MW BUILD TPT3000 User manual

M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL
TPT3000 (829700111)
Trilplaat
Plaque vibrante
Plate compactor
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
P.13 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure
P.24 Please read and keep for future reference
FR
EN
NL
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
2
NL
1 Veiligheid
1.1 Symbolen
De naamplaat op uw machine bevat symbolen. Deze kunnen belangrijke informatie over het product geven, of
gebruiksinstructies.
SAFETY
General Safety Rules
Understand your machine
Read and understand the operator’s manual and
labels affixed to the machine. Learn its application
and limitations as well as the specific potential
hazards peculiar to it.
Be thoroughly familiar with the controls and their
proper operation. Know how to stop the machine
and disengage the controls quickly.
Make sure to read and understand all the instructions
and safety precautions as outlined in the Engine
Manual, packed separately with your unit. Do not
attempt to operate the machine until you fully
understand how to properly operate and maintain
the Engine and how to avoid accidental injuries
and/or property damage.
2
The rating plate on your machine may show
symbols. These represent important information
about the product or instructions on its use.
SYMBOLS
Use safety equipment. Always wear
eye and hearing protection, safety
footwear, gloves and helmets.
Read these instructions for use
carefully.
It is forbidden to remove or tamper
with the protection devices and
safety devices.
Keep away from rotating parts.
Do not touch parts which are hot
from operation. Serious burns may
result.
Do not smoke or have open flames.
Keep children and bystanders off
and away.
Use extreme caution when storing,
handling and using fuels, as they are
highly volatile and explosive in vapor
state.
Work area
Never start or run the engine inside a closed area.
The exhaust fumes are dangerous, containing carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Operate this
unit only in a well ventilated outdoor area.
Never operate the machine without good visibility
or light.
Personal safety
Do not operate the machine while under the
influence of drugs, alcohol, or any medication that
could affect your ability to use it properly.
Dress properly. Wear heavy long pants, boots and
gloves. Do not wear loose clothing, short pants,
and jewelry of any kind. Secure long hair so it is
above shoulder level. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Check your machine before starting it. Keep guards
in place and in working order. Make sure all nuts,
bolts, etc. are securely tightened.
Never operate the machine when it is in need of repair
or is in poor mechanical condition. Replace damaged,
missing or failed parts before using it. Check for fuel
leaks. Keep the machine in safe working condition.
Do not use the machine if the engine’s switch does
not turn it on or off. Any gasoline powered machine
that can not be controlled with the engine switch
is dangerous and must be replaced.
Form a habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from machine
area before starting it. A wrench or a key that is
left attached to a rotating part of the machine
may result in personal injury.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating the machine.
Do not overreach. Do not operate the machine
while barefoot or when wearing sandals or similar
lightweight footwear. Wear protective footwear
that will protect your feet and improve your footing
on slippery surfaces. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the machine in unexpected situations.
Avoid accidental starting. Be sure the engine switch
is off before transporting the machine or performing
any maintenance or service on the unit.
Transporting or performing maintenance or service
on a machine with its switch on invites accidents.
Reversible Plate Compactor
Lees de handleiding aandachtig
Gebruik veiligheidsuitrusting. Draag steeds oog- en gehoorbescherming, veiligheidsschoenen, handschoenen
en een helm.
Het is verboden de veiligheidsvoorzieningen te verwijderen of wijzigen.
Blijf buiten het bereik van bewegende delen.
Raak hete onderdelen niet aan. Zware brandwondrisico!
Rook niet en blootstel de machine niet aan open vuur.
Wees uiterst voorzichtig bij het opslaan, behandelen en gebruik van brandstoffen. Deze zijn zeer vluchtig en
explosief in damp toestand.
SAFETY
General Safety Rules
Understand your machine
Read and understand the operator’s manual and
labels affixed to the machine. Learn its application
and limitations as well as the specific potential
hazards peculiar to it.
Be thoroughly familiar with the controls and their
proper operation. Know how to stop the machine
and disengage the controls quickly.
Make sure to read and understand all the instructions
and safety precautions as outlined in the Engine
Manual, packed separately with your unit. Do not
attempt to operate the machine until you fully
understand how to properly operate and maintain
the Engine and how to avoid accidental injuries
and/or property damage.
2
The rating plate on your machine may show
symbols. These represent important information
about the product or instructions on its use.
SYMBOLS
Use safety equipment. Always wear
eye and hearing protection, safety
footwear, gloves and helmets.
Read these instructions for use
carefully.
It is forbidden to remove or tamper
with the protection devices and
safety devices.
Keep away from rotating parts.
Do not touch parts which are hot
from operation. Serious burns may
result.
Do not smoke or have open flames.
Keep children and bystanders off
and away.
Use extreme caution when storing,
handling and using fuels, as they are
highly volatile and explosive in vapor
state.
Work area
Never start or run the engine inside a closed area.
The exhaust fumes are dangerous, containing carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Operate this
unit only in a well ventilated outdoor area.
Never operate the machine without good visibility
or light.
Personal safety
Do not operate the machine while under the
influence of drugs, alcohol, or any medication that
could affect your ability to use it properly.
Dress properly. Wear heavy long pants, boots and
gloves. Do not wear loose clothing, short pants,
and jewelry of any kind. Secure long hair so it is
above shoulder level. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Check your machine before starting it. Keep guards
in place and in working order. Make sure all nuts,
bolts, etc. are securely tightened.
Never operate the machine when it is in need of repair
or is in poor mechanical condition. Replace damaged,
missing or failed parts before using it. Check for fuel
leaks. Keep the machine in safe working condition.
Do not use the machine if the engine’s switch does
not turn it on or off. Any gasoline powered machine
that can not be controlled with the engine switch
is dangerous and must be replaced.
Form a habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from machine
area before starting it. A wrench or a key that is
left attached to a rotating part of the machine
may result in personal injury.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating the machine.
Do not overreach. Do not operate the machine
while barefoot or when wearing sandals or similar
lightweight footwear. Wear protective footwear
that will protect your feet and improve your footing
on slippery surfaces. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the machine in unexpected situations.
Avoid accidental starting. Be sure the engine switch
is off before transporting the machine or performing
any maintenance or service on the unit.
Transporting or performing maintenance or service
on a machine with its switch on invites accidents.
Reversible Plate Compactor
Houd kinderen en andere personen buiten de werkruimte.
Inhoud
1 Veiligheid..............................................................................................................................................................2
2 Specicaties en omschrijving van de machine ............................................................................................................3
3 Leveringomvang .....................................................................................................................................................6
4 Montage...............................................................................................................................................................6
5 De machine heffen en transporteren..........................................................................................................................8
6 Bediening .............................................................................................................................................................8
7 Onderhoud .........................................................................................................................................................10
8 Opslag ...............................................................................................................................................................11
9 Problemen oplossen..............................................................................................................................................12
10 Onderdelen.......................................................................................................................................................35
11 EG conformiteitsverklaring ................................................................................................................................... 37
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
3
NL
1.2 Veiligheidsvoorschriften
1. Lees en begrijp de handleiding en de op de machine aangebrachte labels. Leer het toepassingsgebied van de machine,
alsook de grenswaarden en mogelijke risico’s van de machine.
2. Verzeker u ervan, dat u de bedieningselementen en hun werking goed kent. Weet hoe de machine snel te stoppen en de
bedieningen uit te schakelen.
3. Zorg ervoor, alle instructies en veiligheidsvoorschriften te begrijpen. Gebruik de machine niet zolang u de werking ervan
niet goed kent.
4. De uitlaatgassen zijn schadelijk. Als de machine binnenshuis gebruikt wordt, zorg voor een goede ventilatie.
5. Gebruik geen trilplaat in een explosieve of ontvlambare atmosfeer.
6. Gebruik de machine niet op een steile helling.
7. Blijf waakzaam. Gebruik de machine niet als u onder de invloed bent van alcohol, drugs of geneesmiddelen die uw
concentratievermogen kunnen verminderen.
8. Draag gepaste kledij. Draag laarzen en handschoenen. Draag geen loszittende kleren.
9. Gebruik lichamelijke beschermingen. Draag steeds een veiligheidsbril en een gehoorbescherming.
10. Controleer de machine voor het begin van het werk. Zorg ervoor, dat de beschermingen goed op hun plaats zitten en
bedrijfsklaar zijn. Zorg ervoor dat alle bouten en moeren goed aangedraaid zijn.
