MTF WPE User manual

WPE
Ponorná
zahradní
čerpadla
CZ
Ponorná zahradní čerpadla
NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR! Před použitím stroje si pozorně
přečtěte tento návod k použití.
SK
Ponorná záhradná čerpadla
NÁVOD NA POUŽITIE
POZOR! Pred použitím stroja si pozorne
prečítajte tento návod na použitie.
EN
Submersible garden pumps
INSTRUCTION FOR USE
WARNING! Read thoroughly this instructions
for use before using the machine.
DE
Tauchpumpen
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG! Vor inbetriebnahme des geräts die
gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Mountfield a.s., Mirošovická 697
CZ
‐
25164 Mnichovice 12/2022 – No.846A

i
Obr. – Obr. – Fig – Abb. – Rys. –.ábra – Fig. – Fig.
1
2
3

CZ-1
CZ
(CZ) Původní návod k použití
Ponorná zahradní čerpadla
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil koupí našeho výrobku.
Před prvním použitím tohoto výrobku si přečtěte tento návod k použití. Naleznete v něm
informace o bezpečném způsobu použití výrobku a zajištění jeho dlouhé životnosti. Věnujte
zvýšenou pozornost všem bezpečnostním pokynům uvedeným v tomto návodu!
Tento návod k použití obsahuje i pokyny, které vyžadují zvláštní pozornost a poukazují na
důležité okolnosti, které je nutné vzít v úvahu, abyste předešli vážným úrazům nebo škodám a
jsou v textu návodu označeny následujícími výstrahami.
POZOR! Tato výstraha označuje pokyny, které musí být dodržovány, aby se předešlo
situacím, které mohou vést k vážnému úrazu nebo smrti.
DŮLEŽITÉ! Tato výstraha označuje pokyny, které musí být dodrženy, aby se předešlo
mechanickým závadám, poškození nebo zničení výrobku.
POZNÁMKA: Ilustrace a specifikace uvedené v tomto návodu nejsou závazné a mohou se od
dodaného výrobku lišit. Zobrazené nebo popsané příslušenství nemusí být součástí dodávky
spotřebiče. Výrobce si vyhrazuje právo na provádění změn ve smyslu dalšího vývoje bez předchozího
upozornění.
POZNÁMKA: Veškeré potřebné obrázky naleznete na prvních stránkách tohoto návodu k použití. V
rámci jednotlivých popisů budete odkazováni na příslušné obrázky.
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY TYTO POKYNY DŘÍVE, NEŽ ZAČNETE VÝROBEK POUŽÍVAT.
Vždy dodržujte bezpečnostní pokyny, aby se minimalizovalo riziko poškození majetku, a aby
se minimalizovalo jakékoli riziko škody a poškození zdraví osob a zvířat.
1. Seznamte se s ovládacími prvky a správným používáním čerpadla.
2. Nepoužívejte jej, pokud je riziko, že způsobí požár nebo výbuch (v přítomnosti hořlavých
kapalin, pevných látek nebo plynů).
3. Při práci zůstaňte stále pozorní. Sledujte, co děláte. Používejte zdravý rozum. Čerpadlo
nepoužívejte, když jste unavení, pod vlivem alkoholu, léků snižujících pozornost nebo drog.
4. Vyhněte se nechtěnému spuštění. Před tím, než zastrčíte vidlici do zásuvky, se ujistěte, že
jsou splněny podmínky ke správnému spuštění čerpadla.
5. Nenechte kolemjdoucí dotýkat se čerpadla nebo jeho napájecího nebo prodlužovacího
kabelu. Všichni kolemjdoucí (zejm. děti) by měli být v dostatečné vzdálenosti od čerpadla a
jeho pracovního prostoru. Nikdy nedovolte dětem, aby používaly výrobek. Děti by měly být
pod dohledem dospělé kompetentní osoby, aby se zajistilo, že si nebudou s výrobkem hrát.
Použití tohoto výrobku dětmi je zakázáno.
6. Pouze dobře poučení dospělí smí pracovat s tímto výrobkem. Tento výrobek není určen pro
používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim nebyl poskytnut dohled
nebo instrukce týkající se použití výrobku osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
7. Napájecí napětí by mělo odpovídat hodnotám uvedeným na typovém štítku výrobku (230
V~ / 50 Hz). Nepoužívejte žádný jiný typ napájení.
8. Čerpadlo by mělo být napájeno pouze přes proudový chránič (RCD) s vybavovacím
proudem max. 30 mA.

CZ-2
CZ
9. Dbejte na to, aby elektrické připojení bylo provedeno na suchém místě chráněném před
rizikem zaplavení vodou.
10.Před každým použitím zkontrolujte technický stav čerpadla. Pokud čerpadlo není v dobrém
stavu, nebo pokud jej nelze spolehlivě zapnout a vypnout, nepoužívejte jej a nechte jej
opravit autorizovaným servisem.
11.Požíváte-li prodlužovací kabel, přesvědčte se, že je vhodný pro zamýšlené použití. Pokud
se používá venku, používejte pouze prodlužovací kabely určené pro venkovní použití.
Udržujte jej v dostatečné vzdálenosti od ostrých hran, oleje a zdrojů tepla.
12.Napájecí a prodlužovací kabel by měly být pravidelně kontrolovány před každým použitím
na známky stárnutí nebo poškození. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen
pouze výrobcem, jeho poprodejním servisem nebo osobou s odbornou kvalifikací. Pokud je
prodlužovací kabel poškozen vyřaďte jej z používání. Nedotýkejte se poškozeného
napájecího ani prodlužovacího kabelu, dokud nedojde k jeho odpojení od zdroje napájení.
13.Prodlužovací přívod musí odpovídat platným místním předpisům, musí být opatřen třemi
vodiči o minimálním průřezu 1,5 mm2, se zatížením 10-16 A / 250 V. Kabel by neměl být
lehčí než typ H05 RN-F.
14.Při odpojování napájecího kabelu ze zásuvky vždy uchopte vidlici kabelu a nikoli kabel.
15.Při používání čerpadla se ve vodě nebo čerpané kapalině nesmí nacházet žádná osoba.
16.Manipulace s čerpadlem (při ponoření a vytahování) se nesmí provádět pomocí napájecího
kabelu, ale závěsného lanka připojeného k držadlu.
17.Nepoužívejte napájecí kabel nebo kabel plovákového spínače k přenášení nebo zavěšení
čerpadla. Použijte držadlo nebo závěsné lanko.
18.Pokud nechcete výrobek používat, před každou operací údržby a před výměnou
příslušenství, vždy odpojte výrobek od napájecího napětí vytažením vidlice přívodního
kabelu ze zásuvky.
19.Použití jiného příslušenství, než je doporučeno v tomto návodu, může představovat riziko
zranění osob nebo zvířat a může způsobit škody. Uživatel a/nebo provozovatel je
odpovědný za jakékoli škody nebo zranění způsobené na majetku a/nebo osoby.
20.Tento elektrický výrobek je v souladu s příslušnými bezpečnostními požadavky. Aby zůstal
bezpečný, je nutné, aby opravy byly prováděny pouze kvalifikovanými osobami s použitím
originálních náhradních dílů.
21.Skladujte výrobek bezpečně. Pokud se výrobek nepoužívá, měl by být uschováván na
suchém místě a mimo dosah dětí.
POZOR!Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nejsou schopny
pokrýt všechny možné situace a rizika, které mohou nastat. Provozovatel a/nebo uživatel musí
použít zdravý rozum a opatrnost při provozu výrobku, zejména pro všechny ostatní situace,
které nejsou výše uvedeny.

