Meradiso 273287 User manual

IAN 273287
Air Bed
Air Bed
Operation and Safety Notes
Matelas gonflable confort
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Komfort-Luftbett
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Komfort-luftmadras
Betjenings- og sikkerhetshenvisninger
Comfort luchtbed
Bedienings- en veiligheidsinstructies

GB/IE Operation and Safety Notes Page 5
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 8
FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 11
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 14
DE/AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17

I
II
A
C
10cm
10cm
D
B
3
4
2
5
1
ø ca./approx.
17.5mm

5GB/IE
Air Bed
QIntroduction
Before using the product for the first time,
take time to familiarise yourself with the
product first. Read the following assembly
instructions and safety instructions carefully. Only
use the product as described and for the designated
areas of application. Please keep these instructions
in a safe place. If you hand this product on to a third
party, you must also pass on all documents relating
to the product.
QIntended Use
The product is intended for leisure and camping use.
The product is not suitable for children under the
age of 3. Any use other than previously mentioned
or any product modification is prohibited and can
lead to injuries and/ or product damage. The manu-
facturer is not liable for any damages caused by
any use other than for the intended purpose. The
product is not intended for commercial use.
QDescription of parts
and features
1Stopper
2Cover
3Patches for repairs
4Measuring strip
5Storage bag
QTechnical data
Dimensions: approx. 137 x 22 x 191 cm
(w x h x d)
Max. load: 160 kg
Max. No. of persons: 1-2 adults
Rated air pressure: 0.36 PSI (0.025 bar)
QIncluded items
1 Air bed
2 Patches
1 Storage bag
1 Instructions for use
Safety advice
Keep all the safety advice and
instructions in a safe place for future
reference!
JRISK OF
FATAL INJURY AND RISK OF
ACCIDENTS FOR INFANTS
AND CHILDREN! Never leave children unat-
tended with the packaging material or the product.
There is a risk of suffocation from the packaging
materials and a risk of fatal injury by strangula-
tion. Children often underestimate dangers.
DANGER TO LIFE! Always
keep the product out of reach of children under
3 years of age. The packaged product includes
some small parts which could endanger life if
swallowed or inhaled.
Do not allow the product to be
subjected to direct sunlight, otherwise damage
to the product may occur.
JKeep patches 3out of the reach of children
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that all parts are undamaged. Damaged parts
could adversely affect safety and function.
CAUTION! RISK OF INJURY! Make sure
that you do not pump too much air into the
product. Otherwise the product may burst.
JMake sure that the product is only used by
competent persons.
CAUTION! RISK OF INJURY! Do not use
this product as a swimming aid.
JKeep flocked surface of airbed away from
moisture.
JDo not use the product in water.
CAUTION! Keep away from fire. Otherwise
damage to the product can result.

6 GB/IE
CAUTION! RISK OF POISONING AND
RISK OF DAMAGE TO PROPERTY! Do
not light a fire in the vicinity of this product and
keep it away from heat sources.
JPlease make sure that this product is placed on
a level surface and not on any sharp or point-
ed objects. Otherwise damage to the product
can result.
JDo not wash the product in the washing
machine.
CAUTION! Ensure that the load placed on
the product does not exceed 160kg. Other-
wise personal injury and /or damage to the
product may result.
JAlways use a suitable pump adapter with the
air valve. Failure to observe this advice may re-
sult in damage to the air valve.
QOperation
QPumping up the product
Note: Before using the product for the first time,
check it carefully for holes, porous places and
seams that are not airtight.
Recommendation: Pump the product up and
leave it alone for one day. Let a new product air
outside in fresh air for a couple of days.
CAUTION! Inflatable plastic products react
sensitively to the cold and hot. That is why you should
never use the product when the ambient tempera-
ture falls to below 15 °C and rises above 40 °C.
Otherwise damage to the product may result.
Note: Basically, only an adult should be responsible
for pumping the airbed up. Make sure that you do not
pump too much air into the product. On no account
should you use a compressor. Stop the process
when resistance increases during pumping and the
seams start to stretch. Otherwise the material might
tear. Only use manual pumps and/or pumps specifi-
cally designed for use with inflatable plastic products.
jRoll the product out first and then check for
holes, tears, and other damage (see. Fig. A).
jNote: You will need a pump with conical
adapter with a diameter of approx. 17.5 mm
for the screw valve to inflate the product (see.
Fig. B).
jTurn the cover 2of the stopper 1anti-clock-
wise off the air valve in order to open it (see
Fig. B I).
jPump up the product.
IMPORTANT! Keep in mind that air tempera-
ture and weather conditions can affect the air
pressure inside inflatable products. In cold
weather the product behaves as if it has less air
pressure in it because the air inside contracts.
Under these conditions you may have to add
air. In hot weather the air inside expands. Un-
der these conditions you may have to remove
air in order to avoid overfilling.
jHold a ruler line at least 10 cm long up to the
measuring strip 4. The rated pressure is
reached as soon as the measuring strip 4is
10 cm long (see Fig. D). The ruler is not includ-
ed with the product.
jStop the process as soon as the airbed is fully
inflated. If necessary let a little air escape.
jTurn the cover 2of the stopper 1clockwise
onto the air valve to close it.
QDeflating the air mattress
jTurn the stopper 1anti-clockwise to open the
air valve (see Fig. B II).
jLet all the air out of the product.
jSlowly fold up the product (see Fig. A).
Note: Ensure that the product is completely
dry before you fold it up.
QMaintenance
QMending the airbed
Note: Minor damage may be repaired using the
supplied repair patch. Have any major damage car-
ried out at a specialist repair shop.

