Meccaniche Veloci Geneve Icon User manual

1
ICON
QUATTROVALVOLE

2

1
Italiano
Français
English
Deutsch
Español
Português
عربي
Русский
中文
日本語
3
13
23
33
43
53
63
73
83
93

2

3
Icona Svizzera, Passione Italiana
Nato da una esuberante passione per i motori e l’orologeria,
Meccaniche Veloci - Genève è diventato oggi un’autentica icona grazie
all’inconfondibile cassa ispirata alla forma del pistone e alle sue quattro
valvole, fondendo la creatività del design Italiano con la perfezione
dell’alta orologeria Svizzera.
La nostra
Maison
ha impiegato tutta la propria conoscenza e passione
nel concepire questo segnatempo, sapientemente eseguito da esperti
orologiai. Tutte le parti che lo compongono vengono interamente
realizzate in Svizzera, cosi come l’assemblaggio. Il risultato è un
manufatto 100% Swiss Made, garantito dal nostro Watch Passport che
certifica l’origine Svizzera di ogni singolo componente.
Desideriamo ringraziarLa per la fiducia che ha riposto in Meccaniche
Veloci - Genève, ci auguriamo che il Suo nuovo segnatempo La
accompagni a lungo nei momenti più importanti e gioiosi.

4
ICON
QUATTROVALVOLE
Iconici e contemporanei, Icon e QuattroValvole rappresentano il punto di riferimento nella
collezione dei segnatempo Meccaniche Veloci - Gèneve.
Icon e QuattroValvole sono caratterizzati da una cassa di 49mm di diametro e montano il
calibro proprietario MV8802, un movimento meccanico automatico interamente realizzato
a La Chaux-de-Fonds in Svizzera che permette l’indicazione simultanea ed indipendente di
quattro diversi fusi orari.
Il modello Icon presenta quattro quadranti separati e quattro singoli cristalli in zaffiro anti-
riflesso.
Il modello QuattroValvole presenta un quadrante unico ed un solo grande cristallo in zaffiro
anti-riflesso.
La cassa di Icon e QuattroValvole può essere realizzata in Titanio (Naturale o con trattamento
Nero PVD-DLC), Fibra di Carbonio, Cristallo Zaffiro oppure in Oro, così come le quattro corone
ed il fondello avvitato. Una finestra in cristallo zaffiro anti-riflesso nel fondello permette la
vista del calibro MV8802 e della massa che riproduce il logo Meccaniche Veloci.
Il cinturino è direttamente inserito nella cassa senza anse tramite un attacco speciale e può
montare una fibbia oppure una
boucle deployante
.
Icon e QuattroValvole materializzano la quintessenza di Meccaniche Veloci - Genève.

5
Corona Secondaria
Corona Secondaria
Corona Principale
Corona Secondaria
Lancetta dei minuti
Lancetta delle ore Lancetta dei minuti
Lancetta delle ore
Indicatore della data
Lancetta dei secondi
Lancetta dei minuti
Lancetta delle ore
Lancetta delle ore
Lancetta dei minuti
Quadrante PrincipaleQuadrante Secondario
Quadrante Secondario Quadrante Secondario

