Melissa 653104 User manual

DK Elektronisk mikrobølgeovn med varmluft og grill............................................2
SE Elektronisk mikrovågsugn med funktion för varmluft och grill ........................6
NO Elektronisk mikrobølgeovn med varmluft og grill..........................................10
FI Elektroninen mikroaaltouuni, jossa on kiertoilma- ja grillitoiminto ................14
UK Electronic microwave oven with convection and grill functions ...................18
DE Elektronisches Mikrowellengerät mit Heißluft und Grillfunktionen................22
PL Elektroniczna kuchenka mikrofalowa z termoobiegiem i grillem ..................27
653104
www.adexi.eu

INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse
denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på
sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen,
hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner.
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Generelt
• Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet til det, det er beregnet til dvs. til tilberedning af fødevarer.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der opstår som følge af forkert brug
eller håndtering (se også under Garantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Apparatet må kun sluttes til 230 V, 50 Hz.
• Følg altid samtlige anvisninger i afsnittene "Gode råd om tilberedning af mad"
og "Brug af tilbehør ved tilberedning af mad".
• Ved brug af varmlufts- eller grillfunktionerne må du kun bruge beholdere, der er
egnet til brug i almindelig ovn.
• Tænd ikke for apparatet, når det er tomt. For at apparatet skal kunne absorbere
mikrobølgerne, skal der være noget i det (fødevarer), ellers kan det tage skade.
Hvis du gerne vil øve dig i at bruge apparatet, kan du sætte en kop vand i
apparatet og afprøve de forskellige funktioner på den.
• Anvend ikke apparatet, hvis drejeringen og glasdrejetallerkenen ikke er monteret.
• Tilbered aldrig fødevarer direkte på glasdrejetallerkenen; anvend altid en egnet
beholder.
• I højre side af ovnrummet sidder en mica-plade (paplignende stykke); denne må
ikke fjernes.
• Anbring ikke apparatet eller ledningen i nærheden af varme områder som f.eks.
gasblus og elektriske kogeplader.
• Anbring ikke apparatet i fugtige omgivelser.
• Brug ikke apparatet, hvis dørens sikkerhedslåsesystem ikke fungerer, og
apparatet dermed kan tændes, selvom døren ikke er lukket. Hvis døren er åben,
kan du risikere at blive udsat for mikrobølgestråler.
• Sæt aldrig noget i klemme i apparatets dør.
• Brug ikke apparatet, hvis der er rester af rengøringsmiddel inden i det.
• Når apparatet anvendes, skal børn, der opholder sig i nærheden af det, altid
holdes under opsyn. Børn må ikke selv anvende apparatet uden opsyn af en
voksen.
• Når der anvendes grill- og varmluftstilberedning, kan apparatet blive meget
varmt.
• Stik aldrig genstande ind i apparatets ventilationsåbninger eller andre åbninger.
• Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget, hvis apparatet
ikke fungerer korrekt, eller hvis det f.eks. er blevet beskadiget pga. kraftige slag
el. lign.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er beskadiget, skal apparatet efterses og
om nødvendigt repareres af en autoriseret reparatør, da der ellers er risiko for at
få elektrisk stød. Forsøg aldrig at reparere apparatet selv. Kontakt købsstedet,
hvis der er tale om en reparation, der falder ind under garantien. Hvis der
foretages uautoriserede indgreb i apparatet, bortfalder garantien.
• Når pæren inde i apparatet skal udskiftes, skal du kontakte købsstedet.
Brandfare!
For at reducere risikoen for, at der opstår ild i ovnrummet, skal du være særligt
opmærksom på følgende punkter:
• Tilbered ikke fødevarerne i for lang tid eller ved for høj temperatur, og efterlad
ikke apparatet uden opsyn, hvis du har anbragt papir, plastic eller andre
brændbare materialer i apparatet med henblik på at reducere tilberedningstiden.
• Metalklemmer og låg/folier, der indeholder metaltråde, kan danne gnister i
apparatet og skal derfor fjernes.
• Opbevar aldrig kogebøger eller andre genstande i apparatet.
• Opvarm aldrig olie eller fedt i apparatet.
• Hvis materialer inde i apparatet skulle bryde i brand, skal du lade ovnlågen være
lukket. Sluk omgående for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
OVERSIGT OVER APPARATETS DELE
1. Låsetapper
2. Mica-plade
3. Drejeaksel
4. Drejering
5. Glasdrejetallerken
6. Bageplade
7. Display
8. Betjeningspanel
a. Knappen "POWER" (effekt)
b. Knappen "CONVECTION" (varmluft)
c. Knappen "GRILL"
d. Knappen "MICRO+CONVECTION"
(mikrobølgeeffekt + varmluft)
e. Knappen "MICRO+GRILL" (mikrobølgeeffekt +
grill)
f. Knappen "TIME/MENU" (tid/menu)
g. Knappen "CLOCK/WEIGHT ADJ." (ur/
vægtindstilling)
h. Knappen "STOP/CANCEL" (stop/annuller)
i. Knappen "TIMER"
KLARGØRING AF APPARATET
Hver enkelt apparat er kontrolleret på fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du
efter udpakning sikre dig, at apparatet ikke er blevet beskadiget under transporten.
• Kontrollér, om det har fået synlige skader (f.eks. i form af buler eller lign.), om
ovnlågen lukker ordentligt, og om hængslerne er i orden.
• Hvis det ser ud til, at apparatet er blevet beskadiget, skal du kontakte den butik,
hvor du har købt apparatet, og vente med at tage det i brug, til det er blevet
efterset af autoriserede fagfolk.
• Før ibrugtagning skal du kontrollere, at du har fjernet al emballage og alle
transportmaterialer fra apparatet indvendigt og udvendigt.
Placering af apparatet
• Apparatetskalståpåenvandretade,somkanbæredetsvægt(ca.19kg).
• Apparatet er ikke beregnet til indbygning. Der skal være et frirum på mindst 10
cm fra apparatets bagside, 5 cm fra siderne og 20 cm fra oversiden for at sikre
tilstrækkelig ventilation.
• Kontrollér, at ventilationsåbningerne i kabinettet ikke tildækkes. Hvis de
tildækkes, mens apparatet er i brug, er der risiko for, at det overophedes.
Apparatet vil herefter ikke kunne bruges, før det er kølet ned igen.
• Afmonter ikke apparatets gummifødder.
Tilslutning af apparatet
• Apparatet skal tilsluttes 230 V, 50 Hz.
o Garantien bortfalder ved tilslutning til en forkert spænding.
• Når strømmen til apparatet tændes, lyder der et bip, og displayet (7) viser "1:01".
Ursymbolet "CLOCK" tændes.
Indstilling af ur
1. Hold knappen "CLOCK/WEIGHT ADJ." (g) inde i 3 sekunder.
o Displayet viser "12 H", og du kan skifte mellem 12-timers ur og 24-timers ur
ved at trykke på knappen.
2. Drej knappen "TIME/MENU" (f) for at indstille timetallet, og tryk på knappen
"CLOCK/WEIGHT AJD.".
3. Drej knappen "TIME/MENU" for at indstille minuttallet, og tryk på knappen
"CLOCK/WEIGHT AJD.".
4. De to prikker mellem tallene begynder at blinke, hvilket betyder, at uret går.
Montering af glasdrejetallerken
Før du tager apparatet i brug, skal du sikre dig, at glasdrejetallerkenen (5) er anbragt
korrekt på drejeakslen (3) og drejeringen (4). De tre tappe på glasdrejetallerkenen
skal passe ind mellem de tre tappe på drejeakslen. De tre ruller på drejeringen skal
løbe i den cirkelformede bane på undersiden af glasdrejetallerkenen.
Inden apparatet bruges første gang
Første gang apparatet bruges, kan der udvikles lidt røg og lugt. Dette skyldes
olierester fra produktionen og er hverken unormalt eller farligt. Lugten fjernes ved
at starte grillprogrammet og lade det køre i nogle minutter. Lugt og røg bør herefter
forsvinde. Gentag proceduren, hvis det ikke er tilfældet.
2
3
DK

2
3
BETJENING AF APPARATET
Grundlæggende betjening
• Anbring de fødevarer, der skal tilberedes, i apparatet, og luk ovnlågen.
• Vælg tilberedningsfunktion som beskrevet nedenfor, og start apparatet.
• Når tilberedningstiden er gået, afbrydes apparatet automatisk. Displayet viser
"End", og der lyder 4 bip.
o Åbn ovnlågen, eller tryk på knappen "STOP/CANCEL" (h), for at nulstille
displayet og gøre klar til ny programmering.
o Når ovnlågen åbnes, går displayet tilbage til urvisning.
Symbolforklaring til display
Midlertidig afbrydelse af tilberedning
• Tilberedningen kan til enhver tid afbrydes midlertidigt ved at trykke én gang på
knappen "STOP/CANCEL".
• Trykkes to gange på knappen, nulstilles den valgte tilberedningstid og det valgte
program.
• Tilberedningen kan også afbrydes midlertidigt ved at åbne ovnlågen (praktisk,
hvis maden f.eks. skal vendes under tilberedningen).
• Nårtilberedningenerafbrudtmidlertidigt,visesenellererefunktionsindikatorer
på displayet, og uret viser den tilbageværende tilberedningstid. Prikkerne
mellem tallene blinker for at vise, at tilberedningen er afbrudt midlertidigt.
• Tilberedningen genoptages ved at lukke ovnlågen, hvis den har været åbnet, og
trykke på knappen "TIME/MENU" igen.
Andre funktioner under tilberedning
• Under tilberedning kan du til enhver tid få vist mikrobølgeeffekt/temperatur/
program ved at trykke på den relevante funktionsknap (gælder dog ikke grill og
autoprogrammer).
o Efter 2-3 sekunder skifter displayet tilbage til visning af den tilbageværende
tilberedningstid.
• Under tilberedning kan du altid få vist uret ved at trykke på knappen "CLOCK/
WEIGHT ADJ.".
o Efter 2-3 sekunder skifter displayet tilbage til visning af den tilbageværende
tilberedningstid.
• Hver gang du trykker på en knap, lyder der ét bip. Hvis du trykker på en knap,
som på et givet tidspunkt ikke kan aktiveres, lyder der to bip.
• Apparatet forlader programmeringstilstanden efter ca. 30 sekunder uden
aktivitet.
Eksprestilberedning
Eksprestilberedning foregår ved fuld mikrobølgeeffekt i det antal minutter, du
indstiller. Den maksimale tilberedningstid, der kan indstilles ved eksprestilberedning,
er95minutter.
1. Tryk på knappen "TIME/MENU" et antal gange for at indstille tilberedningstiden.
Hvert tryk øger tiden med 30 sekunder.
2. Apparatet starter automatisk tilberedning ved fuld mikrobølgeeffekt efter ca.
2 sekunder. Symbolerne "MICRO" og "COOK" lyser, og displayet viser den
tilbageværende tilberedningstid.
3. Du kan forlænge tilberedningstiden under tilberedningen ved at trykke på
knappen "TIME/MENU". Hvert tryk øger tiden med 30 sekunder.
Manuel tilberedning uden valg af effekt
1. Drej knappen "TIME/MENU" med uret, til den ønskede tid vises på displayet.
oMinimumer5sekunder,ogmaksimumer95minutter.
2. Tryk på knappen "TIME/MENU" for at starte tilberedning ved fuld
mikrobølgeeffekt.
3. Apparatet starter, symbolerne "MICRO" og "COOK" lyser, og displayet viser den
tilbageværende tilberedningstid.
Manuel tilberedning med valg af effekt
1. Tryk på knappen "POWER" (a) et antal gange for at vælge effekt. Se de
forskellige effekttrin i tabellen nedenfor.
2. Når displayet viser den ønskede effekt, skal du indstille den ønskede
tilberedningstid ved hjælp af knappen "TIME/MENU".
oMinimumer5sekunder,ogmaksimumer95minutter.
3. Tryk på knappen "TIME/MENU" for at starte tilberedningen.
4. Apparatet starter, symbolerne "MICRO" og "COOK" lyser, og displayet viser den
tilbageværende tilberedningstid.
Varmluftstilberedning uden foropvarmning
1. Tryk på knappen "CONVECTION" (b) et antal gange for at vælge
tilberedningstemperatur. Se temperaturindstillingerne i tabellen nedenfor.
2. Drej knappen "TIME/MENU" til den ønskede tilberedningstid.
oMinimumer2minutter(H02),ogmaksimumer9timerog30minutter(9H
30).
3. Tryk på knappen "TIME/MENU" for at starte tilberedningen.
4. Apparatet starter, symbolerne "CONV" og "COOK" lyser, og displayet viser den
tilbageværende tilberedningstid.
Varmluftstilberedning med foropvarmning
1. Tryk på knappen "CONVECTION" et antal gange for at vælge
tilberedningstemperatur. Se temperaturindstillingerne i tabellen ovenfor.
2. Tryk på knappen "TIME/MENU" for at starte foropvarmningen.
3. Apparatet starter, symbolerne "CONV" og "COOK" lyser, og symbolet "PREH"
blinker. Displayet viser den tilbageværende tilberedningstid.
4. Når den indstillede temperatur nås, lyder der ét bip, og symbolet "PREH" holder
op med at blinke.
5. Åbn ovnlågen, stil maden ind i ovnrummet, og luk ovnlågen igen.
6. Drej knappen "TIME/MENU" til den ønskede tilberedningstid.
7. Tryk på knappen "TIME/MENU" for at starte tilberedningen.
8. Apparatet starter, symbolerne "CONV" og "COOK" lyser, og displayet viser den
tilbageværende tilberedningstid.
Grilltilberedning
1. Tryk på knappen "GRILL" (c) for at vælge grilltilberedning.
2. Drej knappen "TIME/MENU" til den ønskede tilberedningstid.
o Minimumer5sekunder,ogmaksimumer95minutter.
3. Tryk på knappen "TIME/MENU" for at starte tilberedningen.
4. Apparatet starter, symbolerne "GRILL" og "COOK" lyser, og displayet viser den
tilbageværende tilberedningstid.
Kombinationstilberedning med mikrobølgeeffekt og varmluft
Apparatet har re kombinationsprogrammer med mikrobølgeeffekt og
varmluft.
1. Tryk på knappen "MICRO+CONVECTION" (d) et antal gange for at vælge
kombinationsprogram. Se de forskellige effekttrin i tabellen nedenfor.
2. Drej knappen "TIME/MENU" til den ønskede tilberedningstid.
oMinimumer2minutter(H02),ogmaksimumer9timerog30minutter(9H
30).
3. Tryk på knappen "TIME/MENU" for at starte tilberedningen.
4. Apparatet starter, symbolerne "CONV", "MICRO" og "COOK" lyser, og displayet
viser den tilbageværende tilberedningstid.
Antal tryk
på knappen
Visning på
display
Mikrobølge-
effekt
Nytte-
effekt
1 P–HI 100% 900W
2 P–9090% 810W
3 P – 80 80 % 720 W
4 P – 70 70 % 630 W
5 P – 60 60 % 540 W
6 P – 50 50 % 450 W
7 P – 40 40 % 360 W
8 P – 30 30 % 270 W
9 P–2020% 180W
10 P–1010% 90W
11 P – 0 0 % 0 W
Antal tryk
på knappen Temperatur
1 230 ºC
2 215 ºC
3 200 ºC
4 185 ºC
5 170 ºC
6 155 ºC
7 140 ºC
8 125 ºC
9 110ºC
10 95ºC
Symbol Betydning
ENTER Indstilling kan foretages
PREH Foropvarmning er aktiveret
CODE Autoprogram er aktiveret
AMT Enhedsangivelse ved brug af autoprogram
COOK Tilberedning er i gang
TIME Timertid kan indstilles
TIMER Timeren er aktiveret (vises kun i timervisning)
CLOCK Uret er indstillet
CONV Varmluftstilberedning er aktiveret
GRILL Grilltilberedning er aktiveret
MICRO Tilberedning med mikrobølgeeffekt er aktiveret
DEF Optøning er aktiveret
MEM Flertrinstilberedning er aktiveret
LOCK Børnesikring er aktiveret