CZ-3
CZ
2. POPIS
(viz obr. 1)
1. Napájecí kabel
2. Držadlo
3. Příchytka plovákového spínače
4. Těleso čerpadla
5. Plovákový spínač
6. Sací otvory
7. Výstupní hrdlo s hadicovou koncovkou
Čerpadlo s integrovaným plovákem:
10. Přepínač režimu plováku
Čerpadlo k zavěšení do nádrže:
8. Trubky
8.a – Prodlužovací trubka
8.b – Prodlužovací trubka s úchytem
8.c – Výstupní trubka
8.d – Těsnění
8.e – Matice úchytu
9. Koncovka s uzavíracím ventilem
3. ZAČÍNÁME
POZOR!
•Před použitím tohoto výrobku si přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny.
•Nepřetěžujte výrobek. Nepoužívejte výrobek k jiným účelům, než pro které je určen.
Výrobek bude dělat svou práci lépe a bezpečněji, pokud je používán pouze pro účely, pro
které byl určen.
3.1 – Vybalení
-Vyjměte výrobek z obalu.
-Zkontrolujte, zda je výrobek a příslušenství v neporušeném stavu.
3.2 – Připojení výstupní hadice
1. Na výstupní hrdlo našroubujte výstupní koncovku (7) (obr. 1). Je-li součástí spoje těsnění,
zkontrolujte jeho správné umístění na hrdle čerpadla.
2. K výstupní koncovce (7) připojte zahradní hadici odpovídajícího průměru.
3. Hadici zajistěte hadicovou sponou /není součástí balení/.
4. V případě čerpadla do nádrže, v závislosti na hloubce své nádrže, sešroubujte jednu nebo obě
prodlužovací trubky (8.a, 8.b), přišroubujte je k výstupnímu hrdlu čerpadla a přišroubujte výstupní
trubku (8.c) (obr. 1); mezi díly trubky použijte dodané těsnění (8.d).
Odměřte hloubku ponoření čerpadla a pozici úchytu zajistěte dotažením matice úchytu (8.e);
čerpadlo zavěste za úchyt do nádrže.
Ke koncovce (9) připojte zahradní hadici pomocí rychlospojky.
Obr.2 ukazuje příklad instalace a použití.
3.3 – Nastavení plovákového spínače
Plovákový spínač (5) umožňuje automatický provoz čerpadla. Viz obr. 3.
Když voda dostoupá do úrovně přibližně 50 cm, spustí plovákový spínač čerpadlo. Když hladina vody
poklesne na cca 5 cm, plovákový spínač čerpadlo automaticky zastaví.
Zkrácením volné délky kabelu mezi čerpadlem a plovákem je možné upravit výšku hladiny vody, při
které dojde ke spuštění a zastavení čerpadla. Viz obr. 3.
Pro nastavení pracovní oblasti plováku použijte příchytku (3), kterou pro tento účel je čerpadlo
vybaveno a která se nachází v horní části čerpadla.
Nastavte kabel plovákového spínače na požadovanou délku.
POZNÁMKA:Správná funkce plovákového spínače není zaručena, když je délka jeho kabelu příliš
krátká.

CZ-4
CZ
3.4 – Použití integrovaného plovákového spínače
DŮLEŽITÉ! Čerpadlo spouštějte pouze v případě, že je do vody ponořeno nejméně 8 cm, aby
bylo zajištěno dostatečné zavodnění komory čerpadla.
Automatický provoz (AUTOMATIC): Zabudovaný plovákový spínač zapne čerpadlo, pokud hladina
stoupne, a vypne čerpadlo, pokud hladina klesne.
Manuální provoz (MANUAL): Zajištěním polohy plovákového spínače dojde k manuálnímu zapnutí
čerpadla. Pro vypnutí čerpadla je nutno buď odpojit vidlici přívodního kabelu od napájecí sítě, nebo
opět uvolnit plovákový spínač.
Přepínání mezi provozem automatickým „AUTOMATIC“ a manuálním „MANUAL“ se provádí pomocí
posuvného voliče (10) na boční straně komory plováku.
3.5 – Spuštění
POZNÁMKA:Před použitím otevřete výstupní vedení.
Dodržujte a respektujte minimální hladinu vody, maximální dopravní výšku a maximální
hloubku ponoru.
•Čerpadlo musí být umístěno ve svislé poloze, aby se zajistilo, že bude za provozu stabilní.
•Ujistěte se, že plovákový spínač se může volně pohybovat.
•Sací otvory čerpadla nesmí být za provozu nikdy zakryty.
•Čerpadlo nikdy nedávejte přímo na dno nádrže, kde se nacházejí usazené nečistoty, ale usaďte jej
v bezpečné vzdálenosti nad těmito nečistotami. Například použijte cihlu nebo dlaždici na podložení
čerpadla.
POZNÁMKA: Pro úplné odvodnění prostor (například pro vyčerpávání sklepa) je nutné umístit čerpadlo
pod úrovní podlahy.
4. PROVOZ
4.1 – Předpokládané použití
•Tato čerpadla jsou ponorná čerpadla určená pro domácí použití. Jsou určena pouze pro
vyčerpávání zatopených prostor nebo pro čerpání vody ze studní, nádrží či sklepů a podobné
použití.
•Čerpadla na užitkovou vodu jsou určena k čerpání čisté vody s rozptýlenými pevnými částicemi,
které jsou menší než 3 mm v jakémkoli směru. Čerpadla na znečištěnou vodu jsou určena k čerpání
znečištěné vody s rozptýlenými měkkými částicemi, které jsou menší než 35 mm v jakémkoli směru
(viz oddíl Technické údaje).
•Čerpadlo je plně ponorné: hloubka ponoření nesmí překročit údaj uvedený na typovém štítku
čerpadla a v Technických údajích.
•Čerpadlo se nesmí používat pro vysávání kapalin nebo materiálů, které jsou žíravé, hořlavé nebo
výbušné; ani k čerpání tuků, olejů, odpadních vod z WC nebo podobných tekutin.
•Teplota čerpané vody nesmí být vyšší než 35 °C.
•Jakékoli jiné používání je považováno za nesprávné používání spotřebiče. Uživatel / obsluha bude
odpovídat za jakékoli škody nebo zranění, které vzniknou v důsledku nesprávného používání.
Výrobce nemůže nést odpovědnost za škody a zranění, vzniklé v souvislosti s použitím spotřebiče v
rozporu s tímto návodem anebo jeho nesprávnou obsluhou.
POZOR! Toto čerpadlo není určeno pro čerpání pitné vody.
4.2 – Provoz
4.2.1 – V automatickém režimu provozu
Připojte čerpadlo k elektrické síti.
Čerpadlo se spustí a zastaví, jakmile plovákový spínač dosáhne přednastavené výšky (viz 3.3)

CZ-5
CZ
4.2.2 – V ručním režimu provozu
Připojte čerpadlo k elektrické síti.
Zvedněte plovákový spínač pro spuštění čerpadla, spusťte jej znovu k zastavení čerpadla.
Případně přepněte polohu voliče režimu integrovaného plováku na“ MANUAL“.
V tomto případě je nutno provoz čerpadla sledovat a včas jej vypnout. Hrozí riziko poškození čerpadla
provozem na sucho.
DŮLEŽITÉ!
-Nikdy neprovozujte čerpadlo na sucho (bez vody), před zapnutím musí být ponořeno do vody.
-Po ponoření čerpadla do vody, nechte jej chvíli v klidu, aby se zavodnilo (dokud z něj budou
vycházet vzduchové bubliny), teprve pak jej můžete připojit k elektrické síti.
-Nikdy nečerpejte usazené nečistoty. Pokud tyto usazené nečistoty chcete vyčerpat, pak proudem
vody z výtlaku čerpadla nechte nečistoty rozptýlit ve vodě a spolu s ní je tak odčerpejte.
-Čerpání vody s obsahem abrazivních částic způsobuje opotřebení čerpadla a snižuje jeho
životnost.
-Čerpadlo není určeno pro nepřetržitý provoz! Např. pro trvalou cirkulaci vody. Vyvarujte se toho,
aby čerpadlo bylo nepřetržitě v chodu po dobu delší než 1 hodinu. Před dalším uvedením do
provozu nechte čerpadlo několik minut v klidu.
-Věnujte pozornost plováku, který musí mít volnost pohybu, a proto ponechte minimální vzdálenost
10 cm od stěny šachty.
-Čerpadlo chraňte před mrazem. Před příchodem mrazů čerpadlo uskladněte.
4.3 – Rady pro uživatele
-Pokud se výstupní proud vody zastaví, i když čerpadlo stále pracuje, okamžitě jej vypněte. Odpojte
čerpadlo od sítě a zkontrolujte, co je příčinou problému.
-Čerpadlo je vybaveno motorem chráněným tepelnou pojistkou s automatickým návratem. V případě
přehřátí se motor automaticky zastaví. Jakmile se teplota vrátí k normálu, dojde k obnovení provozu
motoru. Pokud jsou nezbytné nějaké kroky k nápravě problému, vždy nejprve odpojte čerpadlo od
sítě.
-Čerpadlo je také vybaveno automatickým odvzdušňovacím zařízením pro vypuštění veškerého
vzduchu, který by se dostal do komory čerpadla. Když hladina vody klesne pod odvzdušňovací
otvor (nahoře nebo ve středu těla čerpadla), bude z něj patrné vytékání vody: toto není chyba, ale
odpovídá to normální funkci čerpadla.
-V případě stálé instalace je nutné pravidelně, nejméně 1x měsíčně, zkontrolovat technický stav
čerpadla, zejména vyzkoušet funkci plovákového spínače a čistotu sacích otvorů.
5. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
POZOR!
•Před čištěním, kontrolou nebo opravou vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky.
•Bezpečnost a provozní spolehlivost lze garantovat pouze při používání originálních
náhradních dílů a doporučeného příslušenství.
5.1 – Údržba
-Před příchodem mrazů musí být čerpadlo důkladně vyprázdněno, vysušeno a uskladněno nebo
provozováno v prostoru, kde nehrozí zamrznutí.
-Pravidelně vyplachujte čerpadlo čistou vodou, včetně sacích otvorů.
-Vyhněte se čerpání kapaliny obsahující abrazivní materiály, jako je písek. Snižuje to životnost
čerpadla.
-Před každým novým použitím se ujistěte, že všechny části čerpadla jsou v dobrém stavu.
-Plastové díly čistěte měkkým čistým hadříkem.

CZ-6
CZ
-Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky (rozpouštědla nebo abrazivní čisticí prostředky) nebo
abrazivní houbičky.
5.2 – Vyčištění prostoru integrovaného plováku
Prostor plováku udržujte čistý.
-Uvolněte 2 šrouby v horní části víka komory plováku a víko odklopte.
POZNÁMKA:Pozici víka v dolní části komory plováku zajišťují jazýčky.
-Prostor plováku propláchněte čistou vodou.
-Víko nasaďte zpět. Nejprve vložte spodní část víka jazýčky do otvorů v tělese čerpadla, víko
přitlačte a přišroubujte.
5.3 – Vyčištění prostoru turbíny čerpadla
Pravidelně kontrolujte a čistěte oblast sání a turbíny čerpadla od nečistot.
-Demontujte šrouby ve spodku sací části čerpadla a sací část sejměte.
Obnaženou turbínu chraňte před nárazem a před poškozením.
-Vhodným nástrojem, např. dřevěnou škrabkou, a vodou odstraňte usazené nečistoty. Důkladně pak
prostor vypláchněte.
-Pokud je přítomen předfiltr, vyperte ho opatrně v čisté vodě a vraťte zpět na své místo.
-Nasaďte zpět sací část na těleso čerpadla a přišroubujte ji.
5.4 – Poruchy
Nikdy se nepokoušejte demontovat čerpadlo. Povolena je pouze demontáž sací části a vyčištění
prostoru turbíny.
Pokud je to nutné, nechte jej zkontrolovat a opravit autorizovaným servisem (obraťte se na svého
prodejce).
Projev poruchy Možná příčina Řešení
Čerpadlo se nespustí
- Bez napájení ze sítě
- Plovák nespíná - Zkontrolujte síťové napájení
- Přestavte plovák do vyššího
postavení
Žádný průtok
- Sání je ucpané
- Výstupní hadice je ohnutá
- Vyčistěte vstupní otvory na sání
- Narovnejte hadici
Čerpadlo se nevypíná - Plovák se nemůže volně pohybovat - Umístěte čerpadlo správně
- Vyčistěte komoru plováku
Nedostatečný průtok - Sání je ucpané
- Snížení čerpací schopnosti
usazeninami nebo špinavou vodou
- Vyčistěte vstupní otvory na sání
- Vyčistěte prostor turbíny čerpadla
Čerpadlo spíná po
krátké době provozu
- Tepelná pojistka zastaví čerpadlo
kvůli příliš špinavé vodě
- Voda je příliš horká, tepelná
pojistka zastaví čerpadlo
- Vyčistěte čerpadlo. Umístěte
čerpadlo výše ode dna.
- Ujistěte se, že se nemůže překročit
max. teplota vody 35 °C
Pokud potíže přetrvávají, kontaktujte svého prodejce nebo autorizovaný servis.
5.5 – Skladování
Výrobek musí být skladován na suchém místě, v suchém stavu a mimo dosahu dětí.

