Teka RVU 10008 GBK User manual

ES PT EN FR DE
User Manual
www.teka.com
RVU 10008 GBK


MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA EL CONSERVADOR DE VINO
N.ºde MODELO
RVU 10008 GBK
Gracias por comprar nuestro conservador de vino, esperamos que nuestro producto
le proporcione a su vino un sabor diferente y alegre. Antes de utilizarlo, por favor lea
y siga todas las normas de seguridad y las instrucciones de uso.
1

ATENCIÓN
Para evitar que se dañe la junta de la puerta, asegúrese de tener la puerta
completamente abierta
cuando saque los estantes del compartimento de las guías.
El aparato se debe colocar de forma que se pueda acceder al enchufe. Suelte el cable
eléctrico. Mueva el armario a su ubicación final. No mueva el armario mientras esté
cargado de vino. Podría deformarse. La bodega se debe colocar en un lugar adecuado
para evitar tocar el compresor con la mano.
Los niños deben ser vigilados para que no jueguen con el aparato.
Si el cable de alimentación estádañado, debe ser sustituido por el fabricante o su agente
de servicio o una persona con cualificación similar para evitar riesgos.
Este aparato puede utilizarse por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos,
siempre que se encuentren bajo supervisión y no jueguen con el aparato. Los niños no
deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años no pueden cargar ni descargar el conservador de vino.
Para evitar la contaminación del vino, por favor respete las siguientes instrucciones:
- Dejar la puerta abierta durante mucho tiempo puede provocar un aumento significativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con las botellas y los
sistemas de drenaje accesibles.
- Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado en un período de 48 h; lave el sistema
de agua conectado a un suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días.
- Si el aparato de refrigeración se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo,
descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho
dentro del mismo.
- ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación, en la carcasa del aparato o en la
estructura incorporada, libres de obstáculos.
- ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso
de descongelación, distintos de los recomendados por el fabricante.
- ADVERTENCIA: No dañe el circuito de refrigeración.
- ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos de
almacenamiento de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un propulsor inflamable en
este aparato.
Este aparato estádestinado a utilizarse en aplicaciones domésticas y similares como
- zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- granjas y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos tipo bed and breakfast;
- restauración y otras aplicaciones similares no relacionadas con la venta al por menor.
- ADVERTENCIA: Para evitar cualquier tipo de peligro debido a la inestabilidad del aparato,
este se debe montar siguiendo las instrucciones.
POR FAVOR, NO INTENTE ENCHUFAR O ALARGAR EL CABLE BAJO NINGÚN
CONCEPTO.
2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones al utilizar
el aparato, siga estas precauciones
básicas:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el Conservador de vino.
PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento de niños.
El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos
desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, aunque «solo estén en el
garaje unos días».
Antes de tirar su antiguo conservador de vino: Quite la puerta. Deje los estantes
en su lugar para que los niños no se suban fácilmente al interior.
Nunca permita que los niños operen, jueguen o gateen hasta dentro del aparato.
No limpie nunca las piezas del aparato con líquidos inflamables. Los gases pueden
crear peligro de incendio o explosión.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este
o cualquier otro aparato. Los gases pueden crear peligro de incendio o explosión.
Si el refrigerante de estos aparatos es R600a , no deben colocarse artículos
inflamables y explosivos en el armario o cerca de él, para evitar que se
produzca un incendio o una explosión.
-Guarde estas instrucciones-
Este aparato de refrigeración no es adecuado para congelar alimentos.
3

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Antes de usar el conservador de vino
Retire el embalaje exterior e interior.
Antes de conectar el conservador de vino a la fuente de alimentación, déjelo en
posición vertical durante aproximadamente 2 horas. Esto reducirála posibilidad de
un mal funcionamiento del sistema de refrigeración por la manipulación durante el
transporte.
Limpie la superficie interior con agua tibia utilizando un paño suave.
Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones domésticas y similares
como
- zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- granjas y por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial;
- entornos tipo bed and breakfast;
- restauración y otras aplicaciones similares no relacionadas con la venta al por
menor.
Cuando vaya a desechar el aparato, por favor elija un lugar autorizado.
Instalación del conservador de vino
Este aparato está diseñado para instalarse de forma independiente o integrado
(totalmente empotrado) (Consulte la ubicación del adhesivo en la parte posterior de
este aparato).
Estos aparatos están destinados exclusivamente al almacenamiento de vino.
Coloque el conservador de vino en un suelo que sea lo suficientemente fuerte como
para soportarlo cuando estécompletamente cargado. Para nivelar su conservador
de vino, ajuste la pata de nivelación delantera en la parte inferior del conservador de
vino.
Este aparato utiliza un refrigerante inflamable. Por tanto, no dañe nunca la tubería
de refrigeración durante el transporte. Coloque el conservador de vino lejos de la luz
solar directa y de fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar
directa puede afectar al revestimiento acrílico y las fuentes de calor pueden
aumentar el consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales extremadamente frías
también pueden hacer que la unidad no funcione correctamente.
Evite situar la unidad en zonas húmedas.
Enchufe el conservador de vino en un enchufe de pared de uso exclusivo para el
mismo. Asegúrese de que estácorrectamente instalado y con conexión a tierra. En
ningún caso corte o retire la tercera clavija (de tierra) del cable de alimentación.
Cualquier pregunta relacionada con la alimentación y/o la conexión a tierra debe
dirigirse a un electricista certificado o a un centro de servicio de productos
autorizado.
Atención
Guarde el vino en botellas cerradas;
No sobrecargue el armario;
No abra la puerta a menos que sea necesario;
No cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier otro material que pueda
impedir la circulación del aire;
En caso de que el conservador de vino se almacene sin utilizar durante largos
períodos, se sugiere, después de una cuidadosa limpieza, dejar la puerta
entreabierta para permitir que el aire circule en el interior del armario con el fin de
evitar posibles formaciones de condensación, moho u olores.
Límites de la temperatura ambiente
Este aparato estádiseñado para funcionar a las temperaturas ambiente especificadas por
su clase de temperatura marcada en la placa de características.
4

FUNCIONAMIENTO DEL CONSERVADOR DE VINO
Y EL AJUSTE DEL CONTROL DE LA TEMPERATURA
Instrucción del sistema de control
①Botón « »
Para encender y apagar la alimentación. (Mantenga pulsado este botón durante
aproximadamente 3 segundos);
②Botón « »
Para aumentar (calentar) la temperatura en incrementos de 1 oC.
③Botón « »
Para bajar (enfriar) la temperatura en incrementos de 1 oC.
④Botón « »
Para controlar el encendido y apagado de la luz interior.
⑤Luz indicadora
Pantalla de compresor en funcionamiento.
⑥PANTALLA
Muestra la temperatura ajustada.
Ajuste de los controles de temperatura
Para ajustar la temperatura, conecte el cable de alimentación a una toma de corriente
con conexión a tierra en caso de interrupción del suministro eléctrico.
Ajuste la temperatura de refrigeración deseada pulsando los botones adyacentes a los
indicadores «UP/DOWN»(ARRIBA/ABAJO). Cada vez que se presionan los botones, el
ajuste de temperatura disponible se mueve en incrementos de 1 grado.
La temperatura se puede ajustar entre 5 °C y 18 °C.
Clase
Símbolo
Rango de temperaturas ambientales (oC)
Temperatura extendida
SN
﹢10 a﹢32
Templada
N
﹢16 a﹢32
Subtropical
ST
﹢16 a﹢38
Tropical
T
﹢16 a﹢43
Si desea revelar la temperatura real, mantenga pulsado el botón «UP» (ARRIBA) o
«DOWN»(ABAJO) durante 3 segundos, el LED parpadearáy mostrarála temperatura
real. Tras dejar de pulsar el botón durante 5 segundos, la figura del LED dejará de
parpadear y volveráa mostrar la temperatura ajustada.
LED parpadeante = Temperatura del armario
LED fijo = Temperatura ajustada
5

La fuente de luz solo puede reemplazarla (solo LED) un profesional.
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética G.
Luz interior
Para reducir el consumo de energía, este conservador de vino apagará
automáticamente las luces LED tras de 10 minutos.
También es posible que la luz LED permanezca encendida continuamente. Para ello,
mantenga pulsado el botón «LIGHT» (LUZ) durante 5 segundos, la pantalla mostrará
«LP». Después de 4 segundos, la pantalla volveráa la normalidad y la luz permanecerá
encendida hasta que se apague manualmente.
Si quiere volver atrás y ahorrar energía (recomendado), mantenga pulsado el botón
«LIGHT»(LUZ) durante 5 segundos, la pantalla mostrará«LF». Después de 4 segundos
la pantalla volveráa la normalidad, y la luz se apagaráautomáticamente después de 10
minutos.
Alarma de temperatura
Si la temperatura interior es superior a 23 oC, se mostrará «HI» en el panel de la
pantalla, y después de una hora sonará la alarma/señal acústica. Esto indica que la
temperatura interior es demasiado alta. Si la temperatura en el interior es inferior a 0 oC,
se mostrará«LO»en el panel de la pantalla y al mismo tiempo también se activaráel
indicador de alarma de mal funcionamiento.
Función de recogida de temperatura
En el caso de una interrupción de la energía, el conservador de vino puede recordar los
ajustes de temperatura anteriores, y cuando se restablezca la energía, la temperatura
del conservador de vino volveráa la misma temperatura de ajuste que cuando estaba
apagado.
Nota
Si la unidad se desenchufa, se va la luz o se apaga, debe esperar de 3 a 5 minutos
antes de reiniciar la unidad. Si intenta reiniciar el conservador de vino antes de este
tiempo, no se pondráen marcha.
Cuando utilice el conservador de vino por primera vez o reinicie el mismo después de
haber estado apagado durante mucho tiempo, podría haber una variación de algunos
grados entre la temperatura que seleccione y la indicada en el indicador LED. Esto es
normal y se debe a la duración del tiempo de activación. Una vez que el conservador de
vino estéfuncionando durante unas horas, todo volveráa la normalidad.
Cómo cambiar la apertura de la puerta
Este aparato tiene puertas reversibles pero se entrega con una puerta con bisagra a la
derecha. El kit de bisagra izquierda viene con la unidad (en la caja), si desea invertir la
bisagra de su unidad.
1. Bisagra inferior (derecha)
2. Tornillos
3. Ejes de la puerta
4. Puerta
5. Bisagra superior
(derecha)
6. Tornillos de las
bisagras
7. Bisagra superior
(izquierda)
8. Tapa del agujero
9. Bisagra inferior
(izquierda)
10. Dispositivo de límite de
puerta
11. Tornillo
6

1. Abra la puerta hasta un ángulo de 90 grados, saque los 2 tornillos (2) del eje inferior de la
puerta (3), retire la puerta (4) y la placa del eje (3) de la puerta (Fig. A).
2. Desatornille el tornillo (11) situado debajo del marco de la puerta y el dispositivo de límite
(10), y vuelva a colocarlo en el extremo izquierdo del marco de la puerta. (Fig. A/B)
3. Saque los 3 tornillos de la bisagra (6) de la bisagra superior (derecha) (5) y retírela. (Fig.
C)
4. Retire el clavo decorativo (8) de la parte superior izquierda del armario e instale la
bisagra superior de repuesto (izquierda) (7) en la parte superior izquierda del armario con 3
tornillos. (Fig. D)
5. Siguiendo el procedimiento anterior, instale la bisagra inferior de repuesto a la izquierda
(9). (Fig. E)
6. Instale y alinee la puerta.
7. Inserte las tapas de plástico para cubrir los agujeros(8).
USO DE LOS DESLIZADORES DE LAS PATAS
Si desea ajustar la altura por encima de 820 mm, instale el producto utilizando los
deslizadores de las patas
proporcionados. Se proporcionan para ayudar a evitar que las patas se enganchen en el
suelo al deslizar el
aparato en la abertura. Coloque la pata trasera en el lugar marcado con «Back»(Parte
trasera) y la
pata delantera en el lugar marcado con «Front»(Parte delantera). Una vez colocado en
ambos lados del armario para vinos, el
aparato puede colocarse suavemente en la abertura, teniendo cuidado de no ejercer una
presión excesiva sobre las patas al colocar el armario.
7

Diagrama de almacenamiento
Según la configuración real del producto, por favor compruebe el diagrama de
almacenamiento correspondiente.
Total: 8 botellas (máx.)
La configuración de mayor ahorro de energía requiere que no se coloque ninguna
caja de alimentos en el producto.
Medidas de instalación
Back
(Parte
trasera)
Front (Parte
delantera)
Front (Parte delantera)
Back (Parte
trasera)
Deslizador de patas
8
+
+
+
+
+
+
+
=
+
8

Se recomiendan las siguientes temperaturas (aproximadas) para el consumo de vino:
oPara almacenar TODO TIPO DE VINOS
12 –14 °C
oChampán NV, espumoso
6 °C
oChampán Vintage
10 °C
oVino blanco seco Semillón, Sauvignon Blanc
8 °C
oVino blanco seco Gewürztraminer, Riesling
10 °C
oChardonnay blanco seco
10 °C
oVintage Chardonnay
14 °C
oSauternes vino blanco dulce Monbazillac, vino de cosecha
tardía
10 °C
oVinos blancos dulces Sauternes de crianza
14 °C
oBeaujolais
13 °C
oVino tinto Pinot Noir
16 °C
oVino tinto Pinot Noir de crianza
18 °C
oGarnacha roja, Syrah
16 °C
oTinto Cabernet, Merlot, francés, australiano, neozelandés,
chileno, argentino, italiano, español, californiano
18 °C
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Limpieza del conservador de vino
Apague el aparato, desenchúfelo y retire todos los elementos, incluidos los estantes
y la rejilla.
Lave las superficies interiores con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio.
La solución debe ser de unas 2 cucharadas de bicarbonato de sodio por cada litro
de agua.
Lave los estantes con una solución de detergente suave.
Escurra el exceso de agua de la esponja o del paño cuando limpie la zona de los
mandos, o cualquier parte eléctrica.
Lave el conservador por la parte exterior con agua tibia y detergente líquido suave.
Aclarar bien y secar con un paño limpio y suave.
Corte de alimentación
La mayoría de los cortes de luz se corrigen en pocas horas y no deberían afectar a
la temperatura del aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si
la electricidad va a estar cortada durante un período de tiempo prolongado, debe
tomar las medidas adecuadas para proteger su contenido.
Período de vacaciones
Vacaciones cortas: Deje el conservador de vino en funcionamiento durante las
vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: Si el aparato no se va a utilizar durante varios meses, retire
todos los objetos y apague el aparato. Limpie y seque bien el interior. Para evitar
los olores y la aparición de moho, deje la puerta ligeramente abierta: bloquéela si es
necesario.
9

Cómo trasladar el conservador de vino
Retire todos los elementos.
Fije con cinta adhesiva todos los objetos sueltos (estantes) dentro del aparato.
Gire la pata ajustable hasta la base para evitar daños.
Cierre la puerta con cinta adhesiva.
Asegúrese de que el aparato se mantiene en posición vertical durante el transporte.
Proteja también el exterior del aparato con una manta o elemento similar.
Consejos de ahorro de energía
El conservador de vino debe situarse en la zona más fresca de la habitación, lejos
de los electrodomésticos que producen calor y fuera de la luz solar directa.
¿TIENE PROBLEMAS CON EL CONSERVADOR DE VINO?
Puede solucionar fácilmente muchos de los problemas habituales de los conservadores de
vino, ahorrando el coste de una posible llamada al servicio técnico. Pruebe las siguientes
sugerencias para ver si puede solucionar el problema antes de llamar al servicio técnico.
GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
El conservador de vino no funciona.
No estáenchufado.
El aparato estáapagado.
El disyuntor se ha disparado o se ha fundido
un fusible.
El conservador de vino no estálo
suficientemente frío.
Compruebe el ajuste del control de
temperatura.
El entorno externo puede requerir un ajuste
mayor.
La puerta se abre muy a menudo.
La puerta no estácerrada completamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
Se enciende y apaga con frecuencia.
La temperatura ambiente es más alta de lo
normal.
Se ha añadido una gran cantidad de
contenido al conservador de vino.
La puerta se abre muy a menudo.
La puerta no estácerrada completamente.
El control de la temperatura no estáajustado
correctamente.
La junta de la puerta no sella correctamente.
La luz no funciona.
No estáenchufado.
El disyuntor se ha disparado o se ha fundido
un fusible.
La bombilla se ha fundido.
El botón de la luz estáen «OFF».
Vibraciones.
Compruebe que el conservador de vino está
10

nivelado.
El conservador de vino parece hacer
demasiado ruido.
El ruido ocasionado por la vibración puede
provenir del flujo del refrigerante, lo cual es
normal.
Al finalizar cada ciclo, es posible que
escuche sonidos de gorgoteo causados por
el flujo de refrigerante en el conservador de
vino.
La contracción y la expansión de las
paredes interiores pueden provocar ruidos
de estallidos y crujidos.
El conservador de vino no estánivelado.
La puerta no se cierra correctamente.
El conservador de vino no estánivelado.
La puerta estaba invertida y no estaba bien
instalada.
La junta estásucia.
Los estantes están fuera de posición.
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impreso y las fuentes
de luz están disponibles durante un periodo mínimo de siete años tras la comercialización
de la última unidad del modelo.
Los tiradores de las puertas, las bisagras de las puertas, las bandejas y las cestas durante
un período mínimo de siete años y las juntas de las puertas durante un período mínimo de
10 años, tras la comercialización de la última unidad del modelo.
Antes de desechar el aparato.
1. Desconecte el enchufe principal de la toma de corriente.
2. Corte el cable principal y deséchelo.
Eliminación correcta de este electrodoméstico
Este símbolo en el producto, o en su embalaje, indica que este producto no puede
tratarse como residuo doméstico. Debe llevarse al punto de recogida de residuos
adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente, ayudaráa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro
modo podrían ser causadas por la manipulación inadecuada de los residuos de este
electrodoméstico. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este
electrodoméstico, por favor póngase en contacto con su ayuntamiento, con el
servicio de recogida de residuos domésticos o con la tienda donde compróel
electrodoméstico.
11

MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA REFRIGERADOR DE VINHO
MODELO N.º
RVU 10008 GBK
Obrigado por comprar o nosso refrigerador de vinho. Esperamos que o nosso
produto avançado dêum sabor alegre e diferente ao seu vinho. Antes de o utilizar,
leia e siga todas as regras de segurança e instruções de funcionamento.
12

ATENÇÃO
Para evitar danos na vedação da porta, certifique-se que a porta está completamente
aberta
antes de puxar prateleiras para fora do compartimento da calha.
O aparelho deve ser posicionado de modo a que a ficha seja acessível. Liberte o cabo
elétrico. Mova o seu armário para a localização final. Não mova o armário enquanto este
estiver carregado com vinho. Isto pode distorcer o corpo. A garrafeira deve ser instalada
num local adequado, a fim de evitar tocar no compressor com as mãos.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o
aparelho.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, o mesmo tem de ser substituído pelo
fabricante ou pelo respetivo agente de manutenção ou por pessoas com qualificações
similares, de modo a evitar perigos.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir dos 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, caso estejam sob supervisão ou não brinquem com o aparelho. A limpeza e
a manutenção por parte do utilizador não deverão ser feitas por crianças que não estejam
sob supervisão.
As crianças dos 3 aos 8 anos de idade não podem carregar e descarregar o refrigerador de
vinho.
Para evitar a contaminação do vinho, respeite as seguintes instruções:
–Evite abrir a porta durante longos períodos de tempo, visto que pode causar um aumento
significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho.
–Limpe regularmente as superfícies que podem entrar em contacto com as garrafas e os
sistemas de drenagem acessíveis.
–Limpe os tanques de água se não tiverem sido utilizados durante 48h; lave o sistema de
água ligado a um abastecimento de água, se a água não tiver sido extraída durante 5 dias.
–Se o aparelho de refrigeração ficar vazio durante longos períodos de tempo, certifique-se
que o desliga, descongela, limpa, seca e que deixa a porta aberta, a fim de evitar o
desenvolvimento de bolor dentro do aparelho.
–AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação, no corpo do aparelho ou na estrutura
integrada, sem obstruções.
–AVISO: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de
descongelação, além dos recomendados pelo fabricante.
–AVISO: Não danifique o circuito do refrigerante.
–AVISO: Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de armazenamento
de alimentos do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
Não guarde substâncias explosivas, como embalagens de aerossóis com um combustível
inflamável, neste aparelho.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambiente doméstico e aplicações similares,
como, por exemplo
–áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
–em casas de campo e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial;
–em ambientes como pousadas;
–em catering e aplicações similares sem ser de retalho.
–AVISO: Para evitar riscos causados pela instabilidade do aparelho, este deve ser fixado
de acordo com as instruções.
NÃO TENTE LIGAR NEM ESTICAR O CABO EM CASO ALGUM.
13

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir o risco de incêndios,
choques elétricos ou ferimentos ao
utilizar o seu aparelho, siga estas
precauções básicas:
Leia todas as instruções antes de utilizar o refrigerador de vinho.
PERIGO ou AVISO: Risco de entalamento de crianças.
O entalamento e asfixia de crianças não são problemas do passado. Os aparelhos
abandonados ou que vão para o lixo continuam a ser perigosos mesmo que “só
fiquem na garagem alguns dias”.
Antes de deitar fora o seu refrigerador de vinho antigo: Remova a porta. Deixe
as prateleiras no lugar para que as crianças não acedam facilmente ao interior.
Nunca permita que as crianças usem, brinquem ou entrem para dentro do aparelho.
Nunca limpe as peças do aparelho com líquidos inflamáveis. Os fumos podem
causar um risco de incêndio ou explosão.
Não armazene nem utilize gasolina ou outros vapores e líquidos inflamáveis nas
proximidades deste ou de qualquer outro aparelho. Os fumos podem causar um
risco de incêndio ou explosão.
Se o refrigerante destes aparelhos for R600a, não devem ser colocados artigos
inflamáveis ou explosivos dentro ou perto do armário, para evitar causar um
incêndio ou explosão.
-Guarde estas instruções-
Este aparelho de refrigeração não éadequado para congelar alimentos.
14

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Antes de utilizar o seu Refrigerador de Vinho
Remova a embalagem exterior e interior.
Antes de ligar o refrigerador de vinho à fonte de energia, deixe-o numa posição
vertical durante, aproximadamente, 2 horas. Isto reduz a possibilidade de avarias no
sistema de refrigeração causadas pelo manuseamento durante o transporte.
Limpe a superfície interior com um pano suave e água morna.
Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambiente doméstico e aplicações
similares, como, por exemplo
–áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
–em casas de campo e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial;
–em ambientes como pousadas;
–em catering e aplicações similares sem ser de retalho.
Ao eliminar o seu aparelho, escolha um local de eliminação autorizado.
Instalação do Refrigerador de Vinho
Este aparelho foi concebido para ser instalado de forma independente ou integrada
(totalmente encastrado) (Consulte a localização do autocolante na parte de trás
deste aparelho).
Estes aparelhos destinam-se exclusivamente ao armazenamento de vinho.
Coloque o seu refrigerador de vinho num pavimento suficientemente forte para o
suportar quando estiver completamente carregado. Para nivelar o seu refrigerador
de vinho, ajuste a perna de nivelamento frontal na parte inferior do refrigerador de
vinho.
Este aparelho utiliza um refrigerante inflamável. Portanto, nunca danifique a
tubagem de refrigeração durante o transporte. Coloque o refrigerador de vinho longe
da luz solar direta e de fontes de calor (fogão, aquecedor, radiador, etc.). A luz solar
direta pode afetar o revestimento acrílico e as fontes de calor podem aumentar o
consumo elétrico. As temperaturas ambientes extremamente frias também podem
causar um mau funcionamento do aparelho.
Evite colocar o aparelho em áreas húmidas.
Ligue o refrigerador de vinho a uma tomada de parede aterrada, exclusiva e
devidamente instalada. Não corte nem remova, em circunstância alguma, o terceiro
terminal (à terra) do cabo de alimentação. Quaisquer questões relativas à
alimentação e/ou ligação àterra devem ser dirigidas a um eletricista certificado ou a
um Centro de Serviço de Produtos Autorizado.
Atenção
Armazene o vinho em garrafas seladas;
Não sobrecarregue o armário;
Não abra a porta a não ser que seja necessário;
Não cubra as prateleiras com papel de alumínio ou qualquer outro material de
prateleira que possa impedir a circulação do ar;
Se o refrigerador de vinho for armazenado, sem ser utilizado, durante longos
períodos de tempo, sugere-se que, depois de o limpar com cuidado, deixe a porta
entreaberta para permitir a circulação do ar dentro do armário, de forma a evitar a
possível formação de condensação, bolor ou odores.
Limites da Temperatura Ambiente
Este aparelho foi concebido para funcionar às temperaturas ambiente especificadas pela
sua classe de temperatura, marcada na placa de classificação.
15

UTILIZAR O SEU REFRIGERADOR DE VINHO
E DEFINIR O CONTROLO DA TEMPERATURA
Instrução do Sistema de Controlo
①Botão “ ”
Para ligar/desligar a alimentação. (Prima e mantenha este botão premido durante
aproximadamente 3 segundos);
②Botão “ ”
Para aumentar (aquecer) a temperatura em incrementos de 1 ºC.
③Botão “ ”
Para diminuir (arrefecer) a temperatura em incrementos de 1 ºC.
④Botão “ ”
Para controlar a luz interior, ligar/desligar.
⑤Luz indicadora
Indicador de compressor em funcionamento.
⑥VISOR
Apresenta a temperatura definida.
Definir os Controlos de Temperatura
Para definir a temperatura, ligue o cabo elétrico a uma tomada devidamente ligada à
terra em caso de interrupção de energia.
Defina a temperatura de refrigeração desejada, premindo os botões adjacentes aos
indicadores "UP/DOWN". Cada pressão dos botões irá percorrer a definição de
temperatura disponível em incrementos de 1 grau.
A definição de temperatura pode ser ajustada de 5°C - 18°C
Se quiser revelar a temperatura real, prima e mantenha o botão "UP" ou "DOWN"
premido durante 3 segundos, o LED irápiscar e apresentar a temperatura real. Depois
de deixar de premir o botão durante 5 segundos, o número do LED irádeixar de piscar,
Ameno prolongado
SN
﹢10 a﹢32
Ameno
N
﹢16 a﹢32
Subtropical
ST
﹢16 a﹢38
Tropical
T
﹢16 a﹢43
Classe
Símbolo
Intervalo das temperaturas ambiente (ºC)
voltando depois a apresentar a temperatura definida.
LED intermitente = Temperatura do armário
LED fixo = Temperatura definida
16

