Metro DataVac SUPER ERECTA HSX1424-EU User manual

INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
SUPER ERECTA HOT SHELVING / ÉTAGÈRES CHAUDES
SUPER ERECTA / ESTANTERÍAS CALIENTES SUPER ERECTA
These appliances are intended to be used for commercial applications, for example in
kitchens of restaurants, canteens, hospitals and in commercial enterprises such as bakeries,
butcheries, etc., but not for continuous mass production of food.
Ces appareils sont destinés à être utilisés dans des applications commerciales, par
exemple, dans les cuisines de restaurants, les cantines, les hôpitaux et dans les entreprises
commerciales telles que les boulangeries, les boucheries, etc., mais pas pour la production
continue d’aliments en masse.
Estos aparatos están destinados a ser usados para aplicaciones comerciales, por ejemplo,
en cocinas de restaurantes, cantinas, hospitales y emprendimientos comerciales como
panaderías, carnicerías, etc., pero no para la producción continua y en masa de alimentos.
DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN
This instruction sheet covers 220-240V models
Ce mode d’emploi concerne les modèles 220-240V
Esta hoja de instrucciones cubre los modelos de 220-240V
Thank you for purchasing a Super Erecta HOT shelf. This product was designed for short term holding of hot prepared food that is
ready to be served or picked-up. The versatile Super Erecta design allows the configuration of heated holding solutions virtually any
way imaginable (stand alone hot shelves, hot shelves integrated with non-heated shelves, and workstations with hot shelves).
Merci d’avoir acheté une étagère chaude Super Erecta. Ce produit a été conçu pour la conservation à court terme d’aliments préparés
chauds qui sont prêts à être servis ou récupérés. La conception polyvalente de Super Erecta permet la configuration de solutions de
conservation chauffée de pratiquement toutes les manières imaginables (étagères chaudes autonomes, étagères chaudes intégrées
avec des étagères non chauffées et stations de travail avec étagères chaudes).
Gracias por comprar un estante caliente Super Erecta. Este producto fue diseñado para la retención a corto plazo de alimentos
preparados calientes que están listos para ser servidos o recogidos. El versátil diseño Super Erecta permite la configuración de
soluciones para mantener caliente prácticamente de cualquier manera imaginable (estantes calientes independientes, estantes
calientes integrados con estantes sin calentador y estaciones de trabajo con estantes calientes).
!
CAUTION:
READ ENTIRE INSTRUCTIONS
FOR USE BEFORE USING
YOUR SUPER ERECTA HOT
SHELVING DEVICE
!
MISE EN GARDE:
VEUILLEZ LIRE L’INTÉGRALITÉ
DU MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER VOTRE ÉTAGÈRE
CHAUDE SUPERERECTA
!
PRECAUCIÓN:
LEA LAS INSTRUCCIONES DE
USO EN SU TOTALIDAD ANTES
DE USAR EL DISPOSITIVO
SUPER ERECTA HOT SHELVING

SUPER ERECTA HOT SHELVING — INSTRUCTIONS FOR USE
HSX1424-AUS 168-200W, 0.76-0.83A HSX1824-AUS 168-200W, 0.76-0.83A HSX2424-AUS 168-200W, 0.76-0.83A
HSX1430-AUS 168-200W, 0.76-0.83A HSX1830-AUS 168-200W, 0.76-0.83A HSX2430-AUS 336-400W, 1.53-1.67A
HSX1436-AUS 336-400W, 1.53-1.67A HSX1836-AUS 336-400W, 1.53-1.67A HSX2436-AUS 336-400W, 1.53-1.67A
HSX1442-AUS 336-400W, 1.53-1.67A HSX1842-AUS 336-400W, 1.53-1.67A HSX2442-AUS 504-600W, 2.29-2.50A
HSX1448-AUS 336-400W, 1.53-1.67A HSX1848-AUS 336-400W, 1.53-1.67A HSX2448-AUS 504-600W, 2.29-2.50A
HSX1460-AUS 504-600W, 2.29-2.50A HSX1860-AUS 504-600W, 2.29-2.50A HSX2460-AUS 672-800W, 3.06-3.33A
220-240V, 50/60 Hz Model No. & Electrical Specifications (AS 3112 Type I plug)
HSX1424-EU 168-200W, 0.76-0.83A HSX1824-EU 168-200W, 0.76-0.83A HSX2424-EU 168-200W, 0.76-0.83A
HSX1430-EU 168-200W, 0.76-0.83A HSX1830-EU 168-200W, 0.76-0.83A HSX2430-EU 336-400W, 1.53-1.67A
HSX1436-EU 336-400W, 1.53-1.67A HSX1836-EU 336-400W, 1.53-1.67A HSX2436-EU 336-400W, 1.53-1.67A
HSX1442-EU 336-400W, 1.53-1.67A HSX1842-EU 336-400W, 1.53-1.67A HSX2442-EU 504-600W, 2.29-2.50A
HSX1448-EU 336-400W, 1.53-1.67A HSX1848-EU 336-400W, 1.53-1.67A HSX2448-EU 504-600W, 2.29-2.50A
HSX1460-EU 504-600W, 2.29-2.50A HSX1860-EU 504-600W, 2.29-2.50A HSX2460-EU 672-800W, 3.06-3.33A
220-240V, 50/60 Hz Model No. & Electrical Specifications (CEE 7/7 Schuko Type F plug)
HSX1424-UK 168-200W, 0.76-0.83A HSX1824-UK 168-200W, 0.76-0.83A HSX2424-UK 168-200W, 0.76-0.83A
HSX1430-UK 168-200W, 0.76-0.83A HSX1830-UK 168-200W, 0.76-0.83A HSX2430-UK 336-400W, 1.53-1.67A
HSX1436-UK 336-400W, 1.53-1.67A HSX1836-UK 336-400W, 1.53-1.67A HSX2436-UK 336-400W, 1.53-1.67A
HSX1442-UK 336-400W, 1.53-1.67A HSX1842-UK 336-400W, 1.53-1.67A HSX2442-UK 504-600W, 2.29-2.50A
HSX1448-UK 336-400W, 1.53-1.67A HSX1848-UK 336-400W, 1.53-1.67A HSX2448-UK 504-600W, 2.29-2.50A
HSX1460-UK 504-600W, 2.29-2.50A HSX1860-UK 504-600W, 2.29-2.50A HSX2460-UK 672-800W, 3.06-3.33A
220-240V, 50/60 Hz Model No. & Electrical Specifications (BS1363 Type G plug)
BS-1363
CEE 7/7 Schuk
o
AS3112
2
www.metro.com
L01-675DV
REV 07/22
Refer to data plate on control side of shelf for
electrical specifications
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not submerge device in water or other liquid
Do not place device where it can fall or be pulled
into a sink or tub
Do not reach for a device that has fallen into water.
Unplug immediately
Follow all food safety guidelines. Food must be at
appropriate temperature before being placed
on shelf. Use a food probe to check internal food
temperature.
Maximum weight of largest empty heated shelf
(HSX2460) is 43.5 lbs / 19.8kg.
For 220-240 V ShelfFor 220-240 V Shelf For 220-240 V Shelf
BS-1363CEE 7/7 Schuko AS3112
Reportez-vous à la plaque signalétique sur le côté de
contrôle de l’étagère pour les spécifications électriques
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute
personne disposant de qualifications similaires pour
éviter tout danger.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide
Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans l’eau.
Débrancher immédiatement
Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il peut
tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un évier.
Suivez toutes les consignes de sécurité alimentaire. Les
aliments doivent être à une température appropriée
avant d'être placés sur l'étagère. Utilisez une sonde
alimentaire pour contrôler la température interne des
aliments.
Le poids maximal de la plus grande étagère chauffée
vide (HSX2460) est de 19,8kg (43,5lb).
Consulte la placa de datos en el lado de control del
estante para las especificaciones eléctricas.
WARNING
BS-1363CEE 7/7 Schuko AS3112
Pour Étagère 220-240VPour Étagère 220-240V Pour Étagère 220-240V
BS-1363CEE 7/7 Schuko AS3112
Para Estante de 220-240 VPara Estante de 220-240 V Para Estante de 220-240 V
Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su representante
de servicio o por personas calificadas de manera
similar para evitar un peligro.
No sumerja el dispositivo en agua o otro líquido.
No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda
caerse o deslizarse dentro de un fregadero o una tina.
No intente sacar el dispositivo si este se cayó al agua.
Desenchúfelo inmediatamente
Siga todas las pautas de seguridad alimentaria. Los
alimentos deben estar a la temperatura adecuada
antes de colocarlos en el estante. Use una sonda de
alimentos para verificar la temperatura interna de los
alimentos.
El peso máximo del estante calentado vacío más
grande (HSX2460) es de 43.5 lbs / 19.8kg.
AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
SAFETY INFORMATION - HAZARDOUS VOLTAGE, to reduce the risk of fire or electrical shock :
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ - TENSION DANGEREUSE, afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique :
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD - VOLTAJE PELIGROSO, se necesitan dos personas para ensamblarla :

