Miogarden Premium ARM 4680 Li User manual

DE Gebrauchsanweisung
FR Manuel d’utilisation
EN Operator’s manual
IT Manuale di istruzioni
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
Akku Rasenmäher
Tondeuse à gazon à batterie
Battery powered lawn mower
Tosaerba a batteria
ARM 4680 Li
ARM 4680 Li
ARM 4680 Li
ARM 4680 Li

ARM 4680 Li = CRL 480 WS Li 80

DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............................................................... DE
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale .............................................................................. FR
ENGLISH - Translation of the original instruction .......................................................................... EN
ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT

ABC
D
G
H
I
J
JK
L M
N
FE
14
23
68
5 7
11
W
1210
9
1
2

A
3
4 5

A
6 7
A
B
B
8
A
A
A
B
III
9
A
BA

10
11
12
B
A
A
A
B
C
C
D
D
B
C
C
D
A
E
A
E

A
B
A
A
A
B
13
14 15
16 17

18
19 20
21
A
B
B
C
A
C
A
B
22
A
C

23 24
25 26
A
A

DATI TECNICI
CR/CS 430
Li 80 Series
CR/CS 480
Li 80 Series
MP1 500
Li 80 Series
Potenza nominale * W
Velocità mass. di funziona-
mento motore * min
Tensione e frequenza di
alimentazione MAX V / DC 80 80 80
Tensione e frequenza di
alimentazione NOMINAL V / DC
Peso macchina * kg
Ampiezza di taglio cm 46 48
Dimensioni:
Lunghezza mm
Larghezza mm
Altezza mm
Codice dispositivo di taglio
Carica batteria mod. CGF 80 Li CGF 80 Li CGF 80 Li
Livello di pressione acustica
Incertezza di misura dB(A)
dB(A) 77
78
0,78 80
0,47
Livello di potenza acustica
misurato
Incertezza di misura
dB(A)
dB(A)
0,64
0,64
Livello di potenza acustica
garantito dB(A)
Livello di vibrazioni
Incertezza di misura m/s
m/s0,8
ACCESSORI A RICHIESTA
Kit “mulching”
Batterie, mod. BT 80 Li 4.0
BT 80 Li 4.0
BT 80 Li 4.0

NOMINAL
Forsyningsspænding og -frekvens MAX
NOMINAL
* For disse data henvises til hvad der
-
tionsmærkat.
DE - TECHNISCHE DATEN
des Motors *
MAX
NOMINAL
* Für die genaue Angabe nehmen Sie bitte
auf das Typenschild der Maschine Bezug.
NOMINAL
EN - TECHNICAL DATA
MAX
NOMINAL
* Please refer to the data indicated on
[
motor *
MAX
NOMINAL
-
ET - TEHNILISED ANDMED

toimintanopeus *
* Määrättyä arvoa varten, viittaa laitteen
tunnuslaatassa annettuihin tietoihin.
moteur*
NOMINAL
Niveau de puissance acoustique mesuré
Niveau de puissance acoustique garanti
de la machine.
NOMINAL
-
-
MINAL
NOMINAL
NOMINAL
NL - TECHNISCHE GEGEVENS
van de motor *
NOMINAL
men naar wat aangegeven is op het

NOMINAL
* W celu uzyskania konkretnych dany-
-
motor *
NOMINAL
RO - DATE TEHNICE
MAX
NOMINAL
NOMINAL
NOMINAL
NOMINAL
-
TIONER
-
NAL

DE
INHALT
..........................................................
.................................
..................................
............................. 4
Verwendungszweck............................................ 4
................................. 4
........................................................
..........................................
4. MONTAGE ....................................................................
.....................................
..................... 6
.............................................. 6
Auswurfschutzes (nur für CR/CS Serie)............. 6
....................................................... 6
...... 6
............................................ 6
.................................................. 6
................................ 6
6. GEBRAUCH DER MASCHINE..................................... 6
............................. 6
.......................................... 7
................................................... 8
6.4 Arbeit................................................................... 8
...................................................................
6.6 Nach dem Gebrauch...........................................
7. ORDENTLICHE WARTUNG ........................................
.........................................................
................................................................
..........................................................
7.4 Befestigungsmutter und -schrauben.................
8. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG ........................
...................................
..............................................
.
......................................................
.....................................
............................................
..............................
................................
......................................
...............................................
...................................................
...................................................
......................................................
..............................................................
..............................................
ALLEGEMEINES
Abschnitte mit besonders wichtigen Informationen zur
nach folgenden Kriterien unterschiedlich hervorgehoben:
HINWEIS oder WICHTIG Liefert erläuternde
Hinweise oder andere Angaben zu bereits an früherer
Stelle gemachten Aussagen, in der Absicht, die Maschine
nicht zu beschädigen oder Schäden zu vermeiden.
Das Symbol weist auf eine Gefahr hin. Die
Nichtberücksichtigung der Warnung kann zu
an Dritten und/oder Schäden führen.
Die Abschnitte, die mit einem Feld mit einem Rand mit
grauem Punkt hervorgehoben sind, zeigen optionale
Eigenschaften an, die nicht bei allen Modellen in
diesem Handbuch vorhanden sind. Überprüfen, ob
die Eigenschaft bei Ihrem Modell vorhanden ist.
Alle Hinweise "vorne", "hinten", "rechts"
und "links" beziehen sich auf die Position
der die Arbeit tätigenden Person..
Abbildungen
Die Abbildungen in diesen Gebrauchsanweisungen
Die in den Abbildungen gezeigten Bauteile sind mit
den Buchstaben A, B, C usw. gekennzeichnet.
Eine Bezugnahme auf das Bauteil C in der
Die Abbildungen sind unverbindlich. Die tatsächlichen
Titel
Das Handbuch ist in Kapitel und Abschnitte unterteilt.
Titeln oder Abschnitten werden mit der Abkürzung
Kap. oder Abs. und der entsprechenden Nummer

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Machen Sie sich mit den Bedienungsteilen
und dem richtigen Gebrauch der Maschine
vertraut. Lernen Sie, den Motor schnell abzustellen.
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
und der Anweisungen kann zu Unfällen
bzw. schweren Verletzungen führen.
• Erlauben Sie niemals Kindern oder Personen, die
nicht über die erforderlichen Kenntnisse dieser
Gebrauchsanweisung verfügen, die Maschine
das Mindestalter des Benutzers festlegen.
•
von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
ohne Erfahrungen und Kenntnisse benutzt werden,
wenn diese beaufsichtigt oder zur sicheren
Verwendung des Geräts angeleitet werden und
die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und ordentliche Wartung darf nicht von
Kindern ohne Überwachung ausgeführt werden.
• Die Maschine niemals verwenden, wenn der Benutzer
müde ist oder sich nicht wohl fühlt, oder wenn er
zu sich genommen hat, die seine Aufmerksamkeit
und Reaktionsfähigkeit beeinträchtigen.
• Nicht Kinder oder andere Passagiere transportieren.
• Beachten Sie, dass der Benutzer für Unfälle und
Schäden verantwortlich ist, die anderen Personen oder
Verantwortungsbereich des Benutzers, potenzielle
Risiken des Geländes, auf dem gearbeitet wird,
einzuschätzen. Außerdem muss er alle erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen für seine eigene Sicherheit und
die der andern ergreifen, insbesondere an Hängen, auf
unebenem, rutschigem oder nicht festem Gelände.
• Falls die Maschine an andere übergeben oder
überlassen wird, muss sichergestellt werden,
dass der Benutzer die Gebrauchsanweisungen
in diesem Handbuch liest.
VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE
• Angemessene Kleidung tragen: Robuste
Arbeitsschuhe mit rutschfester Sohle und lange
Hosen. Mähen Sie nicht barfüßig oder mit leichten
•
(Schrei oder Alarm). Den Vorfällen rund um den
• Keine Schals, Hemden, Halsketten, Armbänder,
mit Bändern oder Krawatten und andere lose
hängende Accessoires tragen, die sich in der
Maschine oder in eventuell auf dem Arbeitsplatz
• Langes Haar zusammenbinden.
• Den gesamten Arbeitsbereich sorgfältig prüfen und
alles entfernen, was von der Maschine ausgestoßen
Äste, Eisendrähte, Knochen, usw.).
•
Bereichen, wo brennbare Flüssigkeiten, Gas
oder Staub vorhanden sind, verwendet werden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
• Nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher
Beleuchtung und mit guten Sichtverhältnissen arbeiten.
• Personen, Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich
fern halten. Kinder müssen von einem
Erwachsenen beaufsichtigt werden.
• Vermeiden, im feuchten Gras, bei Regen
oder Gewittergefahr, insbesondere wenn die
• Die Maschine nicht Regen oder feuchten Umfeldern
aussetzen. Wasser, das in ein Werkzeug eindringt,
• Besonders auf die Unebenheiten des Bodens
(Erhebungen, Gräben), auf Hänge und versteckte
Gefahren und das Vorhandensein eventueller
• In der Nähe von abschüssigen Stellen, Gräben oder
Dämmen besonders vorsichtig sein. Die Maschine
kann umstürzen, wenn ein Rad über einen Rand
hinaus geht oder wenn der Rand abrutscht.
• Quer zum Hang und nie in Richtung des Gefälles
aufwärts/abwärts arbeiten. Bei Richtungswechsel
ist sehr auf den eigenen Abstützpunkt zu achten.
Gleichzeitig muss man sicherstellen, dass die Räder
nicht auf Hindernisse stoßen (Steine, Zweige, Wurzeln,
usw.), die ein seitliches Abrutschen oder den Verlust
• Wenn Sie die Maschine in der Nähe der Straße
verwenden, achten Sie auf den Verkehr.
Verhaltensweisen
• Vorsichtig sein, wenn man im Rückwärtsgang
oder nach hinten fährt. Schauen Sie hinter sich,
bevor Sie in den Rückwärtsgang schalten und
während Sie zurücksetzen, um sicherzustellen,
dass keine Hindernisse vorhanden sind.
• Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo.
• Lassen Sie sich nicht vom Rasenmäher ziehen.
• Halten Sie Hände und Füße immer von den
Schneidwerkzeugen fern, sowohl beim Anlassen des
Motors als auch während des Gebrauchs der Maschine.
• Achtung: Das Schneideelement dreht sich auch
nach dem Auskuppeln oder Ausschalten des
Motors noch einige Sekunden lang weiter.
•
Im Fall von Brüchen oder Unfällen während der
Arbeit, sofort den Motor abstellen und die Maschine
entfernen, damit sie keine weiteren Schäden
anrichtet. Wenn bei einem Unfall man selbst oder
Dritte verletzt werden, unverzüglich die der Situation
angemessene erste Hilfe leisten und zur notwendigen

Behandlung ein Krankenhaus aufsuchen. Entfernen Sie
• Die Maschine nie mit beschädigten, fehlenden oder
nicht korrekt angebrachten Schutzvorrichtungen
verwenden (Grasfangeinrichtung, seitlicher
oder hinterer Auslasschutz).
• Die Maschine nicht verwenden, wenn
vorgesehenen Punkten installiert sind.
• Die vorhandenen Sicherheitssysteme/
Mikroschalter dürfen nicht abgeschaltet,
deaktiviert, entfernt oder verändert werden.
• Die Maschine darf keinen übermäßigen Kräften
ausgesetzt werden, und kleine Maschinen dürfen
nicht für schwere Arbeiten verwendet werden. Die
Verwendung einer geeigneten Maschine vermindert
die Risiken und verbessert die Qualität der Arbeit.
Durch regelmäßige Wartung und
ordnungsgemäßen Unterstand wird die Sicherheit
und Leistung des Fahrzeugs gewahrt.
Wartung
• Die Maschine nie verwenden, wenn Teile abgenutzt
oder beschädigt sind. Schadhafte oder abgenutzte Teile
sind zu ersetzen und dürfen nicht repariert werden.
• Während der Arbeiten zur Einstellung der Maschine
darauf achten, dass die Finger nicht zwischen dem
sich drehenden Schneidwerkzeug und den festen
Teilen der Maschine eingeklemmt werden.
Die in dieser Anleitung angegebenen Geräusch-
der Maschine. Der Einsatz eines nicht ausgewuchteten
Schneidelements, die zu hohe Fahrgeschwindigkeit
Geräuschemissionen und die Vibrationen aus. Demzufolge
durch Vibrationen zu vermeiden; die Maschine warten,
• Um die Brandgefahr zu vermindern, keine Behälter
mit Schnittabfällen innerhalb eines Raumes lassen.
WICHTIG Die folgenden Sicherheitsnormen
vervollständigen die Sicherheitsvorschriften im
• Um die Batterie aufzuladen, nur vom Hersteller
empfohlene Batterieladegeräte verwenden.
Ein ungeeignetes Batterieladegerät kann einen
Stromschlag, eine Überhitzung oder den Austritt von
ätzender Flüssigkeit aus der Batterie verursachen.
• Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Werkzeug
vorgesehenen Batterien. Die Verwendung anderer
Batterien kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
• Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor man die Batterie einlegt. Wenn man
eine Batterie in ein eingeschaltetes Elektrogerät
einfügt, kann dies zu Bränden führen.
• Die nicht verwendete Batterie von Büroklammern,
Geldstücken, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
metallischen Gegenständen fern halten, die einen
Kurzschluss zwischen den Kontakten der Batterie kann
zu Verbrennungsprozessen oder Bränden führen.
• Das Batterieladegerät nicht an Orten mit
• Während des Transports der Akkus darauf achten, dass
die Kontakte nicht untereinander verbunden werden
und keine Metallbehälter für den Transport verwenden.
Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und vorrangiger
Aspekt beim Gebrauch des Fahrzeugs sein, zum Schutz
des zivilen Zusammenlebens und unserer Umgebung.
•
Benutzen Sie die Maschine nur zu vernünftigen
Uhrzeiten (nicht früh am Morgen oder spät am Abend,
•
die Entsorgung von Verpackungen, beschädigten
Teilen bzw. allen weiteren umweltschädlichen
dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
zu speziellen Sammelstellen gebracht werden, die
•
für die Entsorgung der Abfallmaterialien.
• Bei der Außerbetriebnahme darf die Maschine
nicht einfach in der Umwelt abgestellt werden,
Elektrische Geräte dürfen nicht in den Hausmüll
entsorgt werden. Gemäß der EU-Richtlinie
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen Elektroaltgeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Werden die Geräte in einer Mülldeponie
Grundwasser erreichen, in die Lebensmittelkette gelangen
schaden. Wenden Sie sich für weitergehende
Informationen zur Entsorgung dieses Produkts an die
verantwortliche Stelle für die Entsorgung von Hausmüll
oder an Ihren Händler.
Am Ende ihrer Nutzdauer müssen Batterien mit
der notwendigen Aufmerksamkeit für unsere
Umwelt entsorgt werden. Die Batterie enthält
Material, das für Sie und die Umwelt gefährlich
ist. Sie muss getrennt entfernt und in einer
Struktur entsorgt werden, die Lithium-Ionen-Batterien
akzeptiert.

DE - 4
Die getrennte Sammlung von gebrauchten
Produkten und Verpackungen erlaubt das
Recycling der Materialien und deren
Wiederverwendung. Die erneute Verwendung
der recycelten Materialien hilft der
Umweltverschmutzung vorzubeugen und vermindert die
Die Maschine besteht im Wesentlichen aus
einem Motor, der ein in einem Gehäuse
eingeschlossenes Schneidwerkzeug antreibt,
Der Bediener kann die Maschine führen und die
Hauptsteuerungen betätigen, wobei er immer
zum rotierenden Schneidwerkzeug.
Wenn der Bediener sich von der Maschine entfernt,
werden der Motor und das rotierende Schneidwerkzeug
innerhalb weniger Sekunden angehalten.
Diese Maschine wurde für den Schnitt (und die Sammlung)
wobei sie von einem Bediener handgeführt wird.
Im Allgemeine kann diese Maschine:
Gras mähen und im Grasfangvorrichtung sammeln;
Gras mähen und von der Rückseite
auf den Boden auswerfen;
Gras mähen und es seitlich auswerfen
(wenn vorgesehen).
Gras mähen, zerkleinern und wieder am Boden
wenn vorgesehen).
Hersteller als Original-Ausrüstung vorgesehen ist oder
Arbeit in verschiedenen Betriebsarten durchzuführen,
die in diesem Handbuch oder in den Anleitungen zu
abweicht, kann sich als gefährlich erweisen und
Personen- und/oder Sachschäden verursachen. Als nicht
bestimmungsgemäße Verwendung gelten (beispielhaft):
Der Transport von anderen Personen, Kindern
oder Tieren auf der Maschine, weil sie fallen und
sich schwere Verletzungen zuziehen oder ein
sich von der Maschine transportieren lassen;
Verwendung der Maschine zum Ziehen
oder Schieben von Lasten;
Betätigen der Schneidvorrichtung
in graslosen Bereichen;
Verwendung der Maschine für das
Verwenden der Maschine zum Schneiden von
Verwenden der Maschine durch mehr als eine Person.
WICHTIG Die unsachgemäße Verwendung
der Maschine hat den Verfall der Garantie
und die Ablehnung jeder Haftung seitens des
entstandene oder Dritten zugefügte Schäden oder
Benutzer
Diese Maschine ist für die Benutzung durch
Verbraucher, also Laien bestimmt. Sie ist
WICHTIG Die Maschine darf nur von einem
einzigen Maschinenbediener verwendet werden.
Auf der Maschine erscheinen verschiedene Symbole
Verhaltensweisen zu erinnern, um die Maschine mit der
notwendigen Achtsamkeit und Vorsicht zu verwenden.
Bedeutung der Symbole:
: Vor dem Gebrauch der
Maschine die Gebrauchsanweisun-
gen lesen.
: Wäh-
rend des Gebrauchs, halten Sie Dritte
von der Arbeitszone entfernt.
Nur für Rasenmäher mit Verbren-
nungsmotor.
Nur für elektrische Rasenmäher mit
Netzspeisung.
Nur für elektrische Rasenmäher mit
Netzspeisung.
. Schneidwerkzeug in
Bewegung. Nicht Hände oder Füße
in den Sitz des Schneidwerkzeugs
einführen.

Hände oder Füße nicht in
den Sitz des Schneidwerkzeugs ein-
führen. Das Schneidwerkzeug dreht
sich auch nach Ausschalten des Mo-
tors weiter. Den Sicherheitsschlüssel
(Abschaltvorrichtung) vor der Wartung
herausnehmen.
WICHTIG
gewordene Etiketten müssen ausgetauscht
werden. Die neuen Etiketten beim eigenen
autorisierten Kundendienstzentrum anfordern.
Schallleistungspegel
Konformitätszeichen CE
Maschinenmodell
Maschinentyp
Seriennummer
Name und Anschrift des Herstellers
Artikelnummer
Gewicht in kg
Versorgungsspannung und -frequenz
Elektrische Schutzart
Nennleistung
entsprechenden Räume auf der Etikette schreiben, die
auf der Rückseite des Deckblatts wiedergegeben ist.
WICHTIG Die auf dem Schild wiedergegebenen
Produkts immer dann verwenden, wenn man
die autorisierte Werkstatt kontaktiert.
WICHTIG
Die Maschine besteht aus den folgenden
Hauptbestandteilen, denen die folgenden
Chassis: Ist das Gehäuse, das die rotierende
Schneidvorrichtung umschließt.
Motor: Er bewegt sowohl das Schneidwerkzeug als
auch den Antrieb der Räder (wenn vorgesehen);
: Ist das
Element, das das Gras mäht.
: Ist ein Sicherheitsschutz,
der verhindert, dass eventuell durch die
Schneidvorrichtung aufgenommene Gegenstände
weit von der Maschine weggeschleudert werden.
Ist ein Sicherheitsschutz, der verhindert,
dass eventuell durch die Schneidvorrichtung
aufgenommene Gegenstände weit von der
Maschine weggeschleudert werden.
Außer der Funktion, das Gras seitlich auf dem
Boden zu entladen, kommt der Grasfangeinrichtung
eine Sicherheitsfunktion zu. Sie verhindert,
dass eventuell durch die Schneidvorrichtung
aufgenommene Gegenstände weit von der
Maschine weggeschleudert werden.
: Außer der Funktion,
das gemähte Gras einzusammeln, kommt der
Grasfangeinrichtung eine Sicherheitsfunktion
zu. Sie verhindert, dass eventuell durch das
Schneidwerkzeug aufgenommene Gegenstände
weit von der Maschine weggeschleudert werden.
: Ist die Arbeitsposition des
Maschinenbedieners. Seine Länge sorgt dafür,
dass der Maschinenbediener während der
Arbeit immer einen Sicherheitsabstand zur
drehenden Schneidvorrichtung beibehält.
Batterie (wenn nicht mit der Maschine geliefert,
siehe Kap. 15 “Sonderzubehör”): Liefert
die Energie zum Anlassen des Motors. Ihre
Eigenschaften und Gebrauchsvorschriften sind
in einem besonderen Handbuch beschrieben.
: Startet/stoppt
den Motor und aktiviert/deaktiviert
gleichzeitig die Schneidevorrichtung
: Ist der
Hebel, der den Antrieb auf die Räder bringt und
die Vorwärtsbewegung der Maschine erlaubt.
Der Schlüssel aktiviert / deaktiviert den
elektrischen Stromkreis der Maschine.
Batterieladegerät (wenn nicht mit
der Maschine geliefert, siehe Kap. 15
“Sonderzubehör”): Vorrichtung, die man für
MONTAGE
Die zu befolgenden Sicherheitsnormen
werden im Kap. 2. beschrieben. Diese Angaben
müssen sehr genau berücksichtigt werden, um
schwere Gefahren und Risiken zu vermeiden.
Aus Gründen der Lagerung und des Transports werden
einige Bauteile der Maschine nicht in der Fabrik eingebaut,
sondern müssen nach Entfernung der Verpackung
nach den folgenden Anweisungen montiert werden.
Auspacken und Montage müssen auf einer
Dabei ist genügend Platz für die Bewegung der
Maschine und Verpackungen notwendig. Es müssen
immer geeignete Werkzeuge verwendet werden. Die
Maschine nicht verwenden, bevor die Anweisungen
In der Verpackung sind die Montagebauteile enthalten.

DE - 6
darauf achten, keine Bauteile zu verlieren.
Die im Karton enthaltenen Unterlagen einschließlich
dieser Gebrauchsanweisung durchlesen.
Alle losen Komponenten aus dem Karton nehmen.
Den Karton und die Verpackungen unter
Vor der Montage überprüfen,
dass der Sicherheitsschlüssel nicht in
seinem Sitz untergebracht ist.
Die im Hinweisblatt gelieferten Anweisungen
befolgen, das die Grasfangeinrichtung begleitet.
MONTAGE DES GRIFFS
Der Schlüssel, der sich im Inneren des Batteriefaches
Wenn man den Schlüssel abzieht, wird der Stromkreis
Gebrauch der Maschine zu verhindern.
WICHTIG Den Sicherheitsschlüssel immer
entfernen, wenn die Maschine nicht verwendet
wird oder unbeaufsichtigt bleibt.
Der Bedienungsschalter startet/stoppt den Motor und
aktiviert/deaktiviert gleichzeitig die Schneidvorrichtung.
Die angezeigten Positionen entsprechen:
Für den Start den Sicherheitsschalter
(Abb. 6.A) drücken, einen der zwei Hebel
warten, bevor der Motor anspringt.
Beim Starten des
Beim Loslassen beider
Hebel bleibt der Motor automatisch
stehen (Abb. 6.B) montieren.
Überträgt den Antrieb an die Räder und erlaubt
die Vorwärtsbewegung der Maschine.
Der Vorschub
des Rasenmähers erfolgt, wenn
wird(Abb. 7.A). Beim Loslassen des
Hebels hält der Rasenmäher an.
WICHTIG Der Start des Motors muss stets
mit ausgekuppeltem Antrieb erfolgen.
WICHTIG Um das Getriebe nicht zu
beschädigen, die Maschine mit eingekuppeltem
Getriebe möglichst nicht rückwärts ziehen.
Durch Absenken oder Anheben des Chassis kann das
Den Arbeitsschritt bei stillstehender
Schneidvorrichtung ausführen.
• Typ "I"
der
dafür bestimmten Hebel (Abb. 8.A). Die vier Räder
•
Drücken der Taste (Abb. 8.A) und Anheben
(Abb. 8.B) bis zur gewünschten Position.
Die zu befolgenden Sicherheitsnormen
werden in Kap. 2 beschrieben. Diese Angaben
müssen sehr genau berücksichtigt werden, um
schwere Gefahren und Risiken zu vermeiden.
VORBEREITENDE ARBEITSSCHRITTE
Vor Arbeitsbeginn müssen eine Reihe von Kontrollen
und Arbeitsschritten ausgeführt werden, um
sicherzustellen, dass die Arbeit gewinnbringend
Sicherstellen, dass der Sicherheitsschlüssel
nicht in seinem Sitz untergebracht ist.
Die Maschine in Horizontalposition bringen
und gut auf dem Boden abstützen.
Die Maschine mit dem am besten für
die auszuführende Arbeit geeigneten
Table of contents
Languages:
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Cub Cadet
Cub Cadet 19HP Enforcer 44, 21HP Enforce Operator's and service manual

GreenWorks Pro
GreenWorks Pro ULTRAMOWE 60 Operator's manual

Jacobsen
Jacobsen R-311T Parts & maintenance manual

Dolmar
Dolmar AM-3738 instruction manual

HENX
HENX H36GC20 operating instructions

Flymo
Flymo EG300 Original instructions