CZ-7
CZ
6. TECHNICKÉ ÚDAJE
Model/Typ WPE020 WPE035R WPE040D WPE055 WPE055D
Určení na
užitkovou
vodu
na
užitkovou
vodu
z nádrží
na
znečištěnou
vodu
na
užitkovou
vodu
na
znečištěnou
vodu
Napětí / Frekvence 230 V ~ / 50
Hz
230 V ~ / 50
Hz
230 V ~ / 50
Hz
230 V ~ / 50
Hz
230 V ~ / 50
Hz
Příkon 200 W 350 W 400 W 550 W 550 W
Třída ochrany motoru IP X8 IP X8 IP X8 IP X8 IP X8
Třída izolace vinutí B B B B B
Max. průtok 3900 l/h 2400 l/h 8100 l/h 9000 l/h 9900 l/h
Max. dopravní výška 5 m 11 m 5 m 7,5 m 6,5 m
Max. hloubka ponoru
5 m
7 m
5 m
7 m
7 m
Min. výška hladiny pro
provoz 5 cm 5 cm 5 cm 2 cm 5 cm
Max. průměr nečistot
3 mm
3 mm
35 mm
3 mm
35 mm
Rozměr připojovací
hadice 3/4“, 1“ * 1“, 5/4“ 1“, 5/4“ 1“, 5/4“
Hmotnost (bez kabelu)
3,05 kg
3,9 kg
3,55 kg
4,1 kg
4,5 kg
Max. teplota čerpané vody
35 °C
35 °C
35 °C
35 °C
35 °C
Délka napájecího kabelu
10 m
10 m
10 m
10 m
10 m
*) výstup čerpadla je vybaven rychlospojkou
7. LIKVIDACE
Obal se skládá z materiálů, které lze odevzdat k recyklaci v komunálních sběrných
dvorech nebo do sběrných nádob.
Chraňte životní prostředí! Elektrické zařízení neodhazujte do domovního odpadu!
V souladu s evropskou směrnicí č. 2012/19/EU musí být opotřebované elektrické zařízení
shromažďováno odděleně a odevzdáno k ekologické recyklaci. Informace o možnostech
likvidace vysloužilého zařízení vám podá obecní nebo městská správa.

CZ-8
CZ
8. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruční doba je uvedena na prodejním dokladu, nejméně však 24 měsíců, a začíná dnem převzetí
výrobku, což je třeba prokázat originálním prodejním dokladem. Záruka se vztahuje na vady, které má
výrobek při převzetí, a dále na prokazatelné výrobní vady, které se vyskytnou v záruční době. Záruka
se nevztahuje na běžné opotřebení výrobku a jeho dílů a na škody vzniklé v důsledku nedodržování
návodu k použití, zanedbání údržby, nesprávného používání, v důsledku úmyslného poškození,
neodborného zásahu, úpravy nebo opravy za použití neoriginálních dílů, v důsledku vnějších vlivů
(oxidace, koroze, záplavy apod.). Opravy v záruční době smějí provádět pouze autorizované opravny
nebo servis výrobce.
9. EU Prohlášení o shodě
My, níže podepsaný Mountfield a.s., Mirošovická 697, 251 64 Mnichovice, tímto na
vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že výrobek Ponorné zahradní čerpadlo
WPE020, WPE040D, WPE035R, WPE055, WPE055D
na které se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s bezpečnostními a zdravotními požadavky směrnic /
nařízení, v platném znění: 2006/42/ES, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Odpovídá požadavkům následujících harmonizovaných norem:
EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC:2010, EN 60204-1:2018, EN 60335-1:2012+A11:2014
+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019, EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010,
EN 62233:2008+AC:2008, EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019,
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Rok výroby a výrobní číslo jsou vytištěny na typovém štítku.
Technická dokumentace uložená v: Mountfield a.s., Technický odbor, Všechromy 56, 251 63 Strančice,
Česká republika
Vydáno v / Dne: Mnichovice, 20. 12. 2022
Mgr. Michal Pobežal
generální ředitel, Mountfield a.s.

SK-9
SK
(SK) Preklad pôvodného návodu na použitie
Ponorná záhradná čerpadla
Vážený zákazník,
ďakujeme za dôveru, ktorú ste nám prejavili kúpou nášho výrobku.
Pred prvým použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Nájdete v ňom
informácie o bezpečnom spôsobe použitia tohto výrobku a zaistení jeho dlhej životnosti.
Venujte zvýšenú pozornosť všetkým bezpečnostným pokynom uvedeným v tomto návode na
použitie!
Tento návod na použitie obsahuje aj pokyny, ktoré vyžadujú osobitnú pozornosť a poukazujú na
dôležité okolnosti, ktoré je nutné vziať do úvahy, aby ste predišli vážnym úrazom alebo škodám
a sú v texte návodu označené nasledujúcimi výstrahami.
POZOR! Táto výstraha označuje pokyny, ktoré musia byť dodržiavané, aby sa predišlo
nehodám, ktoré môžu mať za následok vážny alebo smrteľný úraz.
DÔLEŽITÉ! Táto výstraha označuje pokyny, ktoré musia byť dodržiavané, aby sa predišlo
mechanickým chybám, poškodeniu alebo zničeniu výrobku.
POZNÁMKA: Ilustrácie a technické údaje v tejto príručke nie sú záväzné a môžu sa líšiť od dodaného
výrobku. Vyobrazené alebo opísané príslušenstvo nemusí byť súčasťou spotrebiča. Výrobca si
vyhradzuje právo na zmeny v rámci ďalšieho vývoja bez predchádzajúceho upozornenia.
POZNÁMKA: Všetky potrebné obrázky nájdete na prvých stránkach tohto návodu na použitie. V
rámci jednotlivých popisov budete odkazovaní na príslušné obrázky.
1. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PREČÍTAJTE SI VŠETKY TIETO POKYNY SKÔR AKO VÝROBOK POUŽIJETE.
Vždy dodržiavajte bezpečnostné pokyny, aby sa minimalizovalo riziko poškodenia majetku, a
aby sa minimalizovalo akékoľvek riziko škody a poškodenia zdravia osôb a zvierat.
1. Zoznámte sa s ovládacími prvkami a správnym používaním čerpadla.
2. Nepoužívajte ho, ak je riziko, že spôsobí požiar alebo výbuch ( v prítomnosti horľavých
kvapalín, pevných látok alebo plynov ).
3. Pri práci zostaňte stále pozorní. Sledujte, čo robíte. Používajte zdravý rozum. Čerpadlo
nepoužívajte, keď ste unavení, pod vplyvom alkoholu, liekov znižujúcich pozornosť alebo
drog.
4. Vyhnite sa nechcenému spusteniu. Pred tým, než zastrčíte vidlicu do zásuvky, sa uistite, že
sú splnené podmienky k správnemu spusteniu čerpadla.
5. Nenechajte okoloidúcich dotýkať sa čerpadla alebo jeho napájacieho alebo predlžovacieho
kábla. Všetci okoloidúci (najmä deti ) by mali byť v dostatočnej vzdialenosti od čerpadla a
jeho pracovného priestoru. Nikdy nedovoľte deťom, aby používali výrobok. Deti by mali byť
pod dohľadom dospelej kompetentnej osoby, aby sa zaistilo, že sa nebudú s výrobkom
hrať. Použitie tohto výrobku deťmi je zakázané.
6. Iba dobre poučení dospelí smie pracovať s týmto výrobkom. Tento výrobok nie je určený
pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im nebol
poskytnutý dohľad alebo inštrukcie týkajúce sa použitia výrobku osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť.
7. Napájacie napätie by malo zodpovedať hodnotám uvedeným na typovom štítku výrobku
(230 V ~ / 50 Hz). Nepoužívajte žiadny iný typ napájania.

SK-10
SK
8. Čerpadlo by malo byť napájané len cez prúdový chránič (RCD) s vybavovacím prúdom
max 30 mA.
9. Dbajte na to, aby elektrické pripojenie bolo vykonané na suchom mieste chránenom pred
rizikom zaplavenie vodou.
10.Pred každým použitím skontrolujte technický stav čerpadla. Ak čerpadlo nie je v dobrom
stave, alebo ak ho nemožno spoľahlivo zapnúť a vypnúť, nepoužívajte ho a nechajte ho
opraviť autorizovaným servisom.
11.Ak používate predlžovací kábel, presvedčte sa, že je vhodný pre zamýšľané použitie. Ak sa
používa vonku, používajte len predlžovacie káble určené na vonkajšie použitie. Udržujte ho
v dostatočnej vzdialenosti od ostrých hrán, oleja a zdrojov tepla.
12.Napájací a predlžovací kábel by mal byť pravidelne kontrolovaný pred každým použitím pre
známky starnutia alebo poškodenia. Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený
iba výrobcom, jeho predajným servisom alebo osobou s odbornou kvalifikáciou. Ak je
predlžovací kábel poškodený vyraďte ho z používania. Nedotýkajte sa poškodeného
napájacieho ani predlžovacieho kábla, kým nedôjde k jeho odpojeniu od zdroja napájania.
13.Predlžovací prívod musí zodpovedať platným miestnym predpisom, musí byť opatrený
troma vodičmi minimálny prierez 1,5 mm2, so zaťažením 10-16A/250V. Kábel by nemal byť
ľahší ako typ H05 RN – F.
14.Pri odpájaní napájacieho kábla zo zásuvky vždy uchopte vidlicu kábla a nie kábel.
15.Pri používaní čerpadla sa v čerpanej vode alebo kvapaline nesmie nachádzať žiadna
osoba.
16.Manipulácia s čerpadlom (pri ponorení a vyťahovaní) sa nesmie prevádzať pomocou
napájacieho kábla, ale závesného lanka pripojeného k držadlu.
17.Nepoužívajte napájací kábel alebo kábel plavákového spínača na prenášanie alebo
zavesenie čerpadla. Použite držadlo alebo závesné lanko.
18.Ak nechcete výrobok používať, pred každou operáciou údržby a pred výmenou
príslušenstva, vždy odpojte výrobok od napájacieho napätia vytiahnutím vidlice prívodného
kábla zo zásuvky.
19.Použitie iného príslušenstva, ako je odporúčané v tomto návode, môže predstavovať riziko
zranenia osôb alebo zvierat môže spôsobiť škody. Užívateľa alebo prevádzkovateľ je
zodpovedný za akékoľvek škody alebo zranenia spôsobené na majetku alebo osoby.
20.Tento elektrický výrobok je v súlade s príslušnými bezpečnostnými požiadavkami. Aby
zostal bezpečný, je potrebné, aby opravy boli vykonávané iba kvalifikovanými osobami s
použitím originálnych náhradných dielov.
21.Skladujte výrobok bezpečne. Ak sa výrobok nepoužíva, mal by byť uchovávaný na suchom
mieste a mimo dosahu detí.
POZOR! Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nie sú schopné
pokryť všetky možné situácie a riziká, ktoré môžu nastať. Prevádzkovateľ alebo užívateľ musí
použiť zdravý rozum a opatrnosť pri prevádzke výrobku, najmä pre všetky ostatné situácie,
ktoré nie sú vyššie uvedené.

SK-11
SK
2. POPIS
(pozri obr. 1)
1. Napájací kábel
2. Držadlo
3. Príchytka plavákového spínača
4. Teleso čerpadla
5. Plavákový spínač
6. Sacie otvory
7. Výstupné hrdlo s hadicovou koncovkou
Čerpadlo s integrovaným plavákom:
10. Prepínač režimu plaváka
Variant čerpadla k zaveseniu do nádrže:
8. Trubky
8.a – Predlžovacia trubka
8.b – Predlžovacia trubka s úchytom
8.c – Výstupná trubka
8.d – Tesnenie
8.e – Matica úchytu
9. Koncovka s uzatváracím ventilom
3. ZAČÍNÁME
POZOR!
•Pred použitím tohto výrobku si prečítajte všetky bezpečnostné pokyny.
•Nepreťažujte výrobok. Nepoužívajte výrobok k iným účelom, ako pre ktoré je určený.
Výrobok bude robiť svoju prácu lepšie a bezpečnejšie, pokiaľ je používaný len pre účely,
pre ktoré bol určený.
3.1 – Vybalenie
-Vyberte výrobok z obalu.
-Skontrolujte, či je výrobok a príslušenstvo v neporušenom stavu.
3.2 – Pripojenie výstupnej hadice
1. Na výstupné hrdlo naskrutkujte výstupnú koncovku (7) (obr. 1). Ak je súčasťou spoja tesnenie,
skontrolujte jeho správne umiestnenie na hrdle čerpadla.
2. K výstupnej koncovke (7) pripojte záhradnú hadicu odpovedajúceho priemeru.
3. Hadicu zaistite hadicovou sponou /nie je súčasťou balenia/.
4. V prípade čerpadla do nádrže, v závislosti na hĺbke svojej nádrže, zoskrutkujte jednu alebo obidve
predlžovacie trubky (8.a, 8.b), priskrutkujte ich k výstupnému hrdlu čerpadla a priskrutkujte
výstupnú trubku (8.c) (obr. 1); medzi diely trubiek použite dodané tesnenie (8.d).
Odmerajte hĺbku ponorenia čerpadla a pozíciu úchytu zaistite dotiahnutím matice úchytu (8.e);
čerpadlo zaveste za úchyt do nádrže.
Ku koncovke (9) pripojte záhradnú hadicu pomocou rýchlospojky.
Obr.2 ukazuje príklad inštalácie a použitie.
3.3 – Nastavenie plavákového spínača
1. Plavákový spínač (5) umožňuje automatickú prevádzku čerpadla. Viď obr. 3.
Keď voda dostúpa do úrovne približne 50 cm, spustí plavákový spínač čerpadlo.
Keď hladina vody klesne na cca 5 cm, plavákový spínač čerpadlo automaticky zastaví.
2. Skrátením voľnej dĺžky kábla medzi čerpadlom a plavákom je možné upraviť výšku hladiny vody, pri
ktoré dôjde k spusteniu a zastaveniu čerpadla. Viď obr. 3.
3. Pre nastavenie pracovnej oblasti plaváku použite príchytku (3), ktorou na tento účel je čerpadlo
vybavené a ktorá sa nachádza v hornej časti čerpadla.
4. Nastavte kábel plavákového spínača na požadovanú dĺžku.
POZNÁMKA: Správna funkcia plavákového spínača nie je zaručená, keď je dĺžka jeho kábla príliš
krátka.

SK-12
SK
3.4 – Použitie integrovaného plavákového spínača
DÔLEŽITÉ! Čerpadlo spúšťajte len v prípade, že je do vody ponorené najmenej 8 cm, aby bolo
zistené dostatočné zavodnenie komory čerpadla.
Automatická prevádzka (AUTOMATIC): Zabudovaný plavákový spínač zapne čerpadlo, ak hladina
stúpne, a vypne čerpadlo, ak hladina klesne.
Manuálna prevádzka (MANUAL): Zaistením polohy plavákového spínača dôjde k manuálnemu zapnutiu
čerpadla. Pre vypnutie čerpadla je nutné buď odpojiť vidlicu prívodného kábla od napájacej siete, alebo
opäť uvoľniť plavákový spínač.
Prepínanie medzi prevádzkou automatickou „AUTOMATIC“ a manuálnou „MANUAL“ sa vykonáva
pomocou posuvného prepínača (10) na bočnej strane komory plaváku.
3.5 – Spustenie
POZNÁMKA: Pred použitím otvorte výstupné vedenie.
Dodržte a rešpektujte minimálnu hladinu vody, maximálnu dopravnú výšku a maximálnu
hĺbku ponoru.
•Čerpadlo musí byť umiestnené vo zvislej polohe, aby sa zabezpečilo, že bude za prevádzky
stabilné.
•Uistite sa, že plavákový spínač sa môže voľne pohybovať.
•Sacie otvory čerpadla nesmú byť za prevádzky nikdy zakryté.
•Čerpadlo nikdy nedávajte priamo na dno nádrže, kde sa nachádzajú usadené nečistoty, ale usaďte
ho v bezpečnej vzdialenosti nad týmito nečistotami. Napríklad použite tehlu alebo dlaždicu na
podloženie čerpadla.
POZNÁMKA: Pre úplné odvodnenie priestorov (napríklad pre vyčerpávanie pivnice) je nutné umiestniť
čerpadlo pod úrovňou podlahy.
4. PREVÁDZKA
4.1 – Predpokladané použitie
•Tieto čerpadlá sú ponorné čerpadlá určené pre domáce použitie. Sú určené iba pre vyčerpávanie
zatopených priestorov alebo pre čerpanie vody zo studní, nádrží či pivníc a podobné použitie.
•Čerpadlá na úžitkovú vodu sú určené k čerpaniu čistej vody s rozptýlenými pevnými časticami,
ktoré sú menšie ako 3 mm v akomkoľvek smere. Čerpadlá na znečistenú vodu sú určené k
čerpaniu znečistenej vody s rozptýlenými mäkkými časticami, ktoré sú menšie ako 35 mm v
akomkoľvek smere (pozri oddiel Technické údaje ).
•Čerpadlo je plne ponorné: hĺbka ponorenia nesmie prekročiť údaj uvedený na typovom štítku
čerpadla a v technických údajoch.
•Čerpadlo sa nesmie používať na vysávanie kvapalín alebo materiálov, ktoré sú žieravé, horľavé
alebo výbušné; ani na čerpanie tukov, olejov, odpadových vôd z WC alebo podobných tekutín.
•Teplota čerpanej vody nesmie byť vyššia ako 35 ° C.
•Akékoľvek iné použitie je považované za nesprávne používanie spotrebiča. Používateľ / obsluha
bude zodpovedať za akékoľvek škody alebo zranenia, ktoré vzniknú v dôsledku nesprávneho
používania. Výrobca nemôže niesť zodpovednosť za škody a zranenia, vzniknuté v súvislosti s
použitím spotrebiča v rozpore s týmto návodom, alebo jeho nesprávnou obsluhou.
POZOR: Toto čerpadlo nie je určené pre čerpanie pitnej vody.
4.2 – Prevádzka
4.2.1 – V automatickom režime prevádzky
Pripojte čerpadlo k elektrickej sieti.
Čerpadlo sa spustí a zastaví, ako náhle plavákový spínač dosiahne prednastavenú výšku (pozri 3.3)

SK-13
SK
4.2.2 – V ručnom režime prevádzky
Pripojte čerpadlo k elektrickej sieti.
Zdvihnite plavákový spínač pre spustenie čerpadla, spustite ho znova k zastaveniu čerpadla.
Prípadne prepnite polohu voliča režimu integrovaného plaváku na “MANUAL“.
V tomto prípade je nutné prevádzku čerpadla sledovať a včas ho vypnúť. Hrozí riziko poškodenia
čerpadla prevádzkou na sucho.
DÔLEŽITÉ!
-Nikdy neprevádzkujte čerpadlo na sucho (bez vody), pred zapnutím musí byť ponorené do vody.
-Po ponorení čerpadla do vody, nechajte ho chvíľu v pokoji, aby sa zavodnilo (kým z neho budú
vychádzať vzduchové bubliny), až potom ho môžete pripojiť k elektrickej sieti.
-Nikdy nečerpajte usadené nečistoty. Ak tieto usadené nečistoty chcete vyčerpať, potom prúdom
vody z výtlaku čerpadla nechajte nečistoty rozptýliť vo vode a spolu s ňou odčerpajte.
-Čerpanie vody s obsahom abrazívnych častíc spôsobuje opotrebovanie čerpadla a znižuje jeho
životnosť.
-Čerpadlo nie je určené pre nepretržitú prevádzku! Napr. pre trvalú cirkuláciu vody. Vyvarujte sa
toho, aby čerpadlo bolo nepretržite v chode po dobu dlhšiu ako 1 hodinu. Pred ďalším uvedením do
prevádzky nechajte čerpadlo niekoľko minút v pokoji.
-Venujte pozornosť plaváku, ktorý sa musí voľne pohybovať, a preto ponechajte minimálnu
vzdialenosť 10 cm od steny šachty.
-Čerpadlo chráňte pred mrazom. Pred príchodom mrazov čerpadlo uskladnite.
4.3 - Rady pre užívateľa
-Ak sa výstupný prúd vody zastaví, aj keď čerpadlo stále pracuje, okamžite ho vypnite. Odpojte
čerpadlo od siete a skontrolujte, čo je príčinou problému.
-Čerpadlo je vybavené motorom chráneným tepelnou poistkou s automatickým návratom. V prípade
prehriatia sa motor automaticky zastaví. Ako náhle sa teplota vráti k normálu, dôjde k obnovenie
prevádzky motora. Ak sú nevyhnutné nejaké kroky k náprave problému, vždy najprv odpojte
čerpadlo od siete.
-Čerpadlo je tiež vybavené automatickým odvzdušňovacím zariadením pre vypustenie všetkého
vzduchu, ktorý by sa dostal do komory čerpadla. Keď hladina vody klesne pod odvzdušňovací
otvor (hore alebo v strede tela čerpadla ), bude z neho zrejmé vytekať voda: toto nie je chyba, ale
zodpovedá to normálnej funkcii čerpadla.
-V prípade stálej inštalácie je nutné pravidelne, najmenej 1x mesačne, skontrolovať technický stav
čerpadla, najmä vyskúšať funkciu plavákového spínača a čistotu sacích otvorov.
5. ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
POZOR!
•Pred čistením kontrolou alebo opravou vytiahnite vidlicu prívodného kábla zo zásuvky.
•Bezpečnosť a prevádzkovú spoľahlivosť možno garantovať iba pri používaní
originálnych náhradných dielcov a odporúčaného príslušenstva.
5.1 – Údržba
-Pred príchodom mrazov musí byť čerpadlo dôkladne vyprázdnené, vysušené a uskladnené alebo
prevádzkované v priestore, kde nehrozí zamrznutie.
-Pravidelne vyplachujte čerpadlo čistou vodou, vrátane sacích otvorov.
-Vyhnite sa čerpaniu kvapaliny obsahujúce abrazívne materiály, ako je piesok. Znižuje to životnosť
čerpadla.
-Pred každým novým použitím sa uistite, že všetky časti čerpadla sú v dobrom stave.
-Plastové diely čistite mäkkou čistou handričkou.

SK-14
SK
-Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky (rozpúšťadlá alebo abrazívne čistiace prostriedky)
alebo abrazívne hubky.
5.2 – Vyčistenie priestoru integrovaného plaváka
Priestor plaváku udržujte čistý.
-Uvoľnite 2 skrutky v hornej časti veka komory povlaku a veko odklopte.
Poznámka: Pozíciu veka v dolnej časti komory plaváku zaisťujú jazýčky.
-Priestor plaváku prepláchnite čistou vodou.
-Veko nasaďte späť. Najskôr vložte spodnú časť veka jazýčku do otvoru v telese čerpadla, veko
pritlačte a priskrutkujte.
5.3 – Vyčistenie priestoru turbíny čerpadla
Pravidelne kontrolujte a čistite oblasť sania a turbíny čerpadla od nečistôt.
-Demontujte skrutky na spodku sacej časti čerpadla a saciu časť zložte.
Obnaženú turbínu chráňte pred nárazom a pred poškodením.
-Vhodným nástrojom, napr. drevenou škrabkou, a vodou odstráňte usadené nečistoty. Dôkladne
potom priestor vypláchnite.
-Ak je prítomný predfilter, vyperte ho opatrne v čistej vode a vráťte späť na svoje miesto.
-Nasaďte späť saciu časť na teleso čerpadla a priskrutkujte ju.
5.4 – Poruchy
Nikdy sa nepokúšajte demontovať čerpadlo. Povolená je len demontáž sacej časti a vyčistenie
priestoru turbíny.
Pokiaľ je to nutné, nechajte ho skontrolovať a opraviť autorizovanom servise (obráťte sa na svojho
predajcu).
Prejav poruchy
Možná príčina
Riešenie
Čerpadlo sa nespustí
- Bez napájania zo siete
- Plavák nespína - Skontrolujte sieťové napájanie
- Prestavte plavák do vyššieho
postavení
Žiadny prietok
- Nasávanie je upchané
- Výstupná hadica je ohnutá
- Vyčistite vstupné otvory na
nasávaní
- Narovnajte hadicu
Čerpadlo sa nevypína - Plavák sa nemôže voľne
pohybovať - Umiestnite čerpadlo správne
- Vyčistite komoru plaváka
Nedostatočný prietok - Nasávanie je upchané
- Zníženie čerpacej schopnosti
usadeninami alebo špinavou vodou
- Vyčistite vstupné otvory na
nasávanie
- Vyčistite priestor turbíny čerpadla
Čerpadlo spína po
krátkej dobe prevádzky
- Tepelná poistka zastaví čerpadlo
kvôli príliš špinavej vode.
- Voda je príliš horúca. Tepelná
poistka zastaví čerpadlo.
- Vyčistite čerpadlo. Umiestnite
čerpadlo vyššie od dna.
- Uistite sa, že sa nemôže prekročiť
max. teplota vody 35 °C
Ak problémy pretrvávajú, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizovaný servis.
5.5 – Skladovanie
Výrobok musí byť skladovaný na suchom mieste, v suchom stave a mimo dosahu detí.

SK-15
SK
6. TECHNICKÉ ÚDAJE
Model/Typ WPE020 WPE035R WPE040D WPE055 WPE055D
Určení na úžitkovú
vodu na úžitkovú
vodu
z nádrží
na
znečistenú
vodu
na úžitkovú
vodu na
znečistenú
vodu
Napätie / Frekvencia 230 V ~ / 50
Hz 230 V ~ / 50
Hz 230 V ~ / 50
Hz 230 V ~ / 50
Hz 230 V ~ / 50
Hz
Príkon
200 W
350 W
400 W
550 W
550 W
Max. prietok
3900 l/h
2400 l/h
8100 l/h
9000 l/h
9900 l/h
Trieda ochrany motoru
IP X8
IP X8
IP X8
IP X8
IP X8
Trieda izolácie vinutia B B B B B
Max. dopravná výška 5 m 11 m 5 m 7,5 m 6,5 m
Max. hĺbka ponoru 5 m 7 m 5 m 7 m 7 m
Min. výška hladiny pre
prevádzku 5 cm 5 cm 5 cm 2 cm 5 cm
Max. priemer nečistôt 3 mm 3 mm 35 mm 3 mm 35 mm
Rozmer pripojovacej
hadice 3/4“, 1“ * 1“, 5/4“ 1“, 5/4“ 1“, 5/4“
Hmotnosť (bez kábla) 3,05 kg 3,9 kg 3,55 kg 4,1 kg 4,5 kg
Max. teplota čerpanej
vody 35 °C 35 °C 35 °C 35 °C 35 °C
Dĺžka napájacieho kábla 10 m 10 m 10 m 10 m 10 m
*) výstup čerpadla je vybavený rýchlospojkou
7. LIKVIDÁCIA
Obal sa skladá z materiálov, ktoré je možné odovzdať na recyklovanie v komunálnych
zberných dvoroch alebo v zberných nádobách.
Chráňte životné prostredie! Elektrické zariadenie nezahadzujte do komunálneho
odpadu! V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU musí byť opotrebované
elektrické zariadenie zhromažďované oddelene a odovzdané na ekologickú recykláciu.
Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého zariadenia vám podá obecná alebo
mestská správa.