7GB/IE
jFirst let the air out of the product (see “Deflat-
ing the air mattress“).
jClean the damaged area with alcohol.
jAbrade the area around the site of the damage
with fine sandpaper.
jCut a piece out of the plastic film of the repair
patch 3.
Note: Make sure that the repair patch largely
overlaps the edges of the leak.
jPlace the repair patch 3onto the damaged part.
jPress the repair patch firmly down onto the
leak. You may have to place a heavy object
onto the relevant area.
jWait for 24 hours before you pump up the
product again.
QCleaning and care
JDo not under any circumstances use corrosive
or abrasive cleaning agents. These may dam-
age the surface of the product.
jClean the flocked surface of the product using
a brush.
jClean the plastic surfaces with water and/or a
little mild soap solution.
jDo not expose the product to extreme weather
conditions such as extreme temperature, wind
and rain.
jDo not allow the product to be subjected to frost.
jEnsure that the inside and outside of the product
are completely dry if you intend to store it indoors
for a long period. Failure to observe this advice
could result in the build-up of mildew and mould.
jFold up the product with the flocked surface on
the inside.
jStore the product in dark, dry place – out of
reach of children.
jThe ideal storage temperature is between
10 and 20 °C.
jMake sure that the stopper 1is shut if you
want to store the product for any length of time.
jDo not allow sharp objects to come into con-
tact with the product while it is in storage.
jNever powder the product with talcum.
QDisposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.

8 DK
Komfort-luftmadras
QIndledning
Sæt Dem ind i produktets funktion før
De tager det i brug. Betjeningsvejled-
ning og sikkerhedsanvisningerne skal
gennemlæses indgående. Benyt kun produktet som
beskrevet og til de oplyste formål. Opbevar denne
vejledning omhyggelig. Hvis du giver produktet
videre til en anden person, bedes du ligeledes
videregive alle dokumenter.
QFormålsbestemt anvendelse
Produktet er beregnet til brug indenfor fritids- og
campingområdet. Produktet er ikke egnet til børn
under tre år. Anvendelser der afviger herfra eller
forandringer af produktet er ikke tilladt og medfø-
rer risiko for alvorlige ulykker og beskadigelser af
personer og af selve både. Fremstilleren fralægger
sig enthver ansvar for skader som følge af formåls-
fremmed anvendelse. Produktet er ikke beregnet til
erhvervsmæssig anvendelse.
QDe enkelte dele
1Prop
2Afdækning
3Reparationslap
4Målestrimmel
5Opbevaringstaske
QTekniske specifikationer
Mål: ca. 137 x 22 x 191 cm
(B x H x D)
Maks. belastning: 160 kg
Maks. personantal: 1-2 voksne
Nominelt lufttryk: 0,36 PSI (0,025 bar)
QIndholdet
1 Luftmadras
2 Reparationslapper
1 Opbevaringstaske
1 Brugsanvisning
Sikkerhedsanvisninger
alle siKKerhedsanvisninGer oG BesKri-
velser sKal opBevares til senere BruG!
JRISIKO FOR
BØRNS LIV OG HELBRED! Børn
må aldrig være alene med indpak-
ningsmaterialet uden opsyn. Der er risiko for at
de bliver kvalt i materialet. Børn kan soim regel
ikke vurdere faremomenterne korrekt.
LIVSFARE! Hold børn under
tre år væk fra produktet. Leveringen indeholder
smådele. Disse kan, hvis de bliver slugt eller
inhaleret, være livsfarlig.
Udsæt ikke produktet for direkte
sol. Ellers kan det resultere i beskadigelser på
produktet.
JHold reparationslapperne 3væk fra børn.
OBS! FARE FOR AT KOMME TIL SKA-
DE!Alle dele skal være ubeskadiget. Beskadi-
gede dele kan få indflydelse på sikkerhed og
funktion.
OBS! FARE FOR AT KOMME TIL SKADE!
Produktet må ikke pumpes for hårdt op. Man
risikerer at det eksploderer.
JVær opmærksom på, at produktet kun benyttes
af fagkyndige personer.
OBS! FARE FOR AT KOMME TIL SKADE!
Benyt produktet under ingen omstændigheder
som svømmehjælp
JHold den velouriserede overflade væk fra fugt.
JBenyt produktet ikke i vand.
OBS! Hold produktet væk fra ild. Ellers kan
produktet blive beskadiget.
OBS! FARE FOR FORGIFTNING OG
FARE FOR MATERIEL SKADE! Undgå at
tænde ild i nærheden af produktet og hold det
på afstand fra varmekilder.