SUPER ERECTA HOT SHELVING — INSTRUCTIONS FOR USE
3
www.metro.com
L01-675DV
REV 07/22
Designed for use with Super Erecta Site Select
posts. Minimum clearance to combustible surface is
1.5” (38mm), minimum recommended spacing
between shelves is 5.73" (146mm).
Maximum controlled surface temperature is
approximately 200°F (93°C), shelf temperature may
exceed this temperature on initial heat up. When
packaged hot food is placed on surface,
temperatures will exceed 200°F (93°C) so be
cautious with plastic and EPS (Styrofoam) containers
and adjust shelf to lower temperatures.
Discontinue use if this product appears damaged in
any way. Refer to replacement part information if
device needs repair
MISE EN GARDE
Conçu pour être utilisé avec les montants Site Select
Super Erecta. Le dégagement minimal par rapport à la
surface combustible est de 38 mm (1,5 po),
l'espacement minimal recommandé entre les étagères
est de 146 mm (5,73 po).
La température maximale de la surface contrôlée est
d'environ 93 °C (200 °F), la température de l'étagère peut
dépasser cette température lors du réchauffement initial.
Lorsque des aliments chauds emballés sont placés sur
une surface, les températures dépassent les
93 °C (200 °F). Soyez donc prudent avec les récipients
en plastique et en PSE (Styrofoam) et réglez l'étagère à
des températures plus basses.
Cessez l’utilisation de ce produit s’il semble être
endommagé. Consultez les informations relatives aux
pièces de rechange si l’appareil a besoin d’être réparé.
Diseñado para usar con postes Super Erecta Site
Select. El espacio mínimo para la superficie
combustible es de 1.5 ”(38 mm), el espacio mínimo
recomendado entre los estantes es de 5.73" (146 mm).
La temperatura máxima controlada de la superficie es
de aproximadamente 200 ° F (93 ° C), la temperatura
del estante puede exceder esta temperatura en el
calentamiento inicial. Cuando los alimentos calientes
envasados se colocan en la superficie, las
temperaturas superarán los 200 ° F (93°C), así que
tenga cuidado con el plástico y el EPS
(espuma de poliestireno)
Deje de usarlo si el producto parece tener algún tipo
de daño. Consulte la información sobre piezas de
reemplazo si el dispositivo necesita reparación.
PRECAUCIÓN
CAUTION
Cleaning The Shelf
CAUTION: This product is NOT dishwasher safe.
Do not submerge in water
Do not clean with water jet or steam cleaner
Unplug the shelf and allow it to cool to room
temperature before cleaning or servicing
Use a damp cloth or sponge to clean and wipe with
a dry towel afterwards
Only use cleaning agents that are suitable for
stainless steel.
A mild soap and water mix is recommended
Nettoyage de l'étagère
MISE EN GARDE : Ce produit NE résiste PAS aux
lavages en machine. Ne l’immergez pas dans l’eau.
Ne nettoyez pas l’étagère avec un nettoyeur à jet d’eau
ou à vapeur.
Débranchez l'étagère et attendez qu'elle revienne à la
température ambiante avant de procéder au nettoyage
ou à l'entretien
Nettoyez à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide
et essuyez ensuite avec une serviette sèche.
Utilisez uniquement des agents de nettoyage pouvant
être utilisés sans risque sur l’acier inoxydable. L’usage
d’un mélange d’eau et de savon doux est recommandé.
Cómo limpiar el Estante
PRECAUCIÓN: Este producto NO es adecuado para
lavavajillas. No lo sumerja en agua.
No limpie con un limpiador con un chorro de agua o
vapor a presión
Desenchufe el estante y permita que se enfríe a
temperatura ambiente antes de limpiarlo o repararlo.
Utilice un paño húmedo o una esponja para limpiar y
luego séquelo con una toalla seca.
Utilice solo agentes limpiadores que sean adecuados
para acero inoxidable.
Se recomienda una mezcla de jabón suave y agua.
CARE AND MAINTENANCE SOIN ET MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CAUTION! - HOT SURFACES
PRECAUCIÓN! - SUPERFICIES CALIENTES
MISE EN GARDE! - SURFACES CHAUDES C05-1279
InterMetro Industries Corp.
www.metro.com
Made In USA
Model No: HSX2460-EU
220-240V 50/60Hz 672-800W
Mfg. Date: MM/YY
Serial No: WHXYYMMDD-001 C05-1301
IPX4
For future reference, note the serial and model number found on the data plate of the shelf here: / Pour référence future, notez le
numéro de série et de modèle qui se trouve sur la plaque de données de l’étagère ici: / Para referencia futura, anote el número de
serie y modelo que se encuentra en la placa de datos del estante aquí:
IDENTIFYING YOUR HEATED SHELF / IDENTIFICATION DE VOTRE ÉTAGÈRE CHAUFFÉE / IDENTIFICAR SU
ESTANTE CALENTADO

