Meec tools 154-084 User manual

SV Bruksanvisning i original
NO Bruksanvisning i original
PL Instrukcja obsługi w oryginale
EN Operating instructions in original
© Jula AB02.01.2012
Bruksanvisning för batteridriven spik-/häftapparat
Bruksanvisning for batteridrevet spiker-/stiftemaskin
Instrukcja obsługi akumulatorowego zszywacza
do gwoździ i zszywek
Operating Instructions for Battery Powered Nail/Staple Gun
154-084

SVENSKA 5
SÄKERHETSANVISNINGAR............................................................................................. 5
Arbetsområde ............................................................................................................ 5
Elsäkerhet .................................................................................................................. 5
Personlig säkerhet ..................................................................................................... 5
Användning och skötsel............................................................................................. 5
Användning och skötsel av batteridrivna verktyg....................................................... 6
Service .......................................................................................................................6
Särskilda säkerhetsanvisningar ................................................................................. 6
Batteriladdare............................................................................................................. 6
TEKNISKA DATA................................................................................................................ 7
BESKRIVNING................................................................................................................... 7
HANDHAVANDE ................................................................................................................ 8
Användningsområden................................................................................................ 8
Batteriladdning ........................................................................................................... 8
Påfyllning av magasin ................................................................................................ 8
Innan första användning ............................................................................................ 8
Start/stopp.................................................................................................................. 8
Val av häftningskraft................................................................................................... 8
UNDERHÅLL......................................................................................................................9
NORSK 10
SIKKERHETSANVISNINGER.......................................................................................... 10
Arbeidsområde......................................................................................................... 10
El-sikkerhet .............................................................................................................. 10
Personlig sikkerhet................................................................................................... 10
Bruk og vedlikehold.................................................................................................. 10
Bruk og vedlikehold av batteridrevet verktøy............................................................11
Service ......................................................................................................................11
Spesielle sikkerhetsanvisninger................................................................................11
Batterilader................................................................................................................11

TEKNISKE DATA.............................................................................................................. 12
BESKRIVELSE................................................................................................................. 12
BRUK................................................................................................................................ 12
Bruksområder .......................................................................................................... 12
Batterilading ............................................................................................................. 12
Påfylling av magasin ................................................................................................ 13
Før første gangs bruk .............................................................................................. 13
Start/stopp................................................................................................................ 13
Valg av stiftestyrke ................................................................................................... 13
VEDLIKEHOLD ................................................................................................................ 13
POLSKI 14
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA.......................................................................................... 14
Miejsce pracy ........................................................................................................... 14
Bezpieczeństwo elektryczne.................................................................................... 14
Bezpieczeństwo osobiste......................................................................................... 14
Użytkowanie i pielęgnacja........................................................................................ 14
Obsługa i pielęgnacja narzędzia zasilanego akumulatorem.................................... 15
Serwis ...................................................................................................................... 15
Szczególne instrukcje bezpieczeństwa.................................................................... 15
Ładowarka do akumulatorów................................................................................... 15
DANE TECHNICZNE ....................................................................................................... 16
OPIS................................................................................................................................. 16
OBSŁUGA ........................................................................................................................ 17
Zakres użytkowania ................................................................................................. 17
Ładowanie akumulatora........................................................................................... 17
Uzupełnianie magazynku......................................................................................... 17
Przed pierwszym użyciem ....................................................................................... 17
Uruchamianie/zatrzymywanie .................................................................................. 17
Wybór siły zszywania............................................................................................... 17
KONSERWACJA.............................................................................................................. 18

ENGLISH 19
SAFETY INSTRUCTIONS................................................................................................ 19
Work area ................................................................................................................ 19
Electrical safety........................................................................................................ 19
Personal safety ........................................................................................................ 19
Use and care............................................................................................................ 19
Battery-powered tool use and care.......................................................................... 20
Service ..................................................................................................................... 20
Special safety instructions ....................................................................................... 20
Battery charger ........................................................................................................ 20
TECHNICAL DATA ........................................................................................................... 21
DESCRIPTION................................................................................................................. 21
USE ................................................................................................................................. 22
Applications.............................................................................................................. 22
Charging the battery ................................................................................................ 22
Refilling the magazine.............................................................................................. 22
Before using for the first time ................................................................................... 22
Starting/stopping ...................................................................................................... 22
Selecting the stapling force...................................................................................... 22
MAINTENANCE ............................................................................................................... 23

SÄKERHETSANVISNINGAR
SVENSKA
5
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Läs alla anvisningar noga före användning. Om inte alla anvisningar nedan följs, finns risk för elolycksfall,
brand och/eller allvarlig personskada. Spara dessa anvisningar.
Arbetsområde
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för skador.
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller damm.
Elverktyg genererar gnistor, som kan antända damm eller ångor.
• Håll barn och kringstående personer på säkert avstånd när elverktyg används. Om du blir distraherad kan
du tappa kontrollen över verktyget.
Elsäkerhet
• Laddarens stickpropp måste passa till nätuttaget. Ändra aldrig stickproppen på något sätt. Använd aldrig
adapter tillsammans med jordade elverktyg. Icke modifierade stickproppar och passande nätuttag minskar
risken för elolycksfall.
• Undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, radiatorer, spisar och kylskåp. Risken för elolycksfall ökar
om din kropp jordas.
• Utsätt inte elverktyg för regn eller fukt. Om vatten kommer in i ett elverktyg ökar risken för elolycksfall.
Personlig säkerhet
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med elverktyg. Använd aldrig
elverktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblicks bristande upp-
märksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarlig personskada.
• Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon. Säkerhetsutrustning som dammfiltermask, halk-
fria skyddsskor, skyddshjälm och hörselskydd, alltefter elverktygets typ och användning, minskar risken för
personskada.
• Undvik oavsiktlig start. Olycksrisken är stor om du bär elverktyget med fingret på strömbrytaren.
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans. På så sätt har du bättre kontroll över
elverktyget i oväntade situationer.
• Använd lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar borta från
rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar.
Användning och skötsel
• Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för det planerade arbetet.
• Verktyget fungerar bättre och säkrare med den belastning det är avsett för.
• Använd inte verktyget om det inte går att slå av och på det med strömbrytaren. Elverktyg som inte kan
styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
• Elverktyg som inte används ska förvaras utom räckhåll för barn. Låt aldrig barn eller personer som inte
känner till elverktyget eller har tagit del av dessa anvisningar använda det. Elverktyg är farliga om de
används av oerfarna personer.
• Underhåll elverktygen. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är fel-
monterade eller trasiga samt att inga andra faktorer föreligger som kan påverka funktionen. Om elverktyget
är skadat måste det repareras innan det används igen. Många olyckor orsakas av bristfälligt underhållna
elverktyg.
• Använd elverktyget i enlighet med dessa anvisningar, med beaktande av rådande arbetsförhållanden
och den uppgift som ska utföras. Det kan vara farligt att använda elverktyg för andra ändamål än de är
avsedda för.

SVENSKA
6
Användning och skötsel av batteridrivna verktyg
• Kontrollera att strömbrytaren är i frånslaget läge innan du sätter i batteriet. Olycksrisken är stor om du
sätter i batteri i elverktyg vars strömbrytare är i tillslaget läge.
• Batteriet får endast laddas med den laddare som tillverkaren angivit. En laddare som är avsedd för ett
batteri kan innebära brandrisk om den används med ett annat batteri.
• Använd elverktyg endast med angivna batterier. Om andra batterier används finns risk för skador eller
brand.
• När batteriet inte används ska det hållas åtskilt från andra metallföremål som gem, mynt, nycklar, spikar,
skruvar och andra små metallföremål som kan kortsluta polerna. Om batteripolerna kortsluts kan frät-
skador eller brand uppstå.
• Om batteriet hanteras ovarsamt kan vätska läcka ut från batteriet. Undvik kontakt med batterivätskan. Skölj
noga med vatten om du får batterivätska på dig. Uppsök läkare om du får batterivätska i ögonen. Vätskan
som läcker ut från batteriet kan orsaka irritation eller frätskador.
Service
Elverktyget får endast servas av kvalificerad servicepersonal som använder identiska reservdelar. Detta
säkerställer att elverktyget förblir säkert.
Särskilda säkerhetsanvisningar
• Spänn fast arbetsstycket. Säkra arbetsstycket med tving eller skruvstycke. Håll aldrig arbetsstycket med
handen.
• Ta ut batteriet före arbete på verktyget (till exempel underhåll eller byte av tillbehör) samt före transport och
förvaring.
• Öppna inte batteriet. Risk för kortslutning.
• Skydda batteriet mot värme, direkt solljus och eld. Explosionsrisk.
• Kortslut aldrig batteriet. Explosionsrisk.
• Håll händerna borta från häftningshuvudet. Risk för personskada om du oavsiktligt trycker in strömbrytaren.
• Rikta aldrig apparaten mot andra människor eller djur. Häftklamrar och spikar som avfyras från kort avstånd
kan orsaka stor skada.
• Använd aldrig apparaten för att fästa sladdar och elledningar. Kontakt med elledningar kan orsaka brand
och elolycksfall.
Batteriladdare
• Kontrollera nätspänningen. Nätspänningen måste motsvara märkspänningen på batteriladdarens typskylt.
Batteriladdare märkta med 230 V fungerar även med 220 V.
• Utsätt inte batteriladdaren för regn eller fukt. Om vatten kommer in i laddaren ökar risken för elolycksfall.
• Håll batteriladdaren ren. Smuts och föroreningar ökar risken för elolycksfall.
• Kontrollera batteriladdare, sladd och stickpropp före användning. Använd inte laddaren om den är skadad.
Försök inte öppna batteriladdaren. Eventuella reparationer ska utföras av behörig servicerepresentant
eller annan kvalificerad personal som använder identiska reservdelar. Skador på batteriladdare, sladd och
stickpropp ökar risken för elolycksfall
• Placera inte batteriladdaren på antändligt underlag som papper eller textil vid laddning och använd den inte
i explosiv miljö. Batteriladdaren blir varm under användning.

SVENSKA
7
TEKNISKA DATA
Märkspänning 4,8 VDC
Antal slag/minut 30 st
Häftklammer Bredd: 11,2 / 12,7 / 9,1 / 10,1 / 11,2 mm
Längd: 6-14 mm
Spik Längd: 15 mm
Mängd i magasin 100 st
Vikt 1,3 kg
Laddningstid Ca 5-6 h
1. Inställning av häftkraft
2. Batteri
3. Avtryckare
4. Magasin
5. Häftningshuvud
BESKRIVNING

SVENSKA
8
HANDHAVANDE
Användningsområden
Apparaten är avsedd för häftning av kartong, isoleringsmaterial, textil, plastfolie, läder och liknande material
på ytor av trä och liknande.
Batteriladdning
Nya batterier och batterier som inte använts på länge uppnår full kapacitet först när de laddats och laddats ur
cirka 5 gånger.
Ladda inte batterierna efter användning om du vet att de inte ska användas under en längre tid. Ladda
batterierna innan de ska användas.
1. Ta ut batteriet ur häftapparaten genom att trycka
på batterispärrknapparna och dra ut batteriet
bakåt. Använd inte våld.
2. Sätt i batteriet i laddningsstationen.
3. Sätt i laddarens stickpropp i anslutningen på
laddningsstationen.
Om batteriet snabbt blir urladdat efter laddning tyder
det på att batteriet är slut och måste bytas ut.
Uttjänta batterier ska avfallshanteras i enlighet med
gällande regler.
Påfyllning av magasin
OBS! Ta ut batteriet före arbete på verktyget. Använd endast originaltillbehör. Använd alltid rätt typ av häft-
klammer och spik, som är avsedd för apparatens magasin, avfyrningsmekanism och liknande.
1. För ned låsspaken och håll den nedtryckt.
2. Dra ut magasinet.
3. För in häftklamrarna eller spikbandet. Luta häft-
apparaten en aning när du för in spikbandet, så
att spikarna lutar mot sidoväggen.
4. För in magasinet mot häftningshuvudet så långt
det går och tryck låsspaken så att den låser fast
magasinet.
Innan första användning
Sätt i det laddade batteriet i handtaget. Se till att det låser fast i korrekt läge.
Start/stopp
1. Placera häftningshuvudet med visst tryck mot arbetsstycket.
2. Tryck snabbt på avtryckaren och släpp den. Avtryckarspärren förhindrar oavsiktlig avfyrning om du skulle
råka komma åt avtryckaren.
OBS! För att undvika onödigt slitage ska häftapparaten inte avfyras med tomt magasin.
Val av häftningskraft
Med reglaget för häftningskraft väljer du med vilken kraft häftklamrarna/spikarna ska lämna apparaten.
Vilken häftningskraft som krävs bestäms av längden på häftklammer/spik och det material som häftas. Prova
dig fram till bästa inställning. Vrid reglaget för häftningskraft till lägsta värde efter avslutat arbete för att avlasta
spännfjädern.

SVENSKA
9
UNDERHÅLL
• Ta ut batteriet före arbete på verktyget.
• Håll alltid verktyg och ventilationsöppningar rena för säker och tillförlitlig drift.
• Om verktyget trots noggrannhet i tillverkning och testning inte fungerar som det ska, ska det repareras av
behörig serviceverkstad.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
10
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Les alle anvisninger grundig før bruk. Manglende overholdelse av anvisningene nedenfor kan medføre
el-ulykker, brann og/eller alvorlig personskade. Ta vare på disse anvisningene.
Arbeidsområde
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke rom øker faren for skader.
• Ikke bruk el-verktøy i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller støv.
El-verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller damp.
• Hold barn og andre personer på trygg avstand når el-verktøy er i bruk. Hvis du blir distrahert, kan du miste
kontrollen over verktøyet.
El-sikkerhet
• Laderens støpsel må passe til stikkontakten. Ikke foreta endringer av noe slag på støpselet. Ikke bruk
adapter sammen med jordet el-verktøy. Ikke-modifiserte støpsler og egnede stikkontakter reduserer
risikoen for el-ulykker.
• Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Risikoen for
el-ulykker øker hvis kroppen din jordes.
• Ikke utsett el-verktøy for regn eller fukt. Hvis det kommer vann inn i et el-verktøy, øker faren for el-ulykker.
Personlig sikkerhet
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig, og bruk sunn fornuft når du arbeider med el-verktøy. Ikke bruk
el-verktøy hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Ett øyeblikks manglende
oppmerksomhet når du bruker el-verktøy, kan føre til alvorlig personskade.
• Bruk verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Sikkerhetsutstyr som støvfiltermaske, sklisikre vernesko, hjelm og
hørselvern, avhengig av el-verktøyets type og bruksområde, reduserer faren for personskade.
• Unngå utilsiktet start. Ulykkesfaren er stor hvis du bærer el-verktøyet med fingeren på strømbryteren.
• Ikke strekk deg for langt. Ha alltid godt fotfeste og god balanse. På den måten har du bedre kontroll over
el-verktøyet hvis en uventet situasjon skulle oppstå.
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige
deler. Løstsittende klær og smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.
Bruk og vedlikehold
• Ikke overbelast el-verktøyet. Bruk riktig el-verktøy til det planlagte arbeidet.
• Verktøyet fungerer bedre og sikrere med den belastningen det er beregnet for.
• Ikke bruk verktøyet hvis det ikke går an å slå det av og på med strømbryteren. El-verktøy som ikke kan
styres med strømbryteren, er farlige og må repareres.
• El-verktøy som ikke er i bruk, skal oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la barn eller personer som er
ukjent med el-verktøyet, eller som ikke har lest disse anvisningene, bruke det. El-verktøyet er farlig hvis det
brukes av uerfarne personer.
• Vedlikehold el-verktøyet. Kontroller at bevegelige deler er riktig justert og beveger seg fritt, at ingen deler
er feil montert eller ødelagt, samt at det ikke foreligger andre forhold som kan påvirke funksjonen. Hvis
el-verktøyet er skadet, må det repareres før det tas i bruk igjen. Mange ulykker forårsakes av dårlig vedlike-
holdt el-verktøy.
• Bruk el-verktøyet i henhold til anvisningene, og ta hensyn til gjeldende arbeidsforhold og det arbeidet som
skal utføres. Det kan være farlig å bruke el-verktøy til andre formål enn det det er beregnet for.

NORSK
11
Bruk og vedlikehold av batteridrevet verktøy
• Kontroller at strømbryteren er slått av før du setter inn batteriet. Ulykkesfaren er stor hvis du setter batteri
i et el-verktøy når strømbryteren er slått på.
• Batteriet skal bare lades med den laderen som produsenten angir. En lader som passer til én type batterier,
kan medføre brannfare hvis den brukes til en annen type batteri.
• El-verktøy må bare brukes med angitt type batterier. Hvis andre batterier brukes, er det fare for skader eller
brann.
• Når batteriet ikke er i bruk, skal det oppbevares atskilt fra andre metallgjenstander som binders, mynter,
nøkler, spiker, skruer og andre små metallgjenstander som kan kortslutte polene. Hvis batteripolene
kortsluttes, kan det oppstå etseskader eller brann.
• Hvis batteriet behandles uforsiktig, kan det lekke væske ut av det. Unngå kontakt med batterivæsken.
Skyll grundig med vann hvis du får batterivæske på deg. Oppsøk lege hvis du får batterivæske i øynene.
Væsken som lekker ut fra batteriet, kan forårsake irritasjon eller etseskader.
Service
Service på el-verktøy må bare utføres av kvalifisert servicepersonell som bruker originale reservedeler. Det
sikrer at el-verktøyet alltid er i forsvarlig stand.
Spesielle sikkerhetsanvisninger
• Fest arbeidsemnet. Sikre arbeidsstykket med tvinge eller skrustikke. Hold aldri arbeidsstykket med hånden.
• Ta ut batteriet før arbeid på verktøyet (for eksempel vedlikehold eller bytte av tilbehør) samt før transport
og oppbevaring.
• Ikke åpne batteriet. Fare for kortslutning.
• Beskytt batteriet mot varme, direkte sollys og flammer. Eksplosjonsfare.
• Kortslutt aldri batteriet. Eksplosjonsfare.
• Hold hendene borte fra stiftehodet. Fare for personskade hvis du trykker inn strømbryteren utilsiktet.
• Ikke rett maskinen mot andre mennesker eller dyr. Stifter og spiker som avfyres fra kort avstand, kan
forårsake stor skade.
• Ikke bruk maskinen til å feste ledninger og strømledninger. Kontakt med elektriske ledninger kan forårsake
brann og el-ulykker.
Batterilader
• Kontroller nettspenningen. Nettspenningen må tilsvare merkespenningen på batteriladerens typeskilt.
Batteriladere merket med 230 V fungerer også med 220 V.
• Ikke utsett batteriladeren for regn eller fukt. Hvis det kommer vann inn i laderen, øker faren for el-ulykker.
• Hold batteriladeren ren. Smuss og urenheter øker faren for el-ulykker.
• Kontroller batterilader, ledning og støpsel før bruk. Ikke bruk laderen hvis den er skadet. Ikke forsøk å åpne
batteriladeren. Eventuelle reparasjoner skal utføres av godkjent servicerepresentant eller annet kvalifisert
personale som bruker originale reservedeler. Skader på batterilader, ledning og støpsel øker faren for
el-ulykker.
• Ikke plasser batteriladeren på et antennelig underlag som papir eller tekstil ved lading, og ikke bruk den
i eksplosive miljøer. Batteriladeren blir varm under bruk.

NORSK
12
1. Innstilling av stiftestyrke
2. Batteri
3. Avtrekker
4. Magasin
5. Stiftehode
BESKRIVELSE
TEKNISKE DATA
Merkespenning 4,8 V DC
Antall slag/minutt 30 stk.
Stifter Bredde: 11,2 / 12,7 / 9,1 / 10,1 / 11,2 mm
Lengde: 6-14 mm
Spiker Lengde: 15 mm
Mengde i magasin 100 stk.
Vekt 1,3 kg
Ladetid Ca. 5-6 t
BRUK
Bruksområder
Maskinen er beregnet for stifting av papp, isolasjonsmateriale, tekstil, plastfolie, skinn og lignende materialer
på flater av tre og lignende.
Batterilading
Nye batterier og batterier som ikke brukes på lengre tid, oppnår full kapasitet først når de lades og utlades
ca. fem ganger.
Ikke lad batteriene etter bruk hvis du vet at de ikke skal brukes på lenge. Lad batteriene før de skal brukes.
1. Ta batteriet ut av stiftemaskinen ved å trykke på
batterisperreknappene og trekke batteriet ut bak-
over. Ikke bruk makt.
2. Sett batteriet i ladestasjonen.
3. Sett støpselet til laderen inn i tilkoblingen på
ladestasjonen.
Hvis batteriet blir raskt utladet etter opplading, tyder
det på at batteriet er utslitt og må byttes ut.
Brukte batterier skal kastes i henhold til gjeldende
regler.

NORSK
13
VEDLIKEHOLD
• Ta ut batteriet før arbeid på verktøyet.
• Hold alltid verktøy og ventilasjonsåpninger rene for sikker og stabil drift.
• Hvis verktøyet til tross for nøye produksjon og grundig testing ikke fungerer som det skal, må det repareres
av et autorisert serviceverksted.
Påfylling av magasin
OBS! Ta ut batteriet før arbeid på verktøyet. Bruk bare originalt tilbehør. Bruk alltid riktig type stifter og spiker
som er beregnet for apparatets magasin, avfyringsmekanisme og lignende.
1. Før låsespaken ned og hold den nede.
2. Trekk ut magasinet.
3. Før inn stiftene eller spikerbåndet. Vipp stifte-
maskinen litt når du fører inn spikerbåndet, slik at
spikrene lenes mot sideveggen.
4. Før magasinet inn mot stiftehodet så langt som
mulig, og trykk på låsespaken slik at den låser
magasinet fast.
Før første gangs bruk
Sett det oppladede batteriet i håndtaket. Pass på at det låses fast i korrekt posisjon.
Start/stopp
1. Plasser stiftehodet bestemt mot arbeidsstykket.
2. Trykk raskt på avtrekkeren og slipp den. Avtrekkersperren forhindrer utilsiktet avfyring hvis du skulle
komme borti avtrekkeren.
OBS! For å unngå unødvendig slitasje skal ikke stiftemaskinen avfyres med tomt magasin.
Valg av stiftestyrke
Med betjeningen for stiftestyrke velger du hvilken styrke stiftene/spikrene skal forlate maskinen med.
Den nødvendige stiftestyrken er avhengig av lengden på stiftene/spikrene og materialet som stiftes. Prøv
deg fram til beste innstilling. Vri betjeningen for stiftestyrke til laveste verdi etter avsluttet arbeid for å avlaste
spennfjæren.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
POLSKI
14
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcjęobsługi!
Przed użyciem dokładnie przeczytaj wszystkie wskazówki. Jeśli nie stosujesz siędo wszystkich poniżej opi-
sanych zaleceń, narażasz sięna ryzyko porażenia prądem, pożaru i/lub poważnego obrażenia ciała. Zacho-
waj niniejsząinstrukcję.
Miejsce pracy
• Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce pracy i niedostateczne
oświetlenie zwiększająryzyko wystąpienia obrażeńciała.
• Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych płynów,
gazów lub pyłów. Elektronarzędzia wytwarzająiskry, które mogąspowodowaćzapłon pyłów lub oparów.
• Dzieci i osoby przyglądające siępracy elektronarzędzia powinny przebywaćw bezpiecznej odległości.
Brak koncentracji może spowodowaćutratękontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne
• Wtyczka ładowarki musi pasowaćdo gniazdka sieciowego. Nigdy nie dokonuj żadnych zmian we wtyczce.
Nigdy nie używaj przejściówek razem z uziemionymi elektronarzędziami. Niemodyfikowane wtyczki
i dopasowane gniazdka zmniejszająryzyko porażenia prądem.
• Unikaj bezpośredniego kontaktu z uziemionymi powierzchniami, takimi jak: rury, grzejniki, kuchenki
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli twoje ciało jest uziemione.
• Nie narażaj elektronarzędzi na działanie deszczu i wilgoci. Kontakt elektronarzędzia z wodązwiększa
ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osobiste
• Zachowuj czujność. Podczas pracy z elektronarzędziem zachowuj przez cały czas ostrożność i kieruj się
zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie używaj elektronarzędzia w stanie zmęczenia ani pod wpływem narkoty-
ków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem może staćsięprzyczyną
poważnych obrażeńciała.
• Używaj wyposażenia ochronnego. Zawsze używaj okularów ochronnych. Środki ochrony indywidualnej,
takie jak: maski przeciwpyłowe, obuwie antypoślizgowe, kask ochronny oraz środki ochrony słuchu, sto-
sowane w zależności od rodzaju elektronarzędzia oraz sposobu posługiwania sięnim, zmniejszająryzyko
odniesienia obrażeńciała.
• Unikaj niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Ryzyko wystąpienia wypadku zwiększa sięprzy przeno-
szeniu elektronarzędzia z palcem na przełączniku.
• Nie pochylaj sięzbytnio do przodu. Utrzymuj przez cały czas stabilnąpostawę, aby nie stracićrównowagi.
Dzięki temu możesz w nieoczekiwanych sytuacjach lepiej kontrolowaćelektronarzędzie.
• Nośodpowiedniąodzież. Nie nośluźnych ubrańani biżuterii. Trzymaj włosy, ubrania i rękawice z daleka
od ruchomych części narzędzia. Luźne ubrania, biżuteria i długie włosy mogązostaćwciągnięte przez
ruchome części narzędzia.
Użytkowanie i pielęgnacja
• Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj elektronarzędzi odpowiednich do zaplanowanych prac.
• Narzędzie działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego przewidziane.
• Nie używaj narzędzia z uszkodzonym przełącznikiem. Elektronarzędzia, których nie da sięobsługiwać
przy pomocy przełącznika, sąniebezpieczne i należy je naprawić.
• Przechowuj elektronarzędzia, z których nie korzystasz, w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieupo-
ważnionych. Elektronarzędzie przechowuj poza zasięgiem dzieci i nie pozwól używaćgo osobom, które
nie znajądanego narzędzia lub teżnie zapoznały sięz niniejszymi zaleceniami bezpiecznego posługiwa-
nia sięnim. Elektronarzędzia w rękach osób niedoświadczonych mogąbyćniebezpieczne.

POLSKI
15
• Konserwuj elektronarzędzia. Sprawdź, czy ruchome części sąprawidłowo ustawione i poruszająsiębez
przeszkód, czy wszystkie części sązamontowane we właściwy sposób i czy nie sąuszkodzone. Zwróć
równieżuwagę, czy nie istniejąinne czynniki, które mogłyby wpłynąć na działanie narzędzia. W razie
uszkodzenia elektronarzędzie musi byćnaprawione przed ponownym użyciem. Wiele wypadków jest spo-
wodowanych niedostatecznym poziomem konserwacji elektronarzędzia.
• Stosuj elektronarzędzie w sposób zgodny z niniejszymi zaleceniami, przy uwzględnieniu panujących
warunków pracy oraz przewidzianego do wykonania zadania. Zastosowanie elektronarzędzi do celów
innych niżte, do których sąprzeznaczone, może byćniebezpieczne.
Obsługa i pielęgnacja narzędzia zasilanego akumulatorem
• Przed włożeniem akumulatora upewnij się, czy przełącznik jest w pozycji wyłączonej. Ryzyko wypadku
jest duże podczas wkładania akumulatora do elektronarzędzia przy włączonym przełączniku.
• Akumulator może byćładowany wyłącznie za pomocąładowarki rekomendowanej przez producenta.
Ładowarka przeznaczona dla jednego rodzaju akumulatora może spowodowaćpożar, jeśli zostanie użyta
z akumulatorem innego rodzaju.
• Używaj elektronarzędzia wyłącznie z dołączonymi akumulatorami. W przypadku użycia innych akumulato-
rów istnieje ryzyko uszkodzenia lub pożaru.
• Jeśli nie korzystasz z akumulatora, przechowuj go z dala od metalowych przedmiotów, takich jak: spinacze,
monety, klucze, gwoździe, śruby i inne drobne przedmioty metalowe, które mogąspowodowaćzwarcie
biegunów. Zwarcie biegunów akumulatora może spowodowaćoparzenia lub pożar.
• Jeżeli akumulator eksploatowany jest niezgodnie z instrukcją, może dojść do wycieku płynu. Unikaj kon-
taktu z płynem z akumulatora. Dokładnie przemyj wodąmiejsce, w którym nastąpiło zetknięcie z ciałem.
Kontakt płynu z okiem wymaga konsultacji z lekarzem. Płyn wyciekający z akumulatora może powodować
podrażnienia i poparzenia.
Serwis
Elektronarzędzie może byćserwisowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, stosujący identyczne
części zamienne. Gwarantuje to bezpiecznąpracęelektronarzędzia.
Szczególne instrukcje bezpieczeństwa
• Przymocuj obrabiany przedmiot. Przymocuj obrabiany materiałza pomocązacisku lub imadła. Nigdy nie
trzymaj obrabianego materiału w ręce.
• Wyjmuj akumulator przed rozpoczęciem pracy z narzędziem (np. przed konserwacjąlub wymianąakceso-
riów), jak równieżpodczas transportowania i przechowywania narzędzia.
• Nie otwieraj akumulatora. Ryzyko wystąpienia zwarcia.
• Chrońbaterięprzed ciepłem, bezpośrednim światłem słonecznym i ogniem. Ryzyko wybuchu.
• Nigdy nie zwieraj biegunów akumulatora. Ryzyko wybuchu.
• Trzymaj ręce z dala od głowicy zszywającej. Niezamierzone wciśnięcie przełącznika może prowadzićdo
obrażeńciała.
• Nigdy nie kieruj urządzenia w stronęludzi ani zwierząt. Zszywki i gwoździe wystrzeliwane z niewielkiej
odległości mogąspowodowaćduże szkody i obrażenia.
• Nigdy nie używaj urządzenia do mocowania kabli ani przewodów elektrycznych. Zetknięcie z instalacją
elektrycznąmoże doprowadzićdo pożaru i porażenia prądem.
Ładowarka do akumulatorów
• Sprawdźzasilanie sieciowe. Napięcie sieciowe musi byćzgodne z napięciem podanym na tabliczce zna-
mionowej ładowarki. Ładowarki oznaczone 230 V będąrównieżdziałaćprzy 220 V.
• Nie narażaj ładowarki na działanie deszczu lub wilgoci. Kontakt ładowarki z wodązwiększa ryzyko pora-
żenia prądem.
• Utrzymuj ładowarkęw czystości. Brud i zanieczyszczenia zwiększająryzyko porażenia prądem.

POLSKI
16
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 4,8 V DC
Liczba skoków/min 30
Zszywki Szerokość: 11,2/12,7/9,1/10,1/11,2 mm
Długość: 6–14 mm
Gwoździe Długość: 15 mm
Liczba sztuk w magazynku 100
Masa 1,3 kg
Czas ładowania Ok. 5–6 h
• Sprawdzaj stan ładowarki, kabla i wtyczki przed użyciem. Nie używaj ładowarki, jeśli jest uszkodzona. Nie
próbuj otwieraćładowarki. Ewentualne naprawy powinny byćwykonane przez przedstawiciela serwisu
lub wykwalifikowany personel. Zawsze używaj oryginalnych części zamiennych. Uszkodzenia ładowarki,
kabla lub wtyczki zwiększająryzyko porażenia prądem.
• Podczas ładowania nie umieszczaj ładowarki na łatwopalnym podłożu, takim jak papier lub tkanina. Nie
używaj ładowarki w środowisku zagrożonym wybuchem. Ładowarka nagrzewa sięw trakcie użytkowania.
1. Regulacja siły zszywania
2. Akumulator
3. Spust
4. Magazynek
5. Głowica zszywająca
OPIS

POLSKI
17
OBSŁUGA
Zakres użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone do mocowania kartonu, materiałów izolacyjnych, tkanin, folii plastikowej, skóry
i podobnych materiałów na powierzchniach z drewna itp.
Ładowanie akumulatora
Nowy akumulator oraz akumulator nieużywany przez dłuższy czas osiąga pełnąpojemność po około 5 nała-
dowaniach i rozładowaniach.
Nie ładuj akumulatora po użyciu, jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. Naładuj akumulator
przed użyciem.
1. Wyjmij akumulator ze zszywacza, naciskając przy-
ciski zatrzasku akumulatora i ciągnąc akumulator
w swojąstronę. Nie używaj zbyt dużej siły.
2. Włóżakumulator do stacji ładującej.
3. Włóżwtyczkęładowarki do gniazdka w stacji
ładującej.
Jeżeli akumulator wyładowuje sięw krótkim czasie
po ładowaniu, wskazuje to na zużycie akumulatora
i konieczność jego wymiany.
Zużyte akumulatory należy zutylizowaćzgodnie
z obowiązującymi przepisami.
Uzupełnianie magazynku
UWAGA! Wyciągaj akumulator przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy narzędziu. Używaj wyłącznie
oryginalnych akcesoriów. Zawsze używaj odpowiedniego rodzaju zszywek i gwoździ, dostosowanych do
magazynku, mechanizmu wyzwalacza itp.
1. Podnieśdźwignięblokującąi trzymaj jąw pozycji
wciśniętej.
2. Wyciągnij magazynek.
3. Włóżzszywki lub taśmęz gwoździami. Wprowa-
dzając taśmęz gwoździami, lekko pochyl zszy-
wacz, aby gwoździe oparły sięo jego ściankę
boczną.
4. Wprowadźmagazynek do głowicy zszywającej
tak daleko, jak tylko to możliwe i następnie
wciśnij dźwignięblokującą, żeby unieruchomić
magazynek.
Przed pierwszym użycie
Włóżnaładowany akumulator w uchwyt. Upewnij się, że zostałon zablokowany w prawidłowej pozycji.
Uruchamianie/zatrzymywanie
1. Umieść głowicęzszywającąna powierzchni roboczej i lekko przyciśnij.
2. Szybko naciśnij spust i zwolnij go. Blokada spustu zapobiega w przypadku jego dotknięcia niezamierzonemu
wystrzałowi.
UWAGA! Aby uniknąć niepotrzebnego zużycia, nie należy naciskaćspustu przy pustym magazynku.
Wybór siły zszywania
Regulator siły zszywania pozwala na ustawienie siły wystrzału zszywek/gwoździ z urządzenia.
O wyborze siły zszywania decyduje długość zszywek/gwoździ oraz zszywany materiał. Drogąeksperymentu
znajdźnajlepsze ustawienie. Po zakończeniu pracy przestaw regulator siły zszywania na najniższąwartość,
aby odciążyćsprężynę.

POLSKI
18
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj siętelefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl
KONSERWACJA
• Wyciągaj akumulator przed wykonaniem jakichkolwiek prac przy narzędziu.
• Pamiętaj, aby dla bezpiecznego i niezawodnego działania zawsze utrzymywaćw czystości narzędzie, jak
równieżotwory wentylacyjne.
• Jeśli narzędzie nie funkcjonuje poprawnie, pomimo starannej eksploatacji i konserwacji, powinno być
naprawione w autoryzowanym serwisie.

SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
19
Read the Operating Instructions carefully before use
Read all the instructions carefully before use. Failure to follow all the instructions below can result in electric
shock, fire and/or serious personal injury. Save these instructions for future reference.
Work area
• Keep the work area clean and well lit. Dark and cluttered work areas increase the risk of accidents and
injuries.
• Do not use power tools in explosive environments, such as in the vicinity of flammable liquids, gases or
dust. Power tools produce sparks that can ignite dust and fumes.
• Keep children and onlookers at a safe distance when using power tools. You can easily lose control of the
tool if you are distracted.
Electrical safety
• The plug on the charger must match the mains outlet. Never modify the plug in any way. Never use an
adapter with earthed power tools. Unmodified plugs and matching outlets reduce the risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, cookers and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is earthed.
• Do not expose power tools to rain or moisture. There is an increased risk of electric shock if water enters
a power tool.
Personal safety
• Stay alert. Remember to use all necessary safety precautions and common sense when working with
power tools. Never use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention when using a power tool can result in serious personal injury.
• Use safety equipment. Always wear safety glasses. Depending on the type of power tool and how it is
used, safety equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets and ear protection
reduce the risk of personal injury.
• Avoid accidental starting. Carrying a power tool with your finger on the switch can cause accidents.
• Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance. This will ensure you have better
control over the tool in unexpected situations.
• Wear suitable clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose-fitting clothing, jewellery and long hair can get caught in moving parts.
Use and care
• Do not force the power tool. Use the correct electric tool for the planned work.
• The tool does the job better and safer when used at the rate for which it was designed.
• Do not use the tool if it cannot be switched on and off using the power switch. Power tools that cannot be
controlled with the power switch are dangerous and must be repaired.
• Store power tools out of the reach of children when not in use. Never allow children, or anyone who is
unfamiliar with the power tool and these instructions, to use the tool. Power tools are dangerous if used by
inexperienced people.
• Keep the power tool properly maintained. Make sure that moving parts are properly adjusted and do not
jam and that no parts are incorrectly fitted or damaged. Check for any other factors that could influence
functionality. If the power tool is damaged, it must be repaired before being used again. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
• Use the power tool in accordance with these instructions, taking into account actual working conditions and
the work that is to be done. It can be dangerous to use power tools for purposes other than those intended.

ENGLISH
20
Battery-powered tool use and care
• Make sure the power switch is in the OFF position before inserting the battery. Inserting a battery in a
power tool when the power switch is in the ON position increases the risk of accidents.
• The battery must only be charged with the charger specified by the manufacturer. A charger intended for
one type of battery can pose a fire risk if used with another type of battery.
• Only use power tools with the specified batteries. The use of other batteries may pose a fire risk or cause
personal injury.
• When the battery is not being used, it must be kept away from other metal objects such as paperclips,
coins, keys, nails, screws and other small metal objects that can form a connection between two terminals.
Short circuiting the battery terminals can cause burns or a fire.
• Failure to handle the battery carefully can cause acid to leak from the battery. Avoid contact with the battery
acid. Rinse well with plenty of water if you come into contact with battery acid. Seek medical attention if you
get battery acid in your eyes. Acid leaking from the battery can cause irritation or burns.
Service
The power tool must only be serviced by qualified service personnel using identical spare parts. This ensures
that the power tool remains safe.
Special safety instructions
• Secure the workpiece. Secure the workpiece with clamps or in a vice. Never hold the workpiece with your
hand.
• Remove the battery before working on the tool (e.g. maintenance or replacing accessories) and before
transport or storage.
• Do not open the battery. Risk of short-circuiting.
• Protect the battery from heat, direct sunlight and naked flames. Risk of explosion.
• Never short-circuit the battery. Risk of explosion.
• Keep your hands away from the stapling head. Risk of personal injury is you accidently press the power
switch.
• Never point the tool at other people or animals. Staples or nails fired from a short distance can cause
serious injury.
• Never use the tool to fix power cords or electric cables. Contact with electric cables can cause a fire and
electric shock.
Battery charger
• Check the mains voltage. The mains voltage must correspond with the rated voltage on the battery charger
type plate. Battery charges marked with 230 V can also be operated with 220 V.
• Do not expose the battery charger to rain or moisture. There is an increased risk of electric shock if water
gets into the charger.
• Keep the battery charger clean. Dirt and impurities increase the risk of electric shock.
• Always check the battery charger, power cord and plug before use. Do not use the charger if it is damaged.
Do not attempt to open the battery charger. Repairs must only be carried out by an authorised service
centre or other qualified personnel using identical spare parts. Damage to the battery charger, power cord
or plug increases the risk of electric shock.
• Do not place the battery charger on a flammable surface such as paper or fabric when charging, and do
not use it in an explosive environment. The battery charger gets hot when in use.
Table of contents
Languages:
Other Meec tools Staple Gun manuals
Popular Staple Gun manuals by other brands

BLACK DECKER
BLACK DECKER BDT12 Original instructions

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems KLG 90-25 instruction manual

Campbell Hausfeld
Campbell Hausfeld CHN10310 operating instructions

Novus
Novus J-155 A instruction manual

Senco
Senco SKS Specification sheet

VITO
VITO PRO POWER VIAPP instruction manual