4
5
Kombinationstilberedning med mikrobølgeeffekt og grill
Apparatet har to kombinationsprogrammer med mikrobølgeeffekt og grill.
1. Tryk på knappen "MICRO+GRILL" (e) en eller to gange for at vælge
kombinationsprogram. Se de forskellige effekttrin i tabellen nedenfor.
2. Drej knappen "TIME/MENU" til den ønskede tilberedningstid.
oMinimumer5sekunder,ogmaksimumer95minutter.
3. Tryk på knappen "TIME/MENU" for at starte tilberedningen.
4. Apparatet starter, symbolerne "GRILL", "MICRO" og "COOK" lyser, og displayet
viser den tilbageværende tilberedningstid.
Optøningsfunktion
Dukanoptømadvareriapparatetvedhjælpafautoprogram9(seereoplysninger
om brugen af autoprogrammer i afsnittet Tilberedning med autoprogram).
1. Anbring de frosne madvarer i apparatet.
2. Drejknappen"TIME/MENU"modurettil"A-09"foratvælge
optøningsprogrammet.
3. Tryk på knappen "CLOCK/WEIGHT ADJ.".
4. Indstil optøningstiden ved hjælp af knappen "TIME/MENU".
oMinimumer5sekunder,ogmaksimumer95minutter.
5. Tryk på knappen "TIME/MENU" for at starte optøningen.
6. Apparatet starter, symbolerne "DEF", "COOK" og "CODE" lyser, og displayet
viser den tilbageværende tilberedningstid.
Flertrinstilberedning
Apparatet kan udføre op til tre programmer i forlængelse af hinanden.
Eksempel: Du vil indstille et program med optøning, tilberedning med
mikrobølgeeffekt og tilberedning med varmluft uden foropvarmning i den nævnte
rækkefølge.
1. Drejknappen"TIME/MENU"til"A-09"foratvælgeoptøningsprogrammet.
2. Tryk på knappen "CLOCK/WEIGHT ADJ.".
3. Indstil optøningstiden ved at dreje på knappen "TIME/MENU".
4. Tryk på knappen "POWER" et antal gange for at vælge effekt.
o Symbolet "MEM" tændes for at vise, at hukommelsen er aktiveret.
5. Indstil tilberedningstiden ved hjælp af knappen "TIME/MENU".
6. Tryk på knappen "CONVECTION" et antal gange for at vælge
tilberedningstemperatur.
7. Indstil tilberedningstiden ved hjælp af knappen "TIME/MENU".
8. Tryk på knappen "TIME/MENU" for at starte tilberedningen med det indstillede
ertrinsprogram.
9. Apparatetstarter,displayetviserdentilbageværendetilberedningstid,ogde
relevante symboler tændes og slukkes, efterhånden som de enkelte programmer
udføres.
NB:Hvisduvilbrugeoptøningsprogrammetiertrinstilberedning,skaldetaltid
være det første trin. De øvrige autoprogrammer kan ikke bruges som en del af
ertrinstilberedning.
Tilberedning med autoprogram
Apparatethar9autoprogrammer,somanvendestilforskelligefødevaretyper.
1. Drej knappen "TIME/MENU" til det ønskede autoprogram.
2. Tryk på knappen "CLOCK/WEIGHT ADJ." et antal gange for at vælge antal,
trinnummer eller tilberedningstid (se tabellen nedenfor).
o Når du vælger et antal eller et trinnummer, indstiller apparatet automatisk en
tilberedningstid, der passer til.
3. Tryk på knappen "TIME/MENU" for at starte tilberedningen.
4. Apparatet starter, symbolerne "CODE", "COOK" og "MICRO" lyser, og den
tilbageværende tilberedningstid vises.
NB!
• Det kan være nødvendigt at røre i eller vende maden, når halvdelen af
tilberedningstiden er gået, for at opnå et ensartet resultat.
• Ved tilberedning af pasta (program 5) skal du tilsætte vand, inden du starter
tilberedningen i apparatet.
• Ved tilberedning af grillspyd (program 8) skal der anvendes grillspyd af
mikrobølgesikker plast eller træ, aldrig metal. Når halvdelen af tilberedningstiden
er gået, bipper apparatet for at minde dig om, at maden skal vendes, så du
opnår en ensartet tilberedning.
• Ved tilberedning af popcorn (program 3) og kage (program 8) er der én
standardindstilling, som kan ændres ved at trykke to gange på knappen
"CLOCK/WEIGHT ADJ." og indstille en ny tilberedningstid (mellem 5 sekunder
og95minutter)medknappen"TIME/MENU".
Timerfunktion
Apparatet er udstyret med en timerfunktion.
1. Tryk på knappen "TIMER" (i). Symbolet "TIME" angiver, at tiden kan indstilles.
2. Drej knappen "TIME/MENU" for at indstille den ønskede tid.
3. Tryk på knappen "TIME/MENU" for at starte nedtællingen.
o Displayet skifter fra timerindstilling til urvisning efter 5 sekunder. Når den
indstillede tid er gået, lyder der ét bip.
o Du kan til enhver tid få vist den tilbageværende tilberedningstid ved at
trykke på knappen "TIMER".
BØRNESIKRING
Børnesikringen forhindrer, at små børn bruger apparatet. Apparatet kan ikke
betjenes, så længe børnesikringen er aktiv. Børnesikringen aktiveres ved at trykke
på knappen "STOP/CANCEL" og holde den inde i 3 sekunder. Der lyder et bip,
og displayet viser låsesymbolet "LOCK". Børnesikringen deaktiveres igen ved at
trykke på knappen "STOP/CANCEL" og holde den inde i 3 sekunder, hvorefter
låsesymbolet forsvinder fra displayet.
SIKKERHEDSFUNKTION
Apparatet er udstyret med en sikkerhedsfunktion, som automatisk afbryder
tilberedningen, hvis temperaturen i ovnrummet overstiger 300 ºC. Displayet
viser fejlkoden E 01, og der lyder et bip med 1½ sekunders mellemrum, indtil
temperaturen er reduceret til et sikkert niveau. Tryk på knappen "STOP/CANCEL"
for at nulstille fejlkoden og bruge apparatet som normalt igen.
Hvis temperaturen i ovnrummet efter 8 minutters tilberedning falder til under 40 ºC,
vises fejlkoden E 02. Tryk på knappen "STOP/CANCEL" for at nulstille fejlkoden og
bruge apparatet som normalt igen.
GODE RÅD OM TILBEREDNING AF MAD
Ved tilberedning af mad i mikrobølgeovn gælder følgende grundlæggende regler:
Tilberedningstid
Mindre mængder mad tilberedes hurtigere end store. Hvis mængden af mad
fordobles, øges tilberedningstiden således til mere end det dobbelte.
Mindrekødstykker,småskogsnittedegrøntsagertilberedeshurtigereend
store stykker. Af samme årsag anbefales det – hvis man f.eks. vil lave gullasch,
stuvninger, sammenkogte retter eller lign. – at kødet skæres i stykker på maksimalt
2 x 2 cm.
Fødevarernes kompakthed er ligeledes af stor betydning for tilberedningstiden. Jo
mere kompakte fødevarerne er, jo længere tid tager det at tilberede dem.
• Hele stege kræver længere tilberedningstid end sammenkogte retter.
• En steg kræver længere tid end en ret med hakket kød.
Jo koldere fødevarerne er, jo længere skal tilberedningstiden være. Fødevarer, der
har stuetemperatur, tilberedes således hurtigere end fødevarer fra køleskab eller
dybfryser.
Ved tilberedning af grøntsager afhænger tilberedningstiden af grøntsagernes
friskhed. Kontrollér derfor grøntsagernes tilstand, og læg enten lidt tid til, eller træk
lidt fra.
Den korte tilberedningstid ved brug af en mikrobølgeovn bevirker, at maden ikke
koger ud.
• Der kan eventuelt tilsættes lidt vand.
• Vedkogningafskoggrøntsagererderkunbrugforenmindremængdevand.
Antal tryk
på knappen Visning på
displayet Mikrobølge-effekt Grill-effekt
1 CO – 1 30 % 70 %
2 CO – 2 55 % 45 %
Auto-
program
Display-
visning Fødevare Indstillingsmuligheder
1 A-01 Bagt kartoffel
2 A-02 Kaffe
3 A-03 Popcorn
4 A-04 Genopvarmning
5 A-05 Pasta
6 A-06 Pizza
7 A-07 Grillspyd
8 A-08 Kage
9 A-09 Lynoptøning
1-3 stk.
1-3 stk. (a 200 ml)
3:50 min. er standardindstilling,
men kan ændres med
knappen "TIME/MENU"
trin 1-7 (1:30-4:30 min.)
trin1-3(19,25eller30min.)
trin 1-3 (0:50, 1:00 eller 1:50 min.)
trin1-5(10-19min.)
35 min. er standardindstilling, men kan
ændres med knappen "TIME/MENU"
Min.5sek.,maks.95min.
Antal tryk
på knappen Temperatur
1 230 ºC
2 200 ºC
3 180 ºC
4 150 ºC

4
5
Mikrobølgeeffekt
Hvilken effekt der skal vælges, afhænger af tilstanden af de fødevarer, der skal
tilberedes.
Ideestetilfældeskalmadentilberedespåfuldeffekt.
• Fuld effekt anvendes bl.a. til hurtig opvarmning af mad, kogning af vand eller
lignende.
• Lav effekt bruges fortrinsvis til optøning samt tilberedning af retter, hvori der
indgår ost, mælk og æg. (Hele æg med skal må ikke koges i mikrobølgeovn, da
æggene risikerer at eksplodere). Derudover anvendes de lavere effekttrin også til
færdigtilberedning og for at bevare fødevarernes gode aroma.
Generelt om tilberedning
• Hvis hele måltidet tilberedes i mikrobølgeovnen, tilrådes det at starte med de
mestkompaktefødevarersomf.eks.kartoer.Nårdisseerkogt,dækkesdetil,
hvorefter resten af fødevarerne tilberedes.
• Deestefødevarerbørdækkestil.Entættildækningholderpådampog
fugtighed, hvilket forkorter tilberedningstiden i mikrobølgeovnen. Dette gælder
isærdeleshed,nårderertaleomgrøntsager,skeretteroggryderetter.
Tildækning af fødevarerne giver også en bedre fordeling af varmen og dermed et
hurtigt og godt resultat af tilberedningen.
• For at opnå det bedst mulige resultat er det vigtigt at placere fødevarerne
på den rigtige måde, da mikrobølgestrålerne er kraftigst i midten af
mikrobølgeovnen.Hvisduf.eks.bagerkartoer,børduplaceredemlangs
kanten af glasdrejetallerkenen, så de tilberedes ensartet.
• For at få en ensartet tilberedning af kompakte retter som kød og fjerkræ er det
vigtigt at vende kødstykkerne nogle gange.
• Du kan godt bage i mikrobølgeovn, blot ikke efter opskrifter, hvori der indgår
gær.
• Vedtilberedningaffødevarermedtykskal,f.eks.kartoer,æbler,helesquash
eller kastanjer, bør du prikke huller i skallen for at forhindre, at fødevarerne
sprækker under tilberedningen.
• Når man laver mad i en "traditionel" ovn, er man vant til så vidt muligt at undgå
at åbne ovnlågen. Med mikrobølger er det anderledes: Her går ingen energi
eller væsentlig varme til spilde. Det vil sige, at du kan åbne ovnlågen og se til
fødevarerne, så tit du vil.
Vigtige sikkerhedsforanstaltninger ved tilberedning af mad
• Hvis du bruger mikrobølgeovnen til opvarmning af babymad eller væsker i en
sutteaske,skaldualtidrørerundtimaden/væskenogkontrolleretemperaturen
grundigt før servering. Hermed sikrer du, at varmen er jævnt fordelt, og undgår
skoldningsskader.
Låget og/eller sutten må IKKE være sat på sutteasken, når denne sættes ind i
mikrobølgeovnen.
• Ved for lang opvarmningstid kan nogle fødevarer forkulle og udvikle røg. Hvis
det sker, skal du lade ovnlågen være lukket og slukke helt for mikrobølgeovnen.
• Nogle fødevarer med lavt vandindhold, f.eks. chokolade i blokke og bagværk
med sødt fyld, skal varmes forsigtigt. Ellers kan de blive ødelagt eller ødelægge
beholderen.
BRUG AF TILBEHØR VED TILBEREDNING AF MAD
Inden du går i gang med at tilberede fødevarer i beholdere, bør du kontrollere, at de
beholdere, du ønsker at anvende, er lavet af et egnet materiale, da nogle plastarter
kan blive "slatne" og deforme, og da nogle keramiktyper kan sprække (især ved
opvarmning af små mængder fødevarer).
For at teste om en beholder er egnet til brug i mikrobølgeovn, skal du gøre følgende:
• Stil beholderen ind i apparatet.
• Stil samtidig et glas, der er fyldt halvt op med vand, i beholderen.
• Start apparatet, og lad den køre i 15-30 sek. på højeste effekt.
• Hvis beholderen bliver meget varm at røre ved, bør du undlade at benytte den i
mikrobølgeovn.
Egnede redskaber og materialer
Når du tilbereder mad i mikrobølgeovn, må du GERNE bruge følgende
redskaber og materialer:
• Glas og glasskåle
• Stentøj (uglaseret og glaseret). Fødevarerne holder sig længere varme i glaseret
stentøj end i andre fade.
• Plastbeholdere. Kan anvendes til mange opvarmningsformål. Bemærk!
Plastbeholdere af melamin, polyethylen og phenol kan IKKE anvendes.
• Porcelæn. Alt porcelæn kan anvendes i mikrobølgeovne, dog er ildfast porcelæn
at foretrække.
• Ildfaste lågfade. Glasfade, hvis låg lukker så tæt, at der ikke kan slippe damp ud,
er ideelle til grøntsager og frugt, der ikke tilsættes væske (tilberedningstiden må
dog ikke overstige 5 min.).
• Bruningsfade. Man skal være meget varsom med netop denne slags fade.
Opvarm aldrig et bruningsfad i mere end 5 minutter på drejetallerkenen. En
passende isolator som f.eks. en varmeprøvet tallerken skal placeres mellem
bruningsfadet og drejetallerkenen for at undgå, at drejetallerkenen overophedes.
• Mikroovnsstegelm.Anvendesspecieltiforbindelsemedsupper,saucer,
sammenkogte retter eller ved optøning. Kan også anvendes som løs
overdækning for at forhindre fedt m.v. i at sprøjte ud i ovnrummet.
• Køkkenrulle. Er ideelt, da køkkenrulle opsuger fugt og fedt. F.eks. kan bacon
lægges lagvist med køkkenrulle mellem hvert lag. Det bliver så helt sprødt, da
det ikke ligger i "sit eget fedt". Hjemmebagt brød kan tages direkte fra fryseren,
pakkes ind i køkkenrulle og opvarmes i mikrobølgeovn.
• Vådkøkkenrulle.Kananvendesiforbindelsemedskellergrøntsager.
Tildækning af fødevarerne forhindrer udtørring.
• Pergamentpapir. Fisk, store grøntsager som blomkål, majskolber og lign. kan
indpakkes i vådt pergamentpapir.
• Stegeposer.Erideelletilkød,skoggrøntsager.Demåimidlertidaldriglukkes
med metalclips, men skal lukkes til med bomuldstråd. Prik små huller i posen,
og læg den i mikrobølgeovnen på en tallerken eller et glasfad.
Uegnede redskaber og materialer
Når du tilbereder mad i mikrobølgeovn, må du IKKE bruge følgende redskaber
og materialer:
• Forsegletglas/askermedsmååbninger,dadekansprænge.
• Almindelige termometre
• Sølvpapir/foliebakker, da mikrobølgestrålerne ikke kan trænge igennem
materialet og dermed ikke kan koge fødevarerne.
• Genbrugspapir, da det kan indeholde små metalsplinter, der kan forårsage
gnister og/eller brand.
• Lukkede dåser/beholdere med tætsluttende låg, da der kan opstå et overtryk,
som får dåsen/beholderen til at sprænge.
• Metalklemmer og andre låg/folier, der indeholder metaltråde, da de danne
gnister i mikrobølgeovnen, og de skal derfor fjernes.
• Skåle/beholdere og indpakninger af metal, medmindre de er udformet specielt
tilbrugimikrobølgeovne.Mikrobølgernereekteresogkanikkenåindtil
fødevarerne gennem metallet.
• Tallerkener, fade og skåle/beholdere med dekorationer af metal, guld og sølv. De
kan gå i stykker og/eller medføre, at der dannes gnister i ovnrummet.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter:
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring.
• Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller andre stærke rengøringsmidler
tilrengøringafapparatetsindvendigeogudvendigeoverader,dadisse
rengøringsmidlerkanridseaderne.Brugistedetenkludvredethårdtopivarmt
vand. Tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel til vandet, hvis apparatet er meget
beskidt.
• Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne.
• Drejeakslen, drejeringen og apparatets indvendige bund skal rengøres jævnligt,
så glasdrejetallerkenen kan dreje uhindret rundt.
• Glasdrejetallerkenen kan eventuelt rengøres i en opvaskemaskine.
• Afmonter ikke mica-pladen (2) på indersiden af ovnrummet!
• Tip: Når apparatet har været i brug et stykke tid, kan ovnrummet begynde at
lugte. Hvis lugten ikke forsvinder efter almindelig rengøring, kan du anbringe
nogle citronskiver i en kop og sætte dem i apparatet ved fuld mikrobølgeeffekt i
2-3 minutter. Dette vil få lugten til at forsvinde.
FØR DU HENVENDER DIG TIL EN REPARATØR
Hvis apparatet ikke vil starte:
• Undersøg, om stikket er sat korrekt i stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet,
skal du tage stikket ud, vente 10 sekunder og derefter sætte stikket i igen.
• Undersøg, om der er sprunget en sikring eller om sikringsrelæet er slået fra. Hvis
det ikke er tilfældet, kan du kontrollere, om stikkontakten fungerer, ved at slutte
et andet apparat til den.
• Kontrollér, om ovnlågen er lukket helt. Hvis den ikke er det, sørger det
automatiske sikkerhedssystem via låsetapperne (1) for, at apparatet ikke kan
startes.
• Kontrollér, om børnesikringen er aktiveret (låsesymbolet vises på displayet).
Slå i så fald børnesikringen fra ved at holde knappen "STOP/CANCEL" inde i 3
sekunder.
• Kontrollér, om apparatet er programmeret korrekt.
Hvis apparatet stadig ikke fungerer, skal du henvende dig til en reparatør.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private
husholdningeriEUkangratisaeverebrugtudstyrpåsærligegenbrugsstationer.
I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt
forhandleren, distributøren eller de kommunale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
• hvis ovennævnte ikke iagttages
• hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet
• hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt
anden form for overlast
• hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder
vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Harduspørgsmålomkringbrugenafapparatet,somduikkekanndesvarpåi
dennebrugsanvisning,ndessvaretmuligvispåvoreshjemmesidewww.adexi.dk.
Dundersvaretvedatklikkepå"Spørgsmål&svar"imenuen"Forbrugerservice",
hvor de oftest stillede spørgsmål er vist.
Påvoreshjemmesidenderduogsåkontaktinformation,hvisduharbrugforat
kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

6
7
INTRODUKTION
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa
igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var
speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar
bruksanvisningen för framtida bruk.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Allmänt
• Felaktig användning av den här apparaten kan orsaka personskador och skador
på apparaten.
• Använd apparaten enbart för dess avsedda syfte, dvs. tillagning av mat.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår till följd av felaktig användning
eller hantering (se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej användas för kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz. Apparaten måste vara jordad.
• Följ alltid anvisningarna i avsnitten ”Tips för tillagning av mat” och ”Att använda
redskap vid tillagning av mat”.
• När du använder varmlufts- eller grillfunktionen, får du enbart använda kärl som
lämpar sig för användning i en vanlig ugn.
• Sätt inte apparaten när den är tom. För att apparaten ska kunna absorbera
mikrovågor måste det stå någonting i den (mat) så att den inte skadas. Om du
vill testa de olika funktionerna kan du ställa en kopp vatten inne i ugnen.
• Använd inte apparaten utan den roterande ringen och glastallriken.
• Tillaga aldrig mat direkt på glastallriken; använd alltid ett passande kärl.
• Påhögersidaavugnsutrymmetnnsenisoleringsplatta(påminneromkartong).
Denna platta får inte tas bort.
• Placera inte apparaten eller sladden nära varma områden som gasplattor eller
elektriska spisplattor.
• Använd inte apparaten i fuktiga miljöer.
• Använd inte apparaten om systemet för säkerhetslåset inte fungerar, eftersom
det innebär att utrustningen kan sättas på även om luckan inte är stängd. Om
luckan är öppen riskerar du att utsättas för mikrovågsstrålning.
• Ställ aldrig upp luckan.
• Användinteapparatenomdetnnsresteravrengöringsmedeliden.
• Barnsombennersiginärhetenavapparatennärdenäribrukbörhållasunder
uppsikt. Barn får inte använda apparaten utan tillsyn från en vuxen.
• När grill- och varmluftsfunktionerna används kan apparaten bli mycket het.
• För aldrig in något i ventilationsöppningar och andra öppningar.
• Använd inte apparaten om sladden eller stickkontakten är skadade, om den inte
fungerar korrekt eller om den skadats av tung belastning, slag eller liknande.
• Om apparaten eller stickproppen är skadad måste utrustningen undersökas och
omnödvändigtreparerasavenauktoriseradreparatör.Iannatfallnnsriskför
elektriska stötar. Försök aldrig reparera apparaten själv. Kontakta inköpsstället
för reparationer som täcks av garantin. Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar gör garantin ogiltig.
• När glödlampan i ugnsutrymmet behöver bytas, kontakta affären där du köpte
apparaten.
Brandrisk!
Observera följande punkter för att minska risken för brand i ugnsutrymmet:
• Tillaga inte maten för länge eller vid för hög temperatur, och lämna inte
apparaten obevakad om du använt papper, plast eller annat lättantändligt
material i syfte att minska tillagningstiden.
• Metallklämmorochlock/plastlmsominnehållermetalltrådarkanorsakagnistor
och måste därför tas bort.
• Förvara aldrig kokböcker eller andra föremål i apparaten.
• Värm aldrig olja eller fett i apparaten.
• Om material i apparaten börjar brinna ska du låta luckan vara stängd. Stäng av
apparaten omedelbart och dra ut kontakten ur vägguttaget.
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR
1. Låshakar
2. Isoleringsplatta
3. Axel
4. Roterande ring
5. Roterande
glastallrik
6. Bakplåt
7. Display
8. Knappsats
a. Knappen "POWER" (mikrovågseffekt)
b. Knappen "CONVECTION" (varmluft)
c. Knappen "GRILL"
d. Knappen “MICRO + CONVECTION” (mikrovåg +
varmluft)
e. Knappen “MICRO + GRILL” (mikrovåg + grill)
f. Knappen “TIME/MENU” (tid/meny)
g. Knappen “CLOCK/WEIGHT ADJ.” (klocka/
viktinställning)
h. Knappen "STOP/CANCEL" (avbryt)
i. Knappen “TIMER”
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET
Varje enskild apparat kontrolleras på fabriken,
men för säkerhets skull bör du, efter uppackning, kontrollera att apparaten
inte skadats under transporten.
• Kontrolleraomdetnnsnågonsynligskada(t.ex.märkenellerliknande),om
luckan går att stänga, samt om gångjärnen är i ordning.
• Om apparaten verkar skadad ska du kontakta inköpsstället. Använd inte
apparaten förrän den kontrollerats av en auktoriserad specialist.
• Innan användning bör du se till att allt förpackningsmaterial tagits bort, både på
in- och utsidan.
Placering av apparaten
• Apparatenmåsteståpåenjämnytasomorkarbäradessvikt(cirka19kg).
• Apparatenlämparsiginteförinbyggnad.Detmåstennasettfrittutrymmepå
minst 10 cm bakom, 5 cm på sidorna av och 20 cm ovanför apparaten för att
garantera tillräcklig ventilation.
• Se till att ventilationshålen i höljet inte täcks över. Om de är täckta när apparaten
användsnnsdetriskföröverhettning.Använddeninteförrändenharsvalnat.
• Ta inte bort gummifötterna.
Anslutning
• Apparaten måste anslutas till ett 230 volts växelströmsuttag, 50 Hz.
o Garantin gäller inte om apparaten ansluts till ett uttag med felaktig spänning.
• När apparaten är strömansluten ljuder en signal och displayen (7) visar "1:01".
Klocksymbolen “CLOCK” tänds.
Ställa in klockan
1. Tryck på knappen “CLOCK/WEIGHT ADJ.” (g) i 3 sekunder.
o Displayen visar “12 H”. Tryck på knappen för att växla mellan 12- och 24-
timmarsformat.
2. Vrid på knappen "TIME/MENU" (f) för att ställa in timmarna och tryck på
"CLOCK/WEIGHT ADJ.".
3. Vrid på knappen "TIME/MENU" för att ställa in minuterna och tryck på "CLOCK/
WEIGHT ADJ.".
4. De två punkterna mellan siffrorna börjar blinka vilket innebär att klockan är
igång.
Installation av den roterande glastallriken
Kontrollera att glastallriken (5) sitter korrekt på sin axel (3) och den roterande ringen
(4) innan du använder apparaten. De tre låshakarna på glastallriken ska passas ihop
med de tre låshakarna på axeln. De tre rullarna på den roterande ringen ska löpa i
det runda spåret under glastallriken.
Innan du använder apparaten för första gången
Första gången apparaten används kan det ryka och lukta lite. Detta beror på
oljerester från tillverkningen och är varken onormalt eller skadligt. Lukten kan
avlägsnas genom att starta grillprogrammet och låta det köra några minuter. Efter
det bör lukt och rök försvinna. Upprepa proceduren om lukten och röken inte
försvinner.
SE