6
Regolazione del Quadrante PRINCIPALE e
carica
Svitare la Corona Principale girandola in senso anti-orario
senza tirare, portandola dalla posizione 0 alla posizione 1.
1) Carica: con la Corona Principale in posizione 1, caricare
manualmente girando la Corona Principale in senso orario fino a
quando questa oppone una leggera resistenza. Una volta caricato,
l’orologio manterrà la carica automaticamente grazie al movimento
del polso. L’orologio perderà la carica se non indossato per circa
42 ore.
2) Data: tirare delicatamente la Corona Principale in posizione 2 e
girarla in senso anti-orario per regolare in modo rapido il datario.
Non effettuare questa operazione con le lancette fra le 8pm e le
4am. La data scatta anche quando la lancetta delle ore passa alle
ore 12pm.
3) Ora: tirare delicatamente la Corona Principale in posizione 3. La
lancetta dei secondi si arresta. Girare quindi la Corona Principale in
senso anti-orario per regolare l’ora (le lancette si muovono in senso
orario). Muovere sempre le lancette in senso orario. Se le lancette
vengono accidentalmente mosse in senso anti-orario, muoverle
successivamente in senso orario facendole avanzare di almeno 30
minuti sul quadrante prima di terminare la regolazione dell’ora. Per
una migliore precisione impostare la lancetta dei minuti 1 minuto
in avanti rispetto ai minuti che si desiderano impostare. Terminata
la regolazione dell’ora, premere delicatamente la Corona Principale
in posizione 1 e quindi premere delicatamente ed avvitarla
completamente in posizione 0.
Posizione 0:
corona avvitata
Posizione 1, carica:
corona svitata, pronta per
la carica
Posizione 2, data:
corona estratta, pronta per
impostare la data
Posizione 3, ora:
corona estratta, pronta per
regolare l’ora
0123
Corona Principale

7
Regolazione dei Quadranti SECONDARI
Per regolare i Quadranti Secondari il movimento può essere
arrestato per una migliore accuratezza. Per fare ciò, svitare la
Corona Principale girandola in senso anti-orario senza tirare,
portandola dalla posizione 0 alla posizione 1. Tirare delicatamente
la Corona Principale in posizione 2 e quindi in posizione 3. La
lancetta dei secondi si arresta. Procedere quindi come segue:
1) Svitare in senso anti-orario senza tirare la Corona Secondaria del
Quadrante Secondario che si desidera regolare per portarla dalla
posizione 0 alla posizione 1.
2) Tirare delicatamente la Corona Secondaria in posizione 2 e girare
in senso anti-orario per regolare l’ora (le lancette si muovono in senso
orario). Muovere sempre le lancette in senso orario. Se le lancette
vengono accidentalmente mosse in senso anti-orario, muoverle
successivamente in senso orario facendole avanzare di almeno
30 minuti sul quadrante prima di terminare la regolazione dell’ora.
Terminata la regolazione dell’ora, premere delicatamente la Corona
Secondaria in posizione 1 e quindi premere delicatamente ed avvitarla
completamente in posizione 0.
Ripetere le operazioni 1) e 2) per la regolazione di ogni Quadrante
Secondario.
Terminata la regolazione dell’ora di ogni Quadrante Secondario,
premere delicatamente la Corona Principale in posizione 1 e quindi
premere delicatamente ed avvitarla completamente in posizione
0. Ulteriori regolazioni dei Quadranti Secondari sono possibili
eseguendo le operazioni 1) e 2) anche senza arrestare il movimento.
Posizione 0:
corona avvitata
Posizione 1:
corona svitata
Posizione 2, ora:
corona estratta, pronta per
regolare l’ora
012
Corona Secondaria
NOTA: quando si sincronizzano
le lancette dei minuti dei
differenti quadranti, una
tolleranza di massimo 45
secondi fra le lancette dei
minuti può essere visibile.

8
Calibro MV8802
I movimenti Svizzeri sono considerati i migliori e sono i più
utilizzati nel mondo dell’orologeria di lusso
Il calibro Meccaniche Veloci - Genève MV8802 è stato
interamente progettato e realizzato in Svizzera da esperti
orologiai usando materiali selezionati, attraverso processi di
manifattura accurati e severi test di qualità.
MV8802 è un movimento meccanico a carica automatica che
permette l’indicazione simultanea ed indipendente di quattro
diversi fusi orari.
MV8802 ha una riserva di carica di circa 42 ore ed ha 50 rubini.
Il bilanciere oscilla ad una frequenza di 4 Hz (28’800 vibrazioni all’ora).
La precisione di un movimento meccanico è soggetta all’influenza della gravità, dei campi magnetici,
degli impatti accidentali ed all’invecchiamento degli oli lubrificanti. Le Vostre attività individuali
potrebbero essere la causa di leggere irregolarità nella precisione del Vostro segnatempo. Se
riscontrate un’irregolarità nel funzionamento del Vostro segnatempo Vi consigliamo di rivolgerVi ad
un concessionario autorizzato Meccaniche Veloci - Genève che effettuerà le regolazioni necessarie.
Gli orologi dotati di un movimento meccanico non devono essere usati per attività sportive che
implichino un elevato rischio di impatto o movimenti eccessivamente bruschi, quali ad esempio il
golf ed il tennis.

9
Resistenza all’acqua
Il Vostro segnatempo Meccaniche Veloci - Genève è resistente all’acqua fino ad una pressione
massima di 5 bar, corrispondenti ad una immersione nell’acqua ad una profondità di 50 mt.
(1 bar = circa 10 mt.). La resistenza effettiva all’acqua potrebbe essere condizionata da diversi
fattori.
In conformità con lo standard ISO 22810/NIHS 92-20, per garantire il mantenimento delle
caratteristiche dell’orologio nel tempo, si raccomanda all’utilizzatore di:
• controllare la resistenza all’acqua dell’orologio presso un concessionario autorizzato
Meccaniche Veloci - Genève almeno una volta ogni due anni. È fondamentale effettuare
tale controllo successivamente ad ogni apertura dell’orologio;
• evitare di esporre l’orologio a sbalzi di temperatura eccessivi;
• proteggere l’orologio da cadute ed impatti accidentali controllare la resistenza all’acqua
dopo ogni impatto violento;
• evitare di svitare le corone sott’acqua o fuori dall’acqua se l’orologio non è perfettamente
asciutto;
• riavvitare le corone in posizione 0 dopo ogni regolazione;
• risciacquare l’orologio in acqua dolce dopo ogni utilizzo in mare o in acqua salata.
Si può utilizzare l’orologio per brevi nuotate e per tuffarsi dal bordo della piscina ma non da
un trampolino per tuffi. L’orologio non deve essere utilizzato per immersioni o durante attività
che implichino un elevato rischio di impatto, come windsurf, kitesurf, wakeboard, sci nautico
o moto d’acqua.
Il cinturino in pelle non è adatto ad attività acquatiche.

10
Manutenzione
I segnatempo Meccaniche Veloci - Genève sono realizzati seguendo i piú elevati standard
costruttivi Svizzeri. Ma la Vostra cura è altrettanto importante.
Dopo aver caricato manualmente l’orologio o regolato l’ora e la data, ricordate di riavvitare
completamente la corona al fine di evitare a polvere, acqua o umidità di raggiungere il
movimento.
I cristalli in zaffiro anti-riflesso montati sulla lunetta e nel fondello sono anti-graffio ed
assicurano una visione nitida. Potrebbero rompersi se colpiti con forza.
Come per tutti gli orologi automatici, quando togliete dal polso il Vostro segnatempo
Meccaniche Veloci - Genève appoggiatelo con il quadrante rivolto verso l’alto. Questo onde
evitare alla forza di gravità di interferire con il movimento meccanico.
Come per tutti motori, anche il Vostro segnatempo Meccaniche Veloci - Genève necessita
di una manutenzione attenta. Vi raccomandiamo di prenderVi cura del Vostro orologio e di
effettuare i servizi regolarmente presso un concessionario autorizzato Meccaniche Veloci -
Genève per assicurare un funzionamento impeccabile nel corso degli anni.

11
Meccaniche Veloci SA, Rue du Mont Blanc 3 - 1201 Genève - Switzerland
www.meccanicheveloci.ch
Garanzia Internazionale
Ogni orologio Meccaniche Veloci - Genève è garantito per un periodo di due anni a partire
dalla data di acquisto indicata nel Certificato di Garanzia.
Tale garanzia è valida solo per gli orologi accompagnati da un Certificato di Garanzia
correttamente datato, timbrato e firmato dal concessionario autorizzato Meccaniche Veloci -
Genève presso il quale l’orologio è stato acquistato.
La garanzia è considerata non valida se il Certificato di Garanzia è incompleto o è stato
modificato o alterato.

