MR.SOLAR 623155 User manual

623155 Solar Lamp
DK – Vejledning til solarlampe til haven
Sådan bruges solarlampen
Flyt ON/OFF-knappen i bunden til positionen ON. Find et
solrigt sted til solarlampen. Når det bliver mørkt, tændes
solarlampen automatisk. Om dagen slukker solarlampen,
og batteriet oplades automatisk.
Skift af batteri
Hvis lampen holder op med at virke, når den har været
brugt længe, skal du åbne batterirummet og isætte et nyt
genopladeligt batteri.
VIGTIGT
: Dette produkt indeholder batterier. Når
disse battener er opbrugt, skal batterierne afl everes til
genbrug eller bortskaff es korrekt. Kontakt din lokale
aff aldsmyndighed for at få yderligere oplysninger. BAT-
TERIERNE MÅ IKKE BRÆNDES. Solcellerne modtager min-
dre sollys i vintermånederne. Derfor reduceres lampens
driftstid om vinteren.
Antal batterier og batteritype: 1 x 1,2 V 150 mAh AAA
Ni-MH -batteri, genop ladeligt.
BEMÆRK: BRUG KUN
GENOPLADELIGE BATTERIER PÅ DETTE PRODUKT.
RENGØRING
Det er vigtigt, at solcellepanelet holdes rent. Et beskidt
solcellepanel vil forhindre optimal opladning af batteri-
erne. Dette vil reducere batteriernes levetid og forhindre
lampen i at fungere optimalt. Rengør jævnligt panelet
med en fugtig klud eller køkkenrulle.
Bruger 1 stk. 1,2 V 150 mAh AAA Ni-MH -batteri.
Batteri medfølger.
NO – Bruksanvisning for solcelledrevet hagelampe
Bruke solcellelampen
Sett “AV/PÅ”-bryteren på undersiden i PÅ-stilling. Plasser
lampen på et sted med mye sol. Solcellelampen tennes
automatisk når det blir mørkt. Om dagen slås solcellelam-
pen av, og batteriet lades automatisk opp.
Skifte batteriet
Hvis lampen slutter å virke når den har vært i bruk lenge,
åpner du batterirommet og setter i et nytt oppladbart
batteri.
VIKTIG:
Dette produktet inneholder oppladbare batterier.
Når batterienes levetid er over, må de leveres til gjenvin-
ning eller kasseres på riktig måte. Kontakt det lokale
renovasjonsvesenet hvis du vil vite mer.
BATTERIENE MÅ IKKE BRENNES. Solcellene mottar mindre
sollys i vintermånedene. Derfor vil lampen lyse kortere tid
om vinteren.
Batteriantall og -spesifi kasjon: 1 x 1,2 V 150 mAh AAA
Ni-MH-batteri,
oppladbart.
OBS: BRUK IKKE ENGANGSBATTERIER I
DETTE PRODUKTET.
RENGJØRING
Det er viktig å holde solcellepanelet rent. Hvis solcellen er
skitten, vil det hindre at batteriene lades helt opp. Dette
reduserer batterienes levetid og fører til at lampen ikke
fungerer optimalt. Rengjør regelmessig med en fuktig
klut eller papir.
Bruker 1 x 1,2 V 150 mAh AAA Ni-MH-batteri.
Batteri er inkludert.
SE – Bruksanvisning till solcellslampa för trädgården
Använda solcellslampan
Flytta ON/OFF-knappen på undersidan till läget ON.
Placera solcellslampan på en solig plats. Nar det blir mörkt
tänds solcellslampan
automatiskt. Under dagen är lampan avstängd och bat-
teriet laddas upp automatiskt.
Byta batteri
Om lampan slutar fungera efter att ha använts under
lång tid ska du öppna batteriluckan och sätta i ett nytt
uppladdningsbart batteri.
VIKTIGT:
Denna produkt innehållet batterier. När dessa
batterier är slut, måste de återvinnas eller sorteras på
rätt sätt. Kontakta din lokala återvinningsstation för mer
information. BRÄNN INTE UPP BATTERIERNA.
Solcellerna absorberar mindre solljus under vintermånad-
erna. Därför är antalet timmar som lampan fungerar
reducerat under vintern.
Antal/typ av batterier: 1 x 1,2 V 150 mAh AAA Ni-MH -bat-
teri, uppladd ningsbart.
VARNING! ANVÄND ENDAST UP-
PLADDNINGSBARA BATTERIER TILL DENNA PRODUKT.
RENGÖRING
Det är viktigt att hålla solcellspanelen ren. Om solcellen är
smutsig laddas batterierna inte upp helt. Detta reducerar
batteriernas livstid och gör att lampan inte fungerar
optimalt. Rengör regelbundet med en fuktig trasa eller
fuktigt papper.
Använd 1 x 1,2 V 150 mAh AAA Ni-mh -batteri.
Batteri medföljer.
FI – Puutarhassa käytettävän aurinkoenergialampun
käyttöohje
Aurinkoenergialampun käyttö
Paina pohjassa oleva ON-/OFF-kytkin ON-asentoon. Aseta
aurinkoenergialamppu aurinkoiseen paikkaan. Kun ilta
pimenee, aurinkoenergialamppu syttyy automaattisesti.
Valoisan aikaan aurinkoenergialamppu on pois päältä ja
varastoi aurinkoenergiaa automaattisesti.
Paristojen vaihtaminen
Jos lamppu lakkaa toimimasta pidempään kestävän
käytön jälkeen, avaa paristolokeron kansi ja vaihda uusi
ladattava paristo.
TÄRKEÄÄ
: Tämä tuote sisältää ladattavat Ni-Mh-akut. Kun
akkujen varaus on loppu, ne pitää kierrättää tai hävittää
asianmukaisesti. Saadaksesi lisätietoja ota yhteyttä paika-
lliseen jätelaitokseen.
ÄLÄ POLTA AKKUJA. Aurinkokenno saa vähemmän au-
ringonvaloa talvikuukausina. Lamppu toimii siksi talvella
joitakin tunteja vähemmän.
Akkujen määrä ja tekniset tiedot: 1 x 1,2 V 150 mAh Ni-Mh
AAA ladattava.
HUOMIO! ÄLÄ KÄYTÄ TUOTTEESSA AKKUJA, JOITA EI
VOI LADATA.
PUHDISTUS
On tärkeää pitää aurinkokenno puhtaana. Likainen
aurinkokenno estää akkuja latautumasta kokonaan. Tämä
lyhentää akkujen käyttöikää ja estää lamppua toimimasta
kunnolla. Puhdista säännöllisesti kostealla liinalla tai
paperilla.
Toimii 1 x 1,2 V 150 mAh AAA Ni-Mh -akulla.
Akku sisältyy pakkaukseen.
GB – Garden solar lamp manual
How to use the solar lamp
There is an ON/OFF switch at the bottom. Press it to the
ON position. Place the solar lamp in a sunny location.
When it turns dark, the solar lamp will automatically
come on. In the day time, the solar lamp will turn off and
store the energy automatically.
Replacing the battery
If the lamp stops working after it has been used for a long
time please open the battery box to replace the old bat-
tery with a new rechargeable battery.
IMPORTANT
: This product contains rechargeable Ni-Mh
batteries. When those batteries are exhausted, they must
be recycled or properly disposed of. For more informa-
tion, contact your local waste authority.
DO NOT BURN THE BATTERIES. The solar cells receive less
sunlight in the winter months. Therefore, the number of
hours the lamp will work for is reduced in winter.
Battery quantity and specifi cation: 1x1.2 V 150 mAh Ni-
MH AAA rechargeable.
ATTENTION: DO NOT USE NON-RECHARGEABLE BAT-
TERIES FOR THIS PRODUCT.
CLEANING
It is important to keep the solar cell panel clean. A dirty
solar cell will prevent the batteries from charging fully.
This will reduce the batteries’ lifetime and prevent the
lamp from working optimally. Clean regularly with a
damp cloth or paper. Uses 1 x 1.2 V 150 mAh AAA Ni-MH
battery.
Battery included.
DE – Gebrauchsanweisung für Solar-Gartenleuchte
Gebrauch der Solarleuchte
An der Unterseite befi ndet sich ein ON/OFF-Schalter.
Schieben Sie ihn auf ON. Stellen Sie die Solarleuchte an
einem sonnigen Platz auf. Die Solarleuchte schaltet sich
automatisch ein, wenn es dunkel wird. Bei Tag schaltet sich
die Solarleuchte ab und speichert automatisch Energie
Austauschen der Batterie
Falls die Leuchte nach längerem Gebrauch nicht mehr
funktioniert, öff nen Sie bitte die Abdeckung, um eine neue,
wiederaufl adbare Batterie einzulegen.
WICHTIG
: Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn diese
Batterien aufgebraucht sind, müssen sie zum Recycling
gegeben oder korrekt entsorgt werden. Die lokalen Abfall-
entsorgungsbehörden erteilen weitere Auskünfte.
DIE BATTERIEN DÜRFEN NICHT VERBRANNT WERDEN
In den Wintermonaten erhalten die Solarzellen weniger
Sonnenlicht. Daher reduziert sich die Betriebszeit der
Lampe im Winter.
Anzahl und Spezifi kation der Batterien: 1 x 1,2 V 150 mAH
Ni-MH AAA, wiederaufl adbar.
HINWEIS: FÜR DIESES PRODUKT KEINE NICHT
WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN VERWENDEN.
REINIGUNG
: Es ist wichtig, dass die Solarzelle sauber
gehalten wird. Eine schmutzige Solarzelle verhindert
das optimale Aufl aden der Batterien. Dadurch wird die
Lebensdauer der Batterien reduziert und verhindert, dass
die Lampe optimal funktioniert. Reinigen Sie die Solarzelle
regelmäßig mit einem feuchten Lappen oder einer
feuchten Küchenrolle.
Benötigt 1 Stück 1,2 V 150 mAh AAA Ni-MH -Batterie.
Batterie ist enthalten.
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
Schou Company A/S • Nordager 31 • DK-6000 Kolding
1 x 1,2 V 150 mAh AAA Ni-MH
1 x 1,2 V 150 mAh AAA Ni-MH
GARDEN LIGHTS
Ø5 cm
PACK OF 5 PCS.

PL – Instrukcja obsługi ogrodowej lampy solamej
Używanie lampy solarnej
Na spodzie urządzenia znajduje się przełącznik „ON/OFF”
(Wł./Wył.); ustaw go w położeniu „ON” (Wł.). Lampę
solarną należy ustawić w nasłonecznionym miejscu. Po
zapadnięciu zmierzchu lampa uruchomi się automaty-
cznie. W ciągu dnia lampa zostanie wyłączona oraz
przejdzie automatycznie w tryb ładowania.
Wymiana akumulatorka
Jeśli lampa przestanie działać po długim okresie
użytkowania, należy wymienić akumulatorek na nowy.
WAŻNE
: Ten produkt zawiera akumulatory Ni-Mh. Po
zużyciu tych akumulatorów należy je poddać recyklin-
gowi lub zutylizować w sposób zgodny z przepisami.
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie
gospodarki odpadami. NIE PALIĆ AKUMULATORÓW. Og-
niwa fotowoltaiczne odbierają mniej światła słonecznego
w miesiącach zimowych. W związku z tym liczba godzin
pracy lampy jest obniżona w zimie.
Liczba akumulatorów i ich dane techniczne: 1 akumulator
Ni-Mh 150 mAh 1,2 V typu AAA
UWAGA: NIE UŻYWAĆ ZWYKŁYCH BATERII W TYM
URZĄDZENIU.
CZYSZCZENIE
: Należy dbać o czystość panelu fotowoltai-
cznego. Zabrudzone ogniwo fotowoltaiczne uniemożliwia
pełne naładowanie akumulatora. Spowoduje to skrócenie
okresu eksploatacji akumulatorów i uniemożliwi
optymalną pracę lampy. Czyścić regularnie za pomocą
wilgotnej szmatki lub papieru. Produkt wykorzystuje
jeden akumulator Ni-Mh 150 mAh 1,2 V typu AAA. Aku-
mulator w zestawie.
ES – Manual para lámpara solar de jardín
Cómo utilizar la lámpara solar
En la base de la lámpara hay un interruptor ON/OFF; pón-
galo en ON. Coloque la lámpara solar en un lugar soleado.
Cuando oscurezca, la lámpara se iluminará automáti-
camente. Durante el día, la lámpara solar se apagará y
almacenará energía automáticamente.
Cómo cambiar las pilas
Si la lámpara deja de funcionar después de haber sido
utilizada durante un tiempo prolongado, por favor abra
la caja de la batería para sustituir la batería por una nueva
recargable.
IMPORTANTE
: Este producto contiene pilas recargables
Ni-Mh. Cuando estas pilas se agotan, tienen que reciclarse
o eliminarse correctamente. Para más información, con-
tacte con su autoridad local de manejo de residuos.
NO QUEME LAS BATERÍAS. Las células solares reciben
menos luz en los meses de invierno. Por tanto, el número
de horas de funcionamiento de la lámpara será menor
en invierno.
Cantidad de baterías y especifi cación: 1 pila de 1,2 V 150
mAh Ni-MH AAA recargable.
ATENCIÓN: NO USE PILAS
NO RECARGABLES EN ESTE PRODUCTO.
LIMPIEZA
Es importante mantener la célula solar limpia. Una
célula solar sucia impedirá que las baterías se carguen
completamente. Esto reducirá la vida útil de las baterías e
impedirá que la lámpara trabaje correctamente. Límpiela
regularmente con un paño húmedo o papel.
Funciona con 1 pila de 1,2 V 150 mAh AAA Ni-MH. Pila
incluida.
IT – Manuale per lampada da giardino ad energia solare
Istruzioni per l’uso della lampada a energia solare
Portare su ON l’interruttore ON/OFF posto sul fondo. Met-
tere la lampada a energia solare in un punto soleggiato.
Quando fa buio, la lampada a energia solare si accende
automaticamente. Durante il giorno, la lampada a energia
solare rimane spenta e accumula l’energia automatica-
mente.
Sostituzione della batteria
Se la lampada smette di funzionare dopo essere stata
utilizzata a lungo, aprire il vano batteria per sostituire la
batteria con una nuova.
IMPORTANTE
: Questo prodotto contiene batterie Ni-Mh
ricaricabili. Le batterie esauste devono essere riciclate o
smaltite correttamente. Per ulteriori informazioni contat-
tare l’autorità locale competente per i rifi uti.
NON BRUCIARE LE BATTERIE. Le celle solari ricevono
meno luce solare nei mesi invernali. Pertanto, d’inverno
le ore di autonomia della lampada si riducono.Quantità
e specifi che delle batterie: 1 batteria da 1,2 V, 150 mAh,
Ni-Mh, AAA ricaricabile.
ATTENZIONE: NON UTILIZZARE BATTERIE NON RICARI-
CABILI CON QUESTO PRODOTTO.
PULIZIA
È importante tenere pulito il pannello della cella solare
della lampada. Se la cella solare è sporca, le batterie
non riescono a ricaricarsi completamente. Pertanto
l’autonomia delle batterie risulta ridotta e la lampada non
può funzionare in modo ottimale. Pulire regolarmente
con un panno o un pezzo di carta umido.
Funziona con 1 batteria da 1,2 V, 150 mAh, AAA, Ni-Mh.
Batteria inclusa.
NL – Gebruiksanwijzing zonne-energielamp voor de tuin
De zonne-energielamp gebruiken
Zet de ON/OFF-knop aan de onderzijde in de stand ON.
PIaats de zonne-energielamp op een zonnige plek. Als
het donker wordt, zal de zonne-energielamp automatisch
inschakelen. Overdag schakelt de zonne-energielamp uit
en slaat hij de energie automatisch op.
De batterij vervangen
Als de lamp na langdurig gebruik niet meer werkt, open
dan het batterijvak en vervang de batterij door een
nieuwe oplaadbare batterij.
BELANGRIJK
: dit product bevat oplaadbare Ni-Mh-batter-
ijen. Wanneer de batterijen het einde van hun levensduur
hebben bereikt, dienen ze gerecycled of op de juiste wijze
afgevoerd te worden. Neem voor meer informatie contact
op met uw lokale afvalautoriteit. VERBRAND DE BATTERI-
JEN NIET. De zonnecellen ontvangen minder zon tijdens
de wintermaanden. Het aantal uur dat de lamp werkt zal
in de winter dus minder zijn.
Aantal batterijen en specifi caties: 1 x 1,2 V 150 mAh Ni-
MH AAA, oplaadbaar.
LET OP: GEBRUIK GEEN NIET-OPLAAADBARE BATTERI-
JEN VOOR DIT PRODUCT.
REINIGING
Het is belangrijk om het zonnecellenpaneel schoon te
houden. Een vuile zonnecel zorgt dat de batterijen niet
volledig kunnen opladen. Dit beperkt de levensduur van
de batterijen en zorgt dat de lamp niet optimaal function-
eert. Reinig regelmatig met een vochtige doek of papier.
Gebruikt 1 x 1,2 V 150 mAh AAA Ni-MH-batterij. Batterij
inbegrepen.
FR – Manuel d’utilisation de la lampe solaire de jardin
Utilisation de la lampe solaire
Positionnez l’interrupteur « ON/OFF » situé sous la lampe
sur ON Placez la lampe solaire à un emplacement ensoleillé
La lampe solaire s’allume automatiquement à la tombée
de la nuit. Pendant la journée, la lampe solaire s’éteint et se
recharge automatiquement.
Remplacement de la pile
Si, après une longue utilisation, la lampe ne fonctionne
plus, ouvrez le compartiment de la pile et remplacez-la par
une nouvelle pile rechargeable.
IMPORTANT
: Ce produit contient une batterie Ni-Mh
IMPORTANT : Ce produit contient une batterie Ni-Mh IMPORTANT
rechargeable. Lorsqu’elle est usée, cette batterie doit être
recyclée ou éliminée de manière appropriée. Pour plus
d’informations, contactez votre centre de traitement des
déchets local. NE JETEZ PAS LA BATTERIE AU FEU. Les
cellules photovoltaïques reçoivent moins de rayonnement
solaire durant les mois d’hiver. Par conséquent, la durée de
fonctionnement de la lampe s’en trouvera réduite à cette
saison.
Nombre de batteries et spécifi cations : 1 batterie Ni-Mh
AAA, 1,2 V, 150 mAh, rechargeable.
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE BATTERIES JETABLES
AVEC CE PRODUIT.
NETTOYAGE
Il est impératif de maintenir le panneau photovoltaïque
propre. Un panneau sale empêchera le chargement
complet de la batterie. Cela réduira la durée de service de
cette dernière et le fonctionnement de la lampe ne sera
pas optimal. Eff ectuez un nettoyage régulier à l’aide d’un
chiff on ou de papier essuie-tout humide. Fonctionne avec
1 batterie Ni-Mh AAA, 1,2 V de 150 mAh
Batterie incluse.
623155 Solar Lamp
Manufactured in P.R.C.
Manufacturer:
Schou Company A/S • Nordager 31 • DK-6000 Kolding
1 x 1,2 V 150 mAh AAA Ni-MH
1 x 1,2 V 150 mAh AAA Ni-MH
GARDEN LIGHTS
Ø5 cm
PACK OF 5 PCS.
Other MR.SOLAR Outdoor Light manuals