9DK
JVær opmærksom på at undergrunden er lige
og fri for skarpe eller spidse genstande. Ellers
kan produktet blive beskadiget
JProduktet må ikke vaskes i vaskemaskinen.
OBS! Undgå at belaste produktet med mere
end 160 kg. Kvæstelser og skader på produk-
tet kan være følgen af dette.
JAnvend luftventilen udelukkende sammen med
egnede pumpadaptere. Ellers kan det resultere
i beskadigelser på luftventilen.
QBetjening
QOppumpning af båden
Bemærk: Før første anvendelse skal båden
undersøges grundigt for huller, porøse steder og
utætte sammensyninger.
Anbefaling: Produktet skal pumpes op og hen-
ligge et døgn. En ny produktet skal luftes ud et par
døgn i frisk luft.
OBS! Oppustelige plastprodukter reagerer
sensibelt over for kulde og varme. Brug derfor pro-
duktet ikke hvis temperaturen rundt omkring synker
under 15 °C eller stiger over 40 °C. Ellers kan der
komme skader på produktet.
Bemærk: Det skal overlades til voksne at pumpe
produktet op. Der må ikke komme for megen luft
ind i produktet. Brug ikke nogen kompressor. Op-
pumpningen skal standses hvis modstanden tager
til under oppumpningen og sammensyningerne bli-
ver spændt. Der er ellers mulighed for at materialet
går i stykker. Brug kun håndpumpe eller pumper
specielt beregnet til denne slags oppustelige
produkter.
j Start med at rulle produktet ud og tjek for huller,
revner og andre beskadigelser (se tegning. A).
j BEMÆRK: De skal bruge en pumpe med tap-
formet adapter, med en diameter på omkring
17,5 mm til skrueventilen for at kunne pumpe
produktet op (se fig. B).
j Drej proppens 1afdækning 2i retning mod
uret fra luftventilen for at åbne denne (se
illust.B I).
j Pump nu luft i produktet.
VIGTIGT! Luftens temperatur og vejrforholde-
ne har umiddelbar indflydelse på luftrykket i
oppustelige produkter. I koldt vejr mister man
lufttryk idet luften trækker sig sammen. Under
disse betingelser skal der eventuelt pumpes
mere luft på. i varme udvider luften sig, og der
skal da eventuelt slippes noget luft ud for at for-
hindre overtryk.
j Læg en lineal på mindst 10 cm længde mod
målestrimlen 4. Så snart målestrimlens 4
længde er 10 cm, er det nominelle tryk opnået
(se illust. D). Linealen er ikke indeholdt i den
samlede levering.
j Afslut processen, så snart luftmadrassen er
komplet oppustet. Lad lift luft undvige ved
behov.
j Drej proppens 1afdækning 2i retning med
uret på luftventilen for at lukke denne.
QLuftsengen tømmes for luft
j Proppen 1drejes i retning mod uret for at
åbne luftventilen (se illust. B II).
j Lad luften slippe fuldstændig.
j Fold produktet sammen (se tegning. A).
Bemærk: Vær opmærksom på, at produktet
er absolut tørt, før det foldes sammen.
QVedligeholdelse
QLapning af luftsengen
Bemærk: Mindre skader kan du selv reparere
ved hjælp af den medleverede reparationslap.
Med hensyn til større skader bedes du henvende
dig til en specialbutik.
j Tøm først luften ud af produktet (se ”Luftsengen
tømmes for luft”).
j Den beskadigede overflade renses ved hjælp
af alkohol.
j Området omkring det beskadigede sted gøres
ru ved hjælp af fint sandpapir.
j Et stykke af reparationslappens 3plastikfilm
skæres ud.

10 DK
Bemærk: Sørg for, at reparationslappen ra-
ger rigeligt ud over kanterne af det utætte sted.
j Læg reparationslappen 3på det utætte sted.
j Nu trykkes reparationslappen fast på det utætte
sted. I givet fald stilles en tung genstand på det
pågældende sted.
jVent 24 timer inden produktet pustes op igen.
QRengøring og pleje
J Anvend under ingen omstændigheder ætsende
eller skurrende rensemidler. Ellers kan produk-
tets overflade blive beskadiget.
j Rens den produktets velouriserede overflade
med en børste.
j Rens plastoverfladen med vand og/eller mildt
sæbevand.
j Produktet må ikke udsættes for unødigt ekstre-
men vejrforhold, f.eks. ekstreme temperaturer,
vind og regn.
j Produktet må ikke udsættes for frost.
j Produktet skal være fuldstændigt tørt produktet
inde og ude, hvis det skal gemmes væk i læn-
gere tid. Der er ellers risiko for at det bliver
jordslået og angrebet af skimmel.
j Fold produktet sammen, så den velouriserede
overflade vender indad.
j Produktet lagres i et mørkt tørt rum – udenfor
børns rækkevidde.
j Den ideelle lagertemperatur ligger mellem
10 og 20 °C.
j Sørg for, at proppen 1er lukket, hvis produk-
tet skal lagres i længere tid.
j Undgå at sætte skarpe genstande på produk-
tet, når det lagres.
j Brug under ingen omstændigheder talkumpud-
der på eller til produktet.
Q Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige
materialer der kan bortskaffes over
genbrugsstationen.
Muligheder for bortskaffelse af det udtjente pro-
dukt kan De erfare hos de lokale myndigheder.

11FR/BE
Matelas gonflable confort
QIntroduction
Familiarisez-vous avec le produit avant
la première utilisation. Pour ce faire,
lisez attentivement le mode d’emploi et
les instructions de sécurité. N‘utilisez le produit que
pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘ap-
plication cités. Veuillez soigneusement conserver
cette notice. Remettez tous les documents lors de la
cession du produit à une tierce personne.
QUtilisation conventionnelle
Ce produit est conçu pour être utilisé dans le do-
maine des loisirs et du camping. Ce produit n’est
pas adapté pour les enfants de moins de 3 ans.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus ou
modification du produit est interdite et peut engen-
drer des risques d‘accident et de blessures impor-
tants, et/ ou l‘endommagement du produit. Le fa-
bricant n‘assume aucune garantie ni responsabilité
pour tous dommages résultant d‘une utilisation du
produit non conforme à l‘usage prévu. Le produit
n‘est pas destiné à un usage professionnel.
QDescription des pièces
et éléments
1Bouchon
2Cache
3Pièce
4Ruban de mesure
5Sac de rangement
QDonnées techniques
Dimensions: env. 137 x 22 x 191 cm
(l x h x p)
Sollicitation maxi: 160 kg
Nombre de
personnes maxi: 1-2 adultes
Pression nominale
de gonflage : 0,36 PSI (0,025 bars)
QLivraison
1 lit gonflable
2 pièces
1 Sac de rangement
1 mode d’emploi
Consignes de sécurité
conserver toutes les consiGnes de
sécurité et les instructions pour plus
tard!
JDAN-
GER DE MORT ET RISQUE
D’ACCIDENT POUR LES
PETITS ENFANTS ET LES ENFANTS! Ne
jamais laisser les enfants sans surveillance
jouer avec l’emballage et le produit. Il y a
risque d’asphyxie par l’emballage et un dan-
ger de mort par strangulation. Les enfants sous-
estiment souvent les dangers.
DANGER DE
MORT! Tenez les enfants de moins de 3 ans
éloignés du produit. Font partie de la fourniture
des pièces de petite taille. Celles-ci peuvent
constituer un danger de mort si elles sont
avalées ou inhalées.
N’exposez pas le
produit aux rayons directs du soleil. Risque
d’endommagement du produit dans le cas
contraire.
JTenez les pièces 3hors de portée des enfants.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!
Veillez à ce que l’ensemble des éléments soient
en parfait état et non endommagés.
Les éléments endommagées peuvent avoir une
incidence sur la sécurité et le fonctionnement.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!
Veillez à ne pas pomper trop d’air dans le
produit. Le produit risque d’éclater.

12 FR/BE
JVeillez à ce que le produit ne soit utilisé que
par des personnes compétentes.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES!
N’utilisez en aucun cas le produit à titre d’aide
à la flottaison.
JTenez la surface floquée éloignée de l’humidité.
JN’utilisez pas le produit dans l’eau.
ATTENTION! Tenez le produit éloigné du
feu. Risque d’endommagement du produit
dans le cas contraire.
ATTENTION! RISQUE D’INTOXICA-
TION ET RISQUE DE DOMMAGES MA-
TERIELS! N’allumez pas de feu à proximité
du produit et tenez le produit éloigné de
sources de chaleur.
JVeillez à ce que la surface sur laquelle vous
posez le produit soit plane et exempte d’objets
coupants et/ ou pointus. Risque d’endomma-
gement du produit dans le cas contraire.
JNe lavez pas le produit dans la machine à laver.
ATTENTION! Veillez à ne pas charger le
produit avec plus de 160 kg. Il pourrait en
résulter des blessures et /ou des endommage-
ments du produit.
JN’utilisez la valve qu’en combinaison avec des
adaptateurs de pompe appropriés. Risque
d’endommagement de la valve dans le cas
contraire.
QUtilisation
QGonflage
Avis : Avant la première utilisation du produit, en
faire un examen détaillé afin de s’assurer qu’il ne
comporte pas de trous, d’endroits poreux ou de
coutures non étanches.
Recommandation : Gonfler le produit et le
laisser reposer une journée. Faire aérer le produit
neuf quelques jours au grand air.
ATTENTION! Les produits plastique gon-
flables réagissent de manière sensible au froid et à
la chaleur. N’utilisez donc pas le produit si la tem-
pérature ambiante tombe au-dessous de 15 °C ou
monte au-dessus de 40 °C. Risque d’endommage-
ment du produit dans le cas contraire.
Avis : Le gonflage doit toujours avoir lieu par des
adultes. Veillez à ne pas pomper trop d’air dans le
produit. N’utilisez en aucun cas un compresseur.
Arrêtez le gonflage lorsque la résistance augmente
et que les coutures se tendent. Le matériau risque
de se déchirer dans le cas contraire. Utilisez uni-
quement des pompes manuelles et/ ou des
pompes spécialement destinées à des produits
plastique gonflables.
jDéroulez tout d’abord le produit et contrôlez-le
afin de détecter d’éventuels trous, déchirures
ou autres endommagements (voir ill. A).
jRemarque : Pour gonfler le produit, une
pompe à valve filetée disposant d’un raccord
de forme conique d’un diamètre d’env. 17,5
mm est nécessaire (voir fig. B)
jDévissez de la valve le cache 2du bouchon
1dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour ouvrir la valve (voir ill. B I).
jGonflez le produit.
IMPORTANT ! Tenez compte du fait que la
température de l’air et les conditions météoro-
logiques ont une incidence sur la pression de
l’air de produits gonflables. Par temps froid, le
produit perd de la pression, parce que l’air se
rétracte. Dans ces conditions, il vous faut le cas
échéant ajouter de l’air. S’il fait chaud, l’air se
détend. Dans ces conditions, il vous faut le cas
échéant laisser échapper de l’air pour éviter un
remplissage excessif.
jApposez une règle graduée d’au moins 10 cm
de long contre le ruban de mesure 4. Dès
que la longueur du ruban de mesure 4est de
10 cm, la pression nominale est atteinte (voir
ill. D). La règle graduée n’est pas fournie.
jArrêtez la procédure dès que le matelas gon-
flable est complètement gonflé. Si nécessaire,
laissez s’échapper un peu d’air.
jVissez le cache 2du bouchon 1dans le
sens des aiguilles d’une montre sur la valve
pour fermer celle-ci.