11. Gebruik de machine niet als er een brandstof lekkage is, of als er een defect onderdeel is. Vervang de defecte of
ontbrekende onderdelen voor het gebruik.
12. Gebruik de machine nooit als de gashendel defect is.
13. Controleer altijd dat alle sleutels weg van de machine werden genomen alvorens deze in te schakelen.
14. Houd een goede balans. Werk nooit met de machine met blote voeten of met sandalen. Draag veiligheidshandschoenen
om je voeten te beschermen en uitglijden te voorkomen.
15. Schakel de machine uit om benzine te tanken of af te tappen. Wacht tot alle onderdelen afgekoeld zijn en maak zeker dat
er geen ontstekingsbronnen zoals vonken of vlammen in de buurt van de machine zijn. Houd de brandstof steeds weg van
ontstekingsbronnen.
16. Als tijdens het tanken gemorste brandstof voordoet, gebruik een droog doek om af te vegen en verplaats de machine
tenminste 5 m ver van het verontreinigde gebied.
17. Verzeker u steeds ervan, dat de brandstoflter op zijn plaats en in de juiste volgorde is. Vervang de beschadigde lter met
een gepaste lter of een door de fabrikant geleverde lter.
18. Controleer de oliepeil voor het begin van het werk. Schakel de machine niet in als de oliepeil laag is.
19. Til de machine en draag deze niet wanneer ze in werking is.
20. Verander de instelling van de snelheidscontrole nooit. Een te hoge snelheid is gevaarlijk voor de gebruiker.
21. Pas op voor de uitlaatopening en voor het hete oppervlak. Raak het hete oppervlak nooit en blijf niet in de nabijheid van
de uitlaatopening. Wacht tot de machine afgekoeld is alvorens onderhoudswerken en reparaties uit te voeren.
22. Trillingen zijn schadelijk voor de gezondheid. Gebruik de machine niet continu voor een lange tijd.
23. Laat de handgreep nooit los. Het risico neemt toe wanneer de machine niet langer geleid wordt.
24. De machine mag uitsluitend door volwassenen gebruikt worden. Houd de machine buiten bereik van kinderen.
25. Reparaties, onderhoud en instellingen moeten door gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
26. Wanneer de machine niet meer bruikbaar is, verwijder deze op een milieuvriendelijk wijze. Breng deze naar uw verdeler
terug, deze zal voor een correcte afvalverwerking zorgen.
27. Vul nooit te veel brandstof in. Het brandstofniveau mag de markering op de tanklter niet overschrijden.
2 Specicaties en omschrijving van de machine
Model TPT3000
Afmetingen plaat 650 x 420 mm
Verdichtingsdiepte 500 mm
Verdichtingscapaciteit 30000 N
Trillingssnelheid 4000 trillingen per minuut
Verplaatsingssnelheid 15 m/min
Motor 270 cc
Geluidsniveau 106 dB (A)
Netto gewicht 155 kg
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
4
NL
7
Reversible Plate Compactor
KNOW YOUR COMPACTOR
Features and Controls
Engine Switch
Shift Stick
Throttle Control
Hand Grip
Lift Point
Fuel Tank
Engine
Handlebar Latch Pin
Handlebar
Base Plate
Adjustable Wheel Kit
Oil Drain Hose
Air Cleaner
Exciter
Motorschakelaar
Richtingshendel
Gashendel
Handgreep
Hefpunt
Luchtlter
Olieaftapslang
Benzinetank
Motor
Excitator
Basisplaat
Transportwielen
Vergrendelpen stuur
Stuur
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
5
NL
Handvat
Dient om de trilplaat te sturen tijdens de bediening.
Richtingshendel
Duw de hendel naar voren om vooruit te gaan, trek deze naar
achter om achteruit te gaan. Als de hendel in de middelpositie is
(neutrale positie), blijft de machine staan.
Gashendel
Dient om de motorsnelheid te controleren. Als de gashendel naar
de aangeduide richtingen bediend wordt, draait de motor sneller
of langzamer.
Handvat
Tijdens de bediening van de trilplaat, moet dit handvat in de
laagst positie zijn. Om de machine op te slaan, zet het handvat
in verticale positie.
Vergrendelpen handvat
Dient op het handvat in verticale positie te blokkeren voor
transport en opslag.
Hijshaak
Dient om de machine op te tillen met een kraan of heftuig.
Beschermkap van de V-riem
Verwijder deze beschermkap om de V-riem te kunnen bereiken.
Gebruik de machine nooit zonder de beschermkap van de
V-riem. Als de beschermkap niet aanwezig is, kan uw hand tussen
de riem en de koppeling gevangen worden, en zwaar verwond
worden.
Excitator
Een excentrisch gewicht gemonteerd op de as van de excitator
in de behuizing van de excitator wordt op een hoge snelheid
gebracht door een koppeling en riemaandrijvingssysteem. Deze
hoge draaisnelheid van de as zorgt voor een snelle op- en
neerwaartse beweging, eveneens een voorwaartse beweging.
Motorschakelaar
De motorschakelaar activeert en deactiveert het
ontstekingssysteem.
De schakelaar moet op ON zijn om de motor op te starten.
Zet de schakelaar op OFF om de motor stil te zetten.
Olieaftapslang
De motor laten draaien met vuile olie kan vroege slijtage en
motorstoringen veroorzaken. De olie regelmatig verversen is heel
belangrijk. Met de olieaftapslang kunt u de gebruikte olie in een
geschikte container laten vloeien.
8Reversible Plate Compactor
Hand Grip
When operating the compactor, use this hand grip
to maneuver the compactor.
Shift Stick
Push the stick forward, the compactor will move
in a forward direction. Pull the stick backwards,
the compactor will move in reverse direction.
Placing the stick in the middle will cause the
compactor not to move (neutral).
Throttle Control
The throttle lever controls engine speed. Moving
the throttle lever in the directions shown makes
the engine run faster or slower.
Handlebar
When operating the compactor, this handle is to be
in the downward position. When the compactor is to
be stored, move the handlebar to the upright position.
Handlebar Latch Pin
Used to lock the handlebar in place in the upward
position for transporting and stowing.
Lift Point
Used to lift the machine with crane or other lifting device.
Belt Guard
Remove this guard to gain access to the V-belt.
Never run the compactor without the V-belt guard.
If the V-belt guard is not installed, the possibility
exists that your hand may get caught between the
V-belt and clutch, thus causing serious injury and
bodily harm.
Exciter
An eccentric weight mounted on the exciter shaft
contained within exciter housing is driven at high
speed by a clutch and belt drive system. This high
speed shaft revolution causes the rapid lifting and
downward ramming motion of the machine as well
as imparting a forward motion.
Engine switch
The engine switch enables and disables the ignition
system.
The engine switch must be in the ON position for
the engine to run.
Oil Drain Hose
Turning the engine switch to the OFF position
stops the engine.
Adjustable Wheel Kit
1
2
Adjustable wheel tracks.
8Reversible Plate Compactor
Hand Grip
When operating the compactor, use this hand grip
to maneuver the compactor.
Shift Stick
Push the stick forward, the compactor will move
in a forward direction. Pull the stick backwards,
the compactor will move in reverse direction.
Placing the stick in the middle will cause the
compactor not to move (neutral).
Throttle Control
The throttle lever controls engine speed. Moving
the throttle lever in the directions shown makes
the engine run faster or slower.
Handlebar
When operating the compactor, this handle is to be
in the downward position. When the compactor is to
be stored, move the handlebar to the upright position.
Handlebar Latch Pin
Used to lock the handlebar in place in the upward
position for transporting and stowing.
Lift Point
Used to lift the machine with crane or other lifting device.
Belt Guard
Remove this guard to gain access to the V-belt.
Never run the compactor without the V-belt guard.
If the V-belt guard is not installed, the possibility
exists that your hand may get caught between the
V-belt and clutch, thus causing serious injury and
bodily harm.
Exciter
An eccentric weight mounted on the exciter shaft
contained within exciter housing is driven at high
speed by a clutch and belt drive system. This high
speed shaft revolution causes the rapid lifting and
downward ramming motion of the machine as well
as imparting a forward motion.
Engine switch
The engine switch enables and disables the ignition
system.
The engine switch must be in the ON position for
the engine to run.
Oil Drain Hose
Turning the engine switch to the OFF position
stops the engine.
Adjustable Wheel Kit
1
2
Adjustable wheel tracks.
Transportwielen
Olieaftapslang
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
6
NL
3 Leveringomvang
De trilplaat wordt gedeeltelijk geassembleerd
geleverd, en in een houten kist verpakt. Na het
uitpakken, controleer dat de inhoud volledig is:
1. Trilplaat
2. Handleiding
3. Zak met montagemateriaal
4. Transportwielen (optioneel)
5. Bestrating kit (optioneel)
4 Montage
Door onderstaande instructies te volgen, kunt u in enkele minuten de montage van uw trilplaat voltooien.
CONTENTS SUPPLIED
The plate compactor comes partially assembled and is shipped in carefully packed wooden case. After
all the parts have been removed from the wooden case, you should have:
ASSEMBLY
Handlebar
Following the assembly directions below, you will
assemble the plate compactor in a few minutes.
5
1 2
1. Plate Compactor
2. Operator’s Manual & Engine Manual
3. Hardware Bag, including
4A
M10 20
3
4. Adjustable Wheels Kit (Optional)
5. Paving Pad Kit (Optional)
3B
C
8M10 35
M10 20
OPTIONAL
4A
4
5
Reversible Plate Compactor
M10 20
Montage materieel
Stuur
Steek de sleuven aan het uiteinde van de hendel in de beugels
op de bovenkant van de motor, en bevestig met M10x20 bouten,
veerringen en sluitringen.
CONTENTS SUPPLIED
The plate compactor comes partially assembled and is shipped in carefully packed wooden case. After
all the parts have been removed from the wooden case, you should have:
ASSEMBLY
Handlebar
Following the assembly directions below, you will
assemble the plate compactor in a few minutes.
5
1 2
1. Plate Compactor
2. Operator’s Manual & Engine Manual
3. Hardware Bag, including
4A
M10 20
3
4. Adjustable Wheels Kit (Optional)
5. Paving Pad Kit (Optional)
3B
C
8M10 25
M10 20
OPTIONAL
4A
4
5
Reversible Plate Compactor
M10 20
CONTENTS SUPPLIED
The plate compactor comes partially assembled and is shipped in carefully packed wooden case. After
all the parts have been removed from the wooden case, you should have:
ASSEMBLY
Handlebar
Following the assembly directions below, you will
assemble the plate compactor in a few minutes.
5
1 2
1. Plate Compactor
2. Operator’s Manual & Engine Manual
3. Hardware Bag, including
4
A
M10 20
3
4. Adjustable Wheels Kit (Optional)
5. Paving Pad Kit (Optional)
3B
C
8M10 25
M10 20
OPTIONAL
4A
4
5
Reversible Plate Compactor
M10 20
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
7
NL
Add oil according to Engine
Manual packed
separately with your compactor.
Engine oil
Oil has been drained for shipping.
Failure to fill engine sump with oil
before starting engine will result in
permanent damage and will void
engine warranty.
6
Adjustable Wheels Kit (Optional)
Attach the pre-assembled wheel kit to plate
compactor using M10X20 hex bolts, spring washers
and flat washers.
B
Paving Pad Kit (Optional)
The transparent rubber paving pad allows to
compact concrete slabs, stones, bricks and blocks
silently and gently.
Attach the paving pad onto the base plate as
shown. Align the holes in the base plate, paving
pad and clamp plate, and secure it with M10x25
bolts, spring washers and flat washers.
C
8M10 25
Make the handlebar end slots into the channel
provided by engine deck and secure with M10X20
hex bolts, spring washers and flat washers.
1
2
3M10 20
Reversible Plate Compactor
Before compacting, remove the wheel kit as shown.
Transportwielen kit (optioneel)
Bevestig de voorgemonteerde transportwielen kit door middel van M10x20 zeskantbouten, veerringen en sluitringen. Alvorens
te verdichten, verwijder de transportwielen zoals afgebeeld.
Bestrating kit (optioneel)
Met de rubberen transparante dempingsmat kunnen beton, stenen, bakstenen en blokken stil en soepel verdicht worden.
Bevestig de dempingsmat op de basisplaat zoals afgebeeld. Lijn de gaten in de basisplaat, in de dempingsmat en in de
bevestigingsplaat uit, en bevestig met M10x35 zeskantbouten, veerringen en sluitringen.
Motorolie
Vul olie in.
AANDACHT!
De olie werd voor het transport afgetapt.
Het oliecarter niet invullen alvorens de motor op te starten zal tot permanente schade aan de
motor leiden, en de garantie op de motor annuleren.
De transportwielen verwijderen
Bestrating kit
Transportwielen kit
Add oil according to Engine
Manual packed
separately with your compactor.
Engine oil
Oil has been drained for shipping.
Failure to fill engine sump with oil
before starting engine will result in
permanent damage and will void
engine warranty.
6
Adjustable Wheels Kit (Optional)
Attach the pre-assembled wheel kit to plate
compactor using M10X20 hex bolts, spring washers
and flat washers.
B
Paving Pad Kit (Optional)
The transparent rubber paving pad allows to
compact concrete slabs, stones, bricks and blocks
silently and gently.
Attach the paving pad onto the base plate as
shown. Align the holes in the base plate, paving
pad and clamp plate, and secure it with M10x25
bolts, spring washers and flat washers.
C
8M10 25
Make the handlebar end slots into the channel
provided by engine deck and secure with M10X20
hex bolts, spring washers and flat washers.
1
2
3M10 20
Reversible Plate Compactor
Before compacting, remove the wheel kit as shown.
Add oil according to Engine
Manual packed
separately with your compactor.
Engine oil
Oil has been drained for shipping.
Failure to fill engine sump with oil
before starting engine will result in
permanent damage and will void
engine warranty.
6
Adjustable Wheels Kit (Optional)
Attach the pre-assembled wheel kit to plate
compactor using M10X20 hex bolts, spring washers
and flat washers.
B
Paving Pad Kit (Optional)
The transparent rubber paving pad allows to
compact concrete slabs, stones, bricks and blocks
silently and gently.
Attach the paving pad onto the base plate as
shown. Align the holes in the base plate, paving
pad and clamp plate, and secure it with M10x25
bolts, spring washers and flat washers.
C
8M10 25
Make the handlebar end slots into the channel
provided by engine deck and secure with M10X20
hex bolts, spring washers and flat washers.
1
2
3M10 20
Reversible Plate Compactor
Before compacting, remove the wheel kit as shown.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
8
NL
6 Bediening
Brandstof
Vul de brandstoftank met benzine.
Opstarten
1. Zet de hendel van de brandstofklep op ON.
2. Om een koude motor te starten, zet de starter in gesloten positie (CLOSE).
3. Om een warme motor te starten, laat de starter in OPEN positie.
4. Stel de gashendel van de positie “langzaam” (SLOW) op ongeveer 1/3 van de positie “snel” (FAST) in.
5. Zet de richtingshendel in de neutrale positie.
6. Draai de motorschakelaar op ON.
7. Activeer de starter.
5 De machine heffen en transporteren
Raadpleeg de technische gegevens om het gewicht van de machine te kennen.
Om brandverwonding en brand te voorkomen, laat de motor afkoelen alvorens de machine te heffen/transporteren, of deze
binnenshuis op te slaan.
Gebruik de hijshaak aan de bovenkant van het metalen frame.
Gebruik een keten, een kabel of een draagriem met voldoende hefcapaciteit.
De machine moet in verticale positie verplaatst worden, om te vermijden dat brandstof overvloeit. Plaats de machine nooit op
de zijkant of ondersteboven.
Blokkeer het stuur met de vergrendelpen voor het heffen of transport.
Gebruik tijdens het transport de hijshaak op het frame, om de machine te beveiligen.
AANDACHT!
De machine kan vallen en materiële of lichamelijke schade veroorzaken als deze niet correct
opgeheven wordt. Gebruik steeds de hijshaak om de machine op te heffen.
Hijshaak
Vergrendelpen
Do not move choke control to CLOSE
to stop engine. Backfire or engine
damage may occur.
10 Reversible Plate Compactor
1.
2.
3.
Stopping engine
To stop the engine in an emergency, simply turn
the engine switch to the OFF position. Under
normal conditions, use the following procedure.
To stop the compactor from traveling, return
the engine throttle lever to idle position.
Allow engine to cool down for one or two
minutes before stopping.
Turn the engine switch to ‘‘OFF” position.
Turn off the fuel valve where applicable.
1.
2.
Idle speed
Set throttle control lever to its SLOW position to
reduce stress on the engine when compacting is
not being performed. Lowering the engine speed
to idle the engine will help extend the life of the
engine, as well as conserve fuel and reduce the
noise level of the machine.
See technical data for the weight of the machine.
To avoid burns or fire hazards, let engine cool
before lifting/transporting machine or storing
indoors.
LIFTING / TRANSPORTING
The number of passes required to reach a desired
compaction level will depend on the type and
moisture content of soil. Maximum soil compaction
has been reached when excessive kickback is noticed.
When traveling backwards, the operator has to
guide the vibration plate laterally by its guide
handle so that you will not be squeezed between
the handle and a possible obstacle. Special care
is required when working on uneven ground or
when compacting coarse material. Make sure of
a firm stand when operating the machine under
such conditions.
In operation, guide the machine, but let the
compactor do the work. Bearing down on the handle
is unnecessary and causes shock absorber wear.
On level surface, the compactor moves forward
rapidly. On uneven surfaces or inclines, light forward
pressure on handle may be required to assist the
compactor in moving forward.
When using plate on paving stones, attach a pad
to the bottom of the plate to prevent chipping or
grinding surface of the stones. A special urethane
pad designed for this purpose is available as an
optional accessory.
While a certain amount of moisture in the soil is
necessary, excessive moisture may cause soil
particles to stick together and prevent good
compaction. If soil is extremely wet, allow it to dry
somewhat before compacting.
If soil is so dry as to create dust clouds while
operating plate, some moisture should be added
to the ground material to improve compacting.
This will also reduce service to the air filter.
The following points are to be observed when
compacting on sloped surfaces (slopes, embankments):
Only approach gradients from the bottom (a
gradient which can be easily overcome upwards
can also be compacted downwards without
any risk).
The operator must never stand in the direction
of descent.
The max. gradient of 20° must not be exceeded.
If this gradient were exceeded, this
would result in a failure of the engine
lubrication system (splash lubrication)
and thus inevitably lead to a breakdown
of important engine components.
3.
4.
Lift unit by lift hook on roll cage.
Use a reliable chain, cable or strap of adequate
lifting capacity.
MAINTENANCE
11
Reversible Plate Compactor
The unit must be transported in the upright position
to prevent fuel from spilling. Do not lay machine
on its side or top.
Latch the handlebar in place with the lock pin
during lifting/transporting.
Secure or tie down unit using lift hook or roll cage
when transporting.
Inspect the general condition of the plate
compactor. Check for loose screws, misalignment
or binding of moving parts, cracked or broken
parts, and any other condition that may affect
its safe operation.
Remove all debris from the plate compactor
with a soft brush, vacuum, or compressed air.
Then use a premium quality lightweight machine
oil to lubricate all moving parts.
Clean the bottom of the compactor base as
soon as it begins to pick up soil being
compacted. The unit can not do a good job if
the bottom surface is not smooth and clean.
Replace spark plug wire.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
Checking V-belt
To ensure optimum power transmission from the
engine to the eccentric shaft, the V-belt must be
in good condition.
Turn off engine. Engine must be cool.
Remove the belt guard to access the V-belt.
Check the condition of the V-belt. If any V-belt
is cracked, frayed, or glazed, it should be
replaced as soon as convenient.
Never use a “pressure washer” to clean
your plate compactor. Water can penetrate
tight areas of the unit and cause damage
to spindles, pulleys, bearings, or the engine.
The use of pressure washers will result in
shortened life and reduce serviceability.
Machine may fall and cause damage or
injury if lifted incorrectly. Lift by lift
hook only.
Replacing V-belt
6.
Maintaining your compactor will insure long life to
the machine and its components.
Preventive Maintenance
Turn off engine. Engine must be cool.
Keep the engine’s throttle lever in its SLOW
position, and remove spark plug wire from spark
plug and secure.
1.
2.
1
2
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
9
NL
1. Als de hendel naar voren geduwd wordt, loopt de machine
vooruit.
2. Als de hendel in de middenpositie is (neutrale positie), blijft de
machine staan.
3. Als de hendel naar achteren getrokken wordt, loopt de machine
achteruit.
Verdichten
AANDACHT!
Gebruik de machine niet op beton of andere zeer
harde, droge en compacte oppervlakken. De plaat zal
springen in plaats van trillen, en dit kan de machine
en de motor beschadigen.
• Het aantal vereiste passages om de gewenste verdichting te bereiken
is afhankelijk van het type en de vochtgehalte van de bodem. Het
maximum verdichtingsgraad wordt bereikt wanneer u een te grote
terugloop vaststelt.
• Wanneer de machine achteruit loopt, moet de bediener deze lateraal
met het stuur controleren, om te vermijden tussen het handvat en een
mogelijke obstakel ingeklemd te worden. Wees uiterst voorzichtig
wanneer u op een oneffen oppervlak werkt, of indien u grof materiaal
verdicht. Zorg ervoor, een stabiele en evenwichtige positie te houden.
• Leid de machine, maar laat de trilplaat werken. Een te harde druk op
het handvat is onnodig en leidt tot slijtage van de schokdemper.
• Op een vlakke ondergrond, verplaatst zich de machine snel. Op een
oneffen of hellende grond, kan een lichte voorwaartse druk op de
hendel nuttig zijn, om de machine vooruit te helpen.
• Bij gebruik van de machine op straatstenen, bevestig een mat onder
de trilplaat, om splinters of het schuren van het stenenoppervlak te
voorkomen. Een speciale urethaan mat is optioneel verkrijgbaar voor
deze toepassing.
Terugloopstarter
• Trek de starthendel zachtjes, totdat u weerstand voelt, trek dan krachtig, en laat vervolgens de hendel langzaam terugkeren.
• Als de starter in de gesloten positie (CLOSE) is, zet deze geleidelijk in OPEN positie, naarmate de motor opwarmt.
• Wanneer de motor warm is, trek de gashendel om de snelheid van de motor te verhogen, et zet de richtingshendel zoals
gewenst (vooruit of achteruit). De machine begint te trillen en te verdichten.
Vooruit en achteruit beweging
• De positie van de richtingshendel bepaald of de verdichter vooruit of achteruit loopt.
Vooruit en achteruit beweging
• Terwijl een zekere vochtigheid in de bodem nodig is, kan overmatige vocht coagulatie van deeltjes veroorzaken, en een
goede verdichting verhinderen. Als de bodem zeer nat is, laat deze drogen voor het verdichten.
• Als de bodem zo droog is, dat een stofwolk tijdens het verdichten ontstaat, maak deze nat om uw werk te verbeteren. Dit
reduceert eveneens het gebruik van de luchtlter.
• Volg de volgende aanwijzingen, wanneer u op hellende oppervlakken werkt (hellingen, taluds):
1. Begin steeds het werk vanaf beneden (een helling, die gemakkelijk beklommen kan worden, kan ook veilig van boven
naar beneden verdicht worden).
2. De bediener mag zich nooit in de richting van de afdaling bevinden.
3. Een helling van 20° mag nooit overschreden worden.
AANDACHT!
Als de helling groter is dan 20°, kan dit een storing van het smeersysteem van de motor
(spatsmering) veroorzaken, en dus zware schade aan de motorcomponenten.
Compactor
Operation
9
Reversible Plate Compactor
FR
N
To make the compactor move in the forward
direction, push the shift stick forward.
If shift stick is placed in the neutral position, the
compactor will vibrate on the spot.
To make the compactor move in the reverse
direction, pull the shift stick backwards.
1.
2.
3.
Do not operate plate on concrete or
on extremely hard, dry, compacted
surfaces. The plate will jump rather
than vibrate and could damage both
plate and engine.
Compaction
Adding fuel
Fill the fuel tank as instructed in the separate
Engine Manual packed with the plate compactor.
A more detailed description of the engine operation
and all related precautions and procedures can be
found in the Engine Manual packed separately with
the unit.
Starting engine
Move the fuel valve lever to the ON position
To start a cold engine, move the choke to the
CLOSE position.
To restart a warm engine, leave the choke lever
in the OPEN position.
Move the throttle lever away from the SLOW
position, about 1/3 of the way toward the FAST
position.
Place the shift stick in the neutral position.
Turn the engine switch to the ON position.
Operate the starter.
Recoil starter
Pull the starter grip lightly until you feel resistance,
then pull briskly, return the starter grip gently.
If the choke lever has been moved to the CLOSE
position to start the engine, