
button (C) on the side of the rear handle, and at the
same time squeeze the trigger. To stop the saw,
release the trigger (Figure 4-1C).
NOTE: It is not necessary to maintain pressure on the
LOCK/OFF button once the trigger is squeezed and the
motor is running. The LOCK/OFF button is a safety device
to avoid accidental starting.
4-2. TO STOP MOTOR
The saw motor will automatically stop when the trigger is
released. The LOCK/OFF button will have to be depressed
and the trigger squeezed to restart the motor.
4-3. CHAIN AND BAR LUBRICATION
Always check oil level before using saw. To oil chain, press
oil cap. Do not attempt to operate the oiler while cutting with
the saw. Oil will feed onto guide bar and chain. Press oil cap
at least once before each cut. Check oil level often.
CAUTION
Never starve the bar and chain of lubrication oil. Running
the saw DRY or with TOO LITTLE OIL will decrease cutting
efficiency, shorten chain saw life, and cause rapid dulling of
the chain and excessive wear of the bar from overheating.
Too little is evidenced by smoke or bar discoloration.
NOTE: The saw chain stretches during use, particularly
when it is new, and occasional adjustment will be needed.
A new chain requires more frequent adjustment during the
break-in period. This is normal. See Section 3-5 for Saw
Chain Tension Adjustment instructions.
WARNING / CAUTION
A loose chain can jump off the bar while you are cutting, as
well as wear the bar and chain. A chain that is too tight can
damage the saw. Either situation, chain too loose or too
tight, could cause serious personal injury.
3-9A
Grip Area
3-9B
Lock-Off
Switch
Trigger Switch
Minimum Gauge Wire
Saw
Model
Ampere
Rating
Volts
AC
25 ft. / 7.5m 50 ft. / 15m 100 ft. /30m
Length Power Cord
MCP1510 8 120 18 Gauge 16 Gauge 14 Gauge
4 - OPERATING INSTRUCTIONS
4-1A
B
A
4-1B
4-1C
C

14 15
4 - OPERATING INSTRUCTIONS
4-4. EXTENSION CORDS
When using an electric chain saw, plug it into the extension
cord only when you are ready to cut wood. Connect the
extension cord to a 110/120 voltage outlet.
NOTE: To prevent disconnection of the extension cord, tie
a loose knot before connecting the ends together (Figure 4-
4A).
CAUTION
A cord that is hot to the touch is overloaded.
1. When using the chain saw, an extension cord of ade-
quate size must be used for safety and to prevent loss
of power and overheating.
2. The extension cord must be specifically intended for
outdoor use and marked SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTOW-A, STJW, or
SJTW.
3. Inspect the extension power cord for loose or exposed
wires and damaged insulation. If damaged, replace
before using the appliance.
WARNING
Do not operate your chain saw in a wet or damp environ-
ment. Do not expose the saw to rain, snow or sleet.
Moisture will cause short circuits. Replace or repair any
damaged or frayed extension cords before using your saw.
Keep the cord away from the cutting area and position the
cord so that it will not be caught on branches or other
objects during cutting.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
DOUBLE INSULATION NO SERVICEABLE PARTS
INSIDE
Do not use if the cord or plug is damaged. Your appliance
is double insulated to help protect against electric shock.
Double insulation construction consists of two (2) separate
“layers” of electrical insulation.
Appliances built with this insulation system are not intend-
ed to be grounded. As a result, the extension cord used
with your appliance can be plugged into any conventional
120 volt electrical outlet.
Normal safety precautions must be observed when operat-
ing an electrical appliance. The double insulation system is
only for added protection against injury resulting from a
possible internal electrical insulation failure.
WARNING
Your double insulated appliance has no serviceable parts
inside. Do not attempt to repair it yourself. For service infor-
mation, contact the McCulloch Product Service
Department toll-free number listed on the back cover of this
manual.
5 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS
5-1. TRIMMING A TREE (PRUNING)
WARNING
Avoid kickback. Kickback can result in severe injury or
death. See Kickback, page 6, to avoid risk of kickback.
Do not operate pole saw while in a tree, on a ladder or any
other unstable work surface, or in any awkward position.
You may lose control of pole saw causing severe injury.
Do not extend arms above shoulders when using pole saw.
Seek professional help if facing conditions beyond your
ability.
Trimming a tree is the process of cutting limbs from a living
tree. Make sure footing is firm. Keep feet apart. Divide your
weight evenly on both feet.
1. Make first cut six inches from tree trunk on underside
of limb. Use top of guide bar to make this cut. (Cut 1/3
through diameter of limb, see Fig. 5-1A)
2. Move two to four inches farther out on limb. Make sec-
ond cut from above limb. make second cut from above
limb. Continue cut until you cut limb off.
3. Make third cut as close to tree trunk as possible on
underside of limb stub. Use top of guide bar to make
this cut. Cut 1/3 through diameter of stub.
4. Make fourth cut directly above third cut. Cut down to
meet third cut. This will remove limb stub.
5-2. FELLING
Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up to
6-7” (15-18cm) in diameter are usually cut in a single cut.
Larger trees require notch cuts. Notch cuts determine the
direction the tree will fall.
FELLING A TREE:
WARNING
A retreat path (A) should be planned and cleared as nec-
essary before cuts are started. The retreat path should
extend back and diagonally to the rear of the expected line
of fall, as illustrated in Figure 5-2A.
CAUTION
If felling a tree on sloping ground, the chain saw operator
should keep on the uphill side of the terrain, as the tree is
likely to roll or slide downhill after it is felled.
NOTE: Direction of fall (B) is controlled by the notching cut.
Before any cuts are made, consider the location of larger
branches and natural lean of the tree to determine the way
the tree will fall.
WARNING
Do not cut down a tree during high or changing winds or if
there is a danger to property. Consult a tree professional.
Do not cut down a tree if there is a danger of striking utility
wires; notify the utility company before making any cuts.
GENERAL GUIDELINES FOR FELLING TREES:
Normally felling consists of two(2) main cutting operations,
notching (C) and making the felling cut (D).
Start making the upper notch cut (C) on the side of the tree
facing the felling direction (E). Be sure you don’t make the
lower cut too deep into the trunk.
The notch (C) should be deep enough to create a hinge (F)
of sufficient width and strength. The notch should be wide
enough to direct the fall of the tree for as long as possible.
WARNING
Never walk in front of a tree that has been notched.
Make the felling cut (D) from the other side of the tree and
1.5” - 2.0” (3-5cm) above the edge of the notch (C) (Figure
5-2B).
5-1A
2
4-4A
4
3
6”
1
2”-4”
5-2A
A
B

16 17
5 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS
Never saw completely through the trunk. Always leave a
hinge. The hinge guides the tree. If the trunk is completely
cut through, control over the felling direction is lost.
Insert a wedge or felling lever in the cut well before the tree
becomes unstable and starts to move. This will prevent the
guide bar from binding in the felling cut if you have mis-
judged the falling direction. Make sure no bystanders have
entered the range of the falling tree before you push it over.
WARNING
Before making the final cut, always recheck the area for
bystanders, animals or obstacles.
FELLING CUT:
1. Use wooden or plastic wedges (G) to prevent binding
the bar or chain (H) in the cut. Wedges also control
felling (Figure 5-2C).
2. When diameter of wood being cut is greater than the
bar length, make 2 cuts as shown (Figure 5-2D).
WARNING
As the felling cut gets close to the hinge, the tree should
begin to fall.When tree begins to fall, remove saw from cut,
stop engine, put chain saw down, and leave area along
retreat path (Figure 5-2A).
5-3. LIMBING
Limbing a tree is the process of removing the branches
from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until
after the log is bucked (cut) into lengths (Figure 5-3A).
Branches under tension should be cut from the bottom up
to avoid binding the chain saw.
WARNING
Never cut tree limbs while standing on tree trunk.
5-4. BUCKING
Bucking is cutting a fallen log into lengths. Make sure you
have a good footing and stand uphill of the log when cutting
on sloping ground. If possible, the log should be supported
so that the end to be cut off is not resting on the ground. If
the log is supported at both ends and you must cut in the
middle, make a downward cut halfway through the log and
then make the undercut. This will prevent the log from
pinching the bar and chain. Be careful that the chain does
not cut into the ground when bucking as this causes rapid
dulling of the chain.
When bucking on a slope, always stand on the uphill side.
1. Log supported along entire length: Cut from top (over-
buck), being careful to avoid cutting into the ground
(Figure 5-4A).
2. Log supported on 1 end: First, cut from bottom (under-
buck) 1/3 diameter of log to avoid splintering. Second,
cut from above (overbuck) to meet first cut and avoid
pinching (Figure 5-4B).
5 - GENERAL CUTTING INSTRUCTIONS
3. Log supported on both ends: First, overbuck 1/3 diam-
eter of log to avoid splintering. Second, underbuck to
meet first cut and avoid pinching (Figure 5-4C).
NOTE: The best way to hold a log while bucking is to use a
sawhorse. When this is not possible, the log should be
raised and supported by the limb stumps or by using sup-
porting logs. Be sure the log being cut is securely support-
ed.
