manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Metz Connect
  6. •
  7. I/O System
  8. •
  9. Metz Connect IP44SG Quick start guide

Metz Connect IP44SG Quick start guide

METZ CONNECT GmbH | Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany
Phone +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere technische Dokumentationen siehe / For more technical documentation see / Plus de documentation technique à télécharger sur www.metz-connect.com
C690/899356
2019 -11-28
Keystone IP44SG AP-Gehäuse unbestückt
Keystone IP44SG surface mounting housing unequipped
Keystone IP44SG boîtier en saillie non équipé
Montagehinweis für den Installateur
Mounting note for the installer
Notice de montage pour l‘installateur
de
en
fr
1309460003KI
DEUTSCH
de ENGLISH
en FRANÇAIS
fr
HINWEIS
Anschlussfehler vermeiden!
Vor dem Anschluss Montageanleitung sorgfältig
lesen!
NOTE
Avoid connection errors!
Read mounting note carefully before
connecting!
NOTICE
Eviter des erreurs de raccordement !
A lire attentivement avant de procéder au
raccordement !
WARNUNG
Achtung!
Ausstecken (Ziehen des RJ45-Steckers) nur bei
zuvor ausgeschaltetem Gerät ohne Spannung.
Ausstecken, insbesondere wiederholtes Aus-
stecken unter Spannung (bei Verwendung von
Power over Ethernet PoE) kann zu Schäden
an den Kontakten der RJ45-Steckverbindung
führen.
WARNING
Attention!
Before unplugging the RJ45 plug make sure
that the device is switched off and is no longer
energised. Unplugging, particularly repeated
unplugging of an energised device (when using
Power over Ethernet PoE) may damage the
contacts of the RJ45 plug connection.
AVERTISSEMENT
Attention !
Débrancher la fiche RJ45 seulement après avoir
éteint l‘appareil et l‘avoir mis hors tension. Un
débranchement sous tension, surtout répété,
peut causer des dommages aux contacts de la
connexion RJ45 en cas d‘utilisation Power over
Ethernet (PoE).
HINWEIS
Unsere Anschlusssysteme und Verteilerprodukte
für strukturierte Gebäudeverkabelungen ent-
sprechen den gültigen Normen ISO/IEC 11801,
EN 50173-1 und IEC 60603-7. Bei Komplet-
tierung der Anschlüsse muß der Verwender/
Montagebetrieb prüfen und beachten,
dass nur Patch- und Anschlusskabel, die die
EN-/ IEC-Normen erfüllen, verwendet werden.
Lassen Sie sich ggf. vom Lieferanten den Nach-
weis geben, dass die eingesetzten Kabel und
Stecker der Norm entsprechen. Die Verwen-
dung von nicht normgerechten Komponenten
bedeutet den Verlust der Mängelrechte auch in-
nerhalb der Lieferkette unserer Produkte. Die Ins-
tallation ist nur von Fachpersonal durchzuführen.
Hierbei sind die Sicherheitsanforderungen nach
EN 60950 zu beachten. Bitte beachten Sie auch,
dass keine starken mechanischen Einwirkungen
und Beanspruchungen beim Ein- und Ausste-
cken des Benutzerkabels nach oben, unten oder
seitlich auf den elektrischen Kontaktbereich der
Steckverbindung (z. B. durch Ziehen am Kabel u.
a.) erfolgen. Für dadurch entstehende Schäden
haften wir nicht. Bitte übergeben Sie diesen Hin-
weis auch an den Endverbraucher.
NOTE
Our termination systems and patch products for
generic cabling meet the active standards
ISO/IEC 11801, EN 50173-1 und IEC 60603-7.
The user or installer has to check and take care
to use solely patch and termination cables that
meet the EN-/IEC standards when completing the
installation. If necessary ask your supplier to
certify that the installed cables and plugs meet the
standards. The use of non-standard components
means the loss of rights accruing from defects even
within the supply chain of our products. Installation
only by qualified personnel. Electrical Safety per
EN 60950. Furthermore, please pay attention that
the electric contact area of the plug connection is
not exposed to high mechanical effects or strain
(e.g. by pulling the cable etc.) when the user
cable is plugged in or out upwards, downwards
or sidewards. We do not take over liability for any
damage. Please give this note to end users, too.
NOTICE
Nos systèmes de raccordement et produits
de distribution pour le câblage générique
sont conformes aux normes en vigueur
EN 50173-1:2007 et IEC 60603-7. Il est
nécessaire que l’utilisateur ou l’entreprise
d’installation vérifient et tiennent compte
d’employer uniquement les cordons
de brassage et de raccordement qui
répondent aux normes EN/IEC. Il est
conseillé de se faire certifier cette conformité
aux normes par le fournisseur des câbles et
connecteurs utilisés. L’utilisation de composants
qui ne sont pas conformes aux normes ci-dessus
entraînera la perte des droits de réclamation
aussi dans la chaîne de livraison de nos produits.
L’installation ne peut être effectuée par des
spécialistes en tenant compte des demandes de
sécurité selon EN 60950. Prière de faire attention
qu’il n’y a pas de forts actions et efforts agissant
vers le haut, vers le bas ou vers le côté dans la
région électrique du contact du connecteur en
insérant ou en sortant le câble client (p. ex.
en tirant sur le câble). Nous n’assumons pas
de responsabilité pour des dégâts qui en
résultent. Prière de donner ces indications aussi
à l’utilisateur final.
A | Passende Module / Suitable modules / Modules appropriés
1 2 3 4 Abb. 1: C6Amodul K 180°
Art.-Nr.: 130B21-E
Abb. 2: E-DAT modul K Cat.6A
Art.-Nr.: 130910KI
Abb. 3: UTP modul Cat.5e / Cat.6 / Cat.6AKeystone
Art.-Nr.: 130A08-I-B1, Cat.5e, weiß
Art.-Nr.: 130A10-29-I-B1, Cat.6, schwarz
Art.-Nr.: 130A10-I-B1, Cat.6, weiß
Art.-Nr.: 130A11KI, Cat.6A, weiß
Art.-Nr.: 130A11-29KI, Cat.6A, schwarz
Abb. 4: OpDAT modul LC-D
Art.-Nr.: 1509107x-I
Fig. 1: C6Amodul K 180°
P/N 130B21-E
Fig. 2: E-DAT modul K Cat.6A
P/N 130910KI
Fig. 3: UTP modul Cat.5e / Cat.6 / Cat.6AKeystone
P/N 130A08-I-B1, Cat.5e, white
P/N 130A10-29-I-B1, Cat.6, black
P/N 130A10-I-B1, Cat. 6, white
P/N 130A11KI, Cat.6A, white
P/N 130A11-29KI, Cat.6A, black
Fig. 4: OpDAT modul LC-D
P/N 1509107x-I
Fig. 1: C6Amodul K 180°
Réf. 130B21-E
Fig. 2: E-DAT modul K Cat.6A
Réf. 130910KI
Fig. 3: UTP modul Cat. 5e / Cat.6 / Cat.6AKeystone
Réf. 130A08-I-B1, Cat.5e, blanc
Réf. 130A10-29-I-B1, Cat.6, noir
Réf. 130A10-I-B1, Cat.6, blanc
Réf. 130A11KI, Cat.6A, blanc
Réf. 130A11-29KI, Cat.6A, noir
Fig. 4: OpDAT modul LC-D
Réf. 1509107x-I
A | Passende Module A | Suitable modules A |Modules appropriés
B | Montagevorbereitung AP-Gehäuse / Preparation of Surface Mount Housing / Préparation du boîtier
1 2 3 Abb. 1: Gehäuse auseinanderschrauben, so dass
sämtliche Bauteile vorliegen.
Vorbereitung für die Zuführung
von 2 Kabeln
Abb. 2: M25-Membran-Verschraubung
Abb. 3: durch Kabelverschraubung M25 2x8 ersetzen
(als Zubehör erhältlich).
Fig. 1: Unscrew the housing so that all parts of the
outlet are separated.
Preparation to insert two cables
Fig. 2: Replace the M25 membrane cable gland
Fig. 3: by a cable gland M25 2x8
(available as accessory)
Fig. 1: Devisser le boîtier pour obtenir tous ses
éléments détachés.
Préparation pour introduire deux câbles
Fig. 2: Remplacer le presse-étoupe à membrane M25
Fig. 3: par un presse-étoupe M25 2x8
(en vente en accessoire)
B | Montagevorbereitung AP-Gehäuse B | Preparation of surface mount housing B | Préparation du boîtier
METZ CONNECT GmbH | Im Tal 2 | 78176 Blumberg | Germany
Phone +49 7702 533-0 | Fax +49 7702 533-433
Weitere technische Dokumentationen siehe / For more technical documentation see / Plus de documentation technique à télécharger sur www.metz-connect.com
DEUTSCH
de ENGLISH
en FRANÇAIS
fr
1309460003KI
C | Montage AP-Gehäuse / Mounting of Surface Mount Housing / Montage du boîtier
Ê
Ë
1
Ê
Ë
2
Ê
Ë
4 5 6
3
Abb. 1: Ein Installationskabel
Die M25-Membran-Verschraubung Êdurch-
stoßen und Kabel Ëdurchführen.
Abb. 2: Zwei Installationskabel
Durch Kabelverschraubung ÊM25 2x8 durch-
führen, die Mutter Ëzur Arretierung der
Installationskabel darf dabei nicht angezogen
sein. Nach der Kabelzuführung die Mutter
festziehen.
Danach Module nach der jeweiligen Anleitung
anschließen.
Abb. 3: Das Installationskabel mit den fertig ange-
schlossenen Modulen in einer Schleife in das
Gehäuse ablegen.
Abb. 4: Die fertig angeschlossenen Module am Modul-
träger anlegen Êund nach unten einrasten Ë.
Abb. 5: Modulträger mit eingerasteten Modulen auf
das Gehäuse aufsetzen, ...
Abb. 6: ... Deckel bei geöffneter Klappe auf den
Modulträger aufsetzen und verschrauben.
Fig. 1: One installation cable
Pierce the membrane Êof the M25 screw and
insert the cable Ë.
Fig. 2: Two installation cables
Insert the cables through Êthe screwed cable
gland M25 2x8. The screw nut Ëto retain the
cables must not be tightened when inserting
the cables. When cables are inserted tighten
the crew nut.
Then connect the modules according to the
respective mounting note.
Fig. 3: Place the cable with the connected modules in
a loop inside the housing.
Fig. 4: Hook in the assembled modules on the module
frame Êand click them downwards into
place Ë.
Fig. 5: Place the module frame with the fixed
modules on to the housing ...
Fig. 6: ... place the cover with its flap open on the
module frame and tighten screws.
Fig. 1: Un câble d‘installation
Percer la membrane du presse-étoupe M25 Ê
et introduire le câble Ë.
Fig. 2: Deux câbles d‘installation
Introduire les câbles à travers le presse-étoupe
M25 2x8 Ê, l‘écrou pour fixer les câbles Ëne
doit pas être serré. Serrer l‘écrou aprés avoir
introduit les câbles.
Ensuite raccorder les modules selon la notice
d‘installation respective.
Fig. 3: Déposer le câble d‘installation avec les modules
raccordés en boucle dans le boîtier.
Fig. 4: Placer les modules raccordés au porte-
modules Êet les encliqueter vers le bas Ë.
Fig. 5: Placer le porte-modules avec les modules
encliquetés sur le boîtier ...
Fig. 6: ... ensuite placer le couvercle avec le volet
ouvert sur le porte-modules et les visser.
C | Montage AP-Gehäuse C | Mounting of surface mount housing C | Montage du boîtier
HINWEIS
Bei Zuführung von zwei Installationskabeln wird
die Membran weitgehend zerstört und bietet
dann keinen ausreichenden IP44-Schutz mehr.
Daher ist die Kabelschraubung M25 2x8 zu ver-
wenden (muss separat bestellt werden).
NOTE
When inserting two cables the membrane is
largely destroyed and does no longer provide
the IP44 protection. Therefore, use the cable
gland M25 2x8 (has to be ordered separately).
NOTICE
Si on introduit deux câbles d‘installation la
membrane est détruite en grande partie et ne
fournit plus de protection IP44. Pour cette raison
il est fortement conseillé d‘utiliser le presse-
étoupe M25 2x8 (à commander séparément).
D |Zubehör / Accessories / Accessoires D |Zubehör D |Accessories D |Accessoires
Kabelverschraubung M25 2x8
Bestell-Nr: 130944V203-E
Lieferinheit: 1 Stück
Screwed cable gland M25 2x8
P/N: 13094 4V203-E
Packing Unit: 1 piece
Presse-étoupe à vis M25 2x8
Référence: 130944V203-E
Unité d‘emballage: 1 piéce
HINWEIS
Zusätzliche Informationen und
weiterführende Dokumentationen
stehen zum Download unter
www.metz-connect.com für Sie bereit.
NOTE
More detailed information and
documentation are available as
download at
www.metz-connect.com
NOTICE
Des informations et documentations
supplémentaires sont disponibles pour
téléchargement sur
www.metz-connect.com

Other Metz Connect I/O System manuals

Metz Connect Logline MR-DIO4/2 User manual

Metz Connect

Metz Connect Logline MR-DIO4/2 User manual

Metz Connect MR-TO4 User manual

Metz Connect

Metz Connect MR-TO4 User manual

Metz Connect C Logline MR-DO4 User manual

Metz Connect

Metz Connect C Logline MR-DO4 User manual

Metz Connect BMT-AO4 User manual

Metz Connect

Metz Connect BMT-AO4 User manual

Metz Connect Logline LF-DO4 User manual

Metz Connect

Metz Connect Logline LF-DO4 User manual

Metz Connect C Logline BMT-DI10 User manual

Metz Connect

Metz Connect C Logline BMT-DI10 User manual

Metz Connect LF-SI4 User manual

Metz Connect

Metz Connect LF-SI4 User manual

Metz Connect EWIO2 User manual

Metz Connect

Metz Connect EWIO2 User manual

Metz Connect MR-DI10 User manual

Metz Connect

Metz Connect MR-DI10 User manual

Metz Connect C Logline 11085913 User manual

Metz Connect

Metz Connect C Logline 11085913 User manual

Metz Connect BMT-RTR User manual

Metz Connect

Metz Connect BMT-RTR User manual

Popular I/O System manuals by other brands

ICP DAS USA tM-AD2 quick start

ICP DAS USA

ICP DAS USA tM-AD2 quick start

Measurement Computing USB-1608FS-Plus-OEM user guide

Measurement Computing

Measurement Computing USB-1608FS-Plus-OEM user guide

IFM AL1200 operating instructions

IFM

IFM AL1200 operating instructions

Automationdirect.com DL305 manual

Automationdirect.com

Automationdirect.com DL305 manual

Regin ADD:IO manual

Regin

Regin ADD:IO manual

Honeywell PEHA 940/24 EM RÜ o.T. Installation and operating instructions

Honeywell

Honeywell PEHA 940/24 EM RÜ o.T. Installation and operating instructions

Tews Technologies TDRV004-SW-82 user manual

Tews Technologies

Tews Technologies TDRV004-SW-82 user manual

Bticino F3N300 installation manual

Bticino

Bticino F3N300 installation manual

Siemens SIM-16 installation instructions

Siemens

Siemens SIM-16 installation instructions

M-system R3-RS4 instruction manual

M-system

M-system R3-RS4 instruction manual

Contec PIO-32/32B(PCI)V user guide

Contec

Contec PIO-32/32B(PCI)V user guide

Parker P2M Node 24 DO user manual

Parker

Parker P2M Node 24 DO user manual

WAGO I/O System 750 XTR 750-495/040-010 manual

WAGO

WAGO I/O System 750 XTR 750-495/040-010 manual

National Instruments NI 9231 Getting started guide

National Instruments

National Instruments NI 9231 Getting started guide

GMI D5293S instruction manual

GMI

GMI D5293S instruction manual

ICP DAS USA PIO-D144U quick start guide

ICP DAS USA

ICP DAS USA PIO-D144U quick start guide

Festo CPX-E-4IOL-P Instructions for use

Festo

Festo CPX-E-4IOL-P Instructions for use

Balluff BNI IOF-329-P02-Z038 installation guide

Balluff

Balluff BNI IOF-329-P02-Z038 installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.