SK-16
SK
8. ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záručná doba je uvedená na predajnom doklade, najmenej však 24 mesiacov, a začína dňom prevzatia
výrobku, ktoré je potrebné preukázať originálom predajného dokladu. Záruka sa vzťahuje na vady,
ktoré má výrobok pri prevzatí, a ďalej na preukázateľné výrobné vady, ktoré sa vyskytnú v záručnej
dobe. Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie výrobku a jeho dielov a na škody vzniknuté v
dôsledku nedodržiavania návodu na použitie, zanedbania údržby, nesprávneho používania, v dôsledku
úmyselného poškodenia, neodborného zásahu, úpravy alebo opravy za použitia neoriginálnych dielov,
v dôsledku vonkajších vplyvov (oxidácia, korózie, záplavy a pod.). Opravy v záručnej dobe smú
vykonávať iba autorizované opravovne alebo servis výrobcu.
9. EU Vyhlásenie o zhode
My, dolu podpísaný Mountfield a.s., Mirošovická 697, 251 64 Mnichovice, týmto na
vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok Ponorné záhradné čerpadlo
WPE020, WPE040D, WPE035R, WPE055, WPE055D
na ktoré sa toto prehlásenie vzťahuje, je v súlade s bezpečnostnými a zdravotnými požiadavkami
smerníc / nariadení, v platnom znení: 2006/42/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU
Odpovedá požiadavkám nasledujúcich harmonizovaných noriem:
EN ISO 12100:2010, EN 809:1998+A1:2009+AC:2010, EN 60204-1:2018, EN 60335
-1:2012+A11:2014 +A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019, EN 60335-2-41:2003+A1:2004+A2:2010,
EN 62233:2008+AC:2008, EN 55014-1:2017+A11:2020, EN 55014-2:2015, EN IEC 61000-3-2:2019,
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Rok výroby a výrobné číslo sú vytlačené na typovom štítku.
Technická dokumentácia je uložená v: Mountfield a.s., Technický odbor, Všechromy 56, 251 63
Strančice, Česká republika
Vydané v / Dňa: Mnichovice, 20. 12. 2022
Mgr. Michal Pobežal
generálny riaditeľ Mountfield a.s.

EN-17
EN
(EN) Translation of the original Instructions
Submersible garden pumps
Dear customer,
Thank you for placing your trust in our product!
Before using the product for the first time, please make sure you read these instructions for
use! Here you will find information about how to use the product safely and ensure its long
service life. You should pay attention to all of the safety instructions in this document!
These instructions for use also contain instructions that require special attention and indicate
important circumstances that must be taken into account in order to avoid serious injury or
damage and are marked in the text of the instructions with the following warnings.
WARNING! This mark indicates instructions which must be followed in order to prevent
accidents which could lead to serious bodily injury or death.
IMPORTANT! This mark indicates instructions which must be followed, or it leads to
mechanical failure, breakdown, or damage.
NOTE: The illustrations and specifications shown in this manual are not binding and may differ from the
delivered product. The accessories shown or described may not be included in the delivery of the
appliance. The manufacturer reserves the right to make changes in terms of further development
without prior notice.
NOTE: All of the necessary diagrams can be found on the first pages of this instructions for use. Within
the descriptions, you will be directed by cross-references to the appropriate diagrams.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START USING THE PRODUCT.
Always observe the safety instructions in order to minimize the risk of property damage and to
minimize also any risk of damage and harm to health of persons and animals.
1. Familiarize yourselves with the control elements and correct use of the pump.
2. Do not use the pump if there is a risk that it may cause fire or explosion (in the presence of
flammable liquids, solids or gases).
3. Always stay alert during work. Mind what you are doing. Use common sense. Do not use
the pump if you are tired, under effect of alcohol, medicines reducing alertness or drugs.
4. Avoid unwanted start of the pump. Make sure that the conditions for correct start of the
pump are complied with before you connect the plug of the pump into the socket.
5. Do not allow passers-by to touch the pump or its power supply or extension cable. All
passers-by (above all children) should be kept sufficiently away from the pump and its
operational area. Never allow the product to be used by children. Children should be under
supervision of a competent adult person in order to ensure that they will not use the product
for playing. Use of this product by children is forbidden.
6. This product may be operated only by the properly instructed adult persons. This product is
not intended to be used by the persons (including children) with limited physical, sensorial
or mental abilities or the persons lacking sufficient experience and knowledge unless they
are provided with supervision or instructing with respect to the product use by the person
responsible for their safety.
7. Power supply voltage should comply with the values stated on the type label of the product
(230 V~ / 50 Hz). Do not use any other type of power supply.
8. The pump should be powered only through a current protector (RCD) with the initiation
current of a max. of 30 mA.

EN-18
EN
9. Make sure that any electric connection is made in a dry place protected against the risk of
flooding with water.
10.Check technical condition of the pump before each use. If the pump is not in proper
condition or if it cannot be turned on and off reliably, do not use it and have it repaired by an
authorized service plant.
11.If you use an extension cable, make sure that it is suitable for the intended use. When
using the pump outdoor, use only extension cables designed for external use. Keep the
cable at a sufficient distance from sharp edges, oil and sources of heat.
12.Power supply and extension cables should be checked regularly for signs of ageing or
damage before each use. If the power supply cable is damaged, it may be replaced only by
the manufacturer, its aftersale service department or by a person with professional
qualification. If the extension cable is damaged, discard it. Do not touch any damaged
power supply or extension cable until it is disconnected from power supply.
13.The extension power supply line must comply with the valid local regulations, it must be
fitted with three wires of a minimum cross section of 1,5 mm2, for the load compliant with
10-16 A/250 V. The cable should not be lighter than the H05 RN-F type.
14.When disconnecting the power supply cable from the socket, always grasp the plug of the
cable rather than the cable itself.
15.While using the pump, no person must be in the pumped water or liquid.
16.Handling the pump (when submersing and pulling out) may not be carried out by means of
the power supply cable; it is necessary to use a suspension string attached to the handle.
17.Do not use the power supply cable or float switch cable for pump carrying or suspending.
Use either the handle or suspension string.
18.If you do not plan to use the product and before each maintenance operation and exchange
of accessories, always disconnect the product from power supply by pulling the power
supply cable plug from the socket.
19.Use of any other accessories than recommended in this manual may represent a risk of
injuries to persons and animals and may result in damage. The user and/or operator is
responsible for any damage or injury caused to property and/or health of persons.
20.This electric appliance complies with the corresponding safety requirements. In order to
keep it safe, it is necessary to have any repairs done only by qualified persons with the use
of original spare parts.
21.Store the product in a safe way. If the product is not used, it should be stored in a safe
place and out of reach of children.
WARNING! Safety provisions and instructions described in this manual cannot cover all
potential situations and risks which may occur. The operator and/or the user must apply
common sense and alertness during the use of the product, especially in all other situations
which are not described above.
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

ABS
ABS Sanisett operating instructions

Komax FZC
Komax FZC KPS 8 Series Installation and instruction manual

EHEIM
EHEIM compactOUT600 operating manual

Xtreme Power
Xtreme Power 2115GPH owner's manual

FILL-RITE
FILL-RITE FR1600 Series Installation and operation manual

Aqua
Aqua HC899 Series Operating and maintenance instructions

Smiths Medical
Smiths Medical CADD Prizm VIP 6100 Patient Information

Pentair Hydromatic
Pentair Hydromatic S3R Installation and service manual

Xylem
Xylem Rule Tournament Series instruction manual

Compac
Compac Master MR400S Installation and setup instructions

REHOBOT
REHOBOT PME Series instructions

Mannesmann Rexroth
Mannesmann Rexroth A10VSO Series Repair instructions