5-5.BUCKING USING A SAWHORSE
For personal safety and ease of cutting, the correct position
for vertical bucking is essential (Figure 5-5A).
VERTICAL CUTTING:
A. Hold the saw firmly with both hands and keep the saw
to the right of your body while cutting.
B. Keep the left arm as straight as possible.
C.Keep weight on both feet.
CAUTION
While the saw is cutting, be sure the chain and bar are
being properly lubricated.
5-2B
5-2D
5-3A
A
5-4A
5-4B
5-4C
5-5A
B
A
C
5-2C
G
H

18 19
6 - BAR/CHAIN MAINTENANCE
6-1. GUIDE BAR MAINTENANCE
WARNING
Ensure that the power cord is disconnected before perform-
ing any maintenance on your saw.
Proper maintenance of the guide bar, as explained in
this section, is essential to keep your saw in good
working order.
GUIDE BAR MAINTENANCE :
Most guide bar problems can be prevented merely by keep-
ing the chain saw well maintained.
Incorrect filing and non-uniform cutter and depth gauge set-
tings cause most guide bar problems, primarily resulting in
uneven bar wear. As the bar wears unevenly, the rails
widen, which may cause chain clatter and difficulty in mak-
ing straight cuts.
Insufficient guide bar lubrication and operating the saw with
a chain that is TOO TIGHT will contribute to rapid bar wear
(see Section 6-2).
To help minimize bar wear, the following guide bar mainte-
nance is recommended.
BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals
(for example, after 5 hours of use), to ensure even wear on
top and bottom of bar.
BAR GROOVES - Bar grooves (or rails which support and
carry the chain) should be cleaned if the saw has been
heavily used or if the saw chain appears dirty. Rails should
always be cleaned every time the saw chain is removed.
OIL PASSAGES - Oil passages at bar pad should be
cleaned to ensure proper lubrication of the bar and chain
during operation. This can be done using a soft wire small
enough to insert into the oil discharge hole.
TO CLEAN GUIDE BAR RAILS:
1. Remove sprocket cover, bar and chain (see Section 3-
4).
2. Using a screwdriver, putty knife, wire brush or other
similar instrument, clear residue from the rails on the
guide bar.
This will keep the oil passages open to provide prop-
er lubrication to the bar and chain (Figure 6-1A).
3. Reinstall the bar, chain and bar bolt retaining nuts.
(See Section 3-4).
6-2. CHAIN MAINTENANCE INSTRUCTIONS
WARNING
Unless you have experience and specialized training for
dealing with kickback (see Safety Precautions), always use
a low-kickback saw chain, which significantly reduces the
danger of kickback. Low-kickback saw chain does not com-
pletely eliminate kickback. A low-kickback or “safety chain”,
should never be regarded as total protection against injury.
A low kick saw chain should always be used in combination
with other kickback protection devises such as a hand
guard and reduced kickback guide bar supplied with the
your unit.
Always use a replacement saw chain designed as “low-
kickback” or a saw chain which meets the low-kickback per-
formance.
A standard saw chain (a chain which does not have the
kickback reducing guard links) should only be used by an
experienced professional chain saw operator.
What is a Low-Kickback Saw Chain?
A low-kickback saw chain is a chain which has met the kick-
back performance requirements of ANSI B175.1. Do not
use other replacement chain unless it has met these
requirements for your specific model.
By keeping the saw chain in good working condition and
correctly serviced as recommended in this manual, you will
be able to maintain the safety system of your chain saw
over the life of the product.
WARNING
Never remove, modify or make inoperative any safety
device furnished with your unit. The hand guard, reduced
kickback guide bar and low kick back saw chain are major
safety features provided for your protection.
WARNING
Always wear heavy duty protection work gloves and discon-
nect the extension cord when working on the saw chain.
CHAIN TENSION:
Check the chain tension frequently and adjust as often as
necessary to keep the chain snug on the bar, but loose
enough to be pulled around by hand. (See Section 3-5,
Saw Chain Tension Adjustment).
BREAKING IN A NEW SAW CHAIN
A new chain and bar will need readjustment after as few as
five (5) cuts.This is normal during the break-in period,
and the interval between future adjustments will begin to
lengthen quickly.
Over a period of time, however, the moving parts of the saw
chain will become worn, resulting in what is called CHAIN
STRETCH. This is normal. When it is no longer possible to
obtain correct chain tension adjustment, a link will have to
be removed to shorten the chain. See your McCulloch
Authorized Service Center to have this repair performed.
WARNING / CAUTION
Never have more than three (3) links removed from a loop of
chain this could cause damage to the sprocket.
7 - PREVENTIVE MAINTENANCE
7-1. PREVENTATIVE MAINTENANCE
WARNING
SERVICING A DOUBLE INSULATED CHAIN SAW
In this double insulated chain saw, 2 systems of insulation,
instead of grounding, are provided. No grounding means is
provided on a double insulated chain saw, nor should a
means for grounding be added to the chain saw. No serv-
iceable parts are inside. A double insulated chain saw is
marked with the words, “DOUBLE INSULATION” or “DOU-
BLE INSULATED”. The symbol (square within a
square) may also be marked on the chain saw.
1. Place switch in OFF position and unplug the power
supply before the chain saw is serviced, cleaned, or
maintenance is performed.
2. Keep the air intake clean and air vents free of debris
to avoid overheating the motor.
3. Clean with a damp sponge and mild soap. Do not
squirt with a water hose or douse with water or other
liquids.
4. Inspect the saw chain for proper tension before each
use and frequently during cutting. Sharpen as
required.
5. Clean the guide bar and bar pad to ensure free path
for oil.
6. Turn the bar over after each use to achieve even wear.
7. No motor lubrication is necessary. The motor is
equipped with lifetime lubricated bearings.
8. If the saw does not operate, turn switch to OFF posi-
tion and disconnect the extension cord, first from the
power supply, then from the saw. Check the power
supply for blown fuses or tripped circuit breakers. If it
still does not operate, contact the McCulloch Product
Service Department, through the toll-free number list-
ed on the back cover of this manual, for service infor-
mation. Do not attempt to repair it yourself. No serv-
iceable parts are inside.
6-1A

2120
8 - ONE YEAR LIMITED WARRNATY
1. DURATION
The duration of the warranty for this McCulloch product is as follows: ONE (1) YEAR from date of original purchase only
when used for personal, family, household, farm or ranch, purposes, provided the unit is not used for rental purposes;
NINETY (90) DAYS from date of original purchase when used for commercial, professional, institutional or rental purpos-
es. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state. MCCUL-
LOCH CORPORATION HEREBY DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES AFTER THE APPLICABLE EXPIRATION
DATES OF THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. (Some states do not allow limitations on how long an implied warran-
ty lasts, so the above limitations may not apply to you.)
2. WHO GIVES THIS WARRANTY
McCulloch U.S.A 1-800-521-8559
1030 Stevens Creek Road, Augusta, GA 30907
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY
A. The buyer (other than for purposes of resale) of the McCulloch Product.
B. Any person to whom such product is lawfully transferred within the duration of the implied or written warranty applica-
ble to the product.
C. Any other person who is entitled by the terms of the warranty or under applicable state law to enforce against the
Warrantor the obligation of the warranty.
(The above mentioned parties are hereinafter referred to as “User.”)
4. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY
Any failure that occurs within the applicable duration of the warranty period that is the result of defects in materials or work-
manship.
5. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY
A. Any incidental or consequential damages that may result from the failure or malfunction of the McCulloch product.
(Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations may
not apply to you.)
B. Any failure that results from an accident, User abuse, neglect or failure to operate the product in accordance with the
instructions provided in the User Manual(s) supplied with the product, or that results from improper servicing by an
unauthorized repair facility.
C. Normal adjustments which are explained in the User Manual(s) provided with the product.
D. Any component(s) or accessories not sold or manufactured by the Warrantor.
E. Predelivery setup or assembly of units.
F. This warranty does not apply to accessories, normal maintenance or adjustment(s) of the product set forth in the User
Manual(s).
6. RESPONSIBILITIES OF THE WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY
A. Repair or replace components which have failed within the duration of the applicable warranty period at no cost to the
User.
B. Ensure that the authorized repair station is reimbursed for parts and labor costs incurred due to performance of a war-
ranty repair in accordance with established warranty policies and procedures.
7. RESPONSIBILITIES OF THE USER UNDER THIS WARRANTY
A. The User must deliver or ship the McCulloch product covered under this warranty to the dealer from whom it was orig-
inally purchased or to the nearest Authorized Service Center. Proof of purchase is required.
B. Freight costs, if any, will be borne by the user.
C. Use reasonable care in maintenance, operations and storage of the product as explained in the User Manual(s).
8. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM OBLIGATION UNDER THIS WARRANTY
A. Repair of warrantable products will be scheduled according to the normal work flow at the servicing location, depend-
ing on the availability of replacement parts.
B. Repair time which exceeds ten (10) days from the time the product was delivered to the servicing agent will extend
the warranty coverage by the number of days the product remains inoperable.
C. If User does not receive satisfactory results from local servicing outlet, User must contact McCulloch Corporation, by
calling our toll-free telephone number.
AVERTISSEMENT •LIRE ATTENTIVEMENT
Attention aux rebonds. Tenez toujours la tronçonneuse fermement et des deux mains. Pour votre propre sécurité, veuillez
lire attentivement ce manuel et suivre toutes les mesures de précautions indiquées avant de vous servir de la tronçon-
neuse. Utilisé incorrectment, cet outil peut causer des dommages matériels et/ou coproels graves.
MANUEL DE UTILISATION
PERCHE-LAGUEUSE-LECTRIQUE
SECURITE
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN
Modèle : MCP1510
DOUBLE ISOLATION

22
A LIRE ATTENTIVEMENT
Cher client,
Nous vous remercions de l’achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de
satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder à des
opérations d’entretien.
Veillez à bien suivre les instructions pas à pas données dans le présent manuel pour démarrer, mettre en oeuvre et maintenir
votre nouveau produit en condition.
Ce manuel contient également des mises en garde et renseignements intitulés: REMARQUES, AVERTISSEMENT / ATTEN-
TION et GARANTIE.
Une REMARQUE: fournit des renseignements complémentaires, éclaircit un point ou explique une étape à suivre en plus de
détails.
La notice AVERTISSEMENT ou ATTENTION est utilisée pour identifier une procédure qui, si négligée ou incorrectement exé-
cutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne
seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les précautions de sécurité sont pour votre protection;Veuillez les lire attentivement; vous devez connaitre ces importants ren-
seignements afin d’utiliser correctement votre perche élagueuse.
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ McCULLOCH LE
PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS - TROUVEZ-LE EN APPELANT LE NUMÉRO SANS FRAIS INDIQUÉ DANS CE
MANUEL.
INTRODUCTION
23
1 - GENERALITES
1-1. RENSEIGNMENTS GENERAUX
1. Chaîne
2. Guide-chaîne
3. Poignée avant
4. Patte de fixation de la poignée
5. Intérieur de la canne
6. Câble d’alimentation
7. Ecrou d’assemblage
8. Extérieur de la canne
9. Bouton de blocage
10. Gâchette marche/arrêt
11. Poignée arrière
12. Arceau protecteur
13. Bouchon du réservoir à huile
14. Moteur électrique
15. Arceau protecteur arrière
16. Tête du guide chaîne
17. Couvercle du pignon
18. Capteur de chaîne
19. Ecrous du guide-chaîne
20. Griffes
21. Vis de réglage de tension
2
1
5
4
3
9
16
19
10
110
17
9
8
18
12
20
21
13
11
6
15
14
7
2

2524
2 - MEASURES DE SECURITE
Votre tronçonneuse McCulloch comprend une étiquette
avertissement située sur le ARCEAU PROTECTEUR.
Cette étiquette et les règles de sécurité comprises dans
ces pages doivent être lues attentivement avant toute utili-
sation de la tronçonneuse.
2-1. INTERPRETATIONS DES SYMBOLES
ET COULEURS :
AVERTISSEMENT
Utilisé pour vous avertir qu’une procédure dangereuse est
à éviter.
RECOMMANDE
Procédures de coupe recommandées.
AVERTISSEMENT
(Figure 2-1A)
1. Attention aux rebonds.
2. Ne pas se servir de la tronçonneuse d’une seule
main.
3. Eviter tout contact avec la pointe du guide-chaîne.
RECOMMANDE
4. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux mains.
AVERTISSEMENT
2-2. DANGER! ATTENTION AUX REBONDS!
Les rebonds peuvent vous faire perdre contrôle de votre
outil et entraîner des blessures graves et même mortelles
soit à l’utilisateur soit à une autre personne se trouvant à
proximité. Etre toujours vigilant. Les plus grands dangers
proviennent des rebonds causés par une rotation ou un
coinçage, la cause principale de la plupart des accidents.
ATTENTION AUX :
REBONDS ROTATIFS (Figure 2-2A)
A = Trajectoire rebonds
B = Zone de réaction rebonds
LES REACTIONS (REBOND COINAGE) ET DE
PROPULSION (Figure 2-2B)
A = Propulsion vers l’avant
B = Objets solides
C = Poussée vers l’utilisateur
Il y a des risques de REBONDS si la POINTE o TETE du
guide-chaîne entre en contact avec un objet, ou si le bois
se resserre et coince la chaîne de la tronçonneuse dans
l’entaille.
Un contact avec le tête du guide-chaîne peut parfois causer
une réaction inverse instantanée, causant un soubresaut
du guide-chaîne, le poussant vers le haut et l’arrière (mou-
vement en arc), c’est à dire vers l’utilisateur.
COINCER la chaîne de la tronçonneuse le long du bas du
guide-chaîne risque de TIRER la tronçonneuse vers l’a-
vant, en direction opposée de l’utilisateur.
Chacune de ces réactions risque de vois faire perdre con-
trôle de la tronçonneuse, ce qui peut entraîner de
sérieuses blessures.
VERT
ROUGE
MESURES DE SECURITE POUR UTILISATEURS DE TRONCONNEUSES
(ANSI B175.1-1991, Annexe C) (CAN3-Z62.1-M85 FEB 85, Appendices A, B)
1 - GENERALITES
1-2. DISPOSITIFS DE SECURITE
Afin de vous aider à localiser les dispositifs de sécurité, les numéros précédant les descriptions correspondent à ceux de la
page précédente.
1Grâce aux limiteurs de profondeurs et aux maillons spécialement conçus, une CHAINE A REBONDS REDUITS dimin-
ue l’intensité et la quantité de rebonds
2 GUIDE-CHAÎNE La barre réduite de guide de dessous de table réduit l’intensité.
9Le BOUTON D’ARRET / BLOCAGE empêche une accélération involontaire du moteur de la tronçonneuse. On ne peut
appuyer sur la gâchette si le bouton d’arrêt et de blocage est enclenché.
10 BOUTON MARCHE / ARRET arrêtte le moteur de la tronçonneuse quand relâché.
11 Le ARCEAU PROTECTEUR protège la main gauche de l’utilisateur si elle glisse de la poignée avant, pendant que la
tronçonneuse est en marche.
14 Le MOTEUR ELECTRIQUE possède une double isolation pour plus de sécurité.
18 Le CAPTEUR DE CHAINE réduit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la chaîne pendant tout fonc-
tionnement. Le capteur du chaîne est conçu de manière à intercepter la chaîne.
CARACTERISTIQUES
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz, 8Amp
MODÈLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MCP1510
Culminer la Puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.5HP
Longueur de la canne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10” (25cm)
Capacité du réservoir à Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50ml
Poids net . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.5 lbs. (3.4Kg)
2-1A
21
43
2-2A
A
A
B
A
2-2B
A
B
B
C

2726
2-3. INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPOR-
TANTES
AVERTISSEMENT
Il est nécessaire de toujours suivre des précautions de
base pendant toute utilisation d’une tronçonneuse élec-
trique afin de réduire tout risque d’incendie, de choc élec-
trique et de blessures. Ces précautions comprennent les
points suivants:
LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
1. Double isolation - Aucune pièce interne réparable.
2. Pour réduire les risques de secousses électriques, cet
équipement est équip´d’une fiche polarisée (une
broche est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut
étre branchée que dans un sens dans une prise de
courant polarisée. Si la fiche ne pénètre pas dans la
prise de courant, l’inverser. Si on ne peut toujours pas
la brancher dans la prise de courant, s’adresser à un
électricien qualité pour qu’il pose une prise de courant
adéquate. Ne jamais modifier la fiche.
3. Comprendre ce qui cause les rebonds peut réduire ou
éliminer l’élément de surprise. L’effet de surprise con-
tribue aux accidents.
4. GARDER LE SECTEUR DE TRAVAIL NET : Un lieu
de travail encombré est propice aux blessures. Ne pas
commencer de coupe avant d’avoir un lieu de travail
dégagé, une position stable et une voie de retraite
plannifiée.
5. PROTECTION CONTRE LES CHOCS ELEC-
TRIQUES : Empêcher tout contact corporal avec
toutes surfaces de terre tels tuyaux métalliques, gril-
lages).
6. OBSERVER LES ALENTOURS DE VOTRE
SECTEUR DE TRAVAIL: Etre vigilant lors de la coupe
de petits buissons et arbustres car les matériaux plus
fins peuvent «s’attraper» dans la chaîne et être pro-
jetés dans votre direction ou vous faire perdre l’éuili-
bre. Ne jamais se servir de la tronçonneuse en se ten-
tant dans un arbre à moins d’avoir reçu une formation
spéciale. Faire attention à ne pas étre heurté par les
branches sous tension qui se relâchent lors de leur
coupe. Ne pas laisser la tronçonneuse exposée aux
intempéries. Ne pas laisser la tronçonneuse exposée
aux intempeéries. Ne pas utiliser la tronçonneuse
dans un endroit mouillé ou humide. Ne pas utiliser la
tronçonneuse en présence de produits (liquides ou
gaz) combustibles.
7. GARDER LES ENFANTS ET SPECTATEURS A DIS-
TANCE: Ne laisser personne toucher la tronçonneuse
ou le prolongateur. Personne d’autre que l’opérateur
ne doit se trouver dans le rayon d’action de la
machine
8. RANGER UNE TRONCONNEUSE INUTILISEE:
Quand non utilisée, ranger la tronçonneuse hors de la
portée des enfants, à une hauteur inaccessible ou
sous clé, et dans un endroit sec.
9. NE PAS FORCER LA TRONCONNEUSE: La tronçon-
neuse aura une meilleure performance, et une plus
sûre, si elle est utilisée au rythme pour lequel elle a
été conçue.
10. UTILISER LE BON OUTIL: Ne couper que du bois. Ne
pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles
ellen n’apas été conçue. Ne jamais utilser la tronçon-
neuse pour couper plastique, maçonnerie, ou tout
autre matériel n’étant pas pour la construction.
11. S’HABILLER DE MANIERE APPROPRIEE: Ne pas
porter de vêtements trop amples ou de bijoux cars ils
risquent de vous gêner et de se faire prendre dans
une partie mobile de l’appareil. L’utilisation des élas-
tiques et des semelles antidérapantes est recom-
mandée pour tout travail à l’extérieur. Les cheveux
longs doivent être protégés par un casque ou autre
protection.
12. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ : Portez égale-
ment des chaussures de sécurité, des guêtres de sécurité,
des vêtements ajustés, des gants de protection, une prote-
ction de tête.
13. RESTER VIGILANT: Attention à ce que vous faites.
Utiliser votre sens commun.Ne pas manier la tronçon-
neuse par moments de fatigue. Rester à l’écart de la
chaîne quand le moteur est en marche. Avant de met-
tre le moteur en marche, s’assurer que la chaîne ne
touche rien.
14. ENTRETENIR LA TRONCONNEUSE AVEC SOIN:
Vérifier les cordons d’alimentation de la tronçonneuse
périodiquement, et si nécessaire les faire réparer par
un atelier de réparation agréé. Garder toujours le cor-
don électrique loin de la chaîne et de l’opérateur. Ne
jamais transporter la tronçonneuse par le câble d’ali-
mentation et ne jamais tirer dessus pour le débranch-
er. Ne pas laisser câble et cordons entrer en contact
avec toute huile ou objets tranchants. Vérifier péri-
odiquement prolongateurs et remplacer si nécessaire.
Garder les outils propres affûtés pour une meilleure
performance. Suivre les instructions de lubrification et
de remplacement des pièces. Maintenir les poignées
propres, sèches et exemptes d’huile et de lubrifiant.
15. DEBRANCHER LA TRONCONNEUSE: Débrancher
la tronçonneuse quand non utilisée, avant tout serv-
ice, et pour tout changement de pièces et accessoires
tels le guide-chaîne et la chaîne.
16. CORDONS PROLONGATEURS D'EXTÉRIEUR :
Utilisez uniquement des cordons prolongateurs de-
stinés à une utilisation en extérieur et donc marqu-
és en conséquence.
2 - MEASURES DE SECURITE
17. EXAMINER LES PIECES: Avant toute autre utilisation de la tronç-
onneuse, un guide-chaîne ou toute autre pièce endommagée dev-
rait être examinée soigneusement afin de pouvoir déterminer si son
fonctionnement sera adéquat à sa fonction prévue. Vérifier le mon-
tage, l’alignement et la fixation de toute pièce mobile; vérifier qu’il
n’y a pas de piéces cassées ou tout autre problème qui affecterai-
ent son fonctionnement. Un guide-chaîne ou toute pièce endomma-
gée devrait être réparée correctement ou remplacée par un centre
de réparations agréé, sauf indication contraire dans ce manuel
d’instructions.
Faites remplacer les commutateurs défectueux par un centre de
réparation autorisé. N'utilisez pas la tronçonneuse si l'interrupteur
ne se met pas sur marche ou sur arrêt. N'utilisez pas une tronçonn-
euse qui est endommagée, mal réglée, ou assemblée de façon inc-
omplète et non sûre. Assurez-vous que la tronçonneuse cesse de
bouger lorsque la gâchette est relâchée.
18. TRANSPORT DE LA TRONCONNEUSE: Transporter
la tronçonneuse en la tenant par la poignée avant;
s’assurer que la tronçonneuse est en position «Arrét»
et garder vos doigts loin de la gâchette; s’assurer
aussi que le guide-chaîne et la chaîne sont vers l’ar-
rière.
19. ATTENTION AUX REBONDS:
AVERTISSEMENT:
Les REBONDS peuvent se produire si la tête du guide-
chaîne touche un objet, ou si le bois se resserre sur la
chaîne de la tronçonneuse dans la coupe. Si un contact a
lieu avec la tête du guide-chaîne, la tronçonneuse peut, en
l’espace d’une seconde, être projetée de manière incon-
trôlée dans un mouvement en arc, en direction de l’opéra-
teur. Coincer la chaîne le long de la partie supérieure du
guide-chaîne peut pousser le guide-chaîne peut pousser le
guide-chaîne vers l’arrière, vers l’opérateur. Chacune de
ces réactions peut vous faire perdre contrôle de la tronçon-
neuse et peut entraîner de sérieuses blessures. Suivre les
précautions suivantes afin de minimiser les risques de
rebonds.
A. TENIR LA TRONCONNEUSE FERMEMENT:
Quand le moteur est en marche, tenir la tronçon-
neuse fermement des deux mains. Maintenir la
tronçonneuse de manière sûre des deux mains, la
main droite sur la poignée arrière et la main
gauche sur la poignée avant. Maintenir ferme-
ment, pouces et doigts bien refermés sur les
poignées de la tronçonneuse.
B. Ne pas trop se pencher en avant.
C. Garder toujours une assise stable et un bon équili-
bre.
D. Ne pas laisser la tête du guide-chaîne entrer en
contact avec un tronc, une branche ou autres
obstacles. Ne pas scier au-dessus de la hauteur
des épaules.
E. Ne pas couper au-dessus de la hauteur d’épaule.
F. Utiliser des dispositifs, tels que chaîne à rebonds
réduits, protège, tête de guide-chaîne, freins de
chaîne, et guides-chaînes spéciaux, qui réduisent
les risques associés aux rebonds.
G. Utiliser uniquement les guides-chaînes et chaînes
spécifiés par le fabricant ou leur équivalent.
H. Il n’y aucune autre pièce de rechange qui permet
d’obtenir une protection contre les rebonds selon
la norme de I’ACNOR Z62-3.
20. ALIMENTATION ELECTRIQUE: Brancher la fiche
électrique de la tronçonneuse dans une prise à ten-
sion correspondante; s’assurer que la tension du
réseau de distribution correspond à la tension nomi-
nale de l’appareil indiquée sur la plaque caractéris-
tique de l’outil.
21. NE JAMAIS UTILISER une tronçonneuse endom-
magée, mal ajustée, non complètement ou incorrecte-
ment montée. S’assurer qu’il y a arrêt de la chaîne
quand la gâchette est relâchée.
22. NE PAS utiliser la tronçonneuse au delà de vos
capacités ou expérience.
23. NE PAS utiliser la tronçonneuse d’une seule main! De
graves blessures à l’opérateur, toute personne l’aidant
ou spectateurs pourraient en résulter. Un tronçon-
neuse est conçue pour être utilisée des deux mains.
24. POUR REDUIRE les chocs électriques éventuels, ne
pas utiliser la tronçonneuse sur des surfaces mouil-
lées et glissantes, pendant des tempêtes de neige ou
des orages ou autres conditions atmosphériques
adverses.
25. NE PAS laisser de sciure, terre, débris s’accumuler
sur le moteur ou sur les fentes d’air extérieures.
26. Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien pour
tronçonneuse indiquées par le fabricant.
27. Scier, le moteur à vitesse maxima.
28. Seules les personnes mûres, ayant reçues une
instruction appropriée devraient pouvoir utiliser une
tronçonneuse.
29. Votre tronçonneuse est destinée à une utilisation do-
mestique occasionnelle. Elle n'est pas faite pour une
utilisation intensive en continu.
30. NE PAS FORCER une petite tronçonneuse pour des
travaux exigeant un outil plus approprié pour de gros
travaux.
31. CONTROLER LES DISPOSITIFS ELECTRIQUES.
Ne pas utiliser la tronçonneuse si les
interrupteurs/boutons ne fonctionneent pas correcte-
ment. Ne pas essayer de les réparer. Apporter la
tronçonneuse à un Service Après-Vente McCulloch
agréé.
32. ENTRETENIR LES PROLONGATEURS. Vérifier les
rallonges électriques périodiquement et remplacer si
endommagées. Utiliser exclusivement des prolonga-
teurs prévus pour usage en extérieur.
2 - MEASURES DE SECURITE

2928
33. NE PAS UTILISER VOTRE TRONCONNEUSE près
de produits (liquides ou gaz) inflammables, que ce
soit à l’extérieur ou à l’intérieur. Une explosion et/ou
incendie pourrait en résulter.
34. Cette tronçonneuse électrique est classifiée tronçon-
neuse catégorie 2C par ACNOR. Elle est conçue pour
des usages infréquents de travaux tels que dégager,
tailler ou couper du bois… par des propriétaires de
maison ou résidences secondaires ou par des
campeurs. Elle n’est pas conçue pour une utilisation
prolongée. Si le travail prévu demande de longues
périodes d’utilisation, la vibration risque de causer
des problèmes de circulation aux mains de l’opéra-
teur. Il serait approprié d’utiliser une tronçonneuse
pourvue d’un dispositif anti-vibration.
35. NE JAMIAS EN LEVER, modifier ou paralyser un dis-
positif de sécurité fourni avec l’appareil.
36. Il faut utiliser les vêtements de sécurité requis par vos
organismes de sécurité, par la réglementation gouver-
nementale, ou par votre employeur ; à défaut, il faut
porter des vêtements ajustés, des chaussures de sé-
curité, des guêtres de sécurité et des protections pour
les mains et les oreilles.
37. Pendant tout travail d’abattage, garder une distance
minimale de la longueur de deux arbres entre vous et
les autres travailleurs.
38. Tous les services d’entretien de la tronçonneuse, à
l’exception de ceux mentionnés dans le manuel d’util-
isation et d’entretien, doivent être effectués par un
personnel compétent. Ne pas essayer de faire les
réparations soi-même ; il n’y a pas de pièces internes
réparables.
REMARQUE : Une chaîne à «rebonds réduits» répond aux
normes de performance pour «rebonds réduits» exigées
par ANSI B175.1-1991 et correspond aux critères de la
norme ACNOR Z62.3. Ne pas utiliser d'autre chaîne de
rechange à moins qu'elle ne réponde aux exigences de
votre modèle en particulier.
39. N'UTILISER AUCUN AUTRE ACCESSOIRE OU
ACCESSOIRE DE COUPE. Utilisez exclusive-
ment les accessoires et pièces de rechange
McCulloch, qui ont été spécifiquement concus pour
des performances et pour une sécurité optimales lors
de l'utilisation de nos produits. Faute de quoi, vous
risquez d'obtenir des performances réduites, voire de
vous mettre en danger. Utilisez exclusivement la
chaine et la barre fournies avec ce produit. Ne pas
utiliser d'autre accessoire de coupe. L'utilisation de ce
type d'accessoires provoquera l'annulation de votre
garantie fabricant et risque de vous exposer à des
accidents graves.
2-4. PRECAUTIONS D’UTILISATION D’UNE
PERCHE ELAGUEUSE
1. Attention à ne pas trébucher sur le prolongateur pen-
dant l’utilisation de la perche élagueuse; Ecarter le
prolongateur de la perche élagueuse et de l’utilisateur
2. Éloigner les spectateurs à une distance de 50 pieds
(15 mètres) quand la scie est em marche.
3. Ne pas utiliser la perche élagueuse pour abattre un
arbre; A cet effet, utiliser la tronçonneuse sans la
perche
4. Tenir la perche élagueuse fermement, une main sur
la canne, l’autre sur la poignée.
5. Ne mettre le doigt sur l’interrupteur qu’au moment de
couper.
6. S’assurer que la chaîne ne touche rien, avant de
mettre l’appareil en marche.
7. Rester à l’écart de la chaîne lorsque le moteur est
en marche.
8. Ne pas forcer l’appareil pendant la coupe. Une
légère pression est suffisante et vous obtiendrez une
meilleure performance et une plus s˚re en l’utilisant à
la puissance pour laquelle il a été conçu.
9. Rester vigilant en coupant petites ou grosses
branches sous tension, car au moment où la tension
se relâche, le bois peut avoir un mouvement ressort
et heurter l’utilisateur pouvant ainsi causer de
sérieuses blessures parfois mortelles.
10. Avant de déplacer la perche élagueuse: •
Débrancher l’appareil •faire glisser la canne téle-
scopique à sa position la plus courte •tenir l’ap-
pareil à son point d’équilibre (vers le bout de la
tronçonneuse) •garder chaîne et guide chaîne vers
l’arrière.
11. Ne pas couper de petits buissons ou jeunes arbres
avec la perche élagueuse; utiliser exclusivement la
tronÁonneuse avec soin. Les fines branches peuvent
se coincer dans la chaîne et être projetées vers
vous, ce qui peut vous faire perdre votre équilibre.
12. Ne jamais se tenir sous la branche que vous coupez.
Rester toujours à l’écart des chutes de débris (voir
figure 2-3A)
13. Ne jamais se mettre sur une échelle ou autre sup-
port instable pendant l’utilisation de la perche
élagueuse.
14. Toujours utiliser les deux mains pour utiliser l’ap-
pareil. Garder une pression constante et ferme pen-
dant la coupe sans forcer dans le bois.
15. Ne pas utiliser la scie à poteau pour couper des
branches d'un diamètre supérieur à 4" (10 cm). (Voir
Fig. 2-3B)
16. Garder tout le monde à l’écart de la partie coupante
de la perche élagueuse et à une bonne distance de
la zone de travail. (Voir fig. 2-3C)
2 - MEASURES DE SECURITE
17. Ne pas utiliser la perche élagueuse près de câbles,
fils téléphoniques ou électriques. Garder une dis-
tance d’au moins 10 pieds. (Voir fig. 2-3D)
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
2 - MEASURES DE SECURITE
2-4A
2-4B
2-4C
2-4D
L’utilisation des ces dispostifs de sécurité est
foretement recommandé afim de réduire tout
risque de blessures accidentelles.
Lire le manuel d’utilisation.

3130
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-1. INTRODUCTION
Cet appareil est conçu pour un usage occasionnel par des
propriétaires de maison; il ne peut être utilisé pour des
travaux commerciaux ou de longues durées.
Vous pouvez utiliser votre nouvelle tronçonneuse pour une
variété de projets tels que couper du bois, faire des piquets
de clôture, abattre des arbustres, ébrancher et tailler des
arbres au niveau du sol et faire de légers travaux de char-
pentier. Avec votre tronçonneuse, couper uniquement du
bois ou des produits en bois.
3-2. DEBALLAGE
1. Oter tout du carton d’emballage.
2. Vérifier qu’aucune pièce n’a été endommagée pendant
le transport Pour tout problème ou si une pièce
manque, veuillez en informer immédiatement le
responsable du magasin où vous avez acheté la
perche élagueuse.
3-3. MONTAGE D’ELEMENTS
Votre nouvelle tronçonneuse, il est nécessaire d’ajuster la
chaîne et de remplir le réservoir d’huile lubrifiante avant
que l’unité soit prête pour l’exécution. Ne pas faire démar-
rer le moteur de la tronçonneuse avant que l’outil ne soit
correctement monté.
Lire toutes les instructions attentivement. Ne pas monter de
chaîne ou guide-chaîne d’une dimension autre que celle
recommandée pour votre modèle.
3-4. CHAINAVION REMPLACEMENT
AVERTISSEMENT
Pour toute manipulation de la chaîne, porter des gants de
protection à cause des tranchants d’attaque affilés.
1. Oter les écrous du guide-chaîne, pousser les
boulons à l’intérieur et faire glisser le support du
pignon vers le bas. (voir fig.3-4A)
2. Oter le guide-chaîne et la chaîne usagés.
3. A l’aide d’un tournevis, tourner la vis de réglage de
la chaîne dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, autant que possible ou jusqu’à ce que le
tenon ne puisse aller plus loin.
4. Passer la chaîne autour du pignon, les tranchants de
la chaîne dans le sens de la rotation.
5. Positionner l’encoche du guide-chaîne sur le goujon
de manière à ce que le tenon puisse pénétrer dans
le trou en bas du guide-chaîne.
6. S’assurer que la chaîne épouse l’encoche du guide-
chaîne. Faire glisser le support du pignon vers le
haut et pousser les boulons à travers le support du
pignon.
7. Serrer les écrous de fixation du guide-chaîne à la
main. (Aller à la section réglage de la tension de la
chaîne)
3-5. REGLAGE DE LA TENSION DE LA
CHAINE
La tension de la chaîne est d’une importance capitale et
doit être contrôlée avant de commencer et pendant tout tra-
vail de coupe. Prendre le temps de faire les réglages
nécessaires à la chaîne de votre tronçonneuse est syn-
onyme de bonne performance et de longévité de votre
outil.
REMARQUE : La tension d’une chaîne neuve doit être
contrôlée fréquemment pendant son rodage, après aussi
peu que cinq coupes. Les intervalles entre réglages s’e-
spaceront rapidement (Figure 3-5A).
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-4A
Boulons du guide-chaîne
Chaîne
Plaque de réglage
Pignon
d’entraînement
Ecrous du guide-chaîne
Guide-chaîne
Tenen
Vis de réglage
Support du pignon
Orifice de réglage
ATTENTION
Si un chaîne est TROP TENDUE ou TROP LACHE, le
guide-chaîne et les roulements de vilebrequin s’useront
plus rapidement. Etudier la Figure 3-5A pour tout ren-
seignement concernant la tension appropriée pour moteur
chaud (A) ou froid (B), et comme guide indiquant quand la
chaîne a besoin d’être ajustée (C).
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE :
1. Desserrer les écrous (D) jusqu’à ce qu’ils puissent
être serrés à la main. ( Voir fig. 3-5B)
2. Tenir la tête du guide-chaîne vers le haut et utiliser
un tournevis ou la clé multiple si fournie dans votre
kit d’utilisateur pour tourner la vis de réglage (E) du
guide-chaîne (Fig. 3-5C) dans le sens des aiguilles
d’une montre pour serrer la chaîne. Tourner la vis
DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D’UNE
MONTRE DETEND LA CHAINE sur le guide-
chaîne.
3. Après avoir ajusté la chaîne et toujours portant des
gants de protection robustes, tirer la chaîne vers l’a-
vant puis l’arrière, dans un mouvement d’aller retour
le long du guide-chaîne pour s’assurer qu’elle bouge
librement et qu’elle est bien placée sur le pignon. Ne
pas chaîne de mouvement avec les mains nues.
REMARQUE: La chaîne est trop tendue s’il est difficile de
la faire tourner ou si elle accroche sur le guide-chaîne ; l’a-
juster de la manière suivante : Pour diminuer la tension,
tourner lentement la vis de réglage dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (vers la gauche). Tirer la chaîne
vers l’avant et l’arrière à plusieurs reprises jusqu’à ce
qu’elle bouge librement.
3-6.
MONTAGE DE LA PERCHE ELAGUEUSE
1. S’assurer que l’appareil n’est pas branché.
2. Faire glisser les pattes de fixation (A) par-dessus la
poignée de la perche élagueuse, du coté droit (Voir
Fig.3-6A).REMARQUE:la gâchette doit être
enclenchée avant que les pattes de fixation soient
placées sur la poignée. Appuyer sur le bouton de
blocage et enclencher la gâchette. Tout en gardant la
gâchette appuyée, placer la partie du support
gâchette des pattes de fixation sous la gâchette et
faire glisser la fixation sur la poignée de la perche
élagueuse. La patte de fixation maintient la gâchette
dans la position marche (ON).
3. Aligner les orifices des pattes de fixation du tube avec
celles de la poignée. Placer des vis cruciformes avec
rondelles de fixation par les pattes de fixation de la
canne du côté gauche et fileter dans les écrous
soudés sur la fixation de la poignée. Serrer fermement
les vis.
4. Brancher le cordon d’alimentation de la perche
élagueuse dans la prise de l’intérieur de la canne.
3-5A
3-5B
D
ABC
3-5C
E
3-6A
A
B

3332
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-7. REGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA
CANNE
La perche élagueuse possède une canne télescopique
allant de 57 pouces de longueur (quand rétractée) à 96
pouces (quand allongée) On utilise un accouplement fileté
à compression pour maintenir la canne en place à n’im-
porte quelle longueur.
1. Pour allonger la canne, desserrer le raccord en tour-
nant l’écrou d’accouplement dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre comme indiqué à la fig. 3-
7A. La canne glissera librement.
2. Tirer la partie intérieure de la canne jusqu’à la
longueur désirée. Remarque: N’allonger la canne
que jusqu’à la longueur minimum nécessaire pour
atteindre la branche à couper.
3. Pour bloquer la canne en place, serrer fermement à
la main en tournant l’écrou d’accouplement dans le
sens des aiguilles d’une montre ( Voir Fig. 3-7A).
S’assurer que la poignée de la tronÁonneuse est
alignée avec la poignée de la canne avant de serrer
l’écrou.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de clé ou pince pour
trop serrer. Cela risque d’abîmer le raccord ou la
canne.
3-8. LUBREFACATION DE LA CHAINE
Pour lubrifier la chaîne, appuyer sur le bouchon du réser-
voir d’huile; l’huile pénètrera la chaîne et le guide-chaîne.
Appuyer au moins une fois avant chaque coupe. Toujours
vérifier le niveau d’huile avant l’utilisation de la perche
élagueuse. Ne pas essayer de l’utiliser pendant la coupe.
3-9.COUPE A L’AIDE DE LA PERCHE
ELAGUEUSE
1. Raccorder la tronçonneuse au prolongateur et le
brancher dans la source d’alimentation
2. Utiliser les deux mains pour tenir la perche
élagueuse. Utiliser exclusivement les endroits prévus
à cet effet pendant l’utilisation de la perche
élagueuse ( Voir Fig. 3-8A) Tenir fermement, les
pouces et doigts autour de la poignée de la perche
élagueuse et de la canne.
3. S’assurer de toujours garder une assise stable.
Garder les pieds écartés en répartissant ainsi votre
poids.
4. Quand prêt à couper, appuyer sur le bouton de
blocage et la gâchette marche /arrêt ( Voir Fig. 3-8B)
La perche élagueuse est en marche. Relâcher la
gâchette arrête l’appareil. S’assurer que la tronçon-
neuse fonctionne à pleine vitesse avant de couper.
5. Pour commencer la coupe, placer la chaîne en rota-
tion contre le bois ; Tenir la perche élagueuse ferme-
ment en place pour éviter tout rebond ou mouve-
ment latéral.
6. Guider la perche élagueuse avec une légère pres-
sion. Ne pas forcer. Le moteur risquerait de s’échauf-
fer et de griller. Vous obtiendrez une meilleure per-
formance au rythme pour lequel il a été conçu.
7. Oter la perche élagueuse de la coupe pendant que
la chaîne tourne à pleine vitesse. L’arrêter en
relâchant la gâchette. S’assurer que la chaîne est
arrêtée avant de poser la perche élagueuse au sol.
8. Ne jamais se tenir sous la branche que vous coupez.
Rester toujours à l’écart des chutes de débris.
3-10. REMPLISSAGE DU RESERVOIR A HUILE
A l’aide d’une entonnoir, remplir le réservoir avec de l’huile
spéciale McCulloch pour chaîne, guide-chaîne et pignon.
Nettoyer tout liquide renversé. S’assurer qu’aucune
impureté ne pénètre à l’intérieur du réservoir.
3-7A
DÉVERROUILLEZ SERRURE
3-9A
Zone de Poignée
3-9B
Gâchette
de Contact
Interrupteur de Gachette
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE
3-11. CHOIX D’UN PROLONGATEUR ELEC-
TRIQUE APPROPRIE
1. Un prolongateur de dimension appropriée doit être
utilisé pour évitar toute perte de puissance et la sur-
chauffe de l’appareil.
2. Le prolongateur doit être spécialement conçu pour
usage en extérieur et marqué SW-A, STW-A, STOW-
A, SJW-A, SJOW-A, SJTOW-A, ou SJTW.
Calibre de Fil Minimum
Modèle de
Tronçonne
use
Ampère
Voltage c.a.
(Courant
Altematif)
25 ft. / 7.5m 50 ft. / 15m 100 ft. /30m
Longitud del Cable de Poder
MCP1510 8 120
Calibre 18 Calibre 16 Calibre 14
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION
4-1. DEMARRAGE DE LA PERCHE
ELAGUEUSE
1. VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS
2. S’assurer que le réservoir à huile est plein.
AVERTISSEMENT
S’assure que le prolongateur est d’une dimension et d’un
modèle appropriés pour votre tronçonneuse.
3. Insérer le câble (A) dans un prolongateur (B) aux
dimensions adéquates (voir Figure 3-11). Brancher
prolongateur dans une prise électrique de 110/120
c.a. volts et de 15 ampères (Figure 4-1A).
AVERTISSEMENT
S’assurer que le prolongateur n’entre pas en contact avec
le guide-chaîne et la chaîne de la tronçonneuse.
4. Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains, la
main gauche sur la poignée avant et la main droite sur
la poignée avant eet la main droite sur la poignée
arrière.Les pouces et les doigts doivent être bien
refermés sur les deux poignées (Figure 4-1B).
5. Avec le pouce de la main droite, enfoncer le bouton
D’ARRET / BLOCAGE (C) se trouvant sur le côté de
la poignée arrière, et en même temps appuyer sur le
commutateur. Pour arrêter la tronçonneuse, lâcher le
commutateur (Figure 4-1C).
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de maintenir une
pression sur le bouton D’ARRET / BLOCAGE est un dis-
positif de sécurité conçu pour empêcher toute mise en
marche involontaire.
4-2. ARRET DU MOTEUR
Le moteur de la tronçonneuses s’arrêtera automatique-
ment une fois le commutateur relâche. Il faudra de nouveau
enfoncer le bouton D’ARRET / BLOCAGE et appuyer sur le
commutateur pour remettre le moteur en marche.
4-3. LUBRIFICATION DE LA CHAINE ET DU
DUIDE-CHAINE
Toujours vérifier le niveau d’huile avant d’utiliser la perche
élagueuse. Pour huiler la chaîne, appuyer sur le bouchon
du réservoir à huile. Ne pas essayer de l’utiliser pendant
l’utilisation de l’appareil. L’huile coulera sur la chaîne et le
guide chaîne. Vérifier du niveau de pétrole souvent.
4-1A
B
A
4-1B
4-1C
C

3534
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
5-1. TAILLER UN ARBRE (ELAGUAR)
ADVERTISSEMENT
Eviter les rebonds. Ils peuvent causer de graves blessures
parfois mortelles. Voir la section “rebonds“ page 6, pour
en éviter les risques.
Ne pas utiliser la perche élagueuse en étant sur un arbre,
une échelle ou autre endroit en position instable. Vous
risquez de perdre le contrôle de la perche élagueuse, ce
qui pourrait causer de sérieuses blessures.
Ne pas allonger les bras au-dessus des épaules pendant
l’utilisation de la perche élagueuse.
Veuillez consulter un professionnel si les conditions de
travail sont au-delà de vos capacités
Tailler un arbre signifie couper des branches d’un arbre
vivant. S’assurer de votre bon équilibre. Garder les pieds
écartés. Répartir votre poids.
1. Faire la première coupe à 6 pouces du tronc du
dessous de la branche. Utiliser le haut du guide-
chaîne pour cette coupe.( Couper 1/3 du diamètre
de la branche; voir fig. 5-1A)
2. Faire la seconde coupe mais du dessus à deux ou
quatre pouces plus loin sur la branche. Continuer à
couper jusqu’à ce que la branche tombe.
3. Faire la troisième coupe le plus près possible du
tronc par le dessous de la souche de la branche.
Utiliser la partie supérieure du guide-chaîne pour
faire cette coupe.Couper 1/3 du diamètre de la
souche.
4. La quatrième coupe se fait directement au-dessus de
la troisième.Couper pour atteindre l’autre côté et faire
tomber la souche de la branche.
5-2. ABATTAGE
Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l’on coupe
(abat) un arbre. De petits arbres d’environ 15 à 18cm (6-7”)
de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les
arbres plus grands exigent des entailles d’abattage. Ces
entailles déterminent la direction de la chute.
ABATTAGE D’UN ARBRE :
ADVERTISSEMENT
Il est nécessaire de prévoir une retraite (A) sûre, libre de
tout obstacle avant d’entreprendre la coupe de l’arbre. Le
chemin de dégagement devrait être situé à l’arrière et en
diagonale de la direction de chute prévue; voir Figure 5-2A.
ATTENTION
Pour l’abattage d’un arbre sur une pente, l’utilisateur de la
tronçonneuse devrait se trouver du côté ascendant du ter-
rain, car l’arbre roulera probablement vers le bas après sa
chute.
REMARQUE : L’entaille d’abattage contrôle la direction de
la chute (B). Avant toute entaille, prendre en considération
l’emplacement des grosses branches et l’inclinaison
naturelle de l’arbre pour déterminer la direction de la chute
de l’arbre.
AVERTISSEMENT
Eviter la coupe par mauvais temps, fort vent, vent
changeant ou si cela peut endommager une propriété.
Consulter un professionnel du métier.
Ne pas couper d’arbre s’il y a une possibilité de heurter des
fils électriques ou autres. Prévenir les services publics
appropriés avant toute coupe.
5-1A
2
4
3
6”
1
2”-4”
5-2A
A
B
ATTENTION
ne jamais laisser le guide-chaîne ou la chaîne non lubrifiés.
Utiliser la tronçonneuse A SEC ou AVEC TROP PEU DE
LUBRIFIANT diminue son efficacité de coupe et sa
longévité, émousse rapidement la chaîne, et use exces-
sivement le guide-chaîne car surchauffé. Une décoloration
du guide-chaîne et du fumée indiquent un manque d’huile.
REMARQUE : La chaîne se détend pendant son utilisation,
particulièrement si elle est neuve; il est donc nécessaire de
l’ajuster périodiquement ; une nouvelle chaîne nécessite
des réglages plus fréquents pendant sa période de rodage.
Cela est normal. Voir la Section 3-5 pour le réglage de la
tension de la chaîne.
ADVERTENCIA / PRECAU-
CION
Una cadena suelta puede saltarse de la barra mientras
usted esta cortando, lo mismo que desgastar la barra y
cadena. Una cadena muy apretada puede dañar la sierra.
En cualquier situación, una cadena muy suelta o muy apre-
tada, puede resultar en serias lesiones personales.
4-4. CABLES DE EXTENSION
Cuando utilice una sierra de cadena eléctrica, conéctela
con el cable de extensión solamente cuando esté listo para
cortar madera. Conecte la extensión a un tomacorriente de
110/120 voltios.
NOTA: Para prevenir una desconección en el cable de
extension, haga un nudo suelto antes de conectar las pun-
tas (Figura 4-4A).manija delantera.
ATTENTION
Un cordon trop chaud au toucher est surchargé.
1. Un prolongateur de dimension appropriée doit être
utilisé pour plus de sécurité et pour éviter des pertes
de puissance et la surchauffe de l’appareil.
2. Le prolongateur doit être spécialement conçu pour
usage en extérieur et marqué SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTOW-A, SJTW-A ou
SJTW.
3. Vérifier que le prolongateur ne présente pas de fils
dénudés ou de dommages de l’isolant. Le cas
échéant, le remplacer avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un lieu mouillé ou
humide.Ne pas exposer la tronçonneuse aux intempéries
(pluie, neige ou grésil). L’humidité cause des courts-cir-
cuits. Remplacer ou réparer tout prolongateur endommagé
ou étripé avant d’utiliser la tronçonneuse.
Garder le prolongateur à distance du secteur de cope et le
placer de manière à ce qu’il ne puisse pas se prendre dans
les branches ou autres objets pendant le travail.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
DOUBLE ISOLATION AUCUNE PIECE INTERNE
REPARABLE
Ne pas utiliser si le prolongateur ou la prise est endom-
magé. L’appareil est pourvu d’une double isolation pour
protéger l’opérateur des risques de chocs électriques. La
double isolation consiste en deux «couches» séparées
d’isolant électrique.
Les appreils construits avec ce type d’isolation ne sont pas
conçus pour être mis à la terre. Par conséquent, le prolon-
gateur utilisé avec votre appareil peut être branché dans
n’importe quelle prise 120 volts conventionnelle.
Des mesures de sécurité élémentaires doivent être prises
lorsqu’un appareil électrique est utilisé. La double isolation
constitue seulement une protection supplémentaire en cas
de défaillance de l’isolation interne.
AVERTISSEMENT
Cet appareil à double isolation ne comporte aucune pièce
réparable par l’opérateur. Pour tout renseignement, contac-
ter le Service Après-Vente McCulloch au numéro àppel
gratuit figurant au dos de ce manuel.
4-4A

3736
5 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE 5 - INSTRUCTIONS POUR LA COUPE
REGLES GENERALES A OBSERVER POUR L’A-
BATTAGE :
En principe, l’abattage se divise en deux (2) opérations:
l’entaille (C) et le trait d’abattage (D).
Toujours commencer par le trait diagonal (du haut) de l’en-
taille d’abattage (C), du côté choisi pour la chute de l’arbre
(E). Eviter de scier trop profondément l’entaille horizontale
(du bas).
L’entaille d’abattage (C) doit être suffisamment ouverte
pour créer une charnière (F) assez forte de largeur suff-
isante et pour guider la chute de l’arbre aussí longtemps
que possible.
AVERTISSEMENT
Ne jamais marcher devant un arbre entaillé.
Scier le trait d’abattage (D) de l’autre côté du tronc, 3 à 5
cm (1,5 à 2,0”) au-dessus de l’entaille d’abattage (C)
(Figure 5-2B).
Ne jamais scier le tronc de part en part. Toujours laisser
une charnière. La charnière guide l’arbre. Si le tronc est
scié de part en part, l’arbre s’abattra de manière incon-
trôlée.
Enfoncer des cales ou un levier d’abattage dans le trait
sans attendre que l’arbre devienne instable et commence à
bouger. Ceci évite le pincement de la pointe du guide-
chaîne dans le trait d’abattage au cas où la direction de la
chute aurait été mal calculée. S’assurer que personne ne
se trouve dans la zone de chute avant de donner l’impul-
sion finale.
AVERTISSEMENT
Avant la dernière entaille, s’assurer qu’il n’y ait aucun ani-
mal, obstacle ou individu dans les zones possibles de
chute.
TRAIT D’ABATTAGE:
1. Utiliser des cales de bois ou plastique (G) pour
empêcher la chaîne ou le guide-chaîne (H) de se
coincer dans le trait d’abattage. Les cales contrôlent
aussi la chute (Figure 5-2C).
2. Si le diamètre du tronc à couper est supérieur à la
longueur du guide-chaîne, faire 2 entailles comme
indiqué sur l’illustration (Figure 5-2D).
AVERTISSEMENT
Lorsque le trait d’abattage se rapproche de la charnière,
l’arbre devrait commencer à tomber. A ce moment, enlever
la tronçonneuse de la coupe, arrêter le moteur, déposer la
tronçonneuse, et quitter les lieux, utilisant votre voie de
retraite (Figure 5-2A).
5-3. EBRANCHAGE
Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un
arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de
support (A) avant le tronçonnage de l’arbre (Figure 5-3B).
Les branches sous tension devraient être sciées de bas en
haut pour éviter de coincer la chaîne.
AVERTISSEMENT
Ne jamais scier de branches en se tenant sur le tronc.
5-2B 5-2D
5-4.TRONCONNAGE
Nous entendons par tronçonnage la découpe d’un tronc
abattu. S’assurer d’avoir une bonne assise et de se trouver
derrière le tronc quand le terrain est incliné. L’extrémité à
scier devrait, si possible, ne pas reposer sur le sol, mais
être supportée. Si le tronc est supporté aux deux
extrémités et que la coupe doit se faire au milieu, faire une
coupe vers le bas et jusqu’au milieu, puis faire la coupe par
en-dessous. ceci empêche le bois de coincer la chaîne ou
guide-chaîne. Faire attention à ne pas scier jusque dans le
sol car la chaîne s’émoussera rapidement.
Pour le tronçonnage sur pente, se placer toujours vers le
haut.
1. Si le tronc est supporté sur toute sa longueur: Il peut
être tronçonné à partir du dessus. Eviter de plonger le
guide-chaîne dans la terre (Figure 5-3B).
2. Tronçonnage d’un tronc supporté à une extrémité:
Effectuer d’abord une coupe par le dessous (sous-
coupe) sur 1/3 du diamètre, de manière à éviter l’é-
clatement du bois. Ensuite, effectuer une coupe par
dessus (sur-coupe) pour joindre la première coupe et
éviter tout coinçage (Figure 5-4A).
3. Tronçonnage d’un tronc supporté aux deux
extrémités: Effectuer d’abord une coupe par dessus
sur 1/3 du diamètre de façon à éviter l’éclatement du
bois. Ensuite, effectuer une coupe par dessous (sous-
coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout
coinçage (Figure 5-4B).
REMARQUE: Un chevalet est le meilleur support pour
tronçonnage. Si cela n’est pas possible, soutenir le tronc
par des bûches ou par les chicots des branches. S’assurer
que le tronc à couper est bien supporté.
5-5.TRONCONNAGE SUR CHEVALET
Pour votre sécurité, et pour la facilité de coupe, une posi-
tion correcte est essentielle lors de tout tronçonnage verti-
cal (Figure 5-5A).
COUPE VERTICALE:
A. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux mains et
placer la tronçonneuse sur votre droite pendant la
coupe.
B. Garder le bras gauche aussi droit que possible.
C. Votre poids doit reposer sur les deux pieds.
ATTENTION
S’assurer que la chaîne et guide-chaîne soient lubrifiés
pendant la durée de la coupe.
5-3A
A
5-4A
5-4B
5-4C
5-5A
B
A
C
5-2C
G
H

3938
6 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE
6-1.ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
AVERTISSEMENT
S’assurer que de câble d’alimentation est débranché avant
tout entretien de la tronçonneuse.
Un entretien adéquat du guide-chaîne, comme
expliqué dans cette section est essentiel au bon fonc-
tionnement de la tronçonneuse.
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE :
La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être
évités simplement par un bon entretien.
Un affûtage et des limeteurs de profondeur incorrects, ou
des tranchants non-uniformes causent la majorité des
problèmes du guide-chaîne, le résultat étant primordiale-
ment une usure inégale. L’usure non-uniforme du guide-
chaîne espace les rainures, ce qui peut causer un bruit de
chaîne et des problèmes pour obtenir une coupe droite.
Une lubrification insuffisante du guide-chaîne et l’utilisation
de la tronçonneuse avec une chaîne TROP AJUSTEE con-
tribue à l’usure rapide du guide-chaîne (voir Section 6-2).
Pour minimiser l’usure de guide-chaîne, nous recomman-
dons l’entretien suivant :
USURE DU GUIDE-CHAINE - Tourner le guide-chaîne
fréquemment et à intervalles réguliers (après 5 heures d’u-
tilisation par exemple), afin d’assurer une usure uniforme
sur le haut et le bas du guide-chaîne.
RAINURES DU GUIDE-CHAINE - Les rainures du guide-
chaîne (ou les «gorges» qui soutiennent et portent la
chaîne) doivant être nettoyées si la chaîne a été fortement
utilisée ou si elle parait sale. Les rainures doivent être net-
toyées à chaque retrait de chaîne.’
NETTOYAGE DES RAINURES DU GUIDE-CHAÎNE:
1. Enlever le couvercle du pignon, le guide-chaîne et la
chaîne (voir Section 3-4).
2. A l’aide d’un tournevis, d’une spatule, d’une brosse en
fil de fer ou autre outil similaire, enlever tout résidu
des rainures du guide-chaîne de la tronçonneuse. Les
passages d’huile seront ainsi dégagés et fourniront
une lubrification adéquate à la chaîne et au guide-
chaîne (Figure 6-1B).
3. Replacer le guide-chaîne, la chaîne et les écrous du
guide-chaîne. (Voir Section 3-4.)
6-2. ENTRETIEN DE LA CHAINE
AVERTISSEMENT
A moins d’avoir reçu une formation spéciale et d’être
expériencé en ce qui concerne les rebonds (Voir les
Mesures de Sécurité), utiliser toujours un chaîne de sécu-
rité qui réduit de manière significative les dangers de
rebonds. Une chaîne de sécurité ne peut en aucune
manière éliminer totalement les risques de rebonds. Une
chaîne à «rebonds réduits» ou chaîne de sécurité ne doit
jamais être considérée comme protection totale contre des
blessures potentielles.
Une chaîne de sécurité doit toujours être utilisée en con-
jonction avec d’autres dispositifs de sécurité tels et
l’Arceau Protecteur fournis avec la tronçonneuse.
Utiliser toujours une chaîne de rechange conçue pour
réduire les rebonds ou une chaîne qui rébond aux normes
de ANSI (L’Institut des Standards Nationaux Américains).
Une chaîne standard de tronçonneuse (c’est à dire une
chaîne ne possédant pas de maillons de protection
réduisant les rebonds) ne doit être utilisée que par des pro-
fessionnels du métier.
QU’EST-CE QU’UNE CHAÎNE «À REBONDS
RÉDUITS»?
Une chaîne à rebonds réduits est une chaîne dont la per-
formance répond aux normes requises par ANSI B175.1.
Ne pas utiliser d'autre chaîne de rechange à moins qu'elle
ne réponde aux exigences de votre modèle en particulier.
Maintenir la chaîne de la tronçonneuse en bon état de fonc-
tionnement et les entretenir correctement comme indiqué
dans ce manuel, vous permettra de garder le système de
sécurité aussi longtemps que votre outil.
AVERTISSEMENT
Ne jamais enlever, modifier ou rendre inutilisable tout dis-
positif de sécurité fourni avec l’appareil. Arceau Protecteur
et la chaîne de sécurité (rebonds réduits) de la tronçon-
neuse sont des dispositifs de sécurité primordiaux,
présents pour votre protection.
AVERTISSEMENT
Porter toujours de gants de protection robustes et
débrancher de câble d’alimentation pour tout entretien de
la tronçonneuse.
TENSION DE LA CHAINE :
Contrôler fréquemment la tension de la chaîne et la réglar
aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien
ajustée le long du guide-chaîne, mais suffisamment lâche
pour pouvoir la faire avancer à la main. (Voir section 3-5,
Réglage de la Tension de la Chaîne.)
6-1A
6 - ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE ET DE LA CHAINE
RODAGE D’UNE NOUVELLE CHAINE DE TRON-
CONNEUSE :
Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne dolven-
tétre réajustés après aussi peu que cinq (5) coupes. Ceci
est normal en période de rodage, puis les intervalles
entre les réglages commenceront à s’espacer rapidement.
Par contre, après un certain temps, les parties mobiles de
la chaîne de la tronçonneuse s’useront, résultant en ce
qu’on appelle DETENTE DE CHAINE. Cela est normal.
Quand il n’est plus possible d’obtenir un réglage de tension
correct, un maillon devra étra enlevé pour raccourcir la
chaîne. Pour effectuer cette réparation, voir votre Service
Après-Vente McCulloch agréé dont le nom figure sous la
rubrique «SCIE» dans les pages jaunes de votre annuaire
téléphonique.
AVERTISSEMENT /
ATTENTION
Ne jamais enlever plus de trois maillons d’une chaîne. Cela
pourrait endommager la roulette.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other McCulloch Pole Saw manuals