13FR/BE
QDégonflage du lit gonflable
jTournez le bouchon 1dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour ouvrir la valve
(voir ill. B II).
jLaissez l’air s’échapper complètement.
jPliez lentement le produit (voir ill. A).
Avis: Veillez à ce que le produit soit complè-
tement sec avant de le plier.
QMaintenance
Q
Réparation du lit gonflable
Avis: Vous pouvez réparer les dommages peu
importants à l’aide de la pièce fournie. Dans le cas
d’endommagements plus importants, adressez-vous
au commerce spécialisé.
jFaites tout d’abord dégonfler le produit (voir
«Dégonflage du lit gonflable»).
jNettoyez à l’alcool la surface endommagée.
jA l’aide d’un papier émeri fin, rendez rugueuse
la zone autour de l’endroit endommagé.
jDécoupez un morceau du film plastique de la
pièce 3.
Avis: Veillez à ce que la pièce dépasse géné-
reusement les bords de l’endroit non étanche.
jPosez la pièce 3sur l’endroit endommagé.
jPressez alors fermement la pièce sur l’endroit
non étanche. Le cas échéant, posez un objet
lourd sur l’endroit correspondant.
jAttendez 24 heures avant de regonfler le
produit.
QNettoyage et entretien
J N’utilisez en aucun cas des produits nettoyants
caustiques ou abrasifs. Risque d’endommage-
ment de la surface du produit dans le cas
contraire.
jNettoyez à l’aide d’une brosse la surface
floquée du produit.
jNettoyez à l’aide d’eau et/ou d’eau savon-
neuse douce les surfaces en plastique.
jN’exposez pas le produit inutilement à des
conditions météorologiques extrêmes telles que
températures extrêmes, vent et pluie.
jN’exposez pas le produit au gel.
j Veillez à ce que le produit soit parfaitement
sec à l’intérieur comme à l’extérieur si vous
voulez le stocker pendant une période prolon-
gée. Des piqûres ou de la moisissure pourrait
se former dans le cas contraire.
jPliez le produit de telle sorte que la surface
floquée soit à l’intérieur.
jRangez le produit dans un endroit sombre et
sec – hors de portée des enfants.
jLa température de rangement idéale se situe
entre 10 et 20 °C.
jVeillez à ce que le bouchon 1soit fermé si
vous désirez stocker le produit pendant une
période prolongée.
jLorsque vous stockez le produit, ne posez pas
d’objets coupants dessus.
jNe poudrez en aucun cas le produit au talc.
Q Mise au rebut
L’emballage et le matériel d’emballage
se composent exclusivement de matières
recyclables. Veuillez les mettre au rebut
dans les conteneurs de recyclage locaux.
Renseignez-vous auprès de votre commune concer-
nant les possibilités d’élimination du produit usagé.

14 NL/BE
Comfort luchtbed
QInleiding
Maak u vóór het eerste gebruik vertrouwd
met het product. Lees daarvoor de
handleiding en de veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor de aangegeven gebruiksdoelen.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Overhan-
dig alle documenten bij doorgifte van het product
aan derden.
QDoelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor het recreatie- en cam-
pinggebruik. Het product is niet geschikt voor kin-
deren onder 3 jaar. Een ander gebruik dan tevoren
beschreven of een verandering aan het product is
niet toegestaan en kan tot aanzienlijke ongevallen-
gevaren, persoonlijk letsel en/of beschadigingen
aan het product leiden. De fabrikant is niet aan-
sprakelijk voor schade die terug te voeren is op
ondoelmatig gebruik. Het product is niet bestemd
voor commerciële doeleinden.
QOnderdelen
1Stop
2Afdekking
3Reparatiestuk
4Meetstrip
5Opbergtas
QTechnische gegevens
Afmetingen: ca. 137 x 22 x 191 cm
(B x H x D)
Max. belasting 160 kg
Max. aantal personen: 1 - 2 volwassenen
Nominale luchtdruk: 0,36 PSI (0,025 bar)
QLeveringsomvang
1 luchtbed
2 reparatiestukken
1 Opbergtas
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Bewaar alle veiliGheidsinstructies en
aanwijzinGen voor later GeBruiK!
J
LEVENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met
verpakkingsmateriaal en het product. Er be-
staat gevaar voor verstikking door verpakkings-
materiaal en levensgevaar door wurgen.
Kinderen onderschatten de gevaren vaak.
LEVENSGEVAAR!
Houd kinderen onder 3 jaar van het product
verwijderd. Tot de leveringsomvang behoren
kleine onderdelen. Bij inslikken of inhaleren
kunnen deze levensgevaarlijk zijn.
Stel het product niet
bloot aan directe zonnestraling. In het andere
geval kan het product beschadigd raken.
J Houd de reparatiestukken 3van kinderen
verwijderd.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LET-
SEL! Waarborg dat alle delen intact zijn. Be-
schadigde delen kunnen de veiligheid en de
werking beïnvloeden.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LET-
SEL! Voorkom dat teveel lucht in het product
wordt gepompt. Door teveel lucht kan het
product knappen.
J Zorg ervoor dat het product alleen door vak-
kundige personen wordt gebruikt.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LET-
SEL! Gebruik het product in géén geval als
zwemhulp.
J Houd het bevlokte oppervlak van vocht verwij-
derd.