Substitua a fonte de luz (apenas LED) por um profissional
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética G.
Luz interna
De forma a reduzir o consumo de energia, este refrigerador de vinho irá desligar
automaticamente as luzes LED após 10 minutos.
Se desejar que a luz LED permaneça acesa continuamente, isto também épossível.
Prima e mantenha o botão “LIGHT” premido durante 5 segundos e o visor apresentará
“LP”. Após 4 segundos, o visor voltará ao normal e a luz permanecerá acesa até que
seja apagada manualmente.
Se quiser voltar atrás e conservar energia (recomendado), prima e mantenha o botão
"LIGHT" premido durante 5 segundos, o visor apresentará "LF", após 4 segundos o
visor voltaráao normal, e a luz apagar-se-áautomaticamente após 10 minutos.
Alarme de Temperatura
Se a temperatura no interior for superior a 23 ºC, apresentará "HI" no painel de
visualização e, após uma hora, irá soar o alarme/campainha. Isto indica que
temperatura no interior édemasiado alta. Se a temperatura no interior for inferior a 0 ºC,
apresentará"LO" no painel de visualização e, ao mesmo tempo, o indicador de avaria
do alarme também estáativo.
Função de Recordar a Temperatura
Em caso de uma interrupção da energia, o refrigerador de vinho pode recordar as
definições de temperatura anteriores e, quando a energia for recuperada, a temperatura
do refrigerador volta àmesma definição de temperatura quando se verificou o corte de
energia.
Nota
Se o aparelho for desligado da ficha, perder a ligação àenergia ou for desligada, deve
esperar entre 3 a 5 minutos antes de o reiniciar. Se a tentar reiniciar antes deste tempo,
o refrigerador de vinho não se ligará.
Quando utilizar o refrigerador de vinho pela primeira vez ou o reiniciar depois de estar
desligado durante um longo período de tempo, épossível que exista uma variação de
alguns graus entre a temperatura que selecionar e a temperatura indicada no mostrador
LED. Isto énormal e deve-se àduração do tempo de ativação. Depois de o refrigerador
de vinho estar em funcionamento durante algumas horas, tudo voltaráao normal.
Como alterar a abertura da porta
Este aparelho tem portas reversíveis, mas é entregue com uma porta com dobradiças à
direita. O kit de dobradiças àesquerda éfornecido com a unidade (na caixa), caso deseje
inverter as dobradiças na sua unidade.
1. Dobradiça inferior (à
direita)
2. Parafusos
3. Eixo da porta
4. Porta
5. Dobradiça superior (à
direita)
6. Parafusos da
dobradiça
7. Dobradiça superior (à
esquerda)
8. Tampa de orifício
9. Dobradiça inferior
(àesquerda)
10. Dispositivo de limite da
11. Parafuso
porta
17

1. Abra a porta a um ângulo de 90 graus, retire os 2 parafusos (2) do eixo inferior da porta
(3), remova a porta (4), remova a chapa do eixo (3) da porta, (Fig. A).
2. Desaparafuse o parafuso (11) situado por baixo do caixilho da porta e do dispositivo de
limite (10), e coloque-o no lado esquerdo do caixilho da porta. (Fig. A/B)
3. Retire os 3 parafusos (6) da dobradiça superior (àdireita) (5) e remova-a. (Fig. C)
4. Remova o prego decorativo (8) da parte superior esquerda do armário e instale a
dobradiça superior sobresselente (àesquerda) (7) na parte superior esquerda do armário
com 3 parafusos. (Fig. D)
5. Após o procedimento supra, instale a dobradiça inferior sobresselente no lado esquerdo
(9). (Fig. E)
6. Instale e alinhe a porta.
7. Insira as tampas de plástico para cobrir os orifícios (8).
UTILIZAÇÃO DOS DESLIZADORES DE PÉS
Se desejar ajustar a altura acima de 820mm, instale o produto com os deslizadores de pés
fornecidos. Estes são fornecidos para ajudar a evitar que os pés fiquem presos no chão ao
deslizar o
aparelho na abertura. Coloque o pé traseiro no lugar marcado com „Back‟ por baixo e o
pé frontal no lugar marcado com „Front‟. Depois de montados em ambos os lados do
refrigerador de vinho, o
aparelho pode ser posicionado cuidadosamente na abertura, tendo o cuidado de não
colocar pressão excessiva sobre os pés ao colocar o armário.
18
Table of contents
Languages:
Other Teka Refrigerator manuals

Teka
Teka Combi NFE 400 User manual

Teka
Teka CI3 350NF HK User manual

Teka
Teka FT3 310 User manual

Teka
Teka NFE4 900 X User manual

Teka
Teka TKI 170 User manual

Teka
Teka TKI4 325 User manual

Teka
Teka FTM 240 User manual

Teka
Teka NFL 350 E-INOX User manual

Teka
Teka NFM700X-AU User manual

Teka
Teka CT-340 Technical manual

Teka
Teka CI3 350 NF User manual

Teka
Teka RVU 20046 GBK User manual

Teka
Teka RSF 41150 BU EU User manual

Teka
Teka TS 138 User manual

Teka
Teka NF-930I User manual

Teka
Teka TKI2 145 D User manual

Teka
Teka Combi NFE1 320 User manual

Teka
Teka NFE3 650 X User manual

Teka
Teka TKI4 340 SD User manual

Teka
Teka TKI2 300 User manual