6
7
ANVÄNDA APPARATEN
Grundläggande användning
• Placera maten som ska tillagas i apparaten och stäng ugnsluckan.
• Välj tillagningsfunktion såsom beskrivs nedan och sätt på apparaten.
• När tillagningstiden är över stannar mikrovågsugnen automatiskt. På displayen
visas "End" och 4 signaler hörs.
o Öppna ugnsluckan eller tryck på knappen “STOP/CANCEL” (h) för att
återställa displayen och förbereda inför en ny inställning.
o När luckan öppnas återgår displayen till att visa klockan.
Symbolförklaring till display
Tillfälligt avbrott av tillagning
• Tillagningen kan avbrytas tillfälligt när som helst genom att trycka på knappen
"STOP/CANCEL" en gång.
• Om du trycker på knappen två gånger avbryts tillagningstiden och det program
som valts.
• Tillagningen kan även avbrytas tillfälligt genom att du öppnar luckan (praktiskt
om du behöver vända på maten).
• Närtillagningenavbrytstillfälligtvisasenellererafunktionslamporpådisplayen
och klockan visar återstående tillagningstid. Punkterna mellan siffrorna blinkar
för att visa att tillagningen tillfälligt avbrutits.
• Om du vill sätta igång tillagningen igen stänger du luckan (om den har öppnats)
och trycker på knappen "TIME/MENU" igen.
Andra funktioner under tillagning
• Under tillagning visas mikrovågseffekt/temperatur/program när lämplig knapp
trycks in (detta alternativ omfattar dock inte grill och auto-program).
o Efter 2–3 sekunder återgår displayen till att visa återstående tillagningstid.
• Du kan alltid kontrollera tiden under tillagning genom att trycka på knappen
"CLOCK/WEIGHT ADJ.".
o Efter 2–3 sekunder återgår displayen till att visa återstående tillagningstid.
• Varje gång du trycker på någon av knapparna hörs en signal. Om du trycker på
en knapp som inte kan aktiveras just då, ljuder två signaler.
• Apparaten avslutar programläget efter cirka 30 sekunders inaktivitet.
Snabbtillagning
Snabbtillagning sker vid full mikrovågseffekt i det antal minuter du har angett. Den
längstatillagningstidensomkanställasinförsnabbtillagningär95minuter.
1. Tryck på knappen "TIME/MENU" upprepade gånger för att ställa in
tillagningstiden. Varje gång du trycker på knappen ökar tiden med 30 sekunder.
2. Apparaten börjar automatiskt tillagningen med full mikrovågseffekt efter cirka
2 sekunder. Symbolerna “MICRO” och “COOK” lyser, och displayen visar
återstående tillagningstid.
3. Du kan öka tillagningstiden under tillagning genom att trycka på knappen “TIME/
MENU”. Varje gång du trycker på knappen ökar tiden med 30 sekunder.
Manuell tillagning – utan att välja effektnivå
1. Vrid knappen "TIME/MENU" medsols tills önskad tillagningstid visas på
displayen.
oMin.valär5sekunderochmax.valär95minuter.
2. Tryck på “TIME/MENU” för att påbörja tillagning med full mikrovågseffekt.
3. Apparaten sätter igång, symbolerna “MICRO” och “COOK” lyser och displayen
visar återstående tillagningstid.
Manuell tillagning – välja effektnivå
1. Tryckeragångerpåknappen"POWER"(a)förattväljaönskadeffekt.Sede
olika nivåerna i nedanstående tabell.
2. När displayen visar önskad effekt, ställ in tillagningstiden med knappen "TIME/
MENU”.
oMin.valär5sekunderochmax.valär95minuter.
3. Tryck på knappen "TIME/MENU" för att börja tillagningen.
4. Apparaten sätter igång, symbolerna “MICRO” och “COOK” lyser och displayen
visar återstående tillagningstid.
Varmluftstillagning utan förvärmning
1. Tryckeragångerpå"CONVECTION"(b)förattväljaönskadtemperatur.Sede
olika temperaturinställningarna i nedanstående tabell.
2. Vrid på knappen “TIME/MENU” tills önskad tid har uppnåtts.
oMin.valär2minuter(H02)ochmax.valär9timmaroch30minuter(9H30).
3. Tryck på knappen "TIME/MENU" för att börja tillagningen.
4. Apparaten sätter igång, symbolerna “CONV” och “COOK” lyser och displayen
visar återstående tillagningstid.
Varmluftstillagning med förvärmning
1. Tryckeragångerpå"CONVECTION"förattväljaönskadtemperatur.Sede
olika temperaturinställningarna i nedanstående tabell.
2. Tryck på knappen "TIME/MENU" för att börja förvärmningen.
3. Apparaten sätter igång, symbolerna “CONV” och “COOK” lyser och symbolen
“PREH” blinkar. Displayen visar hur lång tid som återstår.
4. När önskad temperatur har uppnåtts ljuder en signal och symbolen “PREH”
slutar blinka.
5. Öppna ugnsluckan, placera maten i ugnsutrymmet och stäng ugnsluckan.
6. Vrid på knappen “TIME/MENU” tills önskad tid har uppnåtts.
7. Tryck på knappen "TIME/MENU" för att börja tillagningen.
8. Apparaten sätter igång, symbolerna “CONV” och “COOK” lyser och displayen
visar återstående tillagningstid.
Grillning
1. Tryck på knappen "GRILL" (c) för att välja grillfunktionen.
2. Vrid på knappen “TIME/MENU” tills önskad tid har uppnåtts.
oMin.valär5sekunderochmax.valär95minuter.
3. Tryck på knappen "TIME/MENU" för att börja tillagningen.
4. Apparaten sätter igång, symbolerna “GRILL” och “COOK” lyser och displayen
visar återstående tillagningstid.
Blandad funktion med mikrovågseffekt och varmluft
Apparaten har fyra kombinationsprogram med mikrovågseffekt och varmluft.
1. Tryckeragångerpåknappen"MICRO+CONVECTION"(d)förattväljaett
kombinationsprogram. Se de olika nivåerna i nedanstående tabell.
2. Vrid på knappen “TIME/MENU” tills önskad tid har uppnåtts.
oMin.valär2minuter(H02)ochmax.valär9timmaroch30minuter(9H30).
3. Tryck på knappen "TIME/MENU" för att börja tillagningen.
4. Apparaten sätter igång, symbolerna “CONV”, “MICRO” och “COOK” lyser och
displayen visar återstående tillagningstid.
Antal tryckningar
på knappen
Indikering på
displayen
Mikrovågs¬
effekt
Tillagnings
effekt
1 P–HI 100% 900W
2 P–90 90% 810W
3 P – 80 80 % 720 W
4 P – 70 70 % 630 W
5 P – 60 60 % 540 W
6 P – 50 50 % 450 W
7 P – 40 40 % 360 W
8 P – 30 30 % 270 W
9 P–20 20% 180W
10 P–10 10% 90W
11 P – 0 0 % 0 W
Antal tryckningar
på knappen Temperatur
1 230 ºC
2 215 ºC
3 200 ºC
4 185 ºC
5 170 ºC
6 155 ºC
7 140 ºC
8 125 ºC
9 110ºC
10 95ºC
Antal tryckningar
på knappen Temperatur
1 230 ºC
2 200 ºC
3 180 ºC
4 150 ºC
Symbol Betydelse
ENTER Klar för inställning
PREH Förvärmning är aktiverad
CODE Auto-program är aktiverat
AMT Enhetsspecikationföranvändningmedauto-program
COOK Tillagning pågår
TIME Timer klar för inställning
TIMER Timer är aktiverad (visas endast i timerdisplay)
CLOCK Klockan är inställd
CONV Varmluftsfunktion är aktiverad
GRILL Grillfunktion är aktiverad
MICRO Mikrovågstillagning är aktiverad
DEF Upptining är aktiverad
MEM Flerstegstillagning är aktiverad
LOCK Barnsäkerhetslås är aktiverat

8
9
Kombinationsprogram med mikrovågseffekt och grill
Apparaten har två kombinationsprogram med mikrovågseffekt och grill.
1. Tryckeragångerpåknappen"MICRO+GRILL"(e)förattväljaett
kombinationsprogram. Se de olika nivåerna i nedanstående tabell.
2. Vrid på knappen “TIME/MENU” tills önskad tid har uppnåtts.
oMin.valär5sekunderochmax.valär95minuter.
3. Tryck på knappen "TIME/MENU" för att börja tillagningen.
4. Apparaten sätter igång, symbolerna “GRILL”, “MICRO” och “COOK” lyser och
displayen visar återstående tillagningstid.
Upptiningsfunktion
Dukantinamatiapparatenmedauto-program9(merinformationomhurdu
använderauto-programnnsiavsnittetTillagningmedautomatiskaprogram).
1. Placera den frysta maten i apparaten.
2. Vridknappen“TIME/MENU”motsolstill“A-09”förattvälja
upptiningsprogrammet.
3. Tryck på “CLOCK/WEIGHT ADJ.”.
4. Ställ in upptiningstiden med hjälp av knappen "TIME/MENU".
oMin.valär5sekunderochmax.valär95minuter.
5. Tryck på "TIME/MENU" för att börja upptiningen.
6. Apparaten sätter igång, symbolerna “DEF”, “COOK” och “CODE” lyser och
displayen visar återstående upptiningstid.
Tillagning i era steg
Apparaten kan köra upp till tre program i följd efter varandra.
Exempel: Du vill välja ett program för upptining, tillagning med mikrovågseffekt och
varmluftstillagning utan förvärmning i nämnd ordningsföljd.
1. Vridknappen“TIME/MENU”till“A-09”förattväljaupptiningsprogrammet.
2. Tryck på “CLOCK/WEIGHT ADJ.”.
3. Ställ in upptiningstiden genom att vrida på knappen "TIME/MENU".
4. Tryckeragångerpåknappen"POWER"förattväljaönskadeffektnivå.
o Symbolen “MEM” tänds för att indikera att minnet är aktiverat.
5. Ställ in tillagningstiden med hjälp av knappen "TIME/MENU".
6. Tryckeragångerpå"CONVECTION"förattväljaönskadtemperatur.
7. Ställ in tillagningstiden med hjälp av knappen "TIME/MENU".
8. Tryck på "TIME/MENU" för att påbörja tillagning med det valda
erstegsprogrammet.
9. Apparatenstartar,displayenvisaråterståendetillagningstidochrelevanta
symboler tänds och släcks i enlighet med de separata program som körs.
OBS!Omduvillanvändaupptiningsprogrammetsomendelietterstegsprogram,
måste det alltid komma först. Övriga auto-program kan inte ingå i ett
erstegsprogram.
Tillagning med automatiska program
Apparatenhar9automatiskaprogramsomanvändsförolikatyperavlivsmedel.
1. Vrid knappen “TIME/MENU” till önskat auto-program.
2. Tryckeragångerpå“CLOCK/WEIGHTADJ.”förattväljanummer,stegnummer
eller tillagningstid (se tabellen nedan).
o När ett nummer eller ett stegnummer valts, ställer apparaten automatiskt in
lämplig tillagningstid.
3. Tryck på knappen "TIME/MENU" för att börja tillagningen.
4. Apparaten sätter igång, symbolerna “CODE” “COOK” and “MICRO” lyser och
displayen visar återstående tillagningstid.
OBS!
• Du kan behöva röra i eller vända på maten efter halva tillagningstiden för att se
till att den blir jämnt tillagad.
• Vid tillagning av pasta (program 5) ska du tillsätta kokande vatten före
tillagningen.
• Använd ett grillspett av mikrovågssäkert material som t.ex. plast eller trä - aldrig
metall–närdulagarkebab(program8).Närhalvatillagningstidenharförutit,
ljuder en signal för påminna dig om att vända på maten för att åstadkomma en
jämn tillagning.
• Vidtillagningavpopcorn(program3)ochtårta(program8)nnsdeten
standardinställning som du kan ändra genom att trycka två gånger på “CLOCK/
WEIGHT ADJ.” och därefter ställa in en ny tillagningstid (mellan 5 sekunder och
95minuter)medknappen“TIME/MENU”.
Timer
Apparaten har en timer.
1. Tryck på knappen "TIMER" (i). Symbolen “TIME” indikerar att tiden kan ställas in.
2. Vrid på knappen “TIME/MENU” för att ställa in önskad tid.
3. Tryck på knappen "TIME/MENU" för att starta nedräkningen.
o Displayen ändras från timerinställning till klockvisning efter 5 sekunder. När
tidenharförutitljuderensignal.
o Du kan när som helst se återstående tillagningstid genom att trycka på
knappen “TIMER”.
BARNSÄKERHETSLÅS
Barnsäkerhetslåset förhindrar att små barn använder apparaten. Apparaten kan inte
användas när barnsäkerhetslåset är aktiverat. Barnsäkerhetslåset aktiveras genom
att du håller knappen "STOP/CANCEL" intryckt i 3 sekunder. En signal ljuder och
på displayen visas låssymbolen ”LOCK”. Barnsäkerhetslåset inaktiveras genom att
du håller knappen "STOP/CANCEL" intryckt i 3 sekunder. Låssymbolen försvinner
därefter från displayen.
SÄKERHETSFUNKTION
Apparaten har en säkerhetsfunktion som automatiskt avbryter tillagningen om
temperaturen i ugnen överstiger 300 ºC. Displayen visar felkoden E 01, och en
signal ljuder var 1½ sekund tills temperaturen har sänkts till ens äker nivå. Tryck på
“STOP/CANCEL” för att återställa felkoden och använda apparaten som vanligt.
Om, efter 8 minuters tillagningstid, temperaturen sjunker under 40 ºC, visas
felkoden E 02. Tryck på “STOP/CANCEL” för att återställa felkoden och använda
apparaten som vanligt.
TIPS FÖR TILLAGNING AV MAT
När du lagar mat i apparaten gäller följande grundregler:
Tillagningstid
Mindre mängder mat tillagas snabbare än större mängder. Om mängden mat
dubblas måste tillagningstiden därför ökas till mer än dubbelt så lång tid.
Mindrebitarköttochsk,ochhackadegrönsakertillagasmycketsnabbareän
större bitar. Därför rekommenderar vi att du skär köttet i bitar som inte är större än 2
x 2 cm om du t.ex. ska göra gulasch, grytor eller liknande.
Matens fasthet är också viktig för tillagningstiden. Ju fastare maten är desto längre
tid tar det att tillaga den.
• Hela stekar har längre tillagningstid än grytor.
• En stek tar längre tid än en rätt med köttfärs.
Ju kallare maten är, desto längre blir tillagningstiden. Mat som är rumstempererad
tillagas därför snabbare än mat från kylen eller frysen.
Vid tillagning av grönsaker beror tillagningstiden på hur färska grönsakerna är.
Kontrollera därför hur grönsakerna verkar och lägg till eller dra ifrån tid.
En kortare tillagningstid i mikrovågsugnen innebär att maten inte tillagas för länge.
• Om det behövs kan du tillsätta lite vatten.
• Närdulagarskochgrönsakerbehöverdubaraanvändamycketlitevatten.
Mikrovågseffekt
Effektinställningen beror på vilken sorts mat som ska lagas.
Ideestafalllagasmatenpåfulleffekt.
• Full effekt används bland annat då man värmer upp mat snabbt, kokar vatten
eller liknande.
• Låg effekt används huvudsakligen för att tina mat och tillaga rätter
som innehåller ost, mjölk och ägg. (Hela ägg med skal får inte kokas i
mikrovågsugnen eftersom de kan explodera.) Dessutom används låg effekt när
sista handen läggs vid tillagningen eller för att en rätt ska få behålla en särskild
arom.
Allmän information om tillagning
• Om hela måltiden ska tillagas i apparaten, rekommenderar vi att du börjar med
de mest kompakta livsmedlen, som potatis. Täck över dem när de är klara och
tillaga resten av måltiden.
• Deestatyperavmatbörvaraövertäckta.Etttättslutandelockgörattångaoch
fukt stannar kvar, vilket förkortar tillagningstiden. Det gäller särskilt vid tillagning
avgrönsaker,skrätterochgrytor.Genomatttäckaövermatenfördelasvärmen
bättre och tillagningen går snabbare och resultatet blir bättre.
• För att uppnå bästa möjliga resultat är det viktigt att maten placeras korrekt
eftersom mikrovågorna är starkast mitt i ugnsutrymmet. Om du t.ex. bakar
potatis bör potatisarna placeras längs med glastallrikens kant så att de tillagas
jämnt.
• För att laga kompakta rätter som kött och fågel jämnt är det viktigt att vända på
köttet några gånger.
• Det går att baka i mikrovågsugnen, men inte recept som innehåller jäst.
Antal tryckningar
på knappen Indikering på
displayen Mikrovågseffekt Grillfunktion
1 CO – 1 30 % 70 %
2 CO – 2 55 % 45 %
1-3 st.
1-3 st. (vid 200 ml)
3:50 min. är standardinställning, men detta
kan ändras med knappen “TIME/MENU”.
Steg 1-7 (1:30 – 4:30 min.)
Steg1-3(19,25eller30min.)
(0:50, 1:00 eller 1:50 min.)
Steg1-5(10–19min.)
35 min. är standardinställning, men detta
kan ändras med knappen “TIME/MENU”.
Min.5sek.max.95min.
Auto-
program
Indikering
på display Livsmedel Inställningar
1 A-01 Bakad potatis
2 A-02 Kaffe
3 A-03 Popcorn
4 A-04 Värmning
5 A-05 Pasta
6 A-06 Pizza
7 A-07 Grillspett
8 A-08 Tårta
9 A-09 Snabbtining

8
9
• Närdutillagarmatmedetttjocktskal,t.ex.potatis,äpplen,helasquashfrukter
eller kastanjer, bör du nagga skalet för att förhindra att maten exploderar under
tillagningen.
• När du lagar mat i en vanlig ugn, försöker du normalt att öppna ugnsluckan så
litet som möjligt. Det behövs inte med mikrovågsugn: ingen energi eller särskilt
mycket värme försvinner. Det går alltså att öppna ugnsluckan och kontrollera
maten hur många gånger som helst.
Viktiga säkerhetsföreskrifter vid tillagning av mat
• Omduanvänderapparatenförattvärmabarnmatellervätskaiennappaska
måste du alltid röra om maten/vätskan och kontrollera temperaturen
innan du matar barnet. På så sätt fördelas värmen jämnt och du undviker
skållningsskador.
Locketoch/ellernappenmåsteALLTIDtasavnappaskannärdenplacerasi
apparaten.
• Om vissa typer av mat värms för länge kan de förkolna och ryka. Om det händer
ska du låta luckan vara stängd och stänga av apparaten helt.
• En del mat med lågt vatteninnehåll, t.ex. choklad i rutor och bakverk med söt
fyllning ska värmas försiktigt så att de, eller behållaren, inte förstörs.
ANVÄNDA REDSKAP VID TILLAGNING AV MAT
Innan du börjar tillaga mat i kärl bör du se till att de kärl du vill använda är tillverkade
av lämpligt material, eftersom viss sorts plast kan bli mjuk och deformerad, och en
del typer av keramik kan gå sönder (särskilt vid tillagning av små mängder mat).
Så här gör du för att testa om ett kärl är lämpligt att använda i mikrovågsugnen:
• Placera maten i apparaten.
• Placera samtidigt ett halvfullt glas vatten i kärlet.
• Starta apparaten och kör den i 15-30 sekunder på full effekt.
• Om kärlet känns mycket hett vid beröring, använd det inte.
Lämpliga redskap och material
När du tillagar mat i en mikrovågsugn bör du HELST använda följande redskap
och material:
• Glas och glasskålar
• Stengods (glaserat eller oglaserat). Maten håller sig varm längre i glaserat
stengods än i något annat kärl.
• Plastkärl Kan användas för olika slags uppvärmning. Försiktigt! Det går INTE att
använda plastkärl som är tillverkade av melamin, polyetylen och fenol.
• Porslin. Allt porslin kan användas i mikrovågsugnar, dock helst eldfast porslin.
• Eldfasta täckta kärl. Glaskärl med lock som sluter så tätt att ingen ånga kommer
ut är perfekta för grönsaker och frukt som du inte lägger till något vatten till
(tillagningstiden får dock inte överskrida 5 minuter).
• Stekkärl. Du måste vara mycket försiktig när du använder den här typen av kärl.
Värm inte stekkärlet mer än 5 minuter på glastallriken. Lämplig isolering, såsom
en värmetestad platta bör läggas mellan stekkärlet och glastallriken för att
undvika att glastallriken överhettas.
• Plastfolie för mikrovågsugn kan användas, särskilt till soppor, såser, stuvningar
eller till mat som tinas. Plastfolie kan också användas för att löst täcka maten
och förhindra att fett o.d. stänker ner ugnsutrymmet.
• Hushållspapper är idealiskt eftersom det absorberar vätska och fett. Till exempel
kan man lägga bacon i lager med hushållspapper mellan varje lager. Baconet blir
då helt knaperstekt eftersom det inte tillagas i sitt eget fett. Hembakat bröd kan
tas direkt från frysen, packas in i hushållspapper och värmas i mikrovågsugnen.
• Blötthushållspapperkananvändastillskellergrönsaker.Ommatentäcksöver
hindras den från att torka ut.
• Smörgåspapper Fisk, stora grönsaker, såsom blomkål, majskolvar och liknande
kan packas i smörgåspapper.
• Stekpåsarärperfektatillkött,skochgrönsaker.Defårdockaldrigtillslutas
med metallklämmor. Istället kan du använda bomullstråd. Gör små hål i påsen
och placera den på en tallrik eller ett glaskärl i apparaten.
Olämpliga redskap och material
När du tillagar mat i en mikrovågsugn ska du INTE använda följande redskap
och material:
• Förslutnaglasskålar/askormedsmåöppningar,dådekanexplodera.
• Vanliga termometrar
• Metallfolie/folielådor, eftersom mikrovågorna inte kan tränga igenom materialet
och då tillagas inte maten.
• Återvunnetpapper,eftersomdetkaninnehållasmåmetallisorsomkanorsaka
gnistor och/eller brand.
• Slutna burkar/behållare med tättslutande lock, eftersom övertryck kan orsaka att
burken/behållaren exploderar.
• Metallklämmorochlock/plastlmsominnehållermetalltrådarkanorsakagnistor
i mikrovågsugnen och måste därför tas bort.
• Skålar/behållare och förpackningsmaterial i metall, såvida de inte är särskilt
utformadeförattanvändasiapparaten.Mikrovågornareekterasochkaninte
tränga igenom metallen.
• Tallrikar, kärl och skålar/behållare med metall-, guld- och silverdekorationer. De
kan gå sönder och/eller orsaka gnistor i ugnsutrymmet.
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på följande:
• Stäng av apparaten och dra ut stickkontakten ur vägguttaget före rengöring.
• Använd aldrig skurpulver, stålborstar eller andra starka rengöringsmedel för
att rengöra in- eller utsidan av apparaten, då de kan repa ytorna. Använd en
väl urvriden trasa och varmt vatten. Lite rengöringsmedel kan användas om
apparaten är mycket smutsig.
• Se till att inget vatten rinner ner i ventilationshålen.
• Axeln, den roterande ringen och botten inuti apparatens måste göras rena
regelbundet så att glastallriken kan snurra fritt.
• Glastallriken kan diskas i diskmaskin.
• Ta inte bort isoleringsplattan (2) från insidan av ugnen!
• Tips: När apparaten har varit i bruk under en längre tid kan ugnsutrymmet börja
lukta. Om lukten inte försvinner genom vanlig rengöring kan du lägga några
citronklyftor i en kopp och tillaga dem i mikrovågsugnen vid full effekt i 2-3
minuter. Detta är ett effektivt sätt att ta bort lukten.
INNAN DU GÅR TILL EN REPARATÖR
Om apparaten inte startar:
• Kontrollera att stickkontakten sitter ordentligt på plats i eluttaget. Om den inte
gör det, ta ur stickkontakten, vänta i 10 sekunder och sätt i den i uttaget igen.
• Kontrollera om en säkring har gått eller om reläet har stängts av. Om allt verkar
fungera som det ska kan du testa eluttaget genom att ansluta en annan enhet.
• Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd. Är den inte det säkerställer det
automatiska säkerhetssystemet genom låshakarna (1) att apparaten inte kan
starta.
• Kontrollera om barnsäkerhetslåset är aktiverat (låssymbol visas på displayen).
Om barnsäkerhetslåset är aktiverat inaktiverar du det genom att hålla knappen
"STOP/CANCEL" intryckt i 3 sekunder.
• Kontrollera att apparaten är rätt programmerad.
Om apparaten fortfarande inte fungerar bör du kontakta en reparatör.
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar
måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning,
hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan
utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I
vissa medlemsländer kan du i vissa fall returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren, om du köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör
eller lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
• ovanstående instruktioner inte följs
• apparatenharmodierats
• apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon
annan typ av skada
• fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
På grund av konstant utveckling av våra produkter, både på funktions- och
designsidan, förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta
svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi.se.
Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor och svar" om du vill se de
vanligaste frågorna och svaren.
Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska
frågor, reparationer och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi Group
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

10
11
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av det nye apparatet ber vi deg lese nøye gjennom denne
bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler
også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere
anledninger.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
Generell informasjon
• Feilaktig bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på tangen.
• Apparatet skal bare brukes på tiltenkt måte, dvs. til tilberedning av mat.
Produsenten er ikke ansvarlig for skade som skyldes feilaktig bruk eller
håndtering. (Se også garantibetingelsene.)
• Apparatet er kun beregnet til bruk i private husholdninger. Apparatet er ikke
egnet for utendørs eller kommersiell bruk.
• Apparatet skal bare tilkobles 230 V, 50 Hz. Apparatet må være jordet.
• Følg alltid instruksene i delen "Tips om tilberedning av mat" og
"Kjøkkenredskaper for tilberedning av mat".
• Bruk bare beholdere som er egnet for bruk i vanlig ovn når varmluft og grill
kobles inn.
• Slå ikke på ovnen når den er tom. Det må være noe (mat) i apparatet for at det
skal kunne absorbere mikrobølger og for å unngå skader. Hvis du vil øve på
bruken av de ulike funksjonene, kan du plassere en kopp vann inne i ovnen.
• Ikke bruk apparatet hvis tallerkenringen og glasstallerkenen ikke er montert.
• Tilbered aldri maten direkte på den roterende glasstallerkenen, men bruk en
egnet beholder.
• På høyre side av ovnsrommet er det en mica-plate (ligner på papp). Denne må
ikke fjernes.
• Ikke plasser apparatet eller ledningen i nærheten av varme områder, for
eksempel gassplater eller elektriske kokeplater.
• Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser.
• Ikke bruk apparatet hvis sikkerhetssystemet ikke fungerer. Da kan apparatet
slås på selv om døren ikke er lukket. Hvis døren er åpen, kan du bli utsatt for
mikrobølgestråling.
• Ikke la døren stå åpen.
• Ikke bruk apparatet hvis det ligger rester av rengjøringsmidler i det.
• Hold øye med barn som er i nærheten av apparatet når det er i bruk. Barn skal
ikke bruke apparatet uten tilsyn av en voksen.
• Når grill og varmluft benyttes, kan apparatet bli svært varmt.
• Putt aldri noe inn i ventilasjonsåpningen eller andre åpninger.
• Bruk ikke apparatet hvis ledningen eller støpselet er skadet, hvis den ikke
fungerer som den skal, eller hvis den er skadet etter støt eller lignende.
• Hvis apparatet eller støpselet er skadet, må det kontrolleres og om nødvendig
repareres av autorisert servicepersonale. Hvis så ikke skjer, foreligger det fare for
elektrisk støt. Prøv aldri å reparere apparatet selv. Kontakt forretningen du kjøpte
apparatet i ved garantireparasjoner. Uautoriserte reparasjoner eller endringer vil
føre til at garantien ikke gjelder lenger.
• Ta kontakt med butikken du kjøpte apparatet i når lyspæren inne i apparatet må
byttes ut.
Brannfare!
Vær oppmerksom på følgende, så reduserer du risikoen for at det oppstår
brann i ovnsrommet:
• Ikke varm maten for lenge eller ved for høy temperatur, og la ikke ovnen være
uten oppsyn hvis papir, plast eller andre brennbare materialer brukes til å
redusere tilberedningstiden.
• Metallklips og lokk/folie som inneholder metalltråd, kan forårsake gnister og skal
derfor fjernes.
• Oppbevar aldri kokebøker eller andre gjenstander i apparatet.
• Ikke bruk apparatet til å varme olje eller fett.
• Hvis noe i apparatet tar fyr, må døren holdes lukket. Slå straks av ovnen og ta
støpselet ut av stikkontakten.
OVERSIKT OVER APPARATETS DELER
1. Låsearmer
2. Mica-plate
3. Roterende aksel
4. Dreiering
5. Roterende
glasstallerken
6. Bakebrett
7. Display
8. Betjeningspanel
a. "POWER"-knapp (mikrobølgeeffekt)
b. "CONVECTION"-knapp (varmlufteffekt)
c. "GRILL"-knapp
d. "MICRO + CONVECTION"-knapp (mikrobølge +
varmluft)
e. "MICRO + GRILL"-knapp (mikrobølge + grill)
f. "TIME/MENU"-knapp (tilberedningstid/meny)
g. "CLOCK/WEIGHT ADJ."-knapp (innstilling av
klokke/vekt)
h. "STOP/CANCEL"-knapp
i. "TIMER"-knapp (timer)
KLARGJØRING AV APPARATET
Hvert eneste apparat blir kontrollert på fabrikken,
men av hensyn til sikkerheten bør du kontrollere at
apparatet ikke er blitt skadet under transport når du
pakker det ut hjemme.
• Kontrolleromdetnnessynligeskader(f.eks.bulkere.l.),omdørengårhelt
igjen, og om hengslene er i orden.
• Hvis det ser ut som apparatet er skadet, skal du kontakte butikken der du kjøpte
det. Ikke bruk apparatet før det er kontrollert av en autorisert fagperson.
• Kontroller at du har fjernet all emballasje innvendig og utvendig før bruk.
Plassering av apparatet
• Apparatetmåståpåetattunderlagsomtålervekten(ca.19kg).
• Apparatet egner seg ikke for innbygging. Det må være en klaring på minst 10 cm
bak, 5 cm på sidene og 20 cm over ovnen for å sikre tilstrekkelig ventilasjon.
• Kontroller at ventilasjonsåpningene ikke er tildekket. Hvis åpningene tildekkes
mens apparatet er i bruk, er det fare for at apparatet overopphetes. Ikke bruk
ovnen før den er avkjølt.
• Ikke fjern gummibeina.
Tilkobling
• Apparatet må kobles til vekselstrøm på 230 V og 50 Hz.
o Garantien gjelder ikke hvis terrassevarmeren er koblet til feil spenning.
• Når apparatet er tilkoblet, høres en pipetone og "1:01" vises i displayet (7).
Klokkesymbolet "CLOCK" lyser.
Innstilling av klokken
1. Trykk på "CLOCK/WEIGHT ADJ."-knappen (g) i 3 sekunder.
o "12 H" vil vises i displayet. Du kan velge mellom 12-timers og 24-timers
display ved å trykke på knappen.
2. Drei på "TIME/MENU"-knappen (f) for å stille inn timer og trykk deretter på
"CLOCK/WEIGHT ADJ.".
3. Drei på "TIME/MENU"-knappen for å stille inn minutter og trykk deretter på
"CLOCK/WEIGHT ADJ."-knappen.
4. Kolonet mellom tallene begynner å blinke. Det betyr at klokken virker.
Innsetting av den roterende glasstallerkenen
Kontroller at den roterende glasstallerkenen (5) står riktig på akselen (3) og
dreieringen (4) før du begynner å bruke ovnen. De tre tappene på glasstallerkenen
skal passe inn mellom de tre tappene på akselen. De tre hjulene på dreieringen skal
gå rundt i sporet på undersiden av glasstallerkenen.
Før første gangs bruk
Første gang apparatet brukes, kan det være at litt røyk og lukt avgis. Dette skyldes
oljerester fra produksjonen og er verken unormalt eller farlig. Lukt kan unngås ved å
starte grillprogrammet og la det stå på i noen få minutter. Da forsvinner lukt og røyk.
Gjenta fremgangsmåten hvis dette ikke er tilfelle.
NO

10
11
BRUKE APPARATET
Enkel betjening
• Sett inn maten som skal tilberedes i apparatet, og lukk døren.
• Velg tilberedningsfunksjon slik det beskrives nedenfor, og slå på apparatet.
• Når tilberedningstiden er omme, slås ovnen automatisk av. I displayet står det
"End" (slutt), og ovnen piper 4 ganger.
o Åpne ovnsdøren eller trykk på "STOP/CANCEL"-knappen (h) for å
tilbakestille displayet og gjøre klart for ny tilberedning.
o Når døren er åpen, vil klokken igjen vises på displayet.
Symbolforklaring til display
Foreløpig avbryting av tilberedningen
• Du kan avbryte tilberedningen midlertidig når som helst ved å trykke én gang på
"STOP/CANCEL".
• Hvis du trykker på knappen to ganger, avbrytes tilberedningstiden og valgt
program.
• Tilberedningen kan også avbrytes midlertidig ved å åpne døren (praktisk hvis
maten må snus).
• Nårtilberedningenavbrytesmidlertidig,visesenellererefunksjonsindikatorer
på displayet, og klokken viser gjenstående tilberedningstid. Prikkene mellom
tallene blinker for å vise at tilberedningen har blitt avbrutt midlertidig.
• Hvis du vil starte tilberedningen på nytt, lukker du døren (hvis den er blitt åpnet)
og trykker på "TIME/MENU"-knappen.
Andre funksjoner under tilberedning
• Under tilberedning kan du trykke på de ulike knappene for å få frem
mikrobølgeeffekt/temperatur/program i displayet (dette gjelder imidlertid ikke
ved bruk av grill og automatiske programmer).
o Etter 2–3 sekunder går displayet tilbake til å vise gjenværende
tilberedningstid.
• Du kan når som helst sjekke tiden under tilberedningen ved å trykke på
"CLOCK/WEIGHT ADJ."-knappen.
o Etter 2–3 sekunder går displayet tilbake til å vise gjenværende
tilberedningstid.
• Hver gang du trykker på en av knappene høres en pipelyd. Hvis du trykker på en
knapp som ikke kan aktiveres på dette tidspunktet, høres to pipelyder.
• Apparatet går ut av programmodus etter ca. 30 sekunder uten aktivitet.
Hurtig tilberedning
Hurtig tilberedning gjøres ved full mikrobølgeeffekt i antallet minutter du angir. Den
maksimaletilberedningstidenforhurtigtilberedninger95minutter.
1. Trykkeregangerpå"TIME/MENU"-knappenforåstilleinntilberedningstiden.
Hver gang du trykker på knappen, øker tiden med 30 sekunder.
2. Apparatet starter automatisk tilberedning ved full mikrobølgeeffekt etter
ca. 2 sekunder. Symbolene "MICRO" og "COOK" lyser, og displayet viser
gjenværende tilberedningstid.
3. Du kan øke tilberedningstiden under tilberedningen ved å trykke på "TIME/
MENU"-knappen. Hver gang du trykker på knappen, øker tiden med 30
sekunder.
Manuell tilberedning uten valg av effektnivå
1. Drei "TIME/MENU"-knappen med klokken inntil ønsket tilberedningstid vises i
displayet.
oMinimumtilberedningstider5sekunderogmaksimaltider95minutter.
2. Trykk på "TIME/MENU"-knappen for å starte tilberedning ved full
mikrobølgeeffekt.
3. Apparatet starter, symbolene "MICRO" og "COOK" lyser, og displayet viser
gjenværende tilberedningstid.
Manuell tilberedning – valg av effektnivå
1. Trykk på "POWER"-knappen (a) gjentatte ganger for å velge ønsket effekt. Se de
ulike nivåene i tabellen nedenfor.
2. Når ønsket effekt vises i displayet, kan du stille inn tilberedningstiden med
"TIME/MENU"-knappen.
oMinimumtilberedningstider5sekunderogmaksimaltider95minutter.
3. Trykk på "TIME/MENU"-knappen for å starte tilberedningen.
4. Apparatet starter, symbolene "MICRO" og "COOK" lyser, og displayet viser
gjenværende tilberedningstid.
Tilberede med varmluft uten forhåndsoppvarming
1. Trykk på "CONVECTION"-knappen (b) gjentatte ganger for å velge ønsket effekt.
Se de ulike temperaturinnstillingene i tabellen nedenfor.
2. Drei på "TIME/MENU"-knappen til ønsket tid er nådd.
oMinimumtilberedningstider2minutter(H02)ogmaksimaltider9timerog
30minutter(9H30).
3. Trykk på "TIME/MENU"-knappen for å starte tilberedningen.
4. Apparatet starter, symbolene "CONV" og "COOK" lyser, og displayet viser
gjenværende tilberedningstid.
Tilberede med varmluft med forhåndsoppvarming
1. Trykk på "CONVECTION"-knappen (b) gjentatte ganger for å velge ønsket
temperatur. Se de ulike temperaturinnstillingene i tabellen ovenfor.
2. Trykk på "TIME/MENU"-knappen for å starte forhåndsoppvarming.
3. Apparatet starter, symbolene "CONV" og "COOK" lyser, og symbolet "PREH"
blinker. Gjenstående tid vises på skjermen.
4. Når den innstilte temperaturen er nådd, høres en pipelyd og "PREH"-symbolet
slutter å blinke.
5. Åpne ovnsdøren, sett maten inn i ovnen og lukk ovnsdøren igjen.
6. Drei "TIME/MENU"-knappen til ønsket tid.
7. Trykk på "TIME/MENU"-knappen for å starte tilberedningen.
8. Apparatet starter, symbolene "CONV" og "COOK" lyser, og displayet viser
gjenværende tilberedningstid.
Grilling
1. Trykk på "GRILL"-knappen (c) for å velge grillfunksjonen.
2. Drei "TIME/MENU"-knappen til ønsket tid.
oMinimumtilberedningstider5sekunderogmaksimaltider95minutter.
3. Trykk på "TIME/MENU"-knappen for å starte tilberedningen.
4. Apparatet starter, symbolene "GRILL" og "COOK" lyser, og displayet viser
gjenværende tilberedningstid.
Kombinasjon av mikrobølger og varmluft
Apparatetharreprogrammersomkombinerermikrobølgerogvarmluft.
1. Trykk på "MICRO + CONVECTION"-knappen (d) gjentatte ganger for å velge
ønsket kombinasjonsprogram. Se de ulike nivåene i tabellen nedenfor.
2. Drei "TIME/MENU"-knappen til ønsket tid.
oMinimumtilberedningstider2minutter(H02)ogmaksimaltider9timerog
30minutter(9H30).
3. Trykk på "TIME/MENU"-knappen for å starte tilberedningen.
4. Apparatet starter, symbolene "CONV", "MICRO" og "COOK" lyser, og displayet
viser gjenværende tilberedningstid.
Antall ganger du
skal trykke
på knapp
Informasjon på
display
Mikrobølge-
effekt
Steke
effekt
1 P–HI 100% 900W
2 P–90 90% 810W
3 P – 80 80 % 720 W
4 P – 70 70 % 630 W
5 P – 60 60 % 540 W
6 P – 50 50 % 450 W
7 P – 40 40 % 360 W
8 P – 30 30 % 270 W
9 P–20 20% 180W
10 P–10 10% 90W
11 P – 0 0 % 0 W
Antall ganger du skal
trykke på knapp Temperatur
1 230 ºC
2 215 ºC
3 200 ºC
4 185 ºC
5 170 ºC
6 155 ºC
7 140 ºC
8 125 ºC
9 110ºC
10 95ºC
Symbol Forklaring
ENTER Klar til innstilling
PREH Forvarming er aktivert
CODE Automatisk program er aktivert
AMT Spesikasjonavenhetsomskalbrukessammen
med automatisk program
COOK Tilberedning foregår
TIME Timeren er klar til innstilling
TIMER Timeren er aktivert (vises bare i timer-displayet)
CLOCK Klokken er stilt
CONV Varmluftsfunksjonen er aktivert
GRILL Grillfunksjonen er aktivert
MICRO Mikrobølgefunksjonen er aktivert
DEF Tining er aktivert
MEM Flertrinnsinnstilling er aktivert
LOCK Barnesikring er aktivert