15NL/BE
J Gebruik het product niet in water.
VOORZICHTIG! Houd het product van vuur
verwijderd. In het andere geval kan het pro-
duct beschadigd raken.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR VER-
GIFTIGING EN GEVAAR VOOR MATE-
RIËLE SCHADE! Ontsteek geen vuur in de
buurt van het product en houd het verwijderd
van warmtebronnen.
J Let op dat de ondergrond vlak en vrij van
scherpe en/of spitse voorwerpen is. In het an-
dere geval kan het product beschadigd raken.
J Was het product niet in een wasmachine.
VOORZICHTIG! Let op dat het product met
niet meer dan 160 kg wordt belast. Lichamelijk
letsel en/of schade aan het product zouden
anders het gevolg kunnen zijn.
J Gebruik het luchtventiel alleen in combinatie
met geschikte pompadapters. In het andere
geval kan het luchtventiel beschadigd raken.
Q Bediening
QProduct oppompen
Opmerking: controleer het product vóór ge-
bruik zorgvuldig op gaten, poreuze plekken en on-
dichte naden.
Advies: blaas het product op en laat het een dag
liggen. Laat het nieuwe product enkele dagen bui-
ten liggen om het goed te luchten.
VOORZICHTIG! Opblaasbare plasticproduc-
ten reageren gevoelig op koude en hitte. Gebruik
het product daarom niet wanneer de omgevings-
temperatuur tot onder 15°C daalt of tot boven
40°C stijgt. In het andere geval kan het product
beschadigd raken.
Opmerking: laat het oppompen altijd door een
volwassene uitvoeren. Voorkom dat teveel lucht in
het product wordt gepompt. Gebruik in géén geval
een compressor. Stop met het opblazen/oppom-
pen zodra u merkt dat de weerstand groter wordt
en de naden gaan spannen. Door teveel lucht kan
het product knappen. Gebruik alleen handpompen
of pompen die speciaal bedoeld zijn voor het op-
blazen van plastic producten.
jRol het product eerst uit en controleer het op
gaten, scheuren en andere beschadigingen
(zie afb. A).
jOpmerking: U heeft een pomp met coni-
sche adapter en een diameter van ongeveer
17,5 mm nodig voor het schroefventiel om het
product op te blazen (zie afb. B).
jDraai de afdekking 2van de stop 1tegen
de klok in van het luchtventiel om het te kunnen
openen (zie afb. B I)
jPomp het product op.
BELANGRIJK! Let op dat de luchttempera-
tuur en de weersomstandigheden de luchtdruk
van opblaasbare producten beïnvloeden. Bij
koud weer wordt de luchtdruk in het product
minder omdat koude lucht samentrekt. Onder
deze omstandigheden moet u eventueel meer
lucht in de boot vullen. Bij hitte zet lucht uit.
Onder deze voorwaarden moet u eventueel
lucht uit de boot laten om een te grote lucht-
druk te vermijden.
jLeg een liniaal van minstens 10 cm lengte te-
gen de meetstrip 4. Zodra de meetstrip 4
10 cm bedraagt, is de nominale druk bereikt
(zie afb. D). Het liniaal is niet bij de levering
inbegrepen.
jBeëindig het pompproces zodra de luchtma-
tras compleet is opgeblazen. Laat zo nodig
een beetje lucht ontwijken.
jDraai de afdekking 2van de stop 1met de
klok mee op het luchtventiel om het te sluiten.
QLucht uit het luchtbed aftappen
jDraai de stop 1tegen de klok in om het
luchtventiel te openen (zie afb. B II).
jLaats de lucht volledig ontsnappen.
jVouw het product langzaam op (zie afb. A).
Opmerking: zorg ervoor dat het product
helemaal droog is voordat u het opvouwt.

16 NL/BE
Q Onderhoud
QLuchtbed plakken
Opmerking: u kunt een kleinere schade met be-
hulp van het bijgeleverde reparatiestuk repareren.
Neem in geval van grotere schade contact op met
een vakhandelaar.
jLaat eerst de lucht uit het product ontsnappen
(zie ‘Lucht uit het luchtbed aftappen’).
jReinig het beschadigde oppervlak met alcohol.
jMaak het bereik rondom de beschadigde plek
ruw met fijn schuurpapier.
jSnijd een stukje uit de plasticfolie van het repa-
ratiestuk 3.
Opmerking: let op dat het reparatiestuk het
gaatje aan de randen duidelijk overlapt.
jPlaats het reparatiestuk 3op de beschadigde
plek.
jDruk het reparatiestuk nu vast op het gaatje.
Plaats eventueel een zwaar voorwerp op de
dienovereenkomstige plek.
jWacht 24 uur voordat u het product opnieuw
oppompt.
QReiniging en onderhoud
J Gebruik in géén geval schurende of bijtende
reinigingsmiddelen. In het andere geval kan
het oppervlak van het product worden aange-
tast.
j Reinig het bevlokte oppervlak van het product
met behulp van een borstel.
jReinig de kunststofoppervlakken met behulp
van water en/of een milde zeepsop.
jStel het product niet onnodig bloot aan extre-
me weersomstandigheden zoals extreme
temperaturen, wind en regen.
jStel het product niet bloot aan vorst.
j Zorg ervoor dat het product van binnen en bui-
ten volledig droog is wanneer u het gedurende
langere tijd wilt opbergen. Als het product niet
droog is, kunnen namelijk weervlekken en
schimmel ontstaan.
jVouw het product zodanig op dat het bevlokte
oppervlak binnen ligt.
jBewaar het product in een donkere en droge
ruimte - buiten het bereik van kinderen.
jDe ideale opslagtemperatuur ligt tussen 10 en
20 °C.
jLet op dat de stop 1gesloten is als u het
product gedurende een langere periode niet
gebruikt.
jPlaats geen scherpe voorwerpen op het
product wanneer u het bewaart.
jPoeder het product in geen geval in met
talkpoeder.
Q Afvalverwijdering
De verpakking is uitsluitend vervaardigd
van milieuvriendelijk materiaal. Voer
deze af bij de lokale recyclingpunten.
Uw gemeente kan u informatie geven over de
afvalverwijdering van uitgediende producten.

17DE/AT/CH
Komfort-Luftbett
QEinleitung
Machen Sie sich vor dem ersten Ge-
brauch mit dem Produkt vertraut. Lesen
Sie hierzu aufmerksam die Bedienungsan-
leitung und
die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist zur Verwendung im Freizeit- und
Campingbereich vorgesehen. Das Produkt ist nicht
für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Eine andere
Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Ver-
änderung des Produkts ist nicht zulässig und kann
zu Verletzungen und /oder Beschädigungen des
Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt
der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht
für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Q
Teilebeschreibung
1 Stopfen
2 Abdeckung
3 Reparaturflicken
4 Messstreifen
5 Aufbewahrungstasche
Q
Technische Daten
Maße: ca. 137 x 22 x 191 cm
(B x H x T)
Max. Belastung: 160 kg
Max. Personenzahl: 1-2 Erwachsene
Nennluftdruck: 0,36 PSI (0,025 bar)
Q
Lieferumfang
1 Luftbett
2 Reparaturflicken
1 Aufbewahrungstasche
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bewahren sie alle sicherheitshinweise
und anweisunGen für die zuKunft auf!
JWARNUNG!LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial
und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren.
WARNUNG!LEBENSGEFAHR! Halten
Sie Kinder unter 3 Jahren vom Produkt fern.
Zum Lieferumfang gehören Kleinteile. Diese
können beim Verschlucken oder Inhalieren
lebensgefährlich sein.
WARNUNG!Setzen Sie das Produkt keiner
direkten Sonneneinstrahlung aus. Andernfalls
kann es zu Beschädigungen des Produkts
kommen.
JHalten Sie die Reparaturflicken 3von Kindern
fern.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt
sind. Beschädigte Teile können die Sicherheit
und Funktion beeinflussen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Achten
Sie darauf, dass Sie nicht zuviel Luft in das Produkt
pumpen. Andernfalls kann das Produkt platzen.
JAchten Sie darauf, dass das Produkt nur von
fachkundigen Personen benutzt wird.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Benutzen Sie das Produkt keinesfalls als
Schwimmhilfe.
JHalten Sie die beflockte Oberfläche von
Feuchtigkeit fern.
JVerwenden Sie das Produkt nicht im Wasser.

18 DE/AT/CH
VORSICHT! Halten Sie das Produkt von Feuer
fern. Andernfalls kann es zu Beschädigungen
des Produkts kommen.
VORSICHT! VERGIFTUNGSGEFAHR UND
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG!
Entzünden Sie kein Feuer in der Nähe des Pro-
dukts und halten Sie es von Wärmequellen fern.
JAchten Sie darauf, dass der Untergrund eben-
mäßig und frei von scharfen und /oder spitzen
Gegenständen ist. Andernfalls kann es zu
Beschädigungen des Produkts kommen.
JWaschen Sie das Produkt nicht in der Wasch-
maschine.
VORSICHT! Achten Sie darauf, dass Sie das
Produkt nicht über 160 kg belasten. Verletzungen
und/oder Beschädigungen am Produkt können
die Folgen sein.
JVerwenden Sie das Luftventil nur zusammen mit
geeigneten Pumpenadaptern. Andernfalls kann
es zu Beschädigungen des Luftventils kommen.
QBedienung
Q
Produkt aufpumpen
Hinweis: Vor dem ersten Einsatz Produkt gründ-
lich auf Löcher, poröse Stellen und undichte Nähte
untersuchen.
Empfehlung: Produkt aufpumpen und einen Tag
lang liegen lassen. Lassen Sie ein neues Produkt
ein paar Tage an der frischen Luft auslüften.
VORSICHT! Aufblasbare Plastikprodukte
reagieren sensibel auf Kälte und Hitze. Verwenden
Sie das Produkt daher nicht, wenn die Umgebungs-
temperatur unter 15 °C sinkt bzw. über 40 °C
steigt. Andernfalls kann es zu Beschädigungen des
Produkts kommen.
Hinweis: Das Aufpumpen sollten grundsätzlich
Erwachsene übernehmen. Achten Sie darauf, dass
Sie nicht zuviel Luft in das Produkt pumpen. Verwen-
den Sie keinesfalls einen Kompressor. Stoppen Sie
den Vorgang, wenn der Widerstand während des
Pumpens zunimmt und sich die Nähte spannen. An-
dernfalls kann das Material reißen. Verwenden Sie
nur manuelle Pumpen und/oder Pumpen, die speziell
für aufblasbare Plastikprodukte bestimmt sind.
jRollen Sie das Produkt zunächst aus und über-
prüfen Sie es auf Löcher, Risse und andere
Beschädigungen (siehe Abb. A).
jHinweis: Um das Produkt aufzupumpen, be-
nötigen Sie für das Schraubventil eine Pumpe
mit einem konischen Anschluss, der einen
Durchmesser von ca. 17,5 mm hat (siehe Abb.
B).
jDrehen Sie die Abdeckung 2des Stopfens 1
gegen den Uhrzeigersinn vom Luftventil, um die-
ses zu öffnen (siehe Abb. B I).
jPumpen Sie das Produkt auf.
WICHTIG! Beachten Sie, dass sich Lufttempe-
ratur und Wetterbedingungen auf den Luftdruck
von aufblasbaren Produkten auswirken. Bei
kaltem Wetter verliert das Produkt an Luftdruck,
weil sich die Luft zusammenzieht. Unter diesen
Bedingungen müssen Sie ggf. Luft hinzufügen.
Bei Hitze dehnt sich die Luft aus. Unter diesen
Bedingungen müssen Sie ggf. Luft ablassen, um
eine Überfüllung zu verhindern.
jLegen Sie ein Lineal von mindestens 10 cm
Länge an den Messstreifen 4. Sobald die
Länge des Messstreifens 410 cm beträgt, ist
der Nenndruck erreicht (siehe Abb. D). Das
Lineal ist nicht im Lieferumfang enthalten.
jBeenden Sie den Prozess, sobald die Luftmat-
ratze komplett aufgeblasen ist. Bei Bedarf
lassen Sie ein wenig Luft entweichen.
jDrehen Sie die Abdeckung 2des Stopfens 1
im Uhrzeigersinn auf das Luftventil, um dieses
zu schließen.
Q
Luft aus dem Luftbett ablassen
jDrehen Sie den Stopfen 1gegen den Uhrzei-
gersinn, um das Luftventil zu öffnen
(siehe Abb. B II).
jLassen Sie die Luft vollständig entweichen.
jFalten Sie das Produkt langsam zusammen (sie-
he Abb. A).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Produkt
vollständig trocken ist, bevor Sie es zusammen-
falten.

19DE/AT/CH
QWartung
Q
Luftbett flicken
Hinweis: Kleinere Schäden können Sie mittels des
mitgelieferten Reparaturflickens reparieren. Wenden
Sie sich bei größeren Schäden an ein Fachgeschäft.
jLassen Sie zunächst die Luft aus dem Produkt
(siehe „Luft aus dem Luftbett ablassen“).
jReinigen Sie die beschädigte Fläche mit Alkohol.
jRauen Sie den Bereich um die beschädigte
Stelle mit feinem Schmirgelpapier an.
jSchneiden Sie ein Stück aus der Plastikfolie des
Reparaturflickens 3heraus.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Repa-
raturflicken die undichte Stelle an den Rändern
reichlich überlappt.
jLegen Sie den Reparaturflicken 3auf die be-
schädigte Stelle.
jDrücken Sie den Reparaturflicken nun fest auf
die undichte Stelle. Stellen Sie ggf. einen
schweren Gegenstand auf die entsprechende
Stelle.
jWarten Sie 24 Stunden, bevor Sie das Produkt
erneut aufpumpen.
QReinigung und Pflege
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheu-
ernde Reinigungsmittel. Andernfalls kann die
Oberfläche des Produkts beschädigt werden.
jReinigen Sie die beflockte Oberfläche des
Produkts mittels einer Bürste.
jReinigen Sie die Kunststoffflächen mittels
Wasser und/ oder milder Seifenlauge.
jSetzen Sie das Produkt nicht unnötig extremen
Witterungsbedingungen wie extremen Tempe-
raturen, Wind und Regen aus.
jSetzen Sie das Produkt keinem Frost aus.
jAchten Sie darauf, dass das Produkt von innen
und außen vollständig trocken ist, wenn Sie es
für längere Zeit lagern wollen. Andernfalls
können sich Stockflecken und Schimmel bilden.
jFalten Sie das Produkt so zusammen, dass die
beflockte Oberfläche innen liegt.
jLagern Sie das Produkt in einem dunklen und
trockenen Raum – außerhalb der Reichweite
von Kindern.
jDie ideale Lagerungstemperatur liegt zwischen
10 und 20 °C.
jStellen Sie sicher, dass der Stopfen 1ge-
schlossen ist, wenn Sie das Produkt längere
Zeit lagern wollen.
jStellen Sie keine scharfen Gegenstände auf
das Produkt, wenn Sie dieses lagern.
jPudern Sie das Produkt keinesfalls mit Talkum
ein.
QEntsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien. Entsorgen Sie
diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.

IAN 273287
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.: Z31955A/ 104860-14-01
Version: 01/2016
Table of contents
Languages:
Other Meradiso Sport & Outdoor manuals
Popular Sport & Outdoor manuals by other brands

Lifetime
Lifetime ACTION GRIP 90020 Assembly instructions

airhockey
airhockey Sporttime Attacker quick start guide

SPORTNOW
SPORTNOW A91-248V00 Assembly instruction

Jaypro Sports
Jaypro Sports PB-90PI Assembly instructions

FINIS
FINIS tempo trainer pro Instructions & training tips

BERG
BERG PLAYBASE Assembly instructions