12

13
Une icône suisse guidée par la passion italienne
Née d’une passion irrésistible pour l’ingéniérie mécanique et la haute
horlogerie, Meccaniche Veloci - Genève est l’expression irréprochable
de la créativité de conception italienne, combinée à la perfection du
Swiss Made, à l’unique forme emblématique de fond de piston-tête à
quatre soupapes.
Notre
Maison
a apporté tout son savoir-faire et toute sa passion pour
créer cette pièce d’horlogerie. Chaque composant est soigneusement
réalisé par nos horlogers hautement qualifiés et toutes les pièces
sont conçues et fabriquées en Suisse, étant donné que nous
n’achetons aucune pièce à l’étranger. Ainsi votre pièce d’horlogerie
est essentiellement 100% Swiss Made, garantie par notre Passeport de
Montre attestant l’origine suisse de chacun de ses composants.
Nous vous remercions de la confiance que vous avez accordée à
Meccaniche Veloci - Genève et espérons que votre nouvelle montre
vous apportera beaucoup de plaisir.

14
ICON
QUATTROVALVOLE
Iconiques mais contemporaines, Icon et Quattrovalvole constituent les pièces maîtresses de
la gamme des garde-temps Meccaniche Veloci - Genève.
Les collections Icon et Quattrovalvole disposent d’un boîtier de 49 mm de diamètre au
mouvement propre Meccaniche Veloci - Genève MV8802, un mouvement mécanique à
remontage automatique, entièrement Swiss Made, permettant l’affichage indépendant et
simultané de quatre fuseaux horaires différents.
Les modèles Icon comportent quatre cadrans distincts aux verres saphir antireflets distincts.
Les modèles Quattrovalvole disposent d’un cadran unique avec un grand verre saphir
antireflet.
Les boîtiers d’Icon et de Quattrovalvole peuvent être fabriqués en titane (nature ou noir
au traitement SPI), en fibre de carbone, en verre saphir ou en or, tout comme les quatre
couronnes et le boîtier vissé avec son verre saphir antireflet, donnant une vue sur le rouage
à rotor MV8802.
Le bracelet est directement fixé au boîtier sans cornes grâce à un insert spécial et peut être
équipé d’une boucle ardillon ou déployante.
Icon et Quattrovalvole incarnent la quintessence de Meccaniche Veloci - Genève.

15
Couronne auxiliaire
Couronne auxiliaire
Couronne principale
Couronne auxiliaire
Aiguille des minutes
Aiguille des heures Aiguille des minutes
Aiguille des heures
Fenêtre de date
Seconde aiguille
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
Cadran principalCadran auxilliaire
Cadran auxilliaire Cadran auxilliaire

16
Réglage du cadran PRINCIPAL et du remontoir
Dévissez la couronne principale en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre de la position 0 à la
position 1, sans la tirer.
1) Remontoir : avec la couronne principale en position 1, remontez-la
manuellement en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous sentiez peu de résistance. Le mécanisme sera ainsi
automatiquement remonté par les mouvements du poignet tournant
le rotor sur son axe. La montre s’arrêtera si elle n’est pas portée pendant
une longue période de temps.
2) Date : tirez doucement la couronne principale en position 2 et
tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre afin de
régler rapidement la date. Ne modifiez pas la date entre 20 h et 4 h.
La date change également lorsque l’aiguille des heures passe minuit.
3) Heure : tirez doucement la couronne principale en position 3. La
seconde aiguille s’arrêtera de tourner. Tournez ensuite la couronne
principale dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de
régler l’heure (les aiguilles des heures et des minutes avanceront).
Déplacez toujours les aiguilles vers l’avant lorsque vous réglez l’heure.
Si les aiguilles devaient être accidentellement déplacées vers l’arrière,
déplacez les toujours vers l’avant en les avançant d’au moins 30 minutes
sur le cadran avant de terminer le réglage de l’heure. Pour une plus
grande précision, positionnez toujours l’aiguille des minutes 1 minute
avant l’heure que vous souhaitez régler.
Lorsque vous avez terminé de régler l’heure/la date, poussez doucement
la couronne principale vers la position 1, puis poussez doucement et
vissez complètement en position 0.
Position 0:
couronne vissée
Position 1, remontoir:
couronne dévissée, prête
pour le remontage
Position 2, date:
couronne extraite, prête à
régler la date
Position 3, heure:
couronne extraite, prête à
régler l’heure
0123
Couronne principale

17
Réglage des cadrans AUXILIAIRES
Le mouvement peut être arrêté pour une meilleure précision
lorsque vous réglez un des cadrans auxiliaires. Pour ce faire, vous
devez dévisser la couronne principale en la tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre de la position 0 à la position
1, sans la tirer. Tirez doucement sur la couronne principale jusqu’à
la position 2, puis en position 3. La seconde aiguille s’arrêtera de
tourner. Procédez comme suit:
1) Dévissez la couronne auxiliaire du cadran auxiliaire qui doit être réglé
en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre de la
position 0 à la position 1, sans la tirer.
2) Retirez délicatement la couronne auxiliaire en position 2 et la tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour régler l’heure: les
aiguilles des heures et des minutes avanceront. Déplacez toujours les
aiguilles vers l’avant lorsque vous réglez l’heure. Si les aiguilles devaient
être accidentellement déplacées vers l’arrière, déplacez les toujours vers
l’avant en les avançant d’au moins 30 minutes sur le cadran avant de
terminer le réglage de l’heure.
Une fois que vous avez réglé l’heure, poussez doucement la couronne
auxiliaire vers la position 1, puis poussez doucement et vissez la
complètement en position 0.
Répétez les étapes 1) et 2) pour le réglage des autres cadrans auxiliaires.
Position 0:
couronne vissée
Position 1:
couronne dévissée
Position 2, heure:
couronne extraite, prête à
régler l’heure
012
Couronne auxiliaire
REMARQUE: lorsque vous
synchronisez les aiguilles des
minutes de différents cadrans,
une tolérance de 45 secondes
maximum peut être visible
entre les aiguilles des minutes.

18
Mouvement MV8802
Les mouvements suisses sont les meilleurs et les plus
largement utilisés dans le monde des montres de luxe.
Le mouvement réalisé par Meccaniche Veloci - Genève
MV8802 a été entièrement conçu et fabriqué en Suisse par
des maîtres horlogers utilisant des matériaux sélectionnés,
des procédés précis et des tests de qualité rigoureux.
MV8802 est un mouvement mécanique à remontage
automatique, permettant l’indication séparée et simultanée
de quatre fuseaux horaires différents.
MV8802 possède une réserve de marche d’environ 42 heures et est doté de 50 rubis.
Le balancier oscille à une vitesse de 28’800 vibrations par heure (fréquence de 4 Hz).
La précision des mouvements mécaniques est soumise à l’influence de la gravité, aux champs
magnétiques, aux chocs accidentels et au vieillissement des huiles. Vos activités individuelles
pourraient être la cause de légères irrégularités dans l’la précision de votre montre. Si vous
observez une irrégularité dans le mode de fonctionnement de votre montre, nous vous
conseillons de la confier à un revendeur agréé Meccaniche Veloci - Genève qui effectuera les
ajustements nécessaires.
Les montres à mouvements mécaniques ne doivent pas être utilisées dans la pratique de sports,
tels que le golf ou le tennis, impliquant un risque de choc important ou des actions brusques.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: