moll Flexlight User manual

02. 2019FlexlightMontage-und BedienungsanleitungAssembly and operating instructions Instructions de montage et mode d'emploiIstruzioni per il montaggio e per l'usoInstrucciones para instalaciónИнструкция по монтажу и обслуживанию

23SicherheitshinweiseSafety instructionsD• This lamp is only to be used for its intended purpose.• The lamp is only suitable for dry interiors. It is not to be used outdoors or in damp rooms.• The lamp is only intended for stationary use.• The lamp is not suitable for attachment to pipes or tubes.• The top of the LED head becomes hot in use, so do not cover (risk of overheating).• Avoid contact between the cooling plate (top of LED head) and heat-sensitive or flammable materials. Minimum gap 100 mm.• Do not over-extend the flexible hinges (goosenecks) or bend them too far.• Avoid looking directly into the LEDs while using the lamp - risk of eye damage.• The two USB ports are used to provide power to other devices with a maximum power input of 750 mA.• Inappropriate use, incorrect installation and opening the Flexlight components will entail a loss of the guarantee. In case of a damage to the power pack or cable do not use those units under any circumstances. They have to be replaced by original spare parts.• Disposal: Do not dispose the lamp of within the household waste. It must be disposed of properly and eco-friendly. Packaging: All packaging parts can be recycled and returned into the raw materials cycle.• Die Leuchte darf nur für ihren bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden.• Die Leuchte ist nur für trockene Innenräume geeignet. Der Gebrauch im Außenbereich und in Feuchträumen ist nicht gestattet.• Die Leuchte ist nur für den stationären Gebrauch vorgesehen.• Die Leuchte ist nicht zur Befestigung an Rohren geeignet.• LED-Kopfteil erhitzt sich an der Oberseite, deshalb nicht abdecken (Überhitzungsgefahr!)• Kontakt der Kühlplatte (Oberseite LED-Kopfteil) mit hitzeempfindlichen oder brennbaren Materialien verhindern. Abstand min. 100 mm.• Die flexiblen Gelenkelemente (Schwanenhälse) nicht überdehnen und nicht stark einknicken.• Direktes Hineinblicken auf die leuchtenden LED’s vermeiden - Gefahr von Augenschäden!• Die beiden USB-Anschlüsse dienen zur Stromversorgung weiterer Geräte. Es kann ein max. Strom von 750 mA entnommen werden.• Unsachgemäßer Gebrauch, unsachgemäße Montage und das Öffnen der Flexlight-Bauteile führt zum Verlust der Gewährleistung. Bei Beschädigung des Steckernetzteils oder der Zuleitung darf dieses nicht mehr verwendet werden sondern muss gegen ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden.• Entsorgung: Werfen Sie die Leuchte am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Sie muss umwelt- und sachgerecht entsorgt werden. Verpackung: Alle Teile der Verpackung können recycelt und in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
WEEE-Reg.-Nr. DE 78284755WEEE-Reg.-Nr. DE 78284755
GB

23SicherheitshinweiseSafety instructionsD• This lamp is only to be used for its intended purpose.• The lamp is only suitable for dry interiors. It is not to be used outdoors or in damp rooms.• The lamp is only intended for stationary use.• The lamp is not suitable for attachment to pipes or tubes.• The top of the LED head becomes hot in use, so do not cover (risk of overheating).• Avoid contact between the cooling plate (top of LED head) and heat-sensitive or flammable materials. Minimum gap 100 mm.• Do not over-extend the flexible hinges (goosenecks) or bend them too far.• Avoid looking directly into the LEDs while using the lamp - risk of eye damage.• The two USB ports are used to provide power to other devices with a maximum power input of 750 mA.• Inappropriate use, incorrect installation and opening the Flexlight components will entail a loss of the guarantee. In case of a damage to the power pack or cable do not use those units under any circumstances. They have to be replaced by original spare parts.• Disposal: Do not dispose the lamp of within the household waste. It must be disposed of properly and eco-friendly. Packaging: All packaging parts can be recycled and returned into the raw materials cycle.• Die Leuchte darf nur für ihren bestimmungsgemäßen Gebrauch verwendet werden.• Die Leuchte ist nur für trockene Innenräume geeignet. Der Gebrauch im Außenbereich und in Feuchträumen ist nicht gestattet.• Die Leuchte ist nur für den stationären Gebrauch vorgesehen.• Die Leuchte ist nicht zur Befestigung an Rohren geeignet.• LED-Kopfteil erhitzt sich an der Oberseite, deshalb nicht abdecken (Überhitzungsgefahr!)• Kontakt der Kühlplatte (Oberseite LED-Kopfteil) mit hitzeempfindlichen oder brennbaren Materialien verhindern. Abstand min. 100 mm.• Die flexiblen Gelenkelemente (Schwanenhälse) nicht überdehnen und nicht stark einknicken.• Direktes Hineinblicken auf die leuchtenden LED’s vermeiden - Gefahr von Augenschäden!• Die beiden USB-Anschlüsse dienen zur Stromversorgung weiterer Geräte. Es kann ein max. Strom von 750 mA entnommen werden.• Unsachgemäßer Gebrauch, unsachgemäße Montage und das Öffnen der Flexlight-Bauteile führt zum Verlust der Gewährleistung. Bei Beschädigung des Steckernetzteils oder der Zuleitung darf dieses nicht mehr verwendet werden sondern muss gegen ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden.• Entsorgung: Werfen Sie die Leuchte am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Sie muss umwelt- und sachgerecht entsorgt werden. Verpackung: Alle Teile der Verpackung können recycelt und in den Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
WEEE-Reg.-Nr. DE 78284755WEEE-Reg.-Nr. DE 78284755
GB

45Consignes de sécuritéFNorme di sicurezzaI• Cette lampe doit servir exclusivement à l'usage qui en est fait habituellement.• La lampe est prévue pour être utilisée uniquement dans des pièces intérieures sèches. L'usage en extérieur ou dans des lieux humides n'est pas admis.• La lampe est prévue uniquement pour un usage fixe.• La lampe n'est pas prévue pour être fixée sur des tuyaux.• Ne pas couvrir car elle tête de la DEL s'échauffe sur le dessus (risque de surchauffe !)• Éviter le contact entre la plaque de refroidissement (dessus de la tête de la DEL) et des matériaux sensibles à la chaleur ou combustibles. Distance minimum : 100 mm.• Ne pas distendre ni plier les éléments de rotule flexibles (cols de cygne) en forçant.• Évitez de regarder directement dans les LEDs pendant l'utilisation de la lampe - risque d'endommagement des yeux.• Les deux prises USB servent uniquement à l'alimentation électrique d'autres appareils dont le fonctionnement nécessite une puissance absorbée maximale de 750 mA.• Un usage et un montage inappropriés ainsi que l'ouverture des composants de la Flexlight entraînent l'annulation de la garantie. Lorsque l'adaptateur secteur ou le câble est endommagé il ne peut plus être utilisé mais doit être remplacé par une pièce de rechange d'origine.• Traitement des déchets: ce produit ne doit pas ętre traité avec les déchets ménagers en fin d'usage. La lampe doit ętre remis ā un point de collecte approprié pour le recyclage approprié.Emballage : Toutes les parties de l'emballage sont recyclables dans le cycle de la matière première.• Utilizzare la lampada esclusivamente per l'uso previsto.• La lampada è indicata solo per ambienti interni asciutti. L'utilizzo all'esterno e in ambienti umidi non è consentito.• La lampada è prevista solamente per l'uso stazionario.• Si sconsiglia di fissare la lampada a tubi.• La testa LED si riscalda sulla parte superiore, quindi non va coperta (rischio di surriscaldamento!)• Evitare il contatto della piastra di raffreddamento (lato superiore della testa LED) con materiali sensibili al calore o infiammabili. Osservare una distanza di min. 100 mm.• Non ruotare né piegare eccessivamente gli elementi articolati flessibili (colli di cigno).• Evitare di guardare direttamente i LED illuminati - Rischio di danni agli occhi!• I due collegamenti USB consentono di alimentare altri dispositivi che, per funzionare, necessitano di un consumo di energia non superiore a 750 mA.• Un utilizzo e un montaggio impropri, e l'apertura dei componenti Flexlight comporta l'invalidazione della garanzia. Se l'alimentatore o il cavo sono danneggiati, devono essere sostituito da parti ricambio originale e non devono riutilizzato di piu• Smaltimento: Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. può essere consegnatoRiciclaggio: presso gli appositi centri di raccolta differenziata. Imballaggio: tutti componenti del imballaggio possono essere riciclati e reimpiegati.
WEEE-Reg.-Nr. DE 78284755WEEE-Reg.-Nr. DE 78284755

45Consignes de sécuritéFNorme di sicurezzaI• Cette lampe doit servir exclusivement à l'usage qui en est fait habituellement.• La lampe est prévue pour être utilisée uniquement dans des pièces intérieures sèches. L'usage en extérieur ou dans des lieux humides n'est pas admis.• La lampe est prévue uniquement pour un usage fixe.• La lampe n'est pas prévue pour être fixée sur des tuyaux.• Ne pas couvrir car elle tête de la DEL s'échauffe sur le dessus (risque de surchauffe !)• Éviter le contact entre la plaque de refroidissement (dessus de la tête de la DEL) et des matériaux sensibles à la chaleur ou combustibles. Distance minimum : 100 mm.• Ne pas distendre ni plier les éléments de rotule flexibles (cols de cygne) en forçant.• Évitez de regarder directement dans les LEDs pendant l'utilisation de la lampe - risque d'endommagement des yeux.• Les deux prises USB servent uniquement à l'alimentation électrique d'autres appareils dont le fonctionnement nécessite une puissance absorbée maximale de 750 mA.• Un usage et un montage inappropriés ainsi que l'ouverture des composants de la Flexlight entraînent l'annulation de la garantie. Lorsque l'adaptateur secteur ou le câble est endommagé il ne peut plus être utilisé mais doit être remplacé par une pièce de rechange d'origine.• Traitement des déchets: ce produit ne doit pas ętre traité avec les déchets ménagers en fin d'usage. La lampe doit ętre remis ā un point de collecte approprié pour le recyclage approprié.Emballage : Toutes les parties de l'emballage sont recyclables dans le cycle de la matière première.• Utilizzare la lampada esclusivamente per l'uso previsto.• La lampada è indicata solo per ambienti interni asciutti. L'utilizzo all'esterno e in ambienti umidi non è consentito.• La lampada è prevista solamente per l'uso stazionario.• Si sconsiglia di fissare la lampada a tubi.• La testa LED si riscalda sulla parte superiore, quindi non va coperta (rischio di surriscaldamento!)• Evitare il contatto della piastra di raffreddamento (lato superiore della testa LED) con materiali sensibili al calore o infiammabili. Osservare una distanza di min. 100 mm.• Non ruotare né piegare eccessivamente gli elementi articolati flessibili (colli di cigno).• Evitare di guardare direttamente i LED illuminati - Rischio di danni agli occhi!• I due collegamenti USB consentono di alimentare altri dispositivi che, per funzionare, necessitano di un consumo di energia non superiore a 750 mA.• Un utilizzo e un montaggio impropri, e l'apertura dei componenti Flexlight comporta l'invalidazione della garanzia. Se l'alimentatore o il cavo sono danneggiati, devono essere sostituito da parti ricambio originale e non devono riutilizzato di piu• Smaltimento: Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. può essere consegnatoRiciclaggio: presso gli appositi centri di raccolta differenziata. Imballaggio: tutti componenti del imballaggio possono essere riciclati e reimpiegati.
WEEE-Reg.-Nr. DE 78284755WEEE-Reg.-Nr. DE 78284755

67Указания по безопасностиIndicaciones de seguridadERUS• La lámpara sólo podrá ser utilizada para un uso conforme a lo prescrito.• La lámpara solo es apta para interiores secos. No está permitido su uso en exteriores ni en espacios húmedos.• La lámpara solo ha sido prevista para su uso estacionario.• La lámpara no es apta para ser fijada a tuberías.• El cabezal LED se calienta en su parte superior, por lo que no deberá cubrirse (¡peligro de sobrecalentamiento!)• Evitar el contacto de la placa de refrigeración (parte superior del cabezal LED) con materiales sensibles al calor o materiales inflamables. Distancia mín. 100 mm.• No alargar excesivamente ni doblar fuertemente los elementos articulados flexibles (piezas con forma de cuello de cisne).• Evitar mirar directamente los LEDs encendidos - ¡Riesgo de daño ocular!• Ambas entradas USB sirven únicamente para abastecer con corriente eléctrica otros aparatos con un consumo de energía máximo de 750 mA pertinentemente.• Un uso indebido, un montaje no correcto y la apertura de las piezas de Flexlight acarreará la anulación de la garantía. En caso de daño al transformador o al cable estas unidades no se pueden usar bajo ninguna circunstancia se tienen que reemplazar por repuestos originales.• Disposición: Por favor no deseche la lámpara con la basura doméstica sino enel deposito ecologico correcto. Empaque: Todas las partes del empaque se pueden reciclar y depositar en el deposito de material reciclable.• Светильник должен использоваться только по своему прямому назначению.• Светильник предназначен для использования только в сухих помещениях. Использование светильника на открытом воздухе и во влажных местах не допускается.• Светильник предназначен только для стационарного использования.• Светильник не предназначен для крепления на трубе.• Головная светодиодная часть нагревается и поэтому не должна ничем накрываться (опасность перегрева!)• Следует принимать меры к предотвращению контакта пластины радиатора (в головной части светодиода) с материалами, восприимчивыми к теплу и горючими материалами. Расстояние должно составлять не менее 100 мм.• Гибкие шарнирные элементы (в виде "гусиной шеи") не должны быть слишком сильно вытянуты или изогнуты.• Следует избегать прямого попадания лучей светодиодов в глаза - Опасность повреждения глаз!• Оба USB-порта используются для электропитания других устройств. Макс. потребление тока 750 мА.• Неправильное использование, ненадлежащий монтаж и вскрытие компонентов Flexlight ведет к аннулированию гарантии. При повреждении блока питания со встроенной вилкой или провода электропитания запрещается их дальнейшее использование. Поврежденная деталь может быть заменена только оригинальной. Утилизация:• ни в коем случае не выбрасывайте лампу по окончании срока службы в обычный мусор. Лампа должна быть утилизирована с соблюдением мер безопасности дляокружающейсреды. Упаковка: все части упаковки могут быть переработаны и использованы в дальнейшем как вторичное сырье.
WEEE-Reg.-Nr. DE 78284755WEEE-Reg.-Nr. DE 78284755

67Указания по безопасностиIndicaciones de seguridadERUS• La lámpara sólo podrá ser utilizada para un uso conforme a lo prescrito.• La lámpara solo es apta para interiores secos. No está permitido su uso en exteriores ni en espacios húmedos.• La lámpara solo ha sido prevista para su uso estacionario.• La lámpara no es apta para ser fijada a tuberías.• El cabezal LED se calienta en su parte superior, por lo que no deberá cubrirse (¡peligro de sobrecalentamiento!)• Evitar el contacto de la placa de refrigeración (parte superior del cabezal LED) con materiales sensibles al calor o materiales inflamables. Distancia mín. 100 mm.• No alargar excesivamente ni doblar fuertemente los elementos articulados flexibles (piezas con forma de cuello de cisne).• Evitar mirar directamente los LEDs encendidos - ¡Riesgo de daño ocular!• Ambas entradas USB sirven únicamente para abastecer con corriente eléctrica otros aparatos con un consumo de energía máximo de 750 mA pertinentemente.• Un uso indebido, un montaje no correcto y la apertura de las piezas de Flexlight acarreará la anulación de la garantía. En caso de daño al transformador o al cable estas unidades no se pueden usar bajo ninguna circunstancia se tienen que reemplazar por repuestos originales.• Disposición: Por favor no deseche la lámpara con la basura doméstica sino enel deposito ecologico correcto. Empaque: Todas las partes del empaque se pueden reciclar y depositar en el deposito de material reciclable.• Светильник должен использоваться только по своему прямому назначению.• Светильник предназначен для использования только в сухих помещениях. Использование светильника на открытом воздухе и во влажных местах не допускается.• Светильник предназначен только для стационарного использования.• Светильник не предназначен для крепления на трубе.• Головная светодиодная часть нагревается и поэтому не должна ничем накрываться (опасность перегрева!)• Следует принимать меры к предотвращению контакта пластины радиатора (в головной части светодиода) с материалами, восприимчивыми к теплу и горючими материалами. Расстояние должно составлять не менее 100 мм.• Гибкие шарнирные элементы (в виде "гусиной шеи") не должны быть слишком сильно вытянуты или изогнуты.• Следует избегать прямого попадания лучей светодиодов в глаза - Опасность повреждения глаз!• Оба USB-порта используются для электропитания других устройств. Макс. потребление тока 750 мА.• Неправильное использование, ненадлежащий монтаж и вскрытие компонентов Flexlight ведет к аннулированию гарантии. При повреждении блока питания со встроенной вилкой или провода электропитания запрещается их дальнейшее использование. Поврежденная деталь может быть заменена только оригинальной. Утилизация:• ни в коем случае не выбрасывайте лампу по окончании срока службы в обычный мусор. Лампа должна быть утилизирована с соблюдением мер безопасности дляокружающейсреды. Упаковка: все части упаковки могут быть переработаны и использованы в дальнейшем как вторичное сырье.
WEEE-Reg.-Nr. DE 78284755WEEE-Reg.-Nr. DE 78284755

89• Alles auspacken und Inhalt auf Vollständigkeit prüfen• Desembale todos los elementos y compruebe que no falta ningunoRUSFIEDFest anziehen!Tighten firmly!Serrer à fond !Serrare saldamente!¡Apretar con fuerza!Затянуть до упора!
13 - 23 mm
12• Togliere la fornitura dall'imballo e accertarsi che non ci siano pezzi mancanti02. 2019Flexlight• Tout déballer et vérifier que le contenu est complet• Полностью распаковать и проверить комплектностьGB• Unpack the contents and check for completeness

89• Alles auspacken und Inhalt auf Vollständigkeit prüfen• Desembale todos los elementos y compruebe que no falta ningunoRUSFIEDFest anziehen!Tighten firmly!Serrer à fond !Serrare saldamente!¡Apretar con fuerza!Затянуть до упора!
13 - 23 mm
12• Togliere la fornitura dall'imballo e accertarsi che non ci siano pezzi mancanti02. 2019Flexlight• Tout déballer et vérifier que le contenu est complet• Полностью распаковать и проверить комплектностьGB• Unpack the contents and check for completeness

101134

101134

1213
220 - 240 V ~WechselstromAlternating currentCourant alternatifCorrente alternataCorriente alternaПеременный ток
5RUSFIEDDie Schraube fest anziehen. DieSchwergängigkeit der Drehachseist einstellbar (wichtig bei schräg-gestellter Tischplatte), siehe S. 16678Tighten the screw firmly.The pivot resistance is adjustable(important when the desktop istilted); see page 16.Serrer la vis à fond. La résistancede l'axe de rotation est réglable(important pour le plateau de tableincliné), voir page 16Serrare saldamente la vite. È pos-sibile regolare la resistenza dell'asse dirotazione (importante in caso di pianodi lavoro inclinato), ved. pag. 16Apretar el tornillo fuertemente.La dureza del eje de giro esajustable (importante en caso deun tablero inclinado), véase pág. 16Затянуть винт до упора. Легкостьхода оси вращения регулируется(это важно в случае наклоннойстолешницы), см. стр. 16GB

1213
220 - 240 V ~WechselstromAlternating currentCourant alternatifCorrente alternataCorriente alternaПеременный ток
5RUSFIEDDie Schraube fest anziehen. DieSchwergängigkeit der Drehachseist einstellbar (wichtig bei schräg-gestellter Tischplatte), siehe S. 16678Tighten the screw firmly.The pivot resistance is adjustable(important when the desktop istilted); see page 16.Serrer la vis à fond. La résistancede l'axe de rotation est réglable(important pour le plateau de tableincliné), voir page 16Serrare saldamente la vite. È pos-sibile regolare la resistenza dell'asse dirotazione (importante in caso di pianodi lavoro inclinato), ved. pag. 16Apretar el tornillo fuertemente.La dureza del eje de giro esajustable (importante en caso deun tablero inclinado), véase pág. 16Затянуть винт до упора. Легкостьхода оси вращения регулируется(это важно в случае наклоннойстолешницы), см. стр. 16GB

1415BedienungshinweiseOperating instructionsMode d'emploiIstruzioni per l'usoIndicaciones de manejoRUSFIEDDie USB-Einheit verfügt über 2 USB-Buchsen mit 5V Spannungsver-sorgung (max. 750 mA).The USB unit has two USB sockets,5 V power supply (max. 750 mA).L'unité USB dispose de 2 prises USBavec une tension de 5 V(maximum 750 mA).L'unità USB dispone di due prese USBcon erogazione di tensione 5 V(max. 750 mA).La unidad USB dispone de dos hembril-las USB con un suministro de cor-riente de 5 V (máx. 750 mA).RUSFIEDЗапрещается сгибать шарнирныеэлементы (в виде "гусиной шеи")более чем на 90°.= 90°= 90°Die flexiblen Gelenkelemente (Schwanenhälse) nie mehr als 90°knicken.Never bend the flexible hinges(goosenecks) by more than 90°.Ne jamais plier les éléments derotule flexibles (cols de cygne) àplus de 90°.Non piegare gli elementi articolatiflessibili (colli di cigno) più di 90°.No doblar los elementos articuladosflexibles (piezas con forma de cuellode cisne) más de 90°.Указания по обслуживаниюБлок USB имеет два USB-портас электропитанием 5В(макс. 750 мА).GBGB

1415BedienungshinweiseOperating instructionsMode d'emploiIstruzioni per l'usoIndicaciones de manejoRUSFIEDDie USB-Einheit verfügt über 2 USB-Buchsen mit 5V Spannungsver-sorgung (max. 750 mA).The USB unit has two USB sockets,5 V power supply (max. 750 mA).L'unité USB dispose de 2 prises USBavec une tension de 5 V(maximum 750 mA).L'unità USB dispone di due prese USBcon erogazione di tensione 5 V(max. 750 mA).La unidad USB dispone de dos hembril-las USB con un suministro de cor-riente de 5 V (máx. 750 mA).RUSFIEDЗапрещается сгибать шарнирныеэлементы (в виде "гусиной шеи")более чем на 90°.= 90°= 90°Die flexiblen Gelenkelemente (Schwanenhälse) nie mehr als 90°knicken.Never bend the flexible hinges(goosenecks) by more than 90°.Ne jamais plier les éléments derotule flexibles (cols de cygne) àplus de 90°.Non piegare gli elementi articolatiflessibili (colli di cigno) più di 90°.No doblar los elementos articuladosflexibles (piezas con forma de cuellode cisne) más de 90°.Указания по обслуживаниюБлок USB имеет два USB-портас электропитанием 5В(макс. 750 мА).GBGB

1617RUSFIEDХод оси вращения можнорегулировать (важно в случаенаклонной столешницы).Die Schwergängigkeit der Drehachseist einstellbar (wichtig bei schräg-gestellter Tischplatte).The pivot resistance is adjustable(important when the desktop istilted).La résistance de l'axe de rotationest réglable (important au momentou le plateau de table est incliné).È possibile regolare la resistenzadell'asse di rotazione (importantein caso di piano di lavoro inclinato). La dureza del eje de giro esajustable (importante en caso de untablero inclinado).RUSFIEDГоловная часть светильника можетповорачиваться вокруг оси на 50°в обоих направлениях.Der Leuchtenkopf ist um ca. 50°in beide Richtungen axial drehbar.The light head rotates by approx.50° axially in both directions.La tête de la lampe peut tourner surun axe d'environ 50° dans les deuxsens.La testa della lampada può essereruotata assialmente di ca. 50° inentrambe le direzioni.El cabezal de la lámpara puedegirarse axialmente en aprox. 50°en ambas direcciones.GBGB

1617RUSFIEDХод оси вращения можнорегулировать (важно в случаенаклонной столешницы).Die Schwergängigkeit der Drehachseist einstellbar (wichtig bei schräg-gestellter Tischplatte).The pivot resistance is adjustable(important when the desktop istilted).La résistance de l'axe de rotationest réglable (important au momentou le plateau de table est incliné).È possibile regolare la resistenzadell'asse di rotazione (importantein caso di piano di lavoro inclinato). La dureza del eje de giro esajustable (importante en caso de untablero inclinado).RUSFIEDГоловная часть светильника можетповорачиваться вокруг оси на 50°в обоих направлениях.Der Leuchtenkopf ist um ca. 50°in beide Richtungen axial drehbar.The light head rotates by approx.50° axially in both directions.La tête de la lampe peut tourner surun axe d'environ 50° dans les deuxsens.La testa della lampada può essereruotata assialmente di ca. 50° inentrambe le direzioni.El cabezal de la lámpara puedegirarse axialmente en aprox. 50°en ambas direcciones.GBGB

1819RUSFIEDRUSFIEDВключение / выключение:короткое нажатие на кнопку(< 2 сек.) Einschalten / Ausschalten:kurzer Druck auf den Taster(< 2 Sekunden)Switch on / off:Short press of the button(< 2 seconds)Marche / arrêt:pression brève sur le bouton(< 2 secondes)Accensione / spegnimento:breve pressione sul tasto(< 2 secondi)Encender / Apagar:presionar brevemente el botón(< 2 segundos)Dimmen: Dimmpunkt berühren, bissich die Helligkeit ändertStoppen: Dimmpunkt loslassenDim: Touch the dimming point untilthe brightness changesStop: Release the dimming pointTamisage: effleurer le point de tami-sage jusqu'à ce que la luminosité changeStop: relâcher le point de tamisageRegolazione dell'intensità: toccare il pun-to di regolazione fino a quando la lumino-sità cambia. Per fermare la regolazione:rilasciare il punto di regolazioneRegular la intensidad de la luz: Tocar elpunto de regulación de intensidad hastaque se haya modificado. Parar: soltar elpunto de regulación de intensidadПлавная регулировка: прикасаться кместу регулировки до тех пор, пока неизменится освещенностьОстанов: снять руку с точки регулировкиGBGB

1819RUSFIEDRUSFIEDВключение / выключение:короткое нажатие на кнопку(< 2 сек.) Einschalten / Ausschalten:kurzer Druck auf den Taster(< 2 Sekunden)Switch on / off:Short press of the button(< 2 seconds)Marche / arrêt:pression brève sur le bouton(< 2 secondes)Accensione / spegnimento:breve pressione sul tasto(< 2 secondi)Encender / Apagar:presionar brevemente el botón(< 2 segundos)Dimmen: Dimmpunkt berühren, bissich die Helligkeit ändertStoppen: Dimmpunkt loslassenDim: Touch the dimming point untilthe brightness changesStop: Release the dimming pointTamisage: effleurer le point de tami-sage jusqu'à ce que la luminosité changeStop: relâcher le point de tamisageRegolazione dell'intensità: toccare il pun-to di regolazione fino a quando la lumino-sità cambia. Per fermare la regolazione:rilasciare il punto di regolazioneRegular la intensidad de la luz: Tocar elpunto de regulación de intensidad hastaque se haya modificado. Parar: soltar elpunto de regulación de intensidadПлавная регулировка: прикасаться кместу регулировки до тех пор, пока неизменится освещенностьОстанов: снять руку с точки регулировкиGBGB

2021FDDurch längeren Druck auf dieEin/Aus Taste, verändert diesekontinuierlich die Lichtfarbe.Die beliebig einstellbare Lichtfarbewird automatisch abgespeichert,sobald der Benutzer die Tasteloslässt.Diese Farbbeleuchtung der Taste,die immer aktiviert ist, auch wenndie LED Leuchte ausgeschaltet ist,dient als ”Stimmungslicht”mit der nachts eine dezente farbigeBeleuchtung des Raums möglichwird. Tagsüber dient die farbigeBeleuchtung der Taste alsDesignelement.Die Farbbeleuchtung ausschalten:Taste 3 - 4 sek. drückendie Farbbeleuchtung einschalten:Taste < 4 Sekunden drückenPressing on the On/Off switch for afew seconds causes the light colourto change continuously. The lightwill stay in the colour that it is atwhen the user releases the button.This coloured lighting of the buttonis always active even if the LEDlight is switched off, and is“mood lighting” that illuminatesthe room gently in colour at night.During the day, the colouredlighting of the button is a designelement.Switch off the coloured lighting:Press button for 3-4 secondsSwitch on the coloured lighting:Press button for < 4 seconds Une pression prolongée du boutonmarche/arrêt permet de modifier encontinu la couleur d'éclairage. Lacouleur d'éclairage réglable au grédes envies est enregistréeautomatiquement dès quel'utilisateur relâche le bouton. Cetéclairage en couleur du bouton quiest toujours activé, même si lalampe à DEL est éteinte, sert de«lumière d'ambiance» permettantun éclairage en couleur discret de la pièce pendant la nuit. Dans lajournée, l'éclairage en couleur dubouton sert d'élément de design.Éteindre l'éclairage en couleur :presser le bouton pendant 3 à 4secondesAllumer l'éclairage en couleur :presser le bouton < 4 secondesGB
Table of contents