12
13
Kombinasjonsprogrammer med mikrobølger og grill
Apparatet har to kombinasjonsprogrammer med mikrobølger og grill.
1. Trykk på "MICRO + GRILL"-knappen (e) gjentatte ganger for å velge ønsket
kombinasjonsprogram. Se de ulike nivåene i tabellen nedenfor.
2. Drei "TIME/MENU"-knappen til ønsket tid.
oMinimumtilberedningstider5sekunderogmaksimaltider95minutter.
3. Trykk på "TIME/MENU"-knappen for å starte tilberedningen.
4. Apparatet starter, symbolene "GRILL", "MICRO" og "COOK" lyser, og displayet
viser gjenværende tilberedningstid.
Tiningsfunksjon
Dukanbrukeapparatettiltiningavmatvedhjelpavautomatiskprogramnr.9(mer
informasjonombrukavautomatiskeprogrammernnerduiavsnittetTilberedeved
hjelp av automatiske programmer).
1. Plasser den frosne maten i apparatet.
2. Velg opptiningsprogrammet ved å dreie "TIME/MENU"-knappen mot
klokkeretningentil"A-09".
3. Trykk på "CLOCK/WEIGHT ADJ."-knappen.
4. Velg opptiningstid ved hjelp av "TIME/MENU"-knappen.
oMinimumtilberedningstider5sekunderogmaksimaltider95minutter.
5. Trykk på "TIME/MENU"-knappen for å starte tiningen.
6. Apparatet starter, symbolene "DEF", "COOK" og "CODE" lyser, og displayet
viser gjenværende tilberedningstid.
Tilberedning i ere trinn
Apparatet kan utføre inntil tre programmer rett etter hverandre.
Eksempel: Du ønsker å bruke et program for tining, tilberedning med mikrobølger og
tilberedning med varmluft uten forhåndsoppvarming, i nevnt rekkefølge.
1. Velgopptiningsprogrammetvedådreie"TIME/MENU"-knappentil"A-09".
2. Trykk på "CLOCK/WEIGHT ADJ."-knappen.
3. Velg opptiningstid ved å dreie på "TIME/MENU"-knappen.
4. Trykk på "POWER"-knappen gjentatte ganger for å velge ønsket effekt.
o "MEM"-symbolet lyser for å vise at minnet er aktivert.
5. Velg tilberedningstid ved hjelp av "TIME/MENU"-knappen.
6. Trykk på "CONVECTION"-knappen gjentatte ganger for å velge ønsket
temperatur.
7. Velg tilberedningstid ved hjelp av "TIME/MENU"-knappen.
8. Trykkpå"TIME/MENU"-knappenforåstartevalgtprogramforertrinns
tilberedning.
9. Apparatetstarter.Displayetvisergjenværendetilberedningstidogdeaktuelle
symbolene lyser og slokner ettersom de ulike programmene utføres.
NB!Hvisduvilbrukeopptiningsprogrammetsomendelavetertrinnsprogram,
må opptiningsprogrammet alltid være trinn nummer én. De øvrige automatiske
programmenekanikkeinngåietertrinnsprogram.
Tilberede ved hjelp av automatiske programmer
Apparatethar9automatiskeprogrammertilforskjelligetypermat.
1. Drei "TIME/MENU"-knappen til ønsket automatisk program.
2. Trykk på "CLOCK/WEIGHT ADJ."-knappen gjentatte ganger for å velge nummer,
trinn-nummer eller tilberedningstid (se tabellen nedenfor).
o Hvis du stiller inn nummer eller trinn-nummer, vil apparatet automatisk velge
riktig tilberedningstid.
3. Trykk på "TIME/MENU"-knappen for å starte tilberedningen.
4. Apparatet starter, symbolene "CODE", "COOK" og "MICRO" lyser, og displayet
viser gjenværende tilberedningstid.
MERK!
• Det kan være nødvendig å røre i eller snu maten når halve tilberedningstiden har
gått for å sikre jevn tilberedning.
• Når du koker pasta (program 5), må du først koke opp vann.
• Bruk et grillspyd som er laget av materiale som tåler mikrobølgeovn, som for
eksempel plastikk eller tre – aldri metall – når du tilbereder kebab (program 8).
Når halve tilberedningstiden har gått, kommer det en pipelyd fra apparatet, slik
at du skal huske å snu maten.
• Ved tilberedning av popkorn (program 3) og kaker (program 8) kan du endre
standardinnstillingen ved å trykke to ganger på "CLOCK/WEIGHT ADJ."-
knappenforderetteråstilleinnnytilberedningstid(mellom5sekunderog95
minutter) med "TIME/MENU"-knappen.
Timer
Apparatet har en timer.
1. Trykk på "TIMER"-knappen (i). Symbolet "TIME" viser at tiden kan stilles inn.
2. Drei på "TIME/MENU"-knappen for å stille inn ønsket tid.
3. Trykk på "TIME/MENU"-knappen for å starte nedtellingen.
o Etter 5 sekunder forsvinner timerinnstillingen fra displayet og klokken vises i
stedet. Det høres en pipelyd når den innstilte tiden er utløpt.
o Du kan når som helst trykke på "TIMER"-knappen for å se gjenværende
tilberedningstid.
BARNESIKRING
Barnesikringen hindrer små barn i å bruke apparatet. Apparatet kan ikke betjenes så
lenge barnesikringen er slått på. Barnesikringen slås på ved at du holder "STOP/
CANCEL"-knappen inne i 3 sekunder. Du hører et pip og symbolet "LOCK" (låst)
vises i displayet. Barnesikringen slås av ved at du holder "STOP/CANCEL"-knappen
inne i 3 sekunder. Nøkkelsymbolet forsvinner da fra displayet.
SIKKERHETSFUNKSJON
Apparatet er utstyrt med en sikkerhetsfunksjon som automatisk avbryter
tilberedningen dersom temperaturen i ovnen overstiger 300 ºC. Feilkoden E 01 vises
i displayet og i tillegg høres en pipelyd hvert 1½ sekund frem til temperaturen er på
et forsvarlig nivå. Trykk på "STOP/CANCEL"-knappen for å tilbakestille feilkoden og
ta apparatet i bruk igjen.
Hvis temperaturen synker til under 40 ºC etter 8 minutters tilberedningstid, vises
feilkoden E 02 i displayet. Trykk på "STOP/CANCEL"-knappen for å tilbakestille
feilkoden og ta apparatet i bruk igjen.
TIPS OM TILBEREDNING AV MAT
Når du tilbereder mat i apparatet, gjelder følgende grunnregler:
Tilberedningstid
Små mengder mat tilberedes mye hurtigere enn store mengder. Hvis mengden mat
dobles, må tilberedningstiden mer enn dobles.
Småkjøtt-ogskestykkersamtoppdeltegrønnsakertilberedeshurtigereennstore
stykker. Derfor anbefales det, hvis du for eksempel ønsker å lage gulasj, lapskaus
eller liknende, at du ikke deler opp kjøttet i større stykker enn 2 x 2 cm.
Hvor kompakt maten er, spiller også en viktig rolle når det gjelder tilberedningstiden.
Jo mer kompakt maten er, desto lengre tid tar det å tilberede den.
• Hele kjøttstykker trenger lengre tilberedningstid enn retter som er oppdelt i små
biter.
• Et helt kjøttstykke trenger lengre tilberedningstid enn en rett med kjøttdeig.
Jo kaldere maten er, desto lengre tilberedningstid er nødvendig. Mat med
romtemperatur blir derfor hurtigere ferdig enn mat fra kjøleskap eller fryser.
Når grønnsaker skal tilberedes, avhenger tilberedningstiden av hvor friske de er.
Derfor må du sjekke grønnsakene og eventuelt legge til eller trekke fra litt tid.
En kort tilberedningstid i mikrobølgeovnen betyr at maten ikke tilberedes for lenge.
• Litt vann kan tilsettes etter behov.
• Nårskellergrønnsakertilberedes,trengerdubareåtilsetteminimaltmedvann.
Antall ganger du skal
trykke på knapp Temperatur
1 230 ºC
2 200 ºC
3 180 ºC
4 150 ºC
Antall ganger du skal
trykke på knapp Informasjon på
display Mikrobølgeeffekt Grillfunksjon
1 CO – 1 30 % 70 %
2 CO – 2 55 % 45 %
1–3 stk.
1–3 stk. (200 ml)
Standardinnstillingen er 3:50 min. Kan
endres med "TIME/MENU"-knappen
trinn 1–7 (1:30–4:30 min)
trinn1–3(19,25eller30min)
trinn1–3(19,25eller30min
trinn1–5(10–19min)
Standardinnstillingen er 35 min. Kan
endres med "TIME/MENU"-knappen
Min.5sek,maks.95min
Auto-
program
Display-
informasjon Type mat Innstillinger
1 A-01 Bakt potet
2 A-02 Kaffe
3 A-03 Popkorn
4 A-04 Gjenoppvarming
5 A-05 Pasta
6 A-06 Pizza
7 A-07 Grillspyd
8 A-08 Kake
9 A-09 Hurtigtining

12
13
Mikrobølgeeffekt
Innstilling av mikrobølgeeffekt avhenger av tilstanden til maten som skal tilberedes.
Ideestetilfellertilberedesmatenvedfulleffekt.
• Full effekt benyttes blant annet til å varme opp mat hurtig, koke vann og
lignende.
• Lav effekt brukes alltid til å tine opp mat og tilberede retter som inneholder ost,
melk eller egg. (Hele egg med skall kan ikke kokes i mikrobølgeovnen, fordi
eggene kan eksplodere.) I tillegg brukes lave effektinnstillinger til å gjøre ferdig
og beholde aromaen i en rett.
Generell informasjon om tilberedning
• Hvis hele måltidet skal tilberedes i apparatet, anbefales det at du begynner med
den mest kompakte maten, for eksempel potetene. Når de er ferdige, dekker du
dem til mens resten av maten tilberedes.
• Deestetypermatbørdekkestil.Etlokksomsittergodt,holderpådampog
fuktighet. Dette reduserer tilberedningstiden i apparatet. Dette gjelder spesielt
nårgrønnsaker,skoggryterettertilberedes.Nårmatentildekkes,distribueres
varmen bedre. Dette gir et hurtigere og bedre resultat.
• For å oppnå et best mulig resultat er det viktig å plassere maten korrekt i ovnen,
da mikrobølgene har høyest effekt midt i ovnen. Hvis du for eksempel skal bake
poteter, bør du plassere dem langs kanten av den roterende glasstallerkenen slik
at de tilberedes likt.
• Når du skal tilberede kompakte retter likt, for eksempel kjøtt eller fjærfe, er det
viktig å snu kjøttstykkene noen få ganger.
• Du kan bake i mikrobølgeovnen, men ikke med oppskrifter som inneholder gjær.
• Nårmatmedtyktskalltilberedes,foreksempelpoteter,epler,helsquash
eller kastanjer, bør du stikke hull i skallet for å hindre at de sprekker under
tilberedning.
• Når du tilbereder mat i en vanlig ovn, unngår du vanligvis å åpne døren unødig.
Dette gjelder ikke for mikrobølger på grunn av følgende: Ingen energi eller
betydelige mengder varme går tapt. Du kan med andre ord åpne ovnsdøren og
se på maten så ofte du ønsker.
Viktige sikkerhetsregler ved tilberedning av mat
• Hvisdubrukerovnentilåvarmeoppbabymateller-drikkeientåteaske,mådu
alltid røre i maten/drikken og sjekke temperaturen nøye før du gir maten/drikken
til barnet. Det gjør at varmen fordeles jevnt, og at skoldeskader unngås.
Lokketog/ellersmokkenmåIKKEværesattpåtåteaskennårdensettesi
apparatet.
• Hvis enkelte typer mat varmes opp for lenge, kan de bli forkullet eller avgi røyk.
Hvis dette skjer, skal du la døren være igjen og slå ovnen helt av.
• Enkelte typer mat med lavt vanninnhold, for eksempel småkaker med sjokolade
og terter med søtt fyll, bør varmes opp forsiktig, hvis ikke kan maten eller
beholderen bli ødelagt.
KJØKKENREDSKAPER FOR TILBEREDNING AV MAT
Før du begynner å tilberede mat i beholdere, bør du sjekke at beholderne du
ønsker å bruke, er laget ev egnet materiale. Enkelte typer plast kan bli bløt eller
deformert, mens enkelte typer keramikk kan sprekke (spesielt når små mengder mat
tilberedes).
Slik tester du om en beholder kan brukes i en mikrobølgeovn:
• Plasser beholderen i apparatet.
• Sett samtidig et halvfullt vannglass i beholderen.
• Start apparatet og la det gå i 15–30 sekunder på maksimal effekt.
• Du skal ikke bruke en beholder dersom den blir svært varm å ta på.
Egnede redskaper og materialer
Når du tilbereder mat i mikrobølgeovn, bør du FORTRINNSVIS bruke følgende
redskaper og materialer:
• Glass og glassboller.
• Steintøy, glassert eller uglassert: Maten holder seg lengst varm i glassert
steintøy.
• Plastbeholdere: Kan brukes til mange oppvarmingsformål. Forsiktig!
Plastbeholdere som er laget av melamin, polyetylen og fenol, må IKKE brukes.
• Porselen: Alle typer porselen kan brukes i ovnen, men ildfast porselen er å
foretrekke.
• Ildfaste tallerkener med lokk: Glasstallerkener med lokk som er så tette at damp
ikke slipper ut, er ideelle til grønnsaker og frukt som ikke tilsettes vann, men
tilberedningstiden må ikke overstige 5 minutter.
• “Bruningsfat” for mikrobølgeovn (“browning dish”) Du må være veldig forsiktig
når du bruker denne typen fat. Varm aldri opp et bruningsfat i mer enn 5 minutter
på den roterende tallerkenen. Egnet isolering, for eksempel en varmetestet
tallerken, bør plasseres mellom bruningsfatet og den roterende tallerkenen for å
hindre overoppvarming.
• Stekelmformikrobølgeovnkanbenyttes,særligtilsupper,sauserogstuinger,
eller til å tine opp mat. Slik folie kan også brukes som løst deksel for å forhindre
at fett osv. spruter i ovnsrommet.
• Kjøkkenpapir: Er ideelt fordi det absorberer fuktighet og fett. For eksempel
bacon kan legges lagvis med kjøkkenpapir mellom hvert lag. Da blir baconet
helt sprøtt, og det bader ikke i sitt eget fett. Hjemmebakt brød kan tas rett ut av
fryseren, pakkes inn i kjøkkenpapir og varmes i mikrobølgeovnen.
• Våttkjøkkenpapir:Kanbenyttestilskoggrønnsaker.Nårmatendekkestil,
tørker den ikke ut.
• Matpapirkanbrukestilåpakkeinnskogstoregrønnsaker,foreksempel
blomkål, maiskolber og liknende.
• Stekeposer:Erideelletilkjøtt,skoggrønnsaker.Demåimidlertidikkelukkes
med metallklips. Bomullstråd bør brukes i stedet. Stikk små hull i posen, og sett
den inn i apparatet på en tallerken eller glasstallerken.
Uegnede redskaper og materialer
Når du tilbereder mat i mikrobølgeovn, skal du IKKE bruke følgende redskaper og
materialer:
• Forsegledeglass/askermedsmååpninger:Dekaneksplodere.
• Termometre til vanlig bruk.
• Sølvfolie/foliefat fordi mikrobølgene ikke kan trenge gjennom materialet og
maten blir ikke tilberedt.
• Resirkulert papir: Det kan inneholde metallspon som kan forårsake gnister
og/eller brann.
• Gjenlukkede bokser/beholdere med forseglede lokk: Det høye trykket kan føre til
at boksen/beholderen eksploderer.
• Metallklips og lokk/folie som inneholder metalltråder: Metall kan forårsake
gnister i mikrobølgeovnen og må derfor fjernes før tilberedning.
• Metallboller/-beholdere og innpakning: Unngå dem med mindre de er
spesiallagetforbrukiovnen.Mikrobølgenereekteresogkanikketrenge
gjennom metallet.
• Tallerkener, fat og boller/beholdere med dekorasjoner av metall, gull og sølv: De
kan bli ødelagt og/eller forårsake gnister i ovnsrommet.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring av apparatet:
• Slå av apparatet og trekk ut støpslet fra stikkontakten før rengjøring.
• Ikke bruk skurepulver, stålbørster eller andre sterke rengjøringsmidler til å
rengjøreapparatetutvendigoginnvendig.Slikemidlerkanripeoppoveraten.
Bruk en godt oppvridd klut og varm vann. Bruk litt vaskemiddel hvis apparatet er
svært skittent.
• Pass på at det ikke kommer vann i luftekanalene.
• Rengjør akselen, dreieringen og bunnen i apparatet med jevne mellomrom, slik
at den roterende glasstallerkenen kan gå rundt uten problemer.
• Glasstallerkenen kan vaskes i oppvaskmaskin.
• Ikke fjern mica-platen (2) på innsiden av ovnen.
• Tips: Når ovnen har vært brukt en tid, kan det begynne å lukte fra ovnsrommet.
Hvis lukten ikke fjernes med vanlig rengjøring, legger du et par sitronskiver i en
kopp og lar dem stå i mikrobølgeovnen i 2-3 minutter ved full effekt. Dette er en
effektiv måte å bli kvitt lukten på.
FØR EVENTUELL REPARASJON AV OVNEN
Slik gjør du hvis apparatet ikke starter:
• Kontroller at støpselet er skjøvet helt inn i stikkontakten. Ta ut støpselet, vent i
10 sekunder og sett det inn igjen, hvis dette ikke er tilfelle.
• Kontroller om en sikring har gått, eller om releet er slått av. Kontroller at selve
støpselet fungerer ved å koble til et annet apparat, hvis dette ikke er årsaken.
• Kontroller at ovnsdøren er ordentlig lukket. Hvis den ikke er det, sørger det
automatiske sikkerhetssystemet og låsearmene (1) for at apparatet ikke kan
startes.
• Kontroller om barnesikringen er aktivert (et lås-symbol vises i displayet). Hvis
den er aktivert, slår du den av ved å holde "STOP/CANCEL"-knappen inne i 3
sekunder.
• Kontroller at apparatet er programmert riktig.
Hvis apparatet fremdeles ikke fungerer, bør du kontakte en reparatør.
MILJØINFORMASJON
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol:
Det betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Elektrisk og elektronisk avfall skal kastes på egnet sted.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte medlemslandet sørge for
riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og
elektronisk avfall. Private husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til bestemte
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I enkelte medlemsland kan du i visse tilfeller
returnere brukt utstyr til forhandleren der det ble kjøpt hvis du samtidig kjøper
nytt utstyr. Kontakt forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter hvis du
ønsker ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk
avfall.
GARANTIVILKÅR
Garantien gjelder ikke hvis:
• instruksene ovenfor ikke følges
• apparateterblittmodisert
• apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller på en eller annen
måte er blitt skadet
• Hvis det har oppstått feil som en følge av feil på strømnettet.
Fordi vi hele tiden utvikler funksjonene og utformingen av produktene våre,
forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten forvarsel.
SPØRSMÅL OG SVAR
Hvisduharspørsmålvedrørendebrukavapparatetsomduikkennersvarpåi
denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu.
Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "Question&Answer" for å se ofte
stilte spørsmål.
Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske
problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi Group
www.adexi.eu
Det tas forbehold om eventuelle trykkfeil.

14
15
JOHDANTO
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat
parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.
Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Yleistä
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen
vaurioitumisen.
• Käytä vain suunniteltuun käyttötarkoitukseen eli ruoanvalmistukseen. Valmistaja
ei ole vastuussa virheellisestä käytöstä tai käsittelystä johtuvista vahingoista
(katso myös kohta Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Laite ei sovellu ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Laite voidaan kytkeä vain verkkoon, jonka jännite on 230 V ja taajuus 50 Hz.
Laite tulee maadoittaa.
• Noudata aina ohjeita, jotka annetaan kappaleissa "Vinkkejä ruoanvalmistukseen"
ja "Ruoanvalmistuksessa käytettävät välineet".
• Kun käytät kiertoilma- tai grillitoimintoa, käytä vain tavalliseen uuniin soveltuvia
astioita.
• Älä käynnistä laitetta tyhjänä. Laitteessa on oltava jotakin (ruokaa), johon
mikroaallot voivat imeytyä. Muutoin laite voi vaurioitua. Jos haluat kokeilla uunin
eri toimintoja, aseta uuniin kupillinen vettä.
• Älä käytä laitetta, jos pyörivä lasinen kuumennusalusta ja sen rengas eivät ole
asennettuina.
• Älä koskaan kypsennä ruokaa pelkän kuumennusalustan päällä, vaan käytä aina
sopivaa astiaa.
• Uunin oikealla puolella on kiillelevy (muistuttaa pahvia); sitä ei saa poistaa.
• Älä sijoita laitetta tai virtajohtoa kuumaan paikkaan, kuten keittolevyjen tai
kaasulieden polttimien lähelle.
• Älä käytä laitetta kosteissa olosuhteissa.
• Älä käytä laitetta, jos oven turvalukitusjärjestelmä ei toimi, koska tällöin
laitteeseen voi kytkeä virran oven ollessa auki. Jos ovi on auki uunin ollessa
toiminnassa, voit altistua mikroaaltosäteilylle.
• Älä nojaa auki olevaan oveen.
• Älä käytä uunia, jos sen sisällä on puhdistusainejäämiä.
• Valvo laitteen lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään. Älä anna lasten käyttää
laitetta ilman aikuisen valvontaa.
• Grilli- tai kiertoilmatoimintoa käytettäessä laite saattaa kuumentua voimakkaasti.
• Älä aseta mitään ilmanvaihtoaukkoihin tai muihin aukkoihin.
• Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto tai virtapistoke on vaurioitunut, jos se ei toimi
kunnolla tai jos se on vaurioitunut esimerkiksi voimakkaan iskun seurauksena.
• Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan on sähköiskuvaaran
välttämiseksi tarkistettava ja tarvittaessa korjattava laite. Älä yritä itse korjata
laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.
Takuu ei ole voimassa, jos laitetta korjataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.
• Kun laitteen sisällä oleva lamppu pitää vaihtaa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta
ostit laitteen.
Palovaara!
Noudata seuraavia ohjeita, jotta uuni ei syty palamaan:
• Älä kypsennä ruokaa liian kauan tai liian suurella teholla. Valvo kypsennystä, jos
käytät laitteessa paperia, muovia tai muuta syttyvää materiaalia, jonka tarkoitus
on lyhentää kypsennysaikaa.
• Poista metallisulkimet sekä metallilankoja sisältävät kannet ja kalvot, sillä ne
voivat aiheuttaa kipinöitä.
• Älä säilytä keittokirjoja tai muita esineitä laitteen sisällä.
• Älä koskaan kuumenna laitteessa öljyä tai rasvaa.
• Jos uunin sisällä olevat materiaalit syttyvät tuleen, pidä ovi suljettuna. Kytke virta
pois välittömästi ja irrota pistoke pistorasiasta.
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Lukitustapit
2. Kiillelevy
3. Pyöritysakseli
4. Pyörivä rengas
5. Pyörivä lasinen
kuumennusalusta
6. Uunipelti
7. Näyttö
8. Ohjauspaneeli
a. POWER-painike (mikroaaltoteho)
b. CONVECTION-painike (kiertoilma)
c. GRILL-painike (grilli)
d. MICRO + CONVECTION -painike (mikroaalto +
kiertoilma)
e. MICRO + GRILL -painike (mikroaalto + grilli)
f. TIME/MENU-painike (aika/valikko)
g. CLOCK/WEIGHT ADJ -painike (kello / painon
asetus)
h. STOP/CANCEL-painike (pysäytys/peruutus)
i. TIMER-painike (ajastus)
LAITTEEN VALMISTELU
Kaikki laitteet on tarkistettu tehtaalla ennen
toimitusta. Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, tarkista kuitenkin
turvallisuussyistä huolellisesti, ettei se ole vaurioitunut kuljetuksen aikana.
• Tarkista, ettei laitteessa ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja), ja että ovi
sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat kunnossa.
• Jos laitteessa on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen. Älä käytä
laitetta, ennen kuin valtuutettu huoltoliike on tarkistanut sen kunnon.
• Tarkista ennen laitteen käyttämistä, että olet poistanut kaikki pakkausmateriaalit
sekä laitteen sisä- että ulkopuolelta.
Laitteen sijoittaminen
• Laitepitääasettaatasaisellepinnalle,jokakestäälaitteenpainon(n.19kg).
• Laite ei sovellu upotusasennukseen. Jätä tyhjää tilaa laitteen taakse vähintään
10 cm, sivuille 5 cm ja yläpuolelle 20 cm, jotta laitteen ilmanvaihto toimii hyvin.
• Tarkista, että kotelon tuuletusaukkoja ei peitä mikään. Jos ne ovat peitossa, kun
laitetta käytetään, laite saattaa ylikuumentua. Laitetta ei saa käyttää, ennen kuin
se on jäähtynyt.
• Älä poista kumijalkoja.
Kytkeminen
• Kytke laite 230 voltin sähköverkkoon (vaihtovirtaverkkoon), jonka taajuus on 50
Hz.
o Takuu ei ole voimassa, jos laite kytketään sähköverkkoon, jossa on väärä
jännite.
• Uunin kytkeytyessä päälle uuni antaa äänimerkin ja näyttöön (7) ilmestyy teksti
”1:01”. Kellon symboli (CLOCK) syttyy.
Kellonajan asettaminen
1. Paina CLOCK/WEIGHT ADJ. -painiketta (g) 3 sekunnin ajan.
o Näyttöön tulee teksti ”12 H”, ja voit valita 12 tai 24 tunnin kellon välillä
painamalla samaa painiketta.
2. Aseta tunnit kääntämällä TIME/MENU-painiketta (f) ja paina sitten CLOCK/
WEIGHT ADJ. -painiketta.
3. Aseta minuutit kääntämällä TIME/MENU-painiketta ja paina sitten CLOCK/
WEIGHT ADJ. -painiketta.
4. Lukujen välillä oleva kaksoispiste alkaa vilkkua kellon toiminnan osoittamiseksi.
Lasisen kuumennusalustan asettaminen paikalleen
Tarkista ennen laitteen käyttöä, että pyörivä lasinen kuumennusalusta (5) on
kiinnitetty oikein pyöritysakselin (3) ja pyörivän renkaan (4) päälle. Pyörivän lasisen
kuumennusalustan kolmen lukitustapin pitäisi sopia yhteen pyöritysakselin
kolmen lukitustapin kanssa. Pyörivän renkaan kolmen rullan pitäisi kulkea lasisen
kuumennusalustan alapuolta kiertävässä urassa.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Laite voi savuta tai haista hieman ensimmäisellä käyttökerralla. Tämä johtuu
valmistuksesta jääneistä öljynjäämistä eikä ole epänormaalia tai vaarallista. Hajut
voidaan poistaa käynnistämällä grilliohjelma muutaman minuutin ajaksi. Tämän
jälkeen savua ja hajuja ei pitäisi enää esiintyä. Jos savu ja haju ei katoa, toista
menettely uudelleen.
FI

14
15
LAITTEEN KÄYTTÖ
Peruskäyttö
• Aseta kypsennettävä ruoka laitteeseen ja sulje ovi.
• Valitse kypsennystoiminto alla kuvatun mukaisesti ja käynnistä laite.
• Uunista katkeaa virta automaattisesti, kun asetettu kypsennysaika on kulunut.
Näyttöön ilmestyy ”End”, ja laite antaa neljä äänimerkkiä.
o Avaa uunin ovi tai paina STOP/CANCEL-painiketta (h) nollataksesi näytön
valmiiksi uutta asetusta varten.
o Kun ovi avataan, näyttöön ilmestyy jälleen kellonaika.
Näytön merkkien selitykset
Kypsennyksen väliaikainen keskeytys
• Voit keskeyttää kypsennyksen milloin tahansa painamalla STOP/CANCEL-
painiketta kerran.
• Jos painat painiketta kahdesti, valittu kypsennysaika ja ohjelma peruuntuvat.
• Voit myös keskeyttää kypsennyksen väliaikaisesti avaamalla oven. (Tämä on
käytännöllistä, jos ruokaa täytyy kääntää.)
• Jos kypsentäminen keskeytetään väliaikaisesti, näytössä näkyy yksi tai useampi
toimintomerkkivalo ja kello näyttää jäljellä olevan kypsennysajan. Numeroiden
välissä oleva kaksoispiste vilkkuu sen merkiksi, että kypsytys on keskeytetty.
• Voit jatkaa kypsennystä sulkemalla uunin oven (jos se on avattu) ja painamalla
TIME/MENU-painiketta uudelleen.
Muita kypsennyksen aikaisia toimintoja
• Kypsennyksen aikana mikroaaltoteho/lämpötila/ohjelma näkyy niiden painikeita
painamalla (tätä toimintoa ei ole grilli- ja automaattiohjelmissa).
o Näyttöön palautuu 2–3 sekunnin kuluttua jäljellä oleva kypsennysaika.
• Saat kellonajan näkyviin kypsennyksen aikana painamalla CLOCK/WEIGHT ADJ.
-painiketta.
o Näyttöön palautuu 2–3 sekunnin kuluttua jäljellä oleva kypsennysaika.
• Laite antaa äänimerkin aina, kun painat jotakin painiketta. Jos painat painiketta,
jota ei voida käyttää sillä hetkellä, laite antaa kaksi äänimerkkiä.
• Laite poistuu ohjelmointitilasta, kun mitään ei tehdä noin 30 sekuntiin.
Pikakypsennys
Pikakypsennystä käytettäessä mikroaaltouuni toimii täydellä teholla asettamasi
minuuttimääränajan.Pikakypsennysajaksivoivalitaenintään95minuuttia.
1. Valitse kypsennysaika painamalla TIME/MENU-painiketta toistuvasti. Jokainen
painallus pidentää kypsennysaikaa 30 sekunnilla.
2. Laite aloittaa automaattisesti kypsennyksen täydellä mikroaaltoteholla noin 2
sekunnin jälkeen. Merkit MICRO ja COOK syttyvät, ja näyttöön ilmestyy jäljellä
oleva kypsennysaika.
3. Voit lisätä kypsennysaikaa kypsennyksen aikana painamalla TIME/MENU-
painiketta. Jokainen painallus pidentää kypsennysaikaa 30 sekunnilla.
Manuaalinen kypsennys ilman tehotason valintaa
1. Käännä TIME/MENU-painiketta myötäpäivään, kunnes haluamasi kypsennysaika
näkyy näytöllä.
oPieninasetuson5sekuntiajasuurin95minuuttia.
2. Paina TIME/MENU-painiketta aloittaaksesi kypsennyksen täydellä
mikroaaltoteholla.
3. Laite käynnistyy, merkit MICRO ja COOK syttyvät ja näyttöön ilmestyy jäljellä
oleva kypsennysaika.
Manuaalinen tehotason valinta
1. Valitse haluamasi teho painamalla POWER-painiketta (a) toistuvasti. Alla
olevassa taulukossa on esitetty eri tehotasot.
2. Kun näytössä näkyy haluttu teho, aseta kypsennysaika TIME/MENU-
painikkeella.
oPieninasetuson5sekuntiajasuurin95minuuttia.
3. Aloita kypsennys painamalla TIME/MENU-painiketta.
4. Laite käynnistyy, merkit MICRO ja COOK syttyvät ja näyttöön ilmestyy jäljellä
oleva kypsennysaika.
Kiertoilmalla kypsentäminen ilman esilämmitystä
1. Valitse haluamasi lämpötila painamalla CONVECTION-painiketta (b) toistuvasti.
Alla olevassa taulukossa on esitetty eri asetukset.
2. Valitse kypsennysaika kääntämällä TIME/MENU-painiketta.
oPieninasetuson2minuuttia(H02)jasuurin9tuntia30minuuttia(9H30).
3. Aloita kypsennys painamalla TIME/MENU-painiketta.
4. Laite käynnistyy, merkit CONV ja COOK syttyvät ja näyttöön ilmestyy jäljellä
oleva kypsennysaika.
Kiertoilmalla kypsentäminen esilämmityksen kanssa
1. Valitse haluamasi lämpötila painamalla CONVECTION-painiketta toistuvasti. Yllä
olevassa taulukossa on esitetty eri asetukset.
2. Aloita esilämmitys painamalla TIME/MENU-painiketta.
3. Laite käynnistyy, merkit CONV ja COOK syttyvät ja merkki PREH vilkkuu. Jäljellä
oleva aika näkyy näytössä.
4. Kun haluttu lämpötila on saavutettu, laite antaa yhden äänimerkin ja merkki
PREH lopettaa vilkkumisen.
5. Avaa uunin ovi, aseta ruoka uuniin ja sulje ovi.
6. Valitse haluamasi kypsennysaika kääntämällä TIME/MENU-painiketta.
7. Aloita kypsennys painamalla TIME/MENU-painiketta.
8. Laite käynnistyy, merkit CONV ja COOK syttyvät ja näyttöön ilmestyy jäljellä
oleva kypsennysaika.
Grillitoiminto
1. Valitse haluamasi grillausohjelma painamalla GRILL-painiketta (c).
2. Valitse haluamasi kypsennysaika kääntämällä TIME/MENU-painiketta.
oPieninasetuson5sekuntiajasuurin95minuuttia.
3. Aloita kypsennys painamalla TIME/MENU-painiketta.
4. Laite käynnistyy, merkit GRILL ja COOK syttyvät ja näyttöön ilmestyy jäljellä
oleva kypsennysaika.
Yhdistetty toiminta (mikroaaltoteho ja kiertoilma)
Laitteessa on neljä yhdistelmäohjelmaa mikroaaltoteholle ja kiertoilmalle.
1. Valitse haluamasi yhdistelmäohjelma painamalla MICRO + CONVECTION -
painiketta (d) toistuvasti. Alla olevassa taulukossa on esitetty eri tehotasot.
2. Valitse haluamasi kypsennysaika kääntämällä TIME/MENU-painiketta.
oPieninasetuson2minuuttia(H02)jasuurin9tuntia30minuuttia(9H30).
3. Aloita kypsennys painamalla TIME/MENU-painiketta.
4. Laite käynnistyy, merkit CONV, MICRO ja COOK syttyvät ja näyttöön ilmestyy
jäljellä oleva kypsennysaika.
Painokertojen
määrä Näyttöteksti Mikroaalto
teho
Ruoan kypsennys
teho
1 P–HI 100% 900W
2 P–90 90% 810W
3 P – 80 80 % 720 W
4 P – 70 70 % 630 W
5 P – 60 60 % 540 W
6 P – 50 50 % 450 W
7 P – 40 40 % 360 W
8 P – 30 30 % 270 W
9 P–20 20% 180W
10 P–10 10% 90W
11 P – 0 0 % 0 W
Painokertojen
määrä
Lämpötila
1 230 ºC
2 215 ºC
3 200 ºC
4 185 ºC
5 170 ºC
6 155 ºC
7 140 ºC
8 125 ºC
9 110ºC
10 95ºC
Painokertojen
määrä Lämpötila
1 230 ºC
2 200 ºC
3 180 ºC
4 150 ºC
Merkki Merkitys
ENTER Valmis asetusta varten
PREH Esilämmitys on käynnissä
CODE Automaattiohjelma on käynnissä
AMT Automaattiohjelmassa käytettävät yksiköt
COOK Kypsytys käynnissä
TIME Ajastus valmis asetusta varten
TIMER Ajastus käynnissä (näkyy vain ajastimen näytössä)
CLOCK Kello on asetettu
CONV Kiertoilmatoiminto on käytössä
GRILL Grillitoiminto on käytössä
MICRO Mikroaaltokypsytys on käytössä
DEF Sulatus on käytössä
MEM Monivaiheasetus on käytössä.
LOCK Lapsilukko on käytössä

16
17
Yhdistelmäohjelmat mikroaalto- ja grillitoiminnolla:
Laitteessa on kaksi yhdistelmäohjelmaa mikroaalloille ja grillille.
1. Valitse haluamasi yhdistelmäohjelma painamalla MICRO + GRILL -painiketta (e)
toistuvasti. Alla olevassa taulukossa on esitetty eri tehotasot.
2. Valitse haluamasi kypsennysaika kääntämällä TIME/MENU-painiketta.
oPieninasetuson5sekuntiajasuurin95minuuttia.
3. Aloita kypsennys painamalla TIME/MENU-painiketta.
4. Laite käynnistyy, merkit GRILL, MICRO ja COOK syttyvät ja näyttöön ilmestyy
jäljellä oleva kypsennysaika.
Sulatus
Voitsulattaaruokaalaitteellakäyttämälläautomaattiohjelmaa9(lisätietoa
automaattiohjelmista on kohdassa Kypsentäminen automaattiohjelmilla).
1. Laita jäinen ruoka uuniin.
2. KäännäTIME/MENU-painikettavastapäiväänasetukseenA-09valitaksesi
sulatusohjelman.
3. Paina CLOCK/WEIGHT ADJ. -painiketta.
4. Aseta sulatusaika TIME/MENU-painikkeella.
oPieninasetuson5sekuntiajasuurin95minuuttia.
5. Aloita sulatus painamalla TIME/MENU-painiketta.
6. Laite käynnistyy, merkit DEF, COOK ja CODE syttyvät ja näyttöön ilmestyy jäljellä
oleva sulatusaika.
Monivaiheinen kypsennys
Laitteella voi ajaa enimmillään kolme ohjelmaa peräkkäin.
Esimerkki: Haluat valita ohjelman, jossa aluksi sulatetaan ja sitten kypsennetään
ensin mikroaalloilla ja lopuksi kiertoilmalla ilman esilämmitystä, edellä mainitussa
järjestyksessä.
1. KäännäTIME/MENU-painikeasetukseenA-09valitaksesisulatusohjelman.
2. Paina CLOCK/WEIGHT ADJ. -painiketta.
3. Aseta sulatusaika kääntämällä TIME/MENU-painikketta.
4. Valitse haluamasi teho painamalla POWER-painiketta toistuvasti.
o Merkki MEM syttyy osoittamaan muistin olevan käytössä.
5. Aseta kypsennysaika TIME/MENU-painikkeella.
6. Valitse haluamasi lämpötila painamalla CONVECTION-painiketta toistuvasti.
7. Aseta kypsennysaika TIME/MENU-painikkeella.
8. Aloita kypsennys valitulla monivaiheohjelmalla painamalla TIME/MENU-
painiketta.
9. Laitekäynnistyy,näytöllänäkyyjäljelläolevakypsennysaikajavalintojen
mukaiset merkit syttyvät ja sammuvat eri ohjelmien vaiheiden mukaan.
HUOM. Jos haluat käyttää sulatusohjelmaa osana monivaiheista ohjelmaa, sen
pitää aina olla ensimmäinen vaihe. Jäljellä olevia automaattiohjelmia ei voida käyttää
monivaiheisen ohjelman osana.
Kypsentäminen automaattiohjelmilla
Laitteessaon9automaattiohjelmaaeriruokatyyppejävarten.
1. Valitse haluamasi automaattiohjelma kääntämällä TIME/MENU-painiketta.
2. Paina CLOCK/WEIGHT ADJ. -painiketta toistuvasti valitaksesi numeron,
askeleen numeron tai kypsennysajan (katso taulukko alla).
o Kun valitset numeron tai askeleen numeron, laite valitsee oikean
kypsennysajan automaattisesti.
3. Aloita kypsennys painamalla TIME/MENU-painiketta.
4. Laite käynnistyy, merkit CODE, COOK ja MICRO syttyvät ja näyttöön ilmestyy
jäljellä oleva kypsennysaika.
Huomautus:
• Hämmennä tai käännä ruokaa tarvittaessa, kun puolet kypsennysajasta on
kulunut, jotta ruoka kypsentyy tasaisesti.
• Kun kypsennät pastaruokia (ohjelma 5), lisää niihin kiehuvaa vettä ennen
kypsennyksen aloittamista.
• Kun kypsennät kebab-ruokia (ohjelma 8), käytä mikroaaltoturvallisesta
materiaalista, kuten muovista tai puusta (ei koskaan metallista), valmistettua
varrasta. Kun puolet kypsennysajasta on kulunut, laite antaa äänimerkin
muistuttaakseen sinua ruuan hämmentämisestä, jotta se kypsentyy tasaisesti.
• Kun kypsennät popcornia (ohjelma 3) tai kakkua (ohjelma 8), laitteen
vakioasetusta voi muuttaa painamalla CLOCK/WEIGHT ADJ. -painiketta
kahdestijaasettamallauudenkypsennysajan(5s–95min.)TIME/MENU-
painikkeella.
Ajastin
Laitteessa on ajastin.
1. Paina TIMER-painiketta (i) Merkki TIME ilmaisee, että ajan voi asettaa.
2. Valitse haluamasi aika kääntämällä TIME/MENU-painiketta.
3. Aloita ajastuksen laskenta painamalla TIME/MENU-painiketta.
o Näytön näkymä vaihtuu ajastimesta kellon esitykseen 5 sekunnin jälkeen.
Kun ajastimeen asetettu aika on kulunut, laite antaa äänimerkin.
o Saat jäljellä olevan kypsennysajan näkyviin milloin vain painamalla TIMER-
painiketta.
LAPSILUKITUS
Lapsilukitus estää pieniä lapsia käyttämästä laitetta. Kun lapsilukitus on päällä,
laitetta ei voi käyttää. Voit ottaa lapsilukituksen käyttöön painamalla STOP/CANCEL-
painiketta kolme sekuntia. Laite antaa äänimerkin ja näyttöön ilmestyy lukituksen
merkki LOCK. Lapsilukitus poistetaan käytöstä painamalla STOP/CANCEL-
painiketta kolme sekuntia. Avainsymboli häviää näytöstä.
TURVAOMINAISUUS
Laitteessa on turvaominaisuus, joka keskeyttää kypsennyksen automaattisesti,
jos uunin lämpötila ylittää 300 ºC. Näytölle ilmestyy virhekoodi E 01 ja laite antaa
äänimerkin 1,5 sekunnin välein, kunnes lämpötila on laskenut turvalliselle tasolle.
Paina STOP/CANCEL-painiketta nollataksesi virhekoodin ja käyttääksesi laitetta
normaalisti.
Jos lämpötila laskee 8 minuutin kypsennyksen jälkeen alle 40 ºC:n, näytölle ilmestyy
virhekoodi E 02. Paina STOP/CANCEL-painiketta nollataksesi virhekoodin ja
käyttääksesi laitetta normaalisti.
VINKKEJÄ RUOANVALMISTUKSEEN
Noudata seuraavia perusohjeita, kun valmistat ruokaa laitteella:
Kypsennysaika
Pieni määrä ruokaa kypsyy nopeammin kuin suuri määrä. Jos ruoan määrä
kaksinkertaistetaan, valmistusaika pitää yli kaksinkertaistaa.
Pienet lihapalat, pienet kalat ja pilkotut vihannekset kypsyvät nopeammin kuin
suuret palat. Jos valmistat uunissa esimerkiksi gulassia tai lihapataa, liha on hyvä
leikata enintään 2 x 2 cm:n paloiksi.
Kypsennysaikaan vaikuttaa myös ruoan rakenteen tiheys. Mitä kiinteämpää ruoka
on, sitä kauemmin sitä on kypsennettävä.
• Kokonainen paisti tarvitsee pidemmän kypsennysajan kuin pataruoka.
• Pihvi tarvitsee pidemmän kypsennysajan kuin jauheliharuoka.
Mitä kylmempää ruoka on, sitä kauemmin sitä on kypsennettävä.
Huoneenlämpöinen ruoka kypsyy siten nopeammin kuin jääkaapista tai
pakastimesta otettu ruoka.
Vihannesten kypsennysaika määräytyy niiden tuoreuden mukaan. Tarkista
vihannesten tuoreus ennen kypsennystä ja pidennä tai lyhennä kypsennysaikaa sen
mukaan.
Koska kypsennysaika on mikroaaltouunia käytettäessä lyhyt, ruoka ei kypsy liikaa.
• Voit tarvittaessa lisätä ruokaan hieman vettä.
• Kalaa ja vihanneksia kypsennettäessä vettä tarvitsee lisätä vain hyvin vähän.
Mikroaaltoteho
Teho valitaan kypsennettävän tai lämmitettävän ruoan laadun mukaan.
Tavallisesti ruoka kypsennetään tai lämmitetään täydellä teholla.
• Täyttä tehoa käytetään esimerkiksi ruoan nopeaan uudelleenlämmitykseen tai
veden keittämiseen.
• Pientä tehoa käytetään pääasiassa ruoan sulattamiseen sekä juusto-, maito- ja
munaruokien valmistukseen. (Kokonaisia kuoressa olevia kananmunia ei voi
keittää mikroaaltouunissa, koska ne voivat räjähtää.) Pientä tehoa voidaan
käyttää myös loppuvaiheen kypsennykseen ja silloin, kun halutaan säilyttää
ruoan aromit parhaimmillaan.
Yleistietoja ruoan kypsentämisestä
• Jos haluat kypsentää laitteessa koko aterian, kypsennä ensin kiinteimmät ruoka-
aineet, kuten perunat. Kun ne ovat kypsyneet, peitä ne siksi aikaa kun muut
ruoka-aineet kypsennetään.
• Useimmat ruoat on peitettävä. Tiivis kansi pitää höyryn ja kosteuden
kypsennysastiassa ja lyhentää siten kypsennysaikaa laitteessa. Tämä koskee
ennen kaikkea vihannesten, kalaruokien ja pataruokien kypsennystä. Peitetyn
ruoan lämpö jakautuu lisäksi paremmin, joten kypsennysaika lyhenee ja tulos on
erinomainen.
• Parhaimmat tulokset saavutetaan, kun ruoka asetellaan oikein, sillä
mikroaaltosäteet ovat tehokkaimmillaan uuniosan keskellä. Jos kypsennät
esimerkiksi perunoita, aseta ne lasisen kuumennusalustan reunoille, jotta ne
kypsyvät tasaisesti.
• Jotta kiinteät ruoka-aineet, kuten liha, kypsyisivät tasaisesti, kääntele lihapaloja
muutaman kerran.
Painokertojen
määrä Näyttöteksti Mikroaaltoteho Grillitoiminto
1 CO – 1 30 % 70 %
2 CO – 2 55 % 45 %
Automa
attiohjel
ma
Näyttö
teksti Ruoka-aines Asetukset
1 A-01 Uuniperuna
2 A-02 Kahvi
3 A-03 Popcorn
4 A-04 Uudelleenlämmitys
5 A-05 Pasta
6 A-06 Pizza
7 A-07 Grillivartaat
8 A-08 Kakku
9 A-09 Nopea sulatus
1–3 kpl
1–3 kpl (200 ml:n annokset)
Vakioasetus on 3,5 minuuttia, mutta sen
voi vaihtaa TIME/MENU-painikkeella
Askeleet 1–7 (1,5 – 4,5 min.)
Askeleet1–3(19,25tai30min.)
Askeleet 1–3 (0,5, 1 tai 1,5 min.)
Askeleet1–5(10–19min.)
Vakioasetus on 35 minuuttia, mutta sen
voi vaihtaa TIME/MENU-painikkeella
Minimi5s,maksimi95min.

16
17
• Voit leipoa mikroaaltouunissa, mutta älä käytä reseptejä, jotka sisältävät hiivaa.
• Kun kypsennät ruokia, joissa on paksu kuori (esim. perunoita, omenoita,
kokonaisia kurpitsoja tai kastanjoita), pistele kuoreen reikiä, jotta ruoka ei halkea
kypsennyksen aikana.
• Perinteistä uunia käytettäessä uunin avaamista tulee tavallisesti välttää. Näin
ei ole mikroaaltojen laita: oven avaaminen ei aiheuta merkittävää energia- tai
lämpöhukkaa. Toisin sanoen voit avata mikroaaltouunin luukun ja tarkistaa ruoan
kypsyyden niin usein kuin haluat.
Tärkeitä varotoimenpiteitä ruokaa valmistettaessa
• Jos lämmität laitteessa vauvanruokaa tai nestettä tuttipullossa, sekoita aina
ruoka tai neste ja tarkista sen lämpötila huolellisesti ennen syöttämistä. Näin
lämpö jakautuu ruokaan tai nesteeseen tasaisesti eikä lapsi saa palovammoja.
Tuttipulloon EI SAA laittaa kantta ja/tai tuttiosaa, kun se asetetaan laitteeseen.
• Jotkin ruoka-aineet voivat hiiltyä ja savuta, jos niitä kuumennetaan liian kauan.
Jos näin käy, pidä ovi suljettuna ja katkaise laitteesta virta kokonaan.
• Jotkut vähän vettä sisältävät ruoka-aineet, kuten suklaapalat ja makeat täytetyt
leivonnaiset, on kuumennettava varovasti. Muutoin ruoka voi mennä pilalle tai
rikkoa astian.
RUOANVALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET
Varmista ennen ruoanvalmistuksen aloittamista, että astiat on valmistettu oikeasta
materiaalista. Jotkut muovityypit voivat pehmetä ja muuttaa muotoaan, ja jotkut
keramiikkatyypit voivat haljeta etenkin pieniä ruokamääriä kuumennettaessa.
Näin voit kokeilla, sopiiko astia mikroaaltouuniin:
• Aseta astia laitteeseen.
• Aseta astiaan lasi, joka on puolillaan vettä.
• Käynnistä laite ja anna sen käydä 15–30 sekuntia täydellä teholla.
• Jos astia kuumenee huomattavasti, älä käytä sitä.
Sopivat astiat ja materiaalit
Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, käytä MIELUITEN seuraavia välineitä
ja materiaaleja:
• Lasit ja lasikulhot.
• Keramiikka (lasitettu ja lasittamaton). Ruoka pysyy kauemmin kuumana
lasitetussa keramiikka-astiassa kuin muissa astioissa.
• Muoviastiat. Muoviastioita voidaan käyttää moniin lämmitystarkoituksiin.
Varoitus! Melamiinista, polyeteenistä ja fenolista valmistettuja muoviastioita EI
SAA käyttää.
• Posliini. Laitteessa voidaan käyttää kaikenlaista posliinia, mutta suositeltavinta
on käyttää tulenkestävää posliinia.
• Tulenkestävät kannelliset astiat. Lasiastiat, joiden kansi sulkeutuu niin tiiviisti,
ettei höyryä pääse ulos, sopivat ihanteellisesti vihanneksille ja hedelmille, joihin
ei lisätä vettä. Kypsennysaika saa kuitenkin olla enintään 5 minuuttia.
• Paistoastiat. Käytä ruskistavia paistoastioita erittäin varoen. Älä koskaan
kuumenna paistoastiaa lasisella kuumennusalustalla kauempaa kuin 5 minuuttia.
Aseta paistoastian ja lasialustan väliin sopiva eriste, esimerkiksi kuumuutta
kestävä lautanen, jotta lasialusta ei ylikuumene.
• Mikroaaltouunin paistokelmua voidaan käyttää etenkin keittoja, kastikkeita tai
pataruokia kypsennettäessä tai ruokaa sulatettaessa. Ruoka voidaan myös
kääriä löysästi paistokelmuun, jolloin roiskuva rasva tms. ei likaa uunia.
• Talouspaperi sopii erinomaisesti suojaksi kypsennykseen, sillä se imee kosteutta
ja rasvaa. Esimerkiksi pekonia voidaan laittaa kerroksittain talouspaperin
väliin. Näin pekoni kypsyy kauttaaltaan rapeaksi, koska se ei kypsy omassa
rasvassaan. Kotona leivottu leipä voidaan ottaa suoraan pakastimesta, kääriä
talouspaperiin ja lämmittää mikroaaltouunissa.
• Märkä talouspaperi sopii hyvin kalalle tai vihanneksille. Ruoan peittäminen estää
sitä kuivumasta.
• Rasvatiivis leivinpaperi Kala, suuret vihannekset, kuten kukkakaali, maissintähkät
jne., voidaan kietoa märkään, rasvatiiviiseen leivinpaperiin.
• Paistopussit sopivat erinomaisesti lihalle, kalalle ja vihanneksille. Älä kuitenkaan
sulje paistopussia metallisulkimella. Käytä sen sijaan puuvillalankaa. Tee pussiin
pieniä reikiä ja aseta se laitteeseen lautasen tai lasiastian päälle.
Ei-sopivat astiat ja materiaalit
Kun valmistat ruokaa mikroaaltouunissa, ÄLÄ käytä seuraavia välineitä ja
materiaaleja:
• Tiiviisti suljetut lasitölkit/pienireikäiset pullot, koska ne voivat räjähtää.
• Tavalliset lämpömittarit.
• Alumiinifolio tai folioastiat, koska mikroaallot eivät läpäise niitä eivätkä kypsennä
ruokaa.
• Kierrätyspaperi, sillä se saattaa sisältää pieniä metallisiruja, jotka voivat
aiheuttaa kipinöitä ja/tai tulipalon.
• Suljetut säilyketölkit tai astiat, joissa on tiiviit kannet, koska syntyvä ylipaine voi
saada ne räjähtämään.
• Poista metallisulkimet sekä metallilankoja sisältävät kannet ja kalvot, sillä ne
voivat aiheuttaa kipinöitä mikroaaltouunissa.
• Metallikulhot, -astiat ja -pakkaukset, ellei niitä ei ole erityisesti suunniteltu
laitteessa käytettäviksi. Mikroaallot eivät läpäise metalliastioita vaan heijastuvat
niistä takaisin, jolloin ruoka ei lämpene.
• Lautaset, astiat ja kulhot, joissa on metalli-, kulta- ja hopeakoristeita. Nämä
astiat voivat hajota ja/tai aiheuttaa kipinöitä uunissa.
UHDISTUS
Puhdista laite seuraavien ohjeiden mukaisesti:
• Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta ennen
puhdistusta.
• Älä koskaan puhdista laitteen sisä- tai ulkopintaa hankaavilla puhdistusaineilla,
teräsvillalla tai muilla voimakkailla puhdistusaineilla, sillä ne voivat naarmuttaa
pintoja. Käytä kuivaksi väännettyä liinaa ja lämmintä vettä. Jos laite on hyvin
likainen, veteen voi lisätä hieman pesuainetta.
• Huolehdi, ettei tuuletusaukkoihin pääse vettä.
• Pyöritysakseli, pyörivä rengas ja laitteen pohja pitää puhdistaa säännöllisesti,
jotta lasinen kuumennusalusta pääsee liikkumaan vapaasti.
• Voit pestä pyörivän lasialustan astianpesukoneessa.
• Älä poista mikroaaltouunin sisällä olevaa mikroaaltoputken kiillelevyä (2)!
• Vinkki: Kun uuni on ollut pitkään käytössä, sen sisätila saattaa alkaa haista. Jos
haju ei lähde tavallisella puhdistuksella, laita muutama sitruunaviipale mukiin
ja kypsennä niitä uunissa täydellä teholla 2–3 minuuttia. Tämä poistaa hajun
tehokkaasti.
ENNEN MIKROAALTOUUNIN TOIMITTAMISTA HUOLTOLIIKKEESEEN
Jos mikroaaltouuni ei käynnisty, toimi seuraavasti:
• Tarkista, että virtajohdon pistoke on kytketty oikein pistorasiaan. Jos näin ei ole,
irrota pistoke, odota 10 sekuntia, ja kytke se uudelleen pistorasiaan.
• Tarkista, onko sulake palanut tai onko rele lauennut. Jos näin ei ole, tarkista
pistorasian toiminta kytkemällä siihen toinen laite.
• Tarkista, että mikroaaltouunin ovi on kunnolla kiinni. Jos ovi ei ole kiinni,
automaattinen turvalukitusjärjestelmä (oven lukitustapit) (1) estää laitteen
käynnistämisen.
• Tarkista, onko lapsilukitus käytössä (näytössä näkyy lukon merkki). Jos
lapsilukitus on käytössä, poista se painamalla STOP/CANCEL-painiketta kolmen
sekunnin ajan.
• Tarkista, että laite on ohjelmoitu oikein.
Jos laite ei vieläkään toimi, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion
on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt
laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä
tapauksissa käytetty laite voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu,
jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
• edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
• laitteeseen on tehty muutoksia
• laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita
• syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA
Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä vastausta tästä
käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme osoitteessa www.adexi.eu.
Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer Service -valikon
(asiakaspalvelu)kohdasta”Question&Answer”.
Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä
teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
Maahantuoja:
Adexi Group
www.adexi.eu
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.

18
19
INTRODUCTION
To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully
beforeusingitforthersttime.Takeparticularnoteofthesafetyprecautions.We
also recommend that you keep the instructions for future reference.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
General
• Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage.
• Use for its intended purpose only, i.e. for the preparation of food. The
manufacturer is not responsible for any injury or damage resulting from incorrect
use or handling (see also Guarantee Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or commercial use.
• For connection to 230 V, 50 Hz only. The appliance must be earthed.
• Always follow the instructions in the "Tips for food preparation" and "Using
utensils when preparing food" sections.
• When using convection or grill functions, only use containers suitable for use in
an ordinary oven.
• Do not switch on when empty. To able to absorb microwaves, there must be
something in the appliance (food) to avoid damage. If you would like to practice
using the various functions, place a cup of water inside the oven.
• Do not use the appliance if the turntable ring and glass tray are not installed.
• Never cook food directly on the glass turntable; always use a suitable container.
• On the right-hand side of the oven compartment there is a mica plate (resembles
cardboard); this must not be removed.
• Do not place the appliance or the cord near hot areas, for example gas rings and
electric hotplates.
• Do not use the appliance in damp environments.
• Do not use if the safety locking system is not functioning, which means that
the appliance could be switched on even if the door is not closed. If the door is
open, you risk being exposed to microwave radiation.
• Never prop the door open.
• Do not use the appliance if there are cleaning agent residues inside it.
• Keep an eye on any children in the vicinity of the appliance when it is in use.
Children must not be allowed to use the appliance unless supervised by an
adult.
• When using grill and convection functions, the appliance may get very hot.
• Never insert anything into the ventilation slots or other openings.
• Do not use the appliance if the cable or plug are damaged, if it is not functioning
properly, or if it has been damaged by a heavy impact or similar.
• If the appliance or plug is damaged, it must be inspected and if necessary,
repaired by an authorised repair engineer, otherwise there is a risk of electric
shock. Never try to repair the appliance yourself. Please contact the store where
you bought the appliance for repairs under guarantee. Unauthorised repairs or
modicationswillinvalidatetheguarantee.
• When the light bulb inside the appliance needs to be replaced, please contact
the store where you bought the appliance.
Fire hazard!
To reduce the risk of re occurring in the oven compartment, please note the
following points:
• Do not cook food for too long or at too high a temperature, and do not leave
unattendedifpaper,plasticorotherammablematerialshavebeenusedwitha
view to reducing cooking times.
• Metalclipsandlids/lmcontainingmetallicthreadscancausesparksandmust
therefore be removed.
• Never store recipe books or other objects in the appliance.
• Never heat oil or fat in the appliance.
• Ifmaterialsintheappliancecatchre,leavethedoorclosed.Switchoff
immediately, and remove the plug from the wall socket.
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE
1. Dowels
2. Mica plate
3. Spindle
4. Turning ring
5. Glass turntable
6. Baking tray
7. Display
8. Control panel
a. "POWER" button (microwave power)
b. "CONVECTION" button
c. "GRILL" button
d. “MICRO + CONVECTION” button (microwave +
convection)
e. “MICRO + GRILL” button (microwave + grill)
f. “TIME/MENU” button (time/menu)
g. “CLOCK/WEIGHT ADJ.” button (clock/weight
setting)
h. "STOP/CANCEL" button
i. “TIMER” button
PREPARING THE APPLIANCE
Each individual appliance is checked at the factory,
but for safety’s sake, after unpacking it, you should
check carefully that it has not been damaged during transport.
• Check whether there is any visible damage (e.g. in the form of dents or similar),
if the door closes properly, and if the hinges are in order.
• If the appliance appears to have been damaged, contact the shop where you
bought it, and do not use it until it has been checked by an authorised specialist.
• Before use, check that you have removed all packaging inside and out.
Positioning the appliance
• Theappliancemuststandonaatsurfacecapableofbearingitsweight(approx
19kg).
• Theapplianceisnotsuitableforbuilt-intting.Theremustbeaclearanceofat
least10cmattherear,5cmatthesidesand20cmabovetoensuresufcient
ventilation.
• Check that the vent holes in the cabinet are not covered. If they are covered
while the appliance is in use, there is a risk of overheating. Do not use before it
has cooled down.
• Do not remove the rubber feet.
Connection
• The appliance must be connected to a 230-volt AC current, 50 Hz.
o The guarantee is not valid if it is connected to the wrong voltage.
• When power is connected, a beep is heard and the display (7) will show "1:01".
The clock symbol “CLOCK” is lit.
Setting the clock
1. Press the “CLOCK/WEIGHT ADJ.” button (g) for 3 seconds.
o The display will show “12 H”, and you can change between 12 hour display
and 24 hour display by pressing the button.
2. Turn the "TIME/MENU" button (f) to set hours and press "CLOCK/WEIGHT
ADJ.".
3. Turn the "TIME/MENU" button to set minutes and press the "CLOCK/WEIGHT
ADJ." button.
4. Thetwodotsbetweenthegureswillstarttoash,whichmeanstheclockis
functioning.
Inserting the glass turntable
Before use, ensure the glass turntable (5) is correctly seated on its spindle (3) and
turningring(4).Thethreedowelsontheglassturntableshouldtinbetweenthe
three dowels on the spindle. The three rollers on the turning ring should run in the
circular track on the underside of the glass turntable.
Before using for the rst time
A small amount of smoke and smell may be emitted when the appliance is used for
thersttime.Thisisduetooilresiduefrommanufactureandisneitherabnormal
nor dangerous. Smells can be eliminated by starting the grill program and letting it
run for a few minutes. Smells and smoke should disappear as a result. Repeat the
procedure if this is not the case.
UK

18
19
OPERATING THE APPLIANCE
Basic operation
• Place the food to be cooked in the appliance and close the door.
• Select cooking function as described below and start the appliance.
• Once the cooking time set has elapsed, the oven will switch off automatically.
The display will show "End" and 4 beeps will sound.
o Open the oven door or press the “STOP/CANCEL” button (h) to reset the
display and prepare for a new setting.
o When the door is opened, the display will revert to clock.
Symbolforklaring til display
Temporary interruption of cooking
• Cooking can be temporarily interrupted at any time by pressing the "STOP/
CANCEL" button once.
• If you press the button twice, the cooking time and the program selected will be
cancelled.
• Cooking can also be temporarily interrupted by opening the door (practical if the
food needs turning).
• When cooking is temporarily interrupted, one or more function indicators will
show on the display, and the clock will show the remaining cooking time. The
dotsbetweenthedigitswillashtoshowthatcookinghasbeentemporarily
interrupted.
• To resume cooking, close the oven door, if it has been opened, and press the
"TIME/MENU" button again.
Other functions during cooking
• During cooking, the microwave power/temperature/program will be displayed
when the appropriate button is pressed (however, this option does not include
grill and auto-programs).
o After 2-3 seconds the display returns to showing the remaining cooking time.
• You can always check the time during cooking by pressing the "CLOCK/
WEIGHT ADJ." button.
o After 2-3 seconds the display returns to showing the remaining cooking time.
• Every time you press one of the buttons, a beep is heard. If you press a button
that cannot be activated at the time, two beeps are heard.
• The appliance exits the program mode after approx. 30 seconds with no activity.
Express cooking
Express cooking takes place at full microwave power for the number of
minutes you set. The maximum cooking time that can be set for express
cooking is 95 minutes.
1. Press the "TIME/MENU" button repeatedly to set the cooking time. Each time
you press the button, the time increases by 30 seconds.
2. The appliance automatically commences cooking at full microwave power after
approx. 2 seconds. The symbols “MICRO” and “COOK” are lit, and the display
shows the remaining cooking time.
3. You may increase the cooking time during cooking by pressing the “TIME/
MENU” button. Each time you press the button, the time increases by 30
seconds.
Manual cooking without selecting power level
1. Turnthe"TIME/MENU"buttonclockwiseuntiltherequiredcookingtimeis
shown on the display.
oMinimumselectionis5secondsandmaximumselectionis95minutes.
2. Press the “TIME/MENU” button to commence cooking at full microwave power.
3. The appliance starts, the symbols “MICRO” and “COOK” are lit, and the display
shows the remaining cooking time.
Manual cooking – selecting power level
1. Pressthe"POWER"button(a)repeatedlytoselectthepowerrequired.Seethe
various levels in the table below.
2. Whenthedisplayshowstherequiredpowerlevel,setthecookingtimeusingthe
"TIME/MENU” button.
oMinimumselectionis5secondsandmaximumselectionis95minutes.
3. Press the "TIME/MENU" button to commence cooking.
4. The appliance starts, the symbols “MICRO” and “COOK” are lit, and the display
shows the remaining cooking time.
Convection cooking without preheating
1. Press the "CONVECTION" button (b) repeatedly to select the temperature
required. See temperature settings in the table below.
2. Turn the “TIME/MENU” button until the required time is reached.
o Minimum selection is 2 minutes (H 02) and maximum selection is 9 hours
and 30 minutes (9H 30).
3. Press the "TIME/MENU" button to commence cooking.
4. The appliance starts, the symbols “CONV” and “COOK” are lit, and the display
shows the remaining cooking time.
Convection cooking with preheating
1. Pressthe"CONVECTION"buttonrepeatedlytoselectthetemperaturerequired.
See temperature settings in the table above.
2. Press the "TIME/MENU" button to commence preheating.
3. The appliance starts, the symbols “CONV” and “COOK” are lit, and the symbol
“PREH”ashes.Thedisplaywillshowtheremainingtime.
4. Oncetherequiredtemperatureisreached,onebeepwillbeheard,andthe
symbol“PREH”willstopashing.
5. Open the oven door, place the food in the oven and shut the oven door.
6. Turnthe“TIME/MENU”buttontotherequiredtime.
7. Press the "TIME/MENU" button to commence cooking.
8. The appliance starts, the symbols “CONV” and “COOK” are lit, and the display
shows the remaining cooking time.
Grilling
1. Press the "GRILL" button (c) to select the grill function.
2. Turnthe“TIME/MENU”buttontotherequiredtime.
oMinimumselectionis5secondsandmaximumselectionis95minutes.
3. Press the "TIME/MENU" button to commence cooking.
4. The appliance starts, the symbols “GRILL” and “COOK” are lit, and the display
shows the remaining cooking time.
Mixed function using microwave power and convection
The appliance features four combination programs with microwave power and
convection.
1. Press the "MICRO + CONVECTION" button (d) repeatedly to select a
combination program. See the various levels in the table below.
2. Turnthe“TIME/MENU”buttontotherequiredtime.
oMinimumselectionis2minutes(H02)andmaximumselectionis9hoursand
30minutes(9H30).
3. Press the "TIME/MENU" button to commence cooking.
4. The appliance starts, the symbols “CONV” “MICRO” and “COOK” are lit, and
the display shows the remaining cooking time.
No. of times to
press button Indication in the
display
Microwave
power
Cooking
power
1 P–HI 100% 900W
2 P–90 90% 810W
3 P – 80 80 % 720 W
4 P – 70 70 % 630 W
5 P – 60 60 % 540 W
6 P – 50 50 % 450 W
7 P – 40 40 % 360 W
8 P – 30 30 % 270 W
9 P–20 20% 180W
10 P–10 10% 90W
11 P – 0 0 % 0 W
No. of times to press
button
Temperature
1 230 ºC
2 215 ºC
3 200 ºC
4 185 ºC
5 170 ºC
6 155 ºC
7 140 ºC
8 125 ºC
9 110ºC
10 95ºC
No. of times to press
button Temperature
1 230 ºC
2 200 ºC
3 180 ºC
4 150 ºC
Symbol Meaning
ENTER Ready for setting
PREH Preheating is activated
CODE Auto-program is activated
AMT Unitspecicationforusewithauto-program
COOK Cooking in process
TIME Timer ready for setting
TIMER Timer is activated (only shown in timer display)
CLOCK The clock is set
CONV Convection function is activated
GRILL Grill function is activated
MICRO Microwave cooking is activated
DEF Defrosting is activated
MEM Multi-stage setting is activated
LOCK Child safety lock is activated

20
21
Combination programs with microwave power and grill
The appliance has two combination programs with microwaves and grill.
1. Press the "MICRO + GRILL" button (e) repeatedly to select a combination
program. See the various levels in the table below.
2. Turnthe“TIME/MENU”buttontotherequiredtime.
oMinimumselectionis5secondsandmaximumselectionis95minutes.
3. Press the "TIME/MENU" button to commence cooking.
4. The appliance starts, the symbols “GRILL” “MICRO” and “COOK” are lit, and
the display shows the remaining cooking time.
Defrost function
Youcandefrostfoodintheapplianceusingauto-program9(formoreinformationon
the use of auto-programs se the section Cooking with auto-programs).
1. Place the frozen foods in the appliance.
2. Turnthe“TIME/MENU”buttonanti-clockwiseto“A-09”toselectthedefrost
program.
3. Press the “CLOCK/WEIGHT ADJ.” button.
4. Set the defrosting time using the "TIME/MENU" button.
oMinimumselectionis5secondsandmaximumselectionis95minutes.
5. Press the "TIME/MENU" button to commence defrosting.
6. The appliance starts, the symbols “DEF”, “COOK” and “CODE” are lit, and the
display shows the remaining defrosting time.
Multi-stage cooking
The appliance can run up to three programs in continuation of each other.
Example: You wish to select a program of defrosting, cooking with microwaves and
convection cooking without preheating in the order mentioned.
1. Turnthe“TIME/MENU”buttonto“A-09”toselectthedefrostprogram.
2. Press the “CLOCK/WEIGHT ADJ.” button.
3. Set the defrosting time by turning the "TIME/MENU" button.
4. Pressthe"POWER"buttonrepeatedlytoselectthepowerlevelrequired.
o The symbol “MEM” is lit to indicate that the memory has been activated.
5. Set the cooking time using the "TIME/MENU" button.
6. Pressthe"CONVECTION"buttonrepeatedlytoselectthetemperaturerequired.
7. Set the cooking time using the "TIME/MENU" button.
8. Press the "TIME/MENU" button to commence cooking using the multi-stage
program selected.
9. Theappliancestarts,thedisplayshowstheremainingcookingtime,andthe
relevant symbols are lit and turned off as the separate programs are performed.
NB: If you wish to use the defrosting program as part of a multi-stage program, it
mustalwaysbetherststage.Theremainingauto-programscannotbeusedas
part of a multi-stage program.
Cooking using auto-program
Theapparatushas9auto-programsusedfordifferentfoodtypes.
1. Turnthe“TIME/MENU”buttontotherequiredauto-program.
2. Press the “CLOCK/WEIGHT ADJ.” button repeatedly to select number, stage
number or cooking time (see the table below).
o When selecting a number or stage number, the appliance will automatically
select the appropriate cooking time.
3. Press the "TIME/MENU" button to commence cooking.
4. The appliance starts, the symbols “CODE” “COOK” and “MICRO” are lit, and
the display shows the remaining cooking time.
NB!
• It may be necessary to stir or turn the food once half the cooking time has
elapsed in order to ensure uniform cooking.
• When cooking pasta (program 5) add boiling water before starting to cook.
• Use a skewer made of microwave-safe material such plastic or wood - never
metal – when cooking kebabs (program 8). Once half the cooking time has
elapsed, the appliance beeps to remind you to turn the food in order to ensure
uniform cooking.
• When cooking popcorn (program 3) and cake (program 8) there is one default
setting that may be changed by pressing the “CLOCK/WEIGHT ADJ.” button
twice,thensettinganewcookingtime(between5secondsand95minutes)
using the “TIME/MENU” button.
Timer
The appliance has a timer.
1. Press the "TIMER" button (i). The symbol “TIME” indicates that the time can be
set.
2. Turnthe“TIME/MENU”buttontosettherequiredtime.
3. Press the "TIME/MENU" button to start the count-down.
o The display will change from timer setting to clock display after 5 seconds.
When the time set has elapsed, one beep is heard.
o You can see the remaining cooking time at any time by pressing the “TIMER”
button.
CHILD SAFETY LOCK
The child safety lock prevents small children from using the appliance. The
appliance cannot be operated as long as the child safety lock is active. The child
safety lock is activated by holding the "STOP/CANCEL" button down for 3 seconds.
A beep will sound and the display shows the lock symbol “LOCK”. The child safety
lock is deactivated by holding the "STOP/CANCEL" button down for 3 seconds. The
key symbol will then disappear from the display.
SAFETY FEATURE
The appliance has a safety feature, which automatically interrupts the cooking if the
temperature in the oven exceeds 300 ºC. The display will show the error code E 01,
and a beep will sound every 1½ second until the temperature has been reduced to
a safe level. Press the “STOP/CANCEL” button to reset the error code and use the
appliance as normal.
If after 8 minutes cooking time, the temperature drops to below 40 ºC, the error
code E 02 will appear. Press the ”STOP/CANCEL” button to reset the error code
and return to using the appliance as normal.
TIPS FOR FOOD PREPARATION
When preparing food in the appliance, the following basic rules apply:
Cooking time
Smallerquantitiesoffoodcookmorerapidlythanlargequantities.Iftheamountof
food is doubled, the preparation time must correspondingly be more than doubled.
Smallpiecesofmeat,smallshandchoppedvegetablescookmorequicklythan
large pieces. For the same reason, it is recommended that if, for example, you wish
to make goulash, stews or similar, the meat be cut into pieces no bigger than 2 x 2
cm.
The compactness of the food is also very important for the cooking time. The more
compact the food is, the longer it takes to cook.
• Wholejointsrequirealongercookingtimethansteweddishes.
• Ajointrequiresalongertimethanadishusingmincedmeat.
The colder the food, the longer the cooking time needs to be. Food at room
temperature will therefore cook faster than food from a fridge or freezer.
When cooking vegetables, the cooking time depends on the freshness of the
vegetables. Therefore check the condition of the vegetables, and add or deduct a
little time accordingly.
The short cooking time when using a microwave oven means that the food does not
overcook.
• Ifrequired,alittlewatercanbeadded.
• Whencookingshandvegetables,youonlyneedtousetheminimumofwater.
Microwave power
The choice of power setting depends on the condition of the food to be cooked.
In most cases, the food is cooked on full power.
• Fullpowerisused,amongotherthings,forreheatingfoodquickly,boilingwater
or similar.
• Low power is principally used to defrost food and prepare dishes containing
cheese, milk or egg. (Whole eggs in their shell cannot be cooked in a microwave
oven, as there is a risk of the eggs exploding.) In addition, lower power settings
arealsousedtonishoffandtoretaintheexcellentaromaofadish.
General information on cooking
• If the entire meal is to be cooked in the appliance, it is recommended that you
start with the most compact foods, such as potatoes. Once these are ready,
cover them while the rest of the food cooks.
• Mostfoodshouldbecovered.Aclose-ttingcoverretainsthesteamand
moisture, which shortens the cooking time in the appliance. This is particularly
thecasewhencookingvegetables,shdishesandcasseroles.Coveringfood
also distributes the heat better, thus ensuring rapid and excellent results.
• In order to achieve the best possible results, it is important to position the food
correctly, as the microwave rays are most powerful at the centre of the oven
compartment. If, for example, you are baking potatoes, you should position
them along the edge of the glass turntable so that they cook evenly.
• In order to cook compact dishes such as meat and poultry evenly, it is important
to turn the pieces of meat a few times.
• You can bake in a microwave oven, although not with recipes that include yeast.
No. of times to press
button Indication in the
display Microwave power Grill function
1 CO – 1 30 % 70 %
2 CO – 2 55 % 45 %
Auto-
program Display
indication Food item Settings
1 A-01 Baked potato
2 A-02 Coffee
3 A-03 Popcorn
4 A-04 Reheating
5 A-05 Pasta
6 A-06 Pizza
7 A-07 Grill skewers
8 A-08 Cake
9 A-09 Quick defrosting
1-3 pcs.
1-3 pcs. (at 200 ml)
3:50 min. is the default setting, though it
may be changed using the “TIME/MENU”
button
steps 1-7 (1:30 – 4:30 min.)
steps1-3(19,25or30min.)
1-3 (0:50, 1:00 or 1:50 min.)
steps1-5(10–19min.)
35 min. is the default setting, though it may
be changed using the “TIME/MENU” button
Min.5sec.max.95min.
Table of contents
Languages:
Other Melissa Microwave Oven manuals

Melissa
Melissa 653100 User manual

Melissa
Melissa 653-067 User manual

Melissa
Melissa 653121 User manual

Melissa
Melissa 653-122 User manual

Melissa
Melissa 653-070 User manual

Melissa
Melissa 653-110 User manual

Melissa
Melissa 653103 User manual

Melissa
Melissa 653-114 User manual

Melissa
Melissa 16330127 User manual

Melissa
Melissa 653064 User manual

Melissa
Melissa 653-138 User manual

Melissa
Melissa 653088 User manual

Melissa
Melissa 653-146 User manual

Melissa
Melissa 253-025 User manual

Melissa
Melissa 653125 User manual

Melissa
Melissa 16330121 User manual

Melissa
Melissa 16330088 User manual

Melissa
Melissa 653-082 User manual

Melissa
Melissa 16330128 User manual

Melissa
Melissa 653-147 User manual