Meteor TSW50 User manual

Portable
refrigerator
EN Portable refrigerator
User’s manual
PL Lodówka przenośna
Instrukcja obsługi
DE Tragbarer Kühlschrank
Benutzerhandbuch
model: TSW50/60/80

2
EN USER’S MANUAL
1. SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
• Do not operate the appliance if it is visibly damaged.
• Do not block the gaps of the fridge with things like pin, wire, etc.
• Do not expose the appliance to rain or soak it in water.
• Do not place the appliance near naked flames or other heat sources
(heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
• Do not store any explosive substances like spray cans with a flammable propellant.
• Ensure the supply cord is dry and not trapped or damaged.
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
• Check the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the appliance.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
• Once unpacked and before turning on, the appliance must be placed on a level surface for more than 6 hours.
• Make sure that the appliance stays horizontally when it is running. The tilt angle must be less than 5° for long time
running and be less than 45° for short time running.
• Keep the ventilation openings in the unit casing or in the built-in structure free of obstacles.
• Keep the appliance stable on the ground or in the car. Do not drain upside down.
CAUTION!
• Repairs may only be carried out by qualified personnel. Incorrect repair may cause danger.
The lamp and supply cord must be replaced by the manufacturer or qualified persons.
• The installation of DC power in the boat must be handled by qualified electricians.
• The appliance can only use our dedicated rechargeable batteries, non-rechargeable batteries are prohibited, other-
wise there may be a danger of fire and explosion.
• In use or during storage, battery found there has been high fever, leakage, odor, distortion and other anomalies,
please stop using it immediately and stay away from the battery.
• Battery end of life should be immediately removed from the equipment, please properly handle security of spent
batteries, do not put into fire or water.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they’ve been given supervision or instruction concerning
use of the device in a safe way and understand the hazards.
NOTICE!
• Disconnect the power supply before each cleaning and maintenance and after every use.
• Do not use sharp tools to defrost. Do not damage the refrigerant circuit.
• Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer, take off the doors, leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
• Check if the cooling capacity of the appliance is suitable for storing the food or medicine.
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
• If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave
the door open to prevent mould developing within the appliance.
• The appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
Camping, Farm houses and by clients in hotels, motels and other residential environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
At the end of the life of the device, or when the repair is no longer profitable, the device should not be thrown
away. For proper disposal, they must be handed over to the appropriate collection point, where they will be
accepted free of charge. By following the rules of proper disposal, you help to preserve valuable natural reso-
urces, prevent potential negative impacts on the natural environment and human health, which could result
from improper liquidation of waste. For disposal in accordance with local regulations, please contact your local
administration. Illegal liquidation may result in fines according to the laws in force in your country.

3
2. CARE AND MAINTENANCE
Cleaning:
• Switch off and unplug the device first to avoid electric shock.
• Remove the cover and drain from the hole at the bottom of the device.
• Use wet cloth to clean the device and dry it.
• Do not soak the fridge in water and do not wash it directly.
• Do not use abrasive cleaning agents during cleaning as these can damage the device.
Storage
If the device will not be in use for a long time, please follow the instruction:
• Switch off and unplug the device.
• Take out all the items stored in the device.
• Wipe off excess water with a soft rag.
• Put the device in a cool and dry place.
• Leave the lid slightly open to prevent odors from forming.
• Recommended storage environment: ambient temperature: 25°C, ambient humidity: ≤75%.
Defrosting
Humidity can form frost in the interior of the cooling device or on the evaporator. This reduces the cooling capacity.
Defrost the device in good time to avoid this.
• Switch off and unplug the device first to avoid electric shock.
• Take out all the items stored in the device.
• Keep the lid open.
• Wipe off the defrosted water.
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place.
Recommended temperature for common food:
Drinks Fruits Vegetable Delicatessen Wine Ice cream Meat
5°C/41°F 5~8°C/41~46°F 3~10°C/37~50°F 4°C/39°F 10°C/50°F -10°C/14°F -18°C/0°F
3. WARRANTY
If the device gets malfunctional, limited warranty will be provided for 1 year from the date of purchase, except
following situations:
• Contrived damage.
• Damage caused by force majeure such as earthquake, conflagration, etc.
• Damage from inappropriate use or violating this instruction.
• Damage or malfunction caused by disassembling.
COMPANY STATEMENT: The product complies with The European Parlament and Council Directives 2009/125/EC
and 2014/53/EU of April 16, 2014. on the harmonization of the laws of the Member States concerning the making
avaliable on the market of radio equipment and repealing Directive 1999/5/EC.

4
4. TROUBLESHOOTING
Issues Cause/Suggestions
Refrigerator does not work Check if the switch is on.
Check if the plug and socket are connected well.
Check if the fuse has been burnt.
Check if the power supply is malfunctioned.
Switch on/off the fridge frequently may cause start
delay of the compressor
Refrigerator compartments
are too warm
The door is opened frequently.
A large amount of warm or hot food was stored recently.
The refrigerator has been disconnected for a long time.
Food is frozen The temperature was set too low
There is „water ow” noise from inside the refrigerator It’s a normal phenomenon, caused by the flow of
refrigerant.
There are waterdrops around the refrigerator casing or door
gap
It’s a normal phenomenon, the moisture will condense to
water when it touches a cold surface of the refrigerator.
The compressor is slightly noisy when starting It’s a normal phenomenon, the noise will be reduced
after the compressor works stably.
Code F1 displayed* Possible cause: low voltage to fridge.
Adjust the battery protection from High to Medium
or from Medium to Low.
Code F2 displayed Possible cause: condenser fan is overloaded.
Disconnect power to fridge for 5 minutes & re-start.
If the code shows again, contact manufacturer for
service.
Code F3 displayed Possible cause: the compressor starts too frequently.
Disconnect power to fridge for 5 minutes & re-start.
If the code shows again, contact manufacturer for
service.
Code F4 displayed Possible cause: compressor not kicking in.
Disconnect power to fridge for 5 minutes & re-start.
If the code shows again, contact manufacturer for
service.
Code F5 displayed Possible cause: overheating of the compressor &
electronics. Disconnect power to fridge for 5 minutes &
re-start. If the code shows again, contact manufacturer
for service.
Code F6 displayed Possible cause: no parameter can be detected by the
controller. Disconnect power to fridge for 5 minutes &
re-start. If the code shows again, contact manufacturer
for service.
Code F7 or F8 displayed Possible cause: temperature sensor is faulty.
Contact manufacturer for service.
*For models with FSAK-002 detachable battery, if code F1 displayed, unplug or turn off the battery, or connect to
DC12/24V/AC100-240V (using the adapter) power supply to power the compressor and battery in time to avoid long-
-term micro-current draining the battery.