SUPER ERECTA HOT SHELVING — INSTRUCTIONS FOR USE
4
www.metro.com
L01-675DV
REV 07/22
SUPER ERECTA SHELF ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE L’ÉTAGÈRE SUPER ERECTA /
ENSAMBLAJE DE ESTANTES SUPER ERECTA
8
6
10
6
8
4
12
14
16
10
4
12
14
16
Maintenir un espace de
152mm (6") entre le bas de
l’étagère et le plancher pour
permettre un nettoyage correct
Groove # 7
Gorge n° 7
Ranura n.º 7
x4
Debe mantenerse una separación de 152 mm (6") entre la parte
inferior del estante y el suelo para facilitar la limpieza
6" (152mm) MUST be
maintained between shelf
bottom and floor for proper
cleaning
SES Shelf
SES Étagère
SES Estante
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
12
3 4
2 1/8"
Level the unit
Mettre à niveau l’unité
Nivele la unidad
Heated Shelf
Étagère chauffée
Estante caliente
Caution: Only on Corners
Attention: Uniquement
sur les coins
Precaución: solo en
esquinas
Note: Minimum shelf
spacing is 5.73" (146 mm)
Or 7 grooves apart
Remarque: l’espacement
minimum des étagères est
de 146mm (5,73po) ou de
7rainures
Nota: El espacio mínimo
del estante es de 5.73"
(146 mm) o 7 ranuras de
distancia
THIS COMPLETES
THE ASSEMBLY
OF SUPER
ERECTA SHELF
L’ASSEMBLAGE
DE L’ÉTAGÈRE
SUPER ERECTA
EST TERMINÉ
ESTO COMPLETA
EL ENSAMBLAJE
DE ESTANTES
SUPER ERECTA
5
Equipotential Bonding Terminal
Connect if required
by national or local codes.
Borne de liaison équipotentielle
Connecter si cela est requis par les
codes nationaux ou locaux.
Terminal de compensación de
potencial.
Conectar si así lo requieren los
códigos nacionales o locales.

SUPER ERECTA HOT SHELVING — INSTRUCTIONS FOR USE
5
www.metro.com
L01-675DV
REV 07/22
OPERATION / UTILISATION / FUNCIONAMIENTO
Power Switch
Commutateur d’alimentation
Interruptor de alimentación
Adjustable Thermostat
Thermostat réglable
Termostato ajustable
OPERATION UTILISATION
Assurez-vous que l’étagère est branchée à la source
d’alimentation appropriée.
Tournez le commutateur de puissance en position Marche
(le commutateur s’allume).
Réglez le thermostat à la température désirée. Veuillez noter que
le réglage maximal est d’environ 93 °C (200 °F).
Prévoyez environ 30 minutes pour que l’étagère se réchauffe et
qu'elle soit prête à garder les aliments chauds et appétissants.
Asegúrese de que el estante esté conectado a la fuente de
alimentación adecuada.
Gire el interruptor a la posición de encendido
(el interruptor se iluminará)
Ajuste el termostato a la temperatura deseada. Tenga en cuenta
que el ajuste máximo es de aproximadamente 200 °F (93 °C).
Espere aproximadamente 30 minutos para que el estante se
caliente y esté listo para mantener los alimentos calientes
y sabrosos
FUNCIONAMIENTO
Make sure shelf is plugged into appropriate
power source.
Turn power switch to on position
(switch will illuminate)
Set thermostat to desired temperature.
Please note Maximum setting is
approximately 200°F (93°C).
Allow approximately 30 minutes for shelf to
heat up and be ready to keep food hot &
appetizing
TROUBLESHOOTING
1. No Power
Check that the Shelf is plugged-in.
Check that the outlet has power.
Check that the power switch is in the “On”
position and illuminated.
Call qualified service personnel for service.
2. Temperature too hot
Turn down thermostat.
Check amperage draw to determine if
thermostat is cycling.
3. Temperature too low
Turn up thermostat.
1. Pas d'alimentation
Vérifiez que l’étagère est branchée.
Vérifiez que la prise a de l’énergie.
Vérifiez que le commutateur d’alimentation est en position
« Marche » et allumé.
Appelez un technicien qualifié pour toute réparation.
2. Température trop chaude
Éteignez le thermostat.
Vérifiez la consommation d’ampères pour déterminer si le
thermostat démarre.
3. Température trop basse
Allumez le thermostat.
DÉPANNAGE
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. No tiene energía
Compruebe que el estante esté enchufado.
Compruebe que la toma de corriente tenga electricidad.
Compruebe que el interruptor de encendido esté en la posición
de encendido e iluminado.
Llame al personal calificado para obtener servicio.
2. Temperatura demasiado caliente
Baje el termostato.
Compruebe el consumo de amperes para determinar si el
termostato está alternando.
3. Temperatura demasiado baja
Suba el termostato.

SUPER ERECTA HOT SHELVING — INSTRUCTIONS FOR USE
6
www.metro.com
L01-675DV
REV 07/22
Item/
Article/
ít#
Part No./
Référence/
Nº de pieza
Description/
Description/
Descripción
1
RPHS-CORD-EU240V /
RPHS-CORD-UK240V /
RPHS-CORD-AUS240V
240V Cord
240V Corde
240V Cable
2 RPC13-1415
Strain Relief
Réducteur de tension
Descarga de presión
3 RPC13-1380C
240V Heating Element
Élément de chauffage 240V
Elemento de calefacción de 240V
4 RPC13-1413
Thermostat
Thermostat
Termostato
5RPC13-1379
Thermostat Knob
Bouton de thermostat
Perilla del termostato
6 RPC13-1411
Power Switch
Commutateur d’alimentation
Interruptor de alimentación
FOR QUALIFIED PERSONNEL ONLY / RÉSERVÉ AU PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT
/ SOLO PARA USO POR PARTE DE PERSONAL CALIFICADO
REPLACEMENT PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PIEZAS DE REPUESTO
Item/
Article/
ít#
Part No./
Référence/
Nº de pieza
Description/
Description/
Descripción
7 9985
Split Sleeves (Bag of 4)
Manchons fendus (sac de 4)
Manguito partido (bolsa de 4)
8 RPC13-1384
TOD
Dispositif de protection de
surcharge thermique (TOD)
TOD
9 3FHS-4PK
Feet (Qty 4)
Pieds (qté 4)
Pies (cant. 4)
10 HS-THERMCOVER
Thermostat Cover
Couverture du thermostat
Cubierta de termostato
07
06
02
01 04
05 10
08
03
09
EXPLODED SHELF DIAGRAM / DIAGRAMME D’ÉTAGÈRE ÉCLATÉ /
DIAGRAMA EXPLOSIONADO DEL ESTANTE:

SUPER ERECTA HOT SHELVING — INSTRUCTIONS FOR USE
7
www.metro.com
L01-675DV
REV 07/22
WIRING DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE / DIAGRAMA DE CABLEADO
WIRING DIAGRAM (FOUR ELEMENT SHELF SHOWN) /DIAGRAMME DE C
Â
BLAGE (
É
TAG
È
RE DE QUATRE
ÉLÉMENTS ILLUSTRÉE)/DIAGRAMA DE CABLEADO (SE MUESTRAN CUATRO ESTANTES)
C4
WHITE /
BLANCHE /
BLANCA
GREEN /
VERTE /
VERDE
BLACK /
NOIRE /
NEGRA
C2 C1
C1
C1
C1, C3
C1
C2
HEATING COIL
/SERPENTIN CHAUFFANT
/BOBINA DE CALENTAMIENTO
ROCKER SWITCH
/COMMUTATEUR À BASCULE/
INTERRUPTOR DE TECLA
THERMOSTAT BULB
/AMPOULE DE THERMOSTAT
/BOMBILLA DEL TERMOSTATO
THERMOSTAT
/THERMOSTAT/TERMOSTATO
CAPILLARY TUBE
/TUBE CAPILLAIRE
/TUBO CAPILAR
TOD
/Disposif de protecon de surcharge thermique (TOD)
/TOD
STRAIN
RELIEF
/
RÉDUCTEUR DE TENSION/
LIBERACIÓN DE TENSIÓN
POWER CORD
/CORDON D'ALIMENTATION
/CABLE DE ALIMENTACIÓN
GROUND
/MASSE
/TIERRA
WARRANTY / GARANTIE / GARANTÍA
2 year manufacturer’s warranty against defects in materials and workmanship.
2 ans de garantie du fabricant contre les vices de matériaux et de fabrication.
El fabricante otorga una garantía de 2 años contra defectos en los materiales o la mano de obra.

© 2022 InterMetro Industries Corporation, Wilkes-Barre, PA 18705
L01-675DV REV 07/22
* Save this document for future application, load rating and/or safety reference.
* Conservez ce document en lieu sûr pour le consulter ultérieurement, évaluer une charge ou pour des raisons de sécurité.
* Guarde este documento para futuras aplicaciones, clasicación de carga y / o referencia de seguridad.

GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
SUPER ERECTA BEHEIZTER REGALBODEN / RIPIANI
RISCALDATI SUPER ERECTA / GORĄCA PÓŁKA SUPER ERECTA
BESCHREIBUNG / DESCRIZIONE / OPIS
Diese Anleitung gilt für Modelle mit 220-240 V
La presente scheda di istruzioni è dedicata ai modelli 220-240 V
Niniejsza instrukcja obejmuje modele 220–240 V
Diese Geräte sind für den gewerblichen Einsatz bestimmt, zum Beispiel in Küchen von
Restaurants, Kantinen, Krankenhäusern und Gewerbebetrieben wie Bäckereien, Metzgereien
usw., jedoch nicht für die dauerhafte Massenproduktion von Lebensmitteln.
Questi apparecchi sono destinati all’uso in applicazioni commerciali, ad esempio nelle cucine
di ristoranti, mense, ospedali e in imprese commerciali come panetterie, macellerie, ecc., ma
non alla produzione continua di cibo in massa.
Urządzenia te są przeznaczone do użytku komercyjnego, na przykład do kuchni w
restauracjach, stołówkach, szpitalach i przedsiębiorstwach komercyjnych, takich jak piekarnie,
rzeźnie itp., ale nie do ciągłej masowej produkcji żywności.
!
VORSICHT:
LESEN SIE SICH VOR DER
BENUTZUNG IHRES SUPER
ERECTA BEHEIZTEN
REGALBODENS
DIE GESAMTE
GEBRAUCHSANWEISUNG
DURCH
!
PRZESTROGA:
PRZED UŻYCIEM GORĄCEJ
PÓŁKI SUPER ERECTA
NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ
INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA
!
ATTENZIONE:
LEGGERE LE ISTRUZIONI
PER L’USO PRIMA DI
UTILIZZARE I RIPIANI
RISCALDATI SUPER
ERECTA
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Super Erecta Beheizten Regalboden entschieden haben. Dieses Produkt dient der kurzzeitigen
Aufbewahrung von warmen Speisen, die servier- oder abholbereit sind. Das vielseitige Design von Super Erecta ermöglicht nahezu
jede Anordnung der beheizten Aufbewahrungslösungen (einzelne beheizte Regalböden, in unbeheizte Regale integrierte beheizte
Regalböden und Arbeitsstationen mit beheizten Regalböden).
Grazie per aver acquistato uno scaffale RISCALDATO Super Erecta. Questo prodotto è stato progettato per la conservazione a breve
termine del cibo caldo preparato, pronto per essere servito o prelevato. Il versatile design Super Erecta consente la configurazione
di soluzioni di conservazione riscaldata praticamente in qualsiasi configurazione immaginabile (ripiani riscaldati standalone, ripiani
riscaldati integrati con ripiani non riscaldati e postazioni di lavoro con ripiani riscaldati).
Dziękujemy za zakup GORĄCEJ półki Super Erecta. Ten produkt został zaprojektowany do krótkotrwałego przechowywania gorącej
przygotowanej żywności, która jest gotowa do podania lub odbioru. Uniwersalna konstrukcja Super Erecta pozwala na kongurację
podgrzewanych rozwiązań do przechowywania w praktycznie dowolny sposób, jaki można sobie wyobrazić (samodzielne gorące półki,
gorące półki zintegrowane z nieogrzewanymi półkami oraz stacje robocze z gorącymi półkami).

SUPER ERECTA BEHEIZTER REGALBODEN — GEBRAUCHSANWEISUNG
2
www.metro.com
L01-675DV
REV 07/22
AVVERTENZAOSTRZEŻENIE
Die elektrischen Spezifikationen finden Sie auf dem
Typenschild auf der Bedienseite des Regalbodens.
FÜR DEN REGALBODEN
MIT 220-240 V
FÜR DEN REGALBODEN
MIT 220-240 V
FÜR DEN REGALBODEN
MIT 220-240 V
BS-1363
CEE 7/7 Schuko AS3112
WARNUNG
Per le specifiche elettriche, fare riferimento alla targhetta
dati sul lato di controllo dello scaffale Specyfikacje elektryczne znajdują się na tabliczce
znamionowej po stronie kontrolnej półki
PER LO SCAFFALE
220-240 V
PER LO SCAFFALE
220-240 V
PER LO SCAFFALE
220-240 V
BS-1363
CEE 7/7 Schuko AS3112
W PRZYPADKU PÓŁKI
220–240 V
W PRZYPADKU PÓŁKI
220–240 V
W PRZYPADKU PÓŁKI
220–240 V
BS-1363
CEE 7/7 Schuko AS3112
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit-
en eintauchen
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o
da personale qualificato in modo analogo per evitare
pericoli.
Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowane osoby w
celu uniknięcia zagrożenia.
Nie zanurzać wyrobu w wodzie lub innej cieczy
HSX1424-EU 168-200W, 0.76-0.83AHSX1824-EU 168-200W, 0.76-0.83A HSX2424-EU 168-200W, 0.76-0.83A
HSX1430-EU 168-200W, 0.76-0.83AHSX1830-EU 168-200W, 0.76-0.83A HSX2430-EU 336-400W, 1.53-1.67A
HSX1436-EU 336-400W, 1.53-1.67AHSX1836-EU 336-400W, 1.53-1.67A HSX2436-EU 336-400W, 1.53-1.67A
HSX1442-EU 336-400W, 1.53-1.67AHSX1842-EU 336-400W, 1.53-1.67A HSX2442-EU 504-600W, 2.29-2.50A
HSX1448-EU 336-400W, 1.53-1.67AHSX1848-EU 336-400W, 1.53-1.67A HSX2448-EU 504-600W, 2.29-2.50A
HSX1460-EU 504-600W, 2.29-2.50AHSX1860-EU 504-600W, 2.29-2.50A HSX2460-EU 672-800W, 3.06-3.33A
220-240 V, 50/60 Hz, Modellnr. und elektrische Spezifikationen (CEE 7/7 Schuko-Stecker-Typ F)
220-240 V, 50/60 Hz N. modello e specifiche elettriche (spina Schuko Tipo F CEE 7/7)
Nr i parametry elektryczne modelu 220–240 V, 50/60 Hz (wtyczka CEE 7/7 Schuko typ F)
BS-1363
CEE 7/7 Schuko
AS3112
HSX1424-AUS 168-200W, 0.76-0.83A HSX1824-AUS 168-200W, 0.76-0.83A HSX2424-AUS 168-200W, 0.76-0.83A
HSX1430-AUS 168-200W, 0.76-0.83A HSX1830-AUS 168-200W, 0.76-0.83A HSX2430-AUS 336-400W, 1.53-1.67A
HSX1436-AUS 336-400W, 1.53-1.67A HSX1836-AUS 336-400W, 1.53-1.67A HSX2436-AUS 336-400W, 1.53-1.67A
HSX1442-AUS 336-400W, 1.53-1.67A HSX1842-AUS 336-400W, 1.53-1.67A HSX2442-AUS 504-600W, 2.29-2.50A
HSX1448-AUS 336-400W, 1.53-1.67A HSX1848-AUS 336-400W, 1.53-1.67A HSX2448-AUS 504-600W, 2.29-2.50A
HSX1460-AUS 504-600W, 2.29-2.50A HSX1860-AUS 504-600W, 2.29-2.50A HSX2460-AUS 672-800W, 3.06-3.33A
220-240 V, 50/60 Hz, Modellnr. und elektrische Spezifikationen (AS 3112 Stecker-Typ I)
220-240 V, 50/60 Hz N. modello e specifiche elettriche (presa Tipo I AS 3112)
Nr i parametry elektryczne modelu 220–240 V, 50/60 Hz (wtyczka AS 3112 typ I)
HSX1424-UK 168-200W, 0.76-0.83A HSX1824-UK 168-200W, 0.76-0.83A HSX2424-UK 168-200W, 0.76-0.83A
HSX1430-UK 168-200W, 0.76-0.83A HSX1830-UK 168-200W, 0.76-0.83A HSX2430-UK 336-400W, 1.53-1.67A
HSX1436-UK 336-400W, 1.53-1.67A HSX1836-UK 336-400W, 1.53-1.67A HSX2436-UK 336-400W, 1.53-1.67A
HSX1442-UK 336-400W, 1.53-1.67A HSX1842-UK 336-400W, 1.53-1.67A HSX2442-UK 504-600W, 2.29-2.50A
HSX1448-UK 336-400W, 1.53-1.67A HSX1848-UK 336-400W, 1.53-1.67A HSX2448-UK 504-600W, 2.29-2.50A
HSX1460-UK 504-600W, 2.29-2.50A HSX1860-UK 504-600W, 2.29-2.50A HSX2460-UK 672-800W, 3.06-3.33A
220-240 V, 50/60 Hz, Modellnr. und elektrische Spezifikationen (BS1363 Stecker-Typ G)
220-240 V, 50/60 Hz N. modello e specifiche elettriche (presa Tipo G BS1363)
Nr i parametry elektryczne modelu 220–240 V, 50/60 Hz (wtyczka BS1363 typ G)
SICHERHEITSHINWEISE – GEFÄHRLICHE SPANNUNG. Zur Verringerung des Risikos von Feuer oder
Stromschlägen:
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA - TENSIONE PERICOLOSA, per ridurre il rischio di incendio o di
scosse elettriche:
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE, w celu zmniejszenia
ryzyka pożaru lub porażenia prądem:

SUPER ERECTA BEHEIZTER REGALBODEN — GEBRAUCHSANWEISUNG
3
www.metro.com
L01-675DV
REV 07/22
VORSICHT ATTENZIONE PRZESTROGA
Konzipiert für die Verwendung mit Super Erecta Site
Select Pfosten. Der Mindestabstand zu brennbaren
Oberflächen beträgt 38 mm (1,5"); der empfohlene
Mindestabstand zwischen Regalböden beträgt 146
mm (5,73").
Die maximale kontrollierte Oberflächentemperatur
beträgt ca. 93 °C (200 °F); beim Aufheizen kann die
Regaltemperatur diese Temperatur überschreiten.
Wenn verpackte warme Lebensmittel auf die
Oberfläche gestellt werden, steigen die
Temperaturen auf über 93 °C (200 °F). Seien Sie
daher vorsichtig bei Plastik- und EPS-Behältern
(Styropor) und stellen Sie entsprechend niedrigere
Temperaturen ein.
Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, wenn es in
irgendeiner Weise beschädigt zu sein scheint.
Beachten Sie die Ersatzteilinformationen, wenn das
Gerät repariert werden muss.
Destinato all’uso con i perni Super Erecta Site Select. Il
gioco minimo per la superficie combustibile è di 1,5" (38
mm), la spaziatura minima consigliata tra i ripiani è di
5,73" (146 mm).
La temperatura superficiale massima controllata è di circa
200 °F (93 °C), la temperatura dello scaffale può
superare tale valore al riscaldamento iniziale.
Quando il cibo caldo confezionato viene posto sulla
superficie, le temperature supereranno i
200 °F (93 °C), prestare quindi attenzione ai contenitori in
plastica ed EPS (polistirolo) e regolare lo scaffale a
temperature più basse.
Interrompere l’uso se questo prodotto appare
danneggiato in qualsiasi modo. Fare riferimento alle
informazioni relative alle parti di ricambio se occorre
riparare il dispositivo
Zaprojektowano do użytku ze słupkami Super Erecta
Site Select. Minimalny odstęp od palnej powierzchni
wynosi 1,5" (38 mm), minimalny zalecany odstęp
między półkami to 5,73" (146 mm).
Maksymalna kontrolowana temperatura powierzchni
wynosi około 93°C (200°F), temperatura półki może
przekroczyć tę temperaturę przy początkowym
nagrzewaniu.
Po umieszczeniu na powierzchni zapakowanej gorącej
żywności temperatura przekroczy 93°C (200°F), więc
należy zachować ostrożność w przypadku pojemników
plastikowych i EPS (styropianowych) i dostosować
półkę do niższych temperatur.
Przerwać używanie, jeśli produkt wydaje się w
jakikolwiek sposób uszkodzony. Zapoznać się z
informacjami dotyczącymi części zamiennych,jeśli
wyrób wymaga naprawy
CAUTION! - HOT SURFACES
PRECAUCIÓN! - SUPERFICIES CALIENTES
MISE EN GARDE! - SURFACES CHAUDES C05-1279
VORSICHT! -HEISSE OBERFLÄCHEN
ATTENZIONE! - SUPERFICI MOLTO CALDE
PRZESTROGA!-GORĄCE POWIERZCHNIE C05-1279
AVVERTENZAOSTRZEŻENIEWARNUNG
Das Gerät an einem Ort aufstellen, wo es nicht in
ein Waschbecken oder eine Wanne fallen oder
gezogen werden kann
Nicht nach dem Gerät greifen, wenn es ins Wasser
gefallen ist, sondern sofort den Stecker aus der
Steckdose ziehen
Alle Richtlinien zur Lebensmittelsicherheit befolgen.
Lebensmittel müssen die erforderliche Temperatur
haben, bevor sie auf dem Regalboden platziert
werden. Die Innentemperatur von Lebensmitteln mit
einer Lebensmittelsonde prüfen.
Das maximale Gewicht des größten leeren
beheizten Regalbodens (HSX2460) beträgt 19,8 kg
(43,5 lbs).
Non posizionare il dispositivo dove possa cadere o
essere trascinato in un lavandino o in una vasca
Non toccare un dispositivo caduto in acqua. Scollegare
immediatamente
Attenersi a tutte le indicazioni sulla sicurezza alimentare.
Il cibo deve essere a temperatura appropriata prima di
essere posto sullo scaffale. Utilizzare una sonda
alimentare per controllare la temperatura interna degli
alimenti.
Il peso massimo dello scaffale riscaldato vuoto più
grande (HSX2460) è di 43,5 libbre/19,8 kg.
Nie umieszczać wyrobu w miejscu, z którego może
spaść lub zostać wciągnięty do zlewu lub wanny
Nie sięgać po wyrób, który wpadł do wody.
Natychmiast go odłączyć
Przestrzegać wszystkich wytycznych dotyczących
bezpieczeństwa żywności. Żywność musi mieć
odpowiednią temperaturę przed umieszczeniem na
półce. Użyć sondy żywności, aby sprawdzić
wewnętrzną temperaturę żywności.
Maksymalna masa największej pustej podgrzewanej
półki (HSX2460) wynosi 19,8 kg / 43,5 funta.

SUPER ERECTA BEHEIZTER REGALBODEN — GEBRAUCHSANWEISUNG
4
www.metro.com
L01-675DV
REV 07/22
Reinigung des Regals
VORSICHT: Dieses Produkt ist NICHT
spülmaschinenfest. Nicht in Wasser tauchen
Nicht mit einem Wasserstrahl oder Dampfreiniger
reinigen
Vor dem Reinigen oder Warten den Netzstecker
ziehen und den Regalboden auf Raumtemperatur
abkühlen lassen
Zur Reinigung ein feuchtes Tuch oder einen
feuchten Schwamm verwenden und anschließend
mit einem trockenen Handtuch nachwischen
Ausschließlich für Edelstahl geeignete
Reinigungsmittel verwenden.
Empfohlen wird eine Mischung aus milder Seife und
Wasser
PFLEGE UND WARTUNG
CURA E MANUTENZIONE
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Pulizia dello scaffale
ATTENZIONE: questo prodotto NON è lavabile in
lavastoviglie. Non immergere in acqua
Non pulire con getto d’acqua o pulitore a vapore
Scollegare lo scaffale e lasciarlo raffreddare a
temperatura ambiente prima della pulizia o della
manutenzione
Pulire con una spugna o un panno umido e
strofinare con un asciugamano asciutto in seguito
Utilizzare solo detergenti adatti per l’acciaio
inossidabile.
Si consiglia di utilizzare una soluzione di acqua e
sapone neutro
Czyszczenie półki
PRZESTROGA: Ten produkt NIE nadaje się do
mycia w zmywarce. Nie zanurzać w wodzie
Nie czyścić strumieniem wody ani myjką parową
Przed czyszczeniem lub serwisowaniem odłączyć
półkę i pozwolić jej ostygnąć do temperatury
pokojowej
Użyć wilgotnej ściereczki lub gąbki do czyszczenia,
a następnie wytrzeć suchym ręcznikiem
Używać tylko środków czyszczących odpowiednich
do stali nierdzewnej.
Zalecana jest łagodna mieszanka mydła i wody
InterMetro Industries Corp.
www.metro.com
Made In USA
Model No: HSX2460-EU
220-240V 50/60Hz 672-800W
Mfg. Date: MM/YY
Serial No: WHXYYMMDD-001 C05-1301
IPX4
Notieren Sie sich hier die auf dem Typenschild angegebene Serien- und Modellnummer: / Per riferimento futuro, annotare il numero di
serie e di modello riportato sulla targhetta dati dello scaale qui: / W celu wykorzystania w przyszłości należy zanotować numer seryjny
i numer modelu znajdujący się na tabliczce znamionowej półki:
IDENTIFIZIERUNG IHRES BEHEIZTEN REGALBODENS / IDENTIFICAZIONE DELLO SCAFFALE
RISCALDATO / IDENTYFIKACJA OGRZEWANEJ PÓŁKI
MONTAGE DES SUPER ERECTA REGALBODENS / MONTAGGIO DELLO SCAFFALE SU-
PER ERECTA / MONTAŻ PÓŁEK SUPER ERECTA
8
6
10
6
8
4
12
14
16
10
4
12
14
16
6" (152 mm) DEVONO essere
mantenuti tra il fondo dello
scaale e il pavimento per una
corretta pulizia.
Rille 7
Scanalatura
n. 7
Rowek nr 7
x4
NALEŻY zachować odstęp 6" (152 mm) między dolną
powierzchnią półki a podłogą, aby zapewnić możliwość
prawidłowego czyszczenia
Für eine ordnungsgemäße
Reinigung MUSS zwischen
Regalboden und Boden ein
Abstand von 152 mm (6")
eingehalten werden
SES-Regal
Scaale SES
Półka SES
12
2 1/8"

SUPER ERECTA BEHEIZTER REGALBODEN — GEBRAUCHSANWEISUNG
5
www.metro.com
L01-675DV
REV 07/22
AN ALLEN ECKEN
TUTTI GLI ANGOLI
WSZYSTKIE NAROŻNIKI
DAMIT IST DIE MONTAGE DES SUPER ERECTA REGALBODENS
ABGESCHLOSSEN
QUESTO COMPLETA IL MONTAGGIO DELLO SCAFFALE SUPER ERECTA
KONIEC MONTAŻU PÓŁEK SUPER ERECTA
3 4
Einheit waagerecht
stellen
Mettere in piano l’unità
Poziomowanie jednostki
Beheizter Regalboden
Scaale riscaldato
Półka podgrzewana
Vorsicht: Nur an den Ecken
Attenzione: solo sugli angoli
Przestroga: Tylko na narożnikach
Hinweis: Der Mindestabstand
zwischen den Regalböden beträgt 146
mm (5,73") oder 7 Rillen
Nota: la distanza minima tra gli scaali
è di 5,73" (146 mm) o 7 scanalature
Uwaga: Minimalny rozstaw półek
to 5,73" (146 mm) lub odległość 7
rowków
5
Equipotential Bonding Terminal
Connect, wenn dies von nationalen oder
lokalen Codes verlangt wird.
Collegare a un terminale equipotenziale
se richiesto dalle norme nazionali o locali.
Połączenie zacisku przewodu
wyrównawczego, jeśli jest to wymagane
przez krajowe lub lokalne przepisy.

SUPER ERECTA BEHEIZTER REGALBODEN — GEBRAUCHSANWEISUNG
6
www.metro.com
L01-675DV
REV 07/22
BETRIEB / FUNZIONAMENTO / OPERACJA
Netzschalter
Interruttore di alimentazione
Przełącznik zasilania
Einstellbarer Thermostat
Termostato regolabile
Regulowany termostat
BETRIEBFUNZIONAMENTO OPERACJA
Stellen Sie sicher, dass der Regalboden an eine
geeignete Stromquelle angeschlossen ist.
Schalten Sie den Regalboden mit dem Netzschalter
ein (Schalter leuchtet).
Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte
Temperatur. Bitte beachten Sie, dass die
Maximaleinstellung ca. 93 °C (200 °F) beträgt.
Warten Sie etwa 30 Minuten, bis der Regalboden
aufgeheizt ist und die Speisen warm und
schmackhaft sind.
Assicurarsi che lo scaffale sia collegato alla sorgente di
alimentazione appropriata.
Ruotare l’interruttore di alimentazione in posizione
“acceso” (l’interruttore si illumina)
Impostare il termostato alla temperatura desiderata.
Tenere presente che l’impostazione massima è di circa
200 °F (93 °C).
Attendere circa 30 minuti affinché lo scaffale si riscaldi e
sia pronto a mantenere il cibo caldo e appetitoso
Upewnić się, że półka jest podłączona do odpowiedniego źródła
zasilania.
Włączyć przełącznik zasilania (przełącznik zaświeci się)
Ustawić termostat na żądaną temperaturę. Należy pamiętać, że
maksymalne ustawienie wynosi około 93°C (200°F).
Odczekać około 30 minut, aż półka się nagrzeje i będzie
gotowa, aby jedzenie było gorące i apetyczne
FEHLERBEHEBUNG RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1. Kein Strom
Prüfen Sie, ob der Regalboden an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Prüfen Sie, ob die Steckdose funktioniert.
Vergewissern Sie sich, dass der Regalboden
eingeschaltet ist (Netzschalter leuchtet).
Rufen Sie einen qualifizierten Servicetechniker an.
2. Temperatur zu heiß
Drehen Sie den Thermostatregler herunter.
Prüfen Sie die Stromabnahme, um festzustellen, ob
der Thermostat zyklisch arbeitet.
3. Temperatur zu kalt
Drehen Sie den Thermostatregler hoch.
1. Assenza di alimentazione
Verificare che lo scaffale sia collegato all’alimentazione.
Verificare che la presa sia alimentata.
Verificare che l’interruttore di alimentazione sia in
posizione “acceso” e illuminato.
Rivolgersi a personale qualificato per l’assistenza.
2. Temperatura troppo elevata
Abbassare il termostato.
Controllare lo schema dell’amperaggio per determinare se
il termostato funziona.
3. Temperatura troppo bassa
Alzare il termostato.
1. Brak zasilania
Sprawdzić, czy półka jest podłączona.
Sprawdzić, czy gniazdko jest zasilane.
Sprawdzić, czy przełącznik zasilania znajduje się w pozycji
„On” (Wł.) i świeci.
Zadzwonić do wykwalifikowanego personelu serwisowego w
celu serwisowania.
2. Zbyt wysoka temperatura
Wyłączyć termostat.
Sprawdzić pobór prądu, aby określić, czy termostat pracuje w
trybie cyklicznym.
3. Zbyt niska temperatura
Włączyć termostat.

SUPER ERECTA BEHEIZTER REGALBODEN — GEBRAUCHSANWEISUNG
7
www.metro.com
L01-675DV
REV 07/22
Element/
Articolo/
Przedmiot
Teilenr./
Codice prodotto/
Nr części
Beschreibung/
Descrizione/
Opis
1
RPHS-CORD-EU240V /
RPHS-CORD-UK240V /
RPHS-CORD-AUS240V
240-V-Kabel
Cavo 240 V
Przewód 240 V
2 RPC13-1415
Zugentlastung
Pressacavo
Odciążenie
3 RPC13-1380C
240-V-Heizelement
Elemento riscaldante 240 V
Element grzejny 240 V
4 RPC13-1413
Thermostat
Termostato
Termostat
5RPC13-1379
Thermostatregler
Manopola del termostato
Pokrętło termostatu
NUR FÜR QUALIFIZIERTES PERSONAL / SOLO PER PERSONALE QUALIFICATO
/ TYLKO DLA WYKWALIFIKOWANEGO PERSONELU
ERSATZTEILE / PARTI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE
Element/
Articolo/
Przedmiot
Teilenr./
Codice prodotto/
Nr części
Beschreibung/
Descrizione/
Opis
6 RPC13-1411
Netzschalter
Interruttore di alimentazione
Przełącznik zasilania
7 9985
Zweigeteilte Klemmkegel (Beutel à 4 Stück)
Manicotti spaccati (sacchetto da 4)
Dzielone tuleje (4 szt. w woreczku)
8 RPC13-1384
Thermischer Überlastungsschutz (TOD)
TOD
TOD
9 3FHS-4PK
Füße (4 Stück)
Piedi (Q.tà 4)
Stopy (4 szt.)
10 HS-THERMCOVER
Thermostatabdeckung
Coperchio del termostato
Pokrywa termostatu
07
06
02
01 04
05 10
08
03
09
DETAILABBILDUNG / SCHEMA ESPLOSO DELLO SCAFFALE / ROZŁOŻONY SCHEMAT PÓŁKI
C05-1282
WARNUNG
Verwenden Sie dieses Produkt nicht ohne die mitgelieferten
Füße oder die mitgelieferte Installation auf einem Metro-Regal.
Non utilizzare questo prodotto senza le gambe in dotazione o
l’installazione su un’unità a ripiani Metro.
Nie używać tego produktu bez dostarczonych nóżek lub bez
montażu na regale Metro.
C05-1282
Do not use this product without the supplied legs
or installing on a Metro shelving unit.
WARNING
No use este producto sin las patas suministradas
o instalado en una estantería Metro.
N'utilisez pas ce produit sans les pieds fournis
ou sans l'installation sur une étagère Metro.

© 2022 InterMetro Industries Corporation, Wilkes-Barre, PA 18705
L01-675DV REV 07/22
SCHALTPLAN / SCHEMA DI CABLAGGIO / SCHEMAT OKABLOWANIA
C4
WEISS /
BIANCO /
BIAŁY
GRÜN /
VERDE /
ZIELONY
SCHWARZ /
NERO /
CZARNY
C2 C1
C1
C1
C1, C3
C1
C2
HEIZWICKLUNG
/BOBINA DI RISCALDAMENTO
/CEWKA GRZEWCZA
WIPPSCHALTER
/INTERRUTTORE A BILANCIERE
/PRZEŁĄCZNIK KOŁYSKOWY
THERMOSTATKOLBEN
/BULBO DEL TERMOSTATO
/ŻARÓWKA TERMOSTATU
THERMOSTAT
/TERMOSTATO /TERMOSTAT
KAPILLARROHR
/CAPILLARE
/RURKA KAPILARNA
Thermischer
Überlastungsschutz (TOD)
/
TOD
/
TOD
ZUGENTLASTUNG
/
PRESSACAVO/
ODCIĄŻENIE
STROMKABEL
/CAVO DI ALIMENTAZIONE
/PRZEWÓD ZASILANIA
MASSE
/TERRA
/PŁOWY
SCHALTPLAN (DIE ABBILDUNG ZEIGT EINEN VIERTEILIGEN REGALBODEN) / SCHEMA DI CABLAGGIO (ILLUSTRAZIONE DELLO SCAFFALE A
QUATTRO ELEMENTI) / SCHEMAT OKABLOWANIA (POKAZANO PÓŁKĘ Z CZTERECH ELEMENTÓW)
GARANTIE / GARANZIA / GWARANCJA
2 Jahre Herstellergarantie auf Material- und Verarbeitungsfehler.
2 anni di garanzia del produttore contro i difetti dei materiali e di lavorazione.
2-letnia gwarancja producenta na wady materiałowe i wykonawcze.
* Bewahren Sie dieses Dokument für zukünftige Anwendungen, Informationen zur Traglast und/oder Sicherheitshinweise auf.
* Salvare questo documento per applicazioni future, valore nominale di carico e/o riferimento di sicurezza.
* Zachować ten dokument do przyszłego zastosowania, oceny obciążenia i/lub odniesienia do bezpieczeństwa.
This manual suits for next models
39
Table of contents
Other Metro DataVac Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

New Star
New Star NS-WMB300BLACK instruction manual

Tripp Lite
Tripp Lite VESA U442-DOCK20-VMB installation guide

SportsPlay
SportsPlay 801-178 quick start guide

New Star
New Star Neomounts CPU-D050BLACK instruction manual

B-Tech
B-Tech AV Mounts BT8583 installation guide

Rocket Fish
Rocket Fish RF-HSWM1A18 Assembly guide