5
5. PRODUCT FEATURES:
• High-efficiency DC compressor and conversion module.
• CFC free and great heat insulation.
• Lowest cooling to -20°C/-4°F (based on 25°C/77°F room temperature).
• Intelligent battery protection system prevents your vehicle from running out of battery.
• LED display control panel for temperature setting, USB charging port: 5V/1A.
• Specific parts: wire storage baskets, interior drain plug, interior LED light, cutting board, wheels, telescoping handle.
6. PRODUCT STRUCTURE
• model TSW 50/60
Note: The cutting board can be moved by turning the knob on the top cover,
it is suggested to clean and dry it after every use.
• model TSW 80
Door Latch
Cutting board
Storage Basket
Side handle
Machine Compartment
Wheel
Footpad
Rod Button
Telescoping handle
Control Panel
Sealing Strip
Door Latch
Storage room
Side handle
Machine Compartment
Wheel
Footpad
Detachable battery
Charging port
Telescoping handle
Control Panel
Sealing Strip

6
8. FUNCTION AND OPERATION:
• Power Supply: DC 12V/24V or AC 100-240V power (using dedicated adapter).
• Display Screen Initialization: when the fridge is powered on, the buzzer will make a long beep, and the display will
be on for two seconds then enter the normal operation.
• Power ON/OFF: press to switch ON, long press to switch OFF.
• Temperature Setting: press + or -for temperature setting, the setting will be saved automatically after stopping
operating for 4 seconds. (Note: the temperature displayed is the current temperature of the compartment, it’ll take
a while to reach the set temperature). Temperature setting range: -20~20°C(-4~68°F).
• Cooling Mode: under running state, press to switch MAX (Fast cooling) or ECO (Energy-saving) mode.
*Factory setting is MAX.
• Battery Protection Mode: under the running state, long press for 3 seconds until the screen flashes,
then press again to switch H (High), M (Medium) and L (Low). *Factory setting is H.
Voltage Reference:
INPUT
MODE
DC 12V DC 24V
CUT OUT CUT IN CUT OUT CUT IN
L8.5V 10.9V 21.3V 22.7V
M10.1V 11.4V 22.3V 23.7V
H11.1V 12.4V 24.3V 25.7V
*The voltage is theoretical value, there may be a deviation in different sceneries.
*H should be set when the product is connected to car power, and M or L should be set when it is connected to a portable battery or other
back-up battery.
7. REVERSE DOOR OPENING DIRECTION
• model TSW 50/60
The door opening direction can be changed according
to your needs, please follow the steps below if necessary:
Door disassembly:
Open the door at a 90° angle, take off the door vertically.
Door installation:
Align the door shaft with the compartment hole on the
other side and insert it.
• model TSW 80
The lid has two opening directions and can be taken off
vertically.
When installing the lid back, align the lid shaft with the
compartment hole and then insert it.

7
• Temperature Unit Setting: switch off the fridge, long press for 3 seconds until displays E1, and switch to E5 by
pressing again, then press +or -to switch Celsius or Fahrenheit.
*Factory setting is °C.
• Reset: switch off the fridge, long press for 3 seconds until displays E1, under E1 mode, long press + - at the same
time for seconds to reset the settings.
9. BATTERY OPERATION (note: the battery is not included)
Model: FSAK-002
Capacity: 15600mAh/173Wh
Rated Voltage: 11.1V
Charging Limited Voltage (DC): 12.6V
Charging Limited Current(DC): 3A
1. Power Indicator (green: charging; blue: discharging)
2. Battery Indicator (show current battery)
3. Power Button
4. DC Charging Port
Warning: do not disassemble the battery!
BATTERY CHARGING (for reference only):
Wall outlet AC 100~240V
(using dedicated adapter).
Charging time ~8h.
Car cigarette lighter DC 12/24V
When the input voltage >13.5V,
charging time ~8h.
Solar 12~50V
Connect to the „SOLAR” port of
the refrigerator. When using 100W
solar panel, charging time~5h.
Battery charger (optional)
Connect to the DC charging port
of the battery. Charging time ~8h.
Charging station (optional)
Charging time ~4h.
Note: It is suggested to switch off the refrigerator when charging the battery (the power supply may mainly power the
compressor when the refrigerator is running).
When connect to a solar panel, please place the refrigerator in a cool place to dissipate heat. The charging input
power should be higher than the working power of the refrigerator (about 40-45W), or switch off the refrigerator,
otherwise the battery will run out.
It is suggested to use 100W solar panel.
MAX Solar Input Voltage: 50V; MAX Solar Input Current: 10A.
Note: the output of the solar panel is unstable, so it cannot power the refrigerator directly. When using a solar panel,
the battery should be put into the refrigerator.
Discharging time (for reference only): In the low battery protection mode, the battery can last about 4 hours after
being fully charged. When the temperature of the refrigerator is set between 2~8°C (ambient temperature 25°C), it
can last 12 hours after the internal temperature stabilizes. Remove or switch off the battery to prevent self-discharge
when not in use.

8
10. TECHNICAL INFORMATION
MODEL TSW50 TSW60 TSW80
RATED VOLTAGE DC12/24V or AC100~240V
(using dedicated adapter) or Solar (12~50V)
RATED POWER 60W 80W
CAPACITY 49.1L/1.73cu.ft 59L/2.08cu.ft. 76L/2.68cu.ft.
NOISE LEVEL ≤45dB
TEMPERATURE SETTING
RANGE -20~20°C (-4~68°F)
CLIMATE CATEGORY T/ST/N/SN
DIMENSIONS (L*W*H) 711*460*506mm 711*460*571mm 937*535*478mm
NET WEIGHT 17,7 kg 18,7 kg 25.8 kg
USB OUTPUT 5V/1A
NUMBER OF COOLING
CHAMBERS 1
ANNUAL ENERGY
CONSUMPTION
(KWH/ANNUM):
83kWh/a 85kWh/a 89kWh/a
ENERGY EFFICIENCY
CLASS: F F F
ENERGY EFFICIENCY
INDEX EEI: 100 100 105
AMBIENT TEMPERATURE 10~43 °C
REFRIGERANT R1234YF
GWP 4
COMMUNICATION TYPE BLUETOOTH
*Due to product improvement, the technical information might be different from actual information, please refer to
the rating label on the product.

9
11. POWER SUPPLY SPECIFICATION
Model TSW50 TSW60 TSW80
Manufacturer Foshan Shunde GUANYUDA Power Supply Co., Ltd.
Commercial
registration number 9144060676734487XX
Adress No. 1 of South, Jiefang East Road Xichong, Lunjiao,
Shunde Foshan, Guangdong, P.R. China
Model identifier GM95-145600-D
Input voltage 100-240V
Input AC frequency 50/60Hz
Output voltage 14.5V
Output current 6.0A
Output power 87W
Average active
efficiency ≥88%
Efficiency at low load
(10%) ≥79%
No-load power
consumption ≤0.15W

10
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
• Nie używaj urządzenia, jeśli jest w widoczny sposób uszkodzone.
• Nie zasłaniaj szczelin lodówki przedmiotami takimi jak szpilka, drut itp.
• Nie wystawiaj urządzenia na deszcz ani nie zanurzaj go w wodzie.
• Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu otwartego ognia lub innych źródeł ciepła
(grzejniki, bezpośrednie światło słoneczne, kuchenki gazowe itp.).
• Nie przechowuj żadnych substancji wybuchowych, takich jak puszki z łatwopalnym propelentem w aerozolu.
• Upewnij się, że przewód zasilający jest suchy i nie jest przytrzaśnięty ani uszkodzony.
Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazdek lub przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia.
• Sprawdź, czy specyfikacja napięcia na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu zasilania.
Urządzenie może być używane wyłącznie z zasilaczem dostarczonym wraz z urządzeniem.
• Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności urządzenia, chyba że są to
urządzenia zalecane przez producenta.
• Po rozpakowaniu i przed włączeniem urządzenie należy ustawić na równej powierzchni na ponad 6 godzin.
• Upewnij się, że w czasie pracy urządzenie jest ustawione poziomo. Kąt nachylenia musi być mniejszy niż 5° dla pracy
długoterminowej oraz mniejszy niż 45° dla pracy krótkoterminowej.
• Nie należy niczym zastawiać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowanej konstrukcji.
• Utrzymuj urządzenie stabilnie na ziemi lub w samochodzie. Nie odprowadzaj z niego wody w pozycji do góry nogami
OSTRZEŻENIE!
• Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel. Nieprawidłowa naprawa może
spowodować niebezpieczeństwo. Lampa i przewód zasilający muszą być wymieniane przez producenta
lub wykwalifikowane osoby.
• Instalacja zasilania prądem stałym musi być wykonywana przez wykwalifikowanych elektryków.
• Jeśli podczas użytkowania lub podczas przechowywania akumulatora wykryjesz wysoką temperaturę, wyciek,
nieprzyjemny zapach, zniekształcenia i inne anomalie, natychmiast zaprzestać jej używania i trzymaj się z dala
od akumulatora.
• W urządzeniu można używać wyłącznie naszych dedykowanych akumulatorów wielokrotnego ładowania, używanie
baterii jednorazowych jest zabronione, w przeciwnym razie może wystąpić niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu.
• Zużyty akumulator należy natychmiast wyjąć z urządzenia, należy właściwie obchodzić się z zabezpieczeniem
zużytych akumulatorów, nie wrzucać ich do ognia lub wody.
• Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
zmysłowych lub umysłowych bądź bez doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem lub zostały
poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją zagrożenia.
• Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie powinny czyścić i konserwować urządzenia.
UWAGA!
• Odłączaj zasilanie przed każdym czyszczeniem i konserwacją oraz po każdym użyciu.
• Nie używaj ostrych narzędzi do rozmrażania. Nie uszkadzaj obwodu czynnika chłodniczego.
• Ryzyko uwięzienia dziecka. Zanim wyrzucisz starą lodówkę lub zamrażarkę zdejmij drzwi. Pozostaw półki na miejscu,
aby dzieci nie mogły łatwo wejść do środka.
• Sprawdź, czy wydajność chłodzenia urządzenia jest odpowiednia do przechowywania żywności lub lekarstw.
Żywność można przechowywać wyłącznie w oryginalnym opakowaniu lub w odpowiednich pojemnikach.
• Jeśli urządzenie pozostaje puste przez dłuższy czas, wyłącz, rozmroź, wyczyść, wysusz i pozostaw otwarte drzwi,
aby zapobiec rozwojowi pleśni wewnątrz urządzenia.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz podobnych zastosowań, takich jak:
powierzchnie kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy, kempingi, domy
agroturystyczne oraz używanie przez klientów w hotelach, motelach i innych środowiskach mieszkaniowych,
środowiska typu bed & breakfast, catering i podobne zastosowania niedetaliczne.
Po upływie okresu żywotności urządzenia, bądź z chwilą, kiedy naprawa przestaje być opłacalna, urządzenia
nie należy wyrzucać do śmieci. W celu właściwej likwidacji należy oddać je w odpowiednim punkcie zbioru,
gdzie zostanie przyjęte bez pobierania opłaty. Przestrzegając zasad prawidłowej utylizacji pomagacie Państwo
zachować cenne zasoby przyrody, zapobiegacie potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko naturalne
i ludzkie zdrowie, jakie mogłaby nieść ze sobą niewłaściwa likwidacja odpadów. W celu dokonania utylizacji
zgodnej z miejscowymi regulacjami prawnymi, należy skontaktować się z lokalną administracją. Likwidacja
niezgodna z przepisami może zostać ukarana grzywną zgodnie z przepisami obowiązującymi w danym kraju.

11
2. PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Czyszczenie:
• Najpierw wyłącz i odłącz urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem.
• Zdejmij pokrywę i odprowadź wodę z otworu w dolnej części urządzenia.
• Wyczyść urządzenie i wysusz je wilgotną ściereczką.
• Nie zanurzaj lodówki w wodzie i nie myj jej bezpośrednio.
• Podczas czyszczenia nie stosuj ściernych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, postępuj zgodnie z instrukcją:
• Wyłącz i odłącz urządzenie.
• Wyjmij wszystkie przedmioty przechowywane w urządzeniu.
• Wytrzyj miękką szmatką nadmiar wody.
• Umieść urządzenie w chłodnym i suchym miejscu.
• Pozostaw pokrywę lekko otwartą, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
• Zalecane środowisko przechowywania: temperatura otoczenia: 25 °C, wilgotność otoczenia: ≤ 75%.
Rozmrażanie
Wilgoć może tworzyć szron we wnętrzu urządzenia chłodzącego lub na parowniku.
Zmniejsza to wydajność chłodzenia. Rozmrażaj urządzenie w odpowiednim czasie, aby tego uniknąć.
• Najpierw wyłącz i odłącz urządzenie, aby uniknąć porażenia prądem.
• Wyjmij wszystkie przedmioty przechowywane w urządzeniu.
• Trzymaj pokrywę otwartą.
• Wytrzyj rozmrożoną wodę.
Nigdy nie używaj twardych lub spiczastych narzędzi do usuwania lodu bądź luzowania przedmiotów,
które przymarzły do ścianek lodówki.
Zalecana temperatura dla żywności:
Napoje Owoce Warzywa Garmażerka Wino Lody Mięso
5°C/41°F 5~8°C/41~46°F 3~10°C/37~50°F 4°C/39°F 10°C/50°F -10°C/14°F -18°C/0°F
3. GWARANCJA
Jeśli urządzenie ulegnie awarii gwarancja będzie udzielana przez 1 rok od daty zakupu, z wyjątkiem następujących
sytuacji:
• Wymyślone uszkodzenie.
• Uszkodzenia spowodowane siłą wyższą, taką jak trzęsienie ziemi, pożar itp.
• Uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub naruszeniem tej instrukcji.
• Uszkodzenia lub nieprawidłowe działanie spowodowane demontażem.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI: Produkt jest zgodny z Dyrektywami Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE oraz
2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących
udostępniania na rynku urządzeń radiowych i uchylenia dyrektywy 1999/5/WE.

12
4. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PROBLEM PRZYCZYNA/SUGESTIE
Lodówka nie działa Sprawdź, czy włącznik jest włączony.
Sprawdź, czy wtyczka i gniazdo są dobrze podłączone.
Sprawdź, czy bezpiecznik nie jest spalony.
Sprawdź, czy zasilacz nie jest uszkodzony.
Częste włączanie/wyłączanie lodówki może powodować
opóźnienie uruchamiania sprężarki.
Komory lodówki są zbyt ciepłe Drzwiczki są często otwierane.
Ostatnio przechowywano dużą ilość ciepłej lub gorącej
żywności.
Lodówka była przez dłuższy czas odłączona.
Jedzenie jest zamrożone Temperatura została ustawiona na zbyt niski poziom.
Z wnętrza lodówki dobiega odgłos „płynącej wody” Jest to normalne zjawisko, powodowane przepływem
czynnika chłodniczego.
Wokół obudowy lodówki lub szczeliny w drzwiczkach
znajdują się krople wody
Jest to normalne zjawisko, wilgoć skrapla się do wody
po zetknięciu się z zimną powierzchnią lodówki.
Sprężarka jest nieco głośna podczas uruchamiania Jest to normalne zjawisko, hałas ulegnie redukcji
po ustabilizowaniu się pracy sprężarki.
Wyświetlany jest kod F1* Możliwa przyczyna: niskie napięcie w lodówce. Obniż
poziom ochrony akumulatora z wysokiego na średni lub
ze średniego na niski.
Wyświetlany jest kod F2 Możliwa przyczyna: wentylator skraplacza jest
przeciążony. Odłącz zasilanie lodówki na 5 minut
i uruchom ponownie. Jeśli kod pojawi się ponownie,
skontaktuj się z producentem w celu naprawy.
Wyświetlany jest kod F3 Możliwa przyczyna: sprężarka uruchamia się zbyt
często. Odłącz zasilanie lodówki na 5 minut i uruchom
ponownie. Jeśli kod pojawi się ponownie, skontaktuj się
z producentem w celu naprawy.
Wyświetlany jest kod F4 Możliwa przyczyna: sprężarka nie działa. Odłącz
zasilanie lodówki na 5 minut i uruchom ponownie. Jeśli
kod pojawi się ponownie, skontaktuj się z producentem
w celu naprawy.
Wyświetlany jest kod F5 Możliwa przyczyna: przegrzanie sprężarki i elektroniki.
Odłącz zasilanie lodówki na 5 minut i uruchom
ponownie. Jeśli kod pojawi się ponownie, skontaktuj się
z producentem w celu naprawy.
Wyświetlany jest kod F6 Możliwa przyczyna: sterownik nie może wykryć żadnego
parametru. Odłącz zasilanie lodówki na 5 minut
i uruchom ponownie. Jeśli kod pojawi się ponownie,
skontaktuj się z producentem w celu naprawy.
Wyświetlany jest kod F7 lub F8 Możliwa przyczyna: uszkodzony czujnik temperatury.
Skontaktuj się z producentem w celu naprawy.
* W przypadku modeli z wymiennym akumulatorem FSAK-002, jeśli wyświetlany jest kod F1, należy odłączyć
lub wyłączyć akumulator lub podłączyć do zasilania DC12/24V/AC100-240V (za pomocą adaptera), aby zasilić
sprężarkę i akumulator na czas, aby uniknąć długotrwałego mikroprądu rozładowującego baterię.

13
5. WŁAŚCIWOŚCI:
• Wydajna sprężarka prądu stałego i moduł konwersji.
• Brak freonu, doskonała izolacja cieplna.
• Najniższe chłodzenie do -20 °C / -4 °F (w oparciu o temperaturę pokojową 25°C / 77°F).
• Inteligentny system ochrony akumulatora zapobiega wyczerpaniu się akumulatora w Twoim pojeździe.
• Panel sterowania z wyświetlaczem LED do ustawiania temperatury, port ładowania USB: 5 V / 1 A.
• Zawiera: druciane kosze do przechowywania, wewnętrzny korek spustowy, wewnętrzne oświetlenie LED, deska do
krojenia, kółka, teleskopową rączkę.
6. BUDOWA PRODUKTU
• model TSW 50/60
Uwaga: Deskę do krojenia można przesuwać, obracając pokrętło na górnej pokrywie,
zaleca się czyszczenie i suszenie po każdym użyciu.
• model TSW 80
Zatrzask drzwi
Deska do krojenia
Kosz do
przechowywania
Uchwyt boczny
Komora urządzenia
Koło
Stopka
Przycisk rączki
Uchwyt teleskopowy
Panel kontrolny
Taśma
uszczelniająca
Odłączana bateria
Port do ładowania
Zatrzask drzwi
Kosz do
przechowywania
Uchwyt boczny
Komora urządzenia
Koło
Stopka
Uchwyt teleskopowy
Panel kontrolny
Taśma
uszczelniająca

14
8. FUNKCJE I DZIAŁANIE:
• Zasilanie: prąd stały 12 V / 24 V lub prąd przemienny 100-240 V (za pomocą dedykowanego adaptera).
• Inicjalizacja ekranu wyświetlacza: gdy lodówka zostanie włączona, brzęczyk wyda długi sygnał dźwiękowy,
a wyświetlacz będzie włączony przez dwie sekundy, następnie zaś przejdzie do normalnej pracy.
• Włączanie/wyłączanie zasilania: naciśnij aby włączyć. Długo naciskaj aby wyłączyć.
• Ustawienie temperatury: naciśnij + lub - aby ustawić temperaturę. Ustawienie zostanie zapisane automatycznie
po zatrzymaniu ustawiania na 4 sekundy. (Uwaga: wyświetlana temperatura jest bieżącą temperaturą komory,
osiągnięcie ustawionej temperatury zajmie trochę czasu).
• Zakres ustawień temperatury: -20 ~ 20 °C (-4 ~ 68 °F).
• Tryb chłodzenia: W stanie pracy wciskaj aby przełączać miedzy trybami MAX (trybem szybkiego chłodzenia)
i ECO (trybem oszczędzania energii). *Ustawieniem fabrycznym jest MAX.
• Tryb ochrony akumulatora: w stanie pracy wciśnij i przytrzymaj przez trzy sekundy, aż ekran zacznie migać, a
następnie wciśnij ponownie, aby wybrać tryb ochrony H (Wysoki), M (Średni) i L (Niski).
*Ustawieniem fabrycznym jest H.
Napięcie odniesienia:
WEJŚCIE
TRYB
DC 12V DC 24V
CUT OUT CUT IN CUT OUT CUT IN
L8.5V 10.9V 21.3V 22.7V
M10.1V 11.4V 22.3V 23.7V
H11.1V 12.4V 24.3V 25.7V
* napięcie jest wartością teoretyczną, w różnych warunkach mogą występować odchylenia.
* H należy ustawić, gdy produkt jest podłączony do zasilania samochodu, a M lub L należy ustawić, gdy jest on podłączony do akumulatora przenośnego lub innego
akumulatora zapasowego.
7. KIERUNEK OTWIERANIA DRZWICZEK
• model TSW 50/60
Kierunek otwierania drzwiczek można zmienić.
W razie potrzeby wykonaj poniższe czynności:
W celu demontażu drzwi: otwórz drzwiczki pod kątem
90°, zdejmij drzwiczki w pionie.
W celu montażu drzwi: wyrównaj, a następnie połącz
ze sobą element mocujący z otworem w celu montażu
drzwi.
• model TSW 80
Pokrywa ma dwa kierunki otwierania i można ją zdjąć
w pionie. Podczas zakładania pokrywy z powrotem,
wyrównaj pokrywę i otwór komory, a następnie włóż ją
(patrz rys.).
element mocujący
otwór mocujący
KONTROLA TEMPERATURY WYŚWIETLACZ LED USTAWIENIA
WŁĄCZ / WYŁĄCZUSB

15
• Ustawianie jednostki temperatury: wyłącz lodówkę, wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aż wyświetli się E1,
wówczas przełącz na E5, naciśnij ponownie, a następnie wciśnij +lub -aby przełączyć między stopniami Celsju-
sza lub Fahrenheita. *Ustawieniem fabrycznym jest °C.
• Przywracanie ustawień fabrycznych: wyłącz lodówkę, wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aż wyświetli się E1,
a następnie w trybie E1, wciśnij jednocześnie + oraz - i przytrzymaj przez kilka sekund, aby przywrócić ustawienia
fabryczne.
9. PRACA NA AKUMULATORZE
(Uwaga: bateria nie jest dołączona do zestawu!)
Model: FSAK-002
Pojemność: 15600mAh/173Wh
Napięcie znamionowe: 11.1V
Ograniczone napięcie ładowania (prąd stały): 12.6V
Ograniczony prąd ładowania (prąd stały): 3A
1. Wskaźnik zasilania
(ładowanie - zielony; rozładowywanie - niebieski)
2. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
(wskazuje aktualny poziom naładowania)
3. Przycisk zasilania
4. Port ładowania prądem stałym
Ostrzeżenie! Nie demontuj akumulatora!
ładuj w lodówce
(w trybie czuwania)
ładuj osobno
Gniazdko ścienne AC 100~240V
(przy użyciu dedykowanego
adaptera )
Czas ładowania ~8h.
Zapalniczka samochodowa DC
12/24V
Gdy napięcie wejściowe > 13,5 V,
czas ładowania ~8h.
Solar 12~50V
Podłącz do portu „SOLAR” w lodówce.
W przypadku korzystania z panelu sło-
necznego 100 W, czas ładowania ~5h.
Ładowarka (opcjonalnie)
Podłącz do portu ładowania DC
akumulatora.
Czas ładowania ~8h.
Stacja ładująca (opcjonalnie)
Czas ładowania ~4h.
Uwaga: sugeruje się, aby podczas ładowania akumulatora wyłączyć lodówkę (zasilanie może zasilać sieciowo
sprężarkę podczas pracy lodówki).
Po podłączeniu do panelu słonecznego, umieść lodówkę w chłodnym miejscu, aby rozproszyć ciepło. Moc wejściowa
ładowania powinna być wyższa niż moc robocza lodówki (około 40-45 W) lub wyłącz lodówkę, w przeciwnym razie
akumulator się wyczerpie.
Sugeruje się używanie panelu słonecznego o mocy 100 W.
Maksymalne napięcie wejściowe z panelu słonecznego: 50 V.
Maksymalny prąd wejściowy z panelu słonecznego: 10 A.
Uwaga: moc wyjściowa panelu słonecznego jest niestabilna, więc nie może bezpośrednio zasilać lodówki.
W przypadku korzystania z panelu słonecznego akumulator należy włożyć do lodówki.
Czas rozładowywania (wyłącznie w celach informacyjnych):
W trybie ochrony niskiego poziomu akumulatora, akumulator może pracować około 4 godzin po pełnym naładowaniu.
Gdy temperatura lodówki jest ustawiona na 2~8 °C (temperatura otoczenia 25 °C), akumulator może pracować
12 godzin po ustabilizowaniu się temperatury wewnętrznej. Wyjmij lub wyłącz akumulator, aby zapobiec jego
samorozładowaniu, gdy nie jest on używany.
ŁADOWANIE BATERII
(wyłącznie w celach informacyjnych):

16
10. DANE TECHNICZNE
Model TSW 50 TSW 60 TSW 80
Napięcie
Znamionowe
DC12/24V lub AC100~240V (przy użyciu dedykowanej ładowarki)
lub Solar (12~50V)
Moc znamionowa 60W 80W
Pojemność 49.1L/1.73cu.ft 59L/2.08cu.ft. 76L/2.68cu.ft.
Poziom emitowanego
hałasu
≤45dB
Zakres ustawień
temperatury
-20~20°C (-4~68°F)
Klasa klimatyczna T/ST/N/SN
Wymiary 711*460*506 mm 711*460*571 mm 937*535*478 mm
Waga netto 17,7 kg 18,7 kg 25,8 kg
Gniazdo usb 5V/1A
Ilość komór
chłodzących
1
Roczne zużycie energii
(kwh/rok):
83kWh/a 85kWh/a 89kWh/a
Klasa efektywności
energetycznej:
F
Wskaźnik efektywno-
ści energetycznej (EEI):
100 100 105
Temperatura
otoczenia
10 ~43 °C
Czynnik chłodniczy R1234YF
GWP 4
Typ łączności BLUETOOTH
*Ze względu na udoskonalanie produktu informacje techniczne mogą się różnić od aktualnych informacji, prosimy
zapoznać się z tabliczką zamionową produktu.

17
11. SPECYFIKACJA ZASILACZA
Model TSW50 TSW60 TSW80
Producent Foshan Shunde GUANYUDA Power Supply Co., Ltd.
Numer rejestru
handlowego 9144060676734487XX
Adres No. 1 of South, Jiefang East Road Xichong, Lunjiao,
Shunde Foshan, Guangdong, P.R. China
Numer artykułu GM95-145600-D
Napięcie wejściowe 100-240V
Wyjściowa częstotliwość prądu
przemiennego 50/60Hz
Napięcie wyjściowe 14.5V
Prąd wyjściowy 6.0A
Moc wyjściowa 87W
Średnia sprawność podczas
pracy ≥88%
Sprawność przy niskim
obciązeniu ≥79%
Zużycie energii bez obciążenia ≤0,15W

18
DE BENUTZERHANDBUCH
1. SICHERHEITSHINWEISE
Achtung!
• Setzen Sie das Gerät nicht ein, wenn es sichtbare Beschädigungen aufweist.
• Verdecken Sie die Schlitze des Kühlschranks nicht mit Gegenständen wie Nadeln, Draht usw.
• Setzen Sie das Gerät nicht Regen aus und tauchen Sie es nicht in Wasser.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen Wärmequellen (Heizungen, direkte Sonne-
neinstrahlung, Gasherde usw.) auf.
• Bewahren Sie keine feuergefährlichen und explosiven Stoffe wie z.B. brennbares Treibgas in Spraydosen auf.
• Vergewissern Sie sich, ob das Netzkabel trocken und nicht eingeklemmt oder beschädigt ist. Bringen Sie mehrere
tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts nicht an.
• Überprüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der Versorgungsspannung übereinstimmt. Das
Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden.
• Nutzen Sie keine elektrischen Einrichtungen innerhalb der Fächer im Gerät, die zur Aufbewahrung von Lebensmit-
teln verwendet werden, es sei denn, es handelt sich um vom Hersteller empfohlene Einrichtungen.
• Nach dem Auspacken und vor dem Einschalten stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche für mehr als 6
Stunden.
• Der Neigungswinkel muss bei Dauerbetrieb kleiner als 5° und bei Kurzzeitbetrieb kleiner als 45° sein.
• Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Gerätes oder in der eingebauten Konstruktion dürfen nicht versperrt werden.
• Das Gerät muss stabil auf dem Boden oder im Auto stehen. Lassen Sie das Wasser nicht verkehrt herum aus dem
Gerät ab.
WARNUNG!
• Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Fehlerhafte Reparatur kann Gefahr verursachen.
Die Lampe und das Netzkabel müssen vom Hersteller ersetzt werden oder qualifizierte Personen.
• Die Gleichstrominstallation muss von qualifizierten Elektrikern durchgeführt werden.
• Wenn Sie hohe Temperaturen, Lecks, Geruch, Verzerrung oder andere Anomalien, stellen Sie die Verwendung sofort
ein und halten Sie sich fern von der Batterie.
• In dem Gerät dürfen nur unsere speziellen Akkus verwendet werden, die Verwendung von Einwegbatterien
ist verboten, da sonst Brand- und Explosionsgefahr besteht.
• Eine verbrauchte Batterie muss sofort aus dem Gerät entfernt werden, der Schutz muss sachgemäß behandelt
werden gebrauchte Batterien, werfen Sie diese nicht in Feuer oder Wasser.
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
wurden über die sichere Verwendung des Geräts unterwiesen und die Gefahren verstanden haben.
• Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung sollten nicht von unbeaufsichtigten
Kindern durchgeführt werden.
ACHTUNG!
• Trennen Sie die Stromversorgung vor jeder Reinigung und Wartung und nach jeder Verwendung.
• Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge zum Abtauen. Achten Sie darauf, den Kältemittelkreis nicht
zu beschädigen.
• Risiko, Kind(er) im Inneren des Kühlschranks zu schließen. Bevor Sie den alten Kühlschrank oder Gefrierschrank we-
gwerfen, nehmen Sie die Tür ab. Lassen Sie die Regale an ihrer Stelle, damit Kinder nicht leicht hineingehen können.
• Überprüfen Sie, ob die Kühlleistung des Geräts für die Aufbewahrung von Lebensmitteln oder Medikamenten
geeignet ist. Lebensmittel dürfen nur in der Originalverpackung oder in entsprechenden Behältern gelagert werden.
• Wenn der Kühlschrank für lange Zeit leer bleibt, schalten Sie ihn aus, tauen Sie ihnab, dann reinigen und trocknen
Sie ihn. Lassen Sie die Tür offen, um die Entwicklung von Schimmel im Kühlschrank zu verhindern.
• Das Gerät ist für die Heimnutzung und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.: Küchenbereiche für das Personal in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen. Campingplätze, Agritourismushäuser und Einsatz von Kunden
in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen. Bed &Breakfast. Catering und ähnliche Anwendungen (Massen-
gebrauch).
Nach Ablauf der Lebensdauer des Gerätes oder wenn sich seine Reparatur nicht mehr lohnt, darf das Gerät
nicht mit dem Hausmüll weggeworfen werden. Zur ordnungsgemäßen Entsorgung bringen Sie das Gerät
zu einer entsprechenden Sammelstelle, wo es kostenlos angenommen wird. Wenn Sie die Grundsätze der
ordnungsgemäßen Entsorgung beachten, tragen Sie dazu bei, wertvolle natürliche Ressourcen zu erhalten und
mögliche negative Auswirkungen auf die natürliche Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden,
welche durch unsachgemäße Abfallentsorgung verursacht werden könnten.
Zur Entsorgung gemäß den örtlichen Vorschriften setzen Sie sich mit der örtlichen Verwaltung in Verbindung.
Eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung kann gemäß den in einem bestimmten Land geltenden Vorschriften
mit einem Bußgeld geahndet werden.

19
2. PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung:
• Schalten Sie zuerst das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Nehmen Sie die Abdeckung ab und lassen Sie das Wasser aus dem Loch an der Unterseite des Geräts ab.
• Reinigen Sie das Gerät und trocknen Sie es mit einem feuchten Tuch ab.
• Tauchen Sie den Kühlschrank nicht in Wasser und waschen Sie ihn nicht direkt.
• Verwenden Sie beim Reinigen keine Scheuermittel, weil diese das Gerät beschädigen können.
Lagerung::
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, befolgen Sie die folgenden Anweisungen:
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
• Entfernen Sie alle im Gerät gelagerten Gegenstände.
• Wischen Sie überschüssiges Wasser mit einem weichen Tuch ab.
• Stellen Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
• Lassen Sie die Abdeckung leicht geöffnet, um die Bildung von unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
• Empfohlene Lagerumgebung: Umgebungstemperatur: 25 °C, Umgebungsfeuchtigkeit: ≤ 75%.
Abtauen::
• Feuchtigkeit kann Reif im Kühlgerät oder am Verdampfer bilden. Dies führt zu einer Verringerung der Kühlleistung.
Um dies zu vermeiden, tauen Sie den Kühlschrank rechtzeitig ab. Schalten Sie zuerst das Gerät aus und trennen Sie
es, um einen Stromschlag zu vermeiden. Entfernen Sie alle im Gerät gelagerten Gegenstände. Halten Sie die Abdec-
kung geöffnet. Wischen Sie abgetautes Wasser ab.
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge, um Eis zu entfernen oder festgefrorene Gegenstände zu lösen.
EMPFOHLENE TEMPERATUR FÜR LEBENSMITTEL:
Getränke Obst Gemüse Fertiggerichte Wein Eis Fleisch
5°C/41°F 5~8°C/41~46°F 3~10°C/37~50°F 4°C/39°F 10°C/50°F -10°C/14°F -18°C/0°F
3. GARANTIE
Bei Ausfall des Geräts wird die Garantie für 1 Jahr ab Kaufdatum gewährt. Folgende Fälle sind von der Garantie aus-
geschlossen:
• Eingebildete Schäden am Gerät.
• Schäden durch höhere Gewalt wie Erdbeben, Feuer usw.
• Schäden durch unsachgemäße Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Anleitung.
• Schäden oder Fehlfunktion durch Demontage.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Das Produkt wurde gemäß den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/35/EU konzipiert,
hergestellt und in Verkehr gebracht, daher wurde es mit dem CE-Zeichen gekennzeichnet.

20
4. FEHLERBEHEBUNG
Probleme Ursachen / Abhilfe
Der Kühlschrank funktioniert nicht Überprüfen Sie, ob der Schalter eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie, ob Stecker und Steckdose ordnungs-
gemäß angeschlossen sind.
Überprüfen Sie, ob die Sicherung nicht durchgebrannt ist.
Überprüfen Sie, ob das Netzteil nicht defekt ist.
Häufiges Ein- und Ausschalten des Kühlschranks kann
den Start des Kompressors verzögern.
Die Fächer des Kühlschranks sind zu warm Die Tür wird häufig geöffnet.
Kürzlich wurde eine große Menge warmer oder heißer
Speisen gelagert.
Der Kühlschrank war lange Zeit vom Stromnetz getrennt.
Das Essen ist gefroren Die Temperatur zu niedrig eingestellt.
Aus dem Kühlschrank ist ein Geräusch von „ießendem
Wasser“ zu hören
Das ist normal und wird durch den Kältemittelfluss verur-
sacht.
Um das Kühlschrankgehäuse oder den Türspalt herum
benden sich Wassertropfen.
Das ist normal, da die Feuchtigkeit bei Kontakt mit der
kalten Oberfläche des Kühlschranks zu Wasser konden-
siert.
Der Kompressor ist beim Einschalten etwas laut Das ist normal, Lärm wird reduziert, wenn sich der Kom-
pressorbetrieb stabilisiert.
Ein Code wird angezeigt F1 Mögliche Ursache: Unterspannung im Kühlschrank. Abhil-
fe: Reduzieren Sie die Akku-Schutzstufe von ‚hoch‘ auf‚
mittel‘ oder von ‚mittel‘ auf ‚niedrig‘.
Ein Code wird angezeigt F2 Mögliche Ursache: Kondensatorlüfter ist überlastet.
Abhilfe: Trennen Sie den Kühlschrank für 5 Minuten vom
Stromnetz und starten Sie ihn nochmal. Wird der Code
erneut angezeigt, kontaktieren Sie den Hersteller zwecks
Reparatur.
Ein Code wird angezeigt F3 Mögliche Ursache: Der Kompressor läuft zu oft an.
Abhilfe: Trennen Sie den Kühlschrank für 5 Minuten vom
Stromnetz und starten Sie ihn nochmal. Wird der Code
erneut angezeigt, kontaktieren Sie den Hersteller zwecks
Reparatur.
Ein Code wird angezeigt F4 Mögliche Ursache: Der Kompressor läuft nicht. Abhil-
fe: Trennen Sie den Kühlschrank für 5 Minuten vom
Stromnetz und starten Sie ihn nochmal. Wird der Code
erneut angezeigt, kontaktieren Sie den Hersteller zwecks
Reparatur.
Ein Code wird angezeigt F5 Mögliche Ursache: Kompressor und Elektronik überhitzt.
Abhilfe: Trennen Sie den Kühlschrank für 5 Minuten vom
Stromnetz und starten Sie ihn nochmal. Wird der Code
erneut angezeigt, kontaktieren Sie den Hersteller zwecks
Reparatur.
Ein Code wird angezeigt F6 Mögliche Ursache: Die Steuerungseinheit kann keinen
Parameter erkennen. Abhilfe: Trennen Sie den Kühl-
schrank für 5 Minuten vom Stromnetz und starten Sie ihn
nochmal. Wird der Code erneut angezeigt, kontaktieren
Sie den Hersteller zwecks Reparatur.
Ein Code wird angezeigt F7/F8 Mögliche Ursache: Temperatursensor defekt. Abhilfe:
Kontaktieren Sie den Hersteller zwecks Reparatur.
*Bei Modellen mit austauschbarem FSAK-002-Akku: Wird der F1-Code angezeigt, trennen oder schalten Sie den Akku
ab oder schließen Sie ihn an die DC12/24V/AC100-240V-Stromversorgung (mit einem Adapter) an, um den Kompressor
und Akku rechtzeitig mit Strom zu versorgen und einen lang anhaltenden Mikrostrom zu vermeiden, der zur Akku-En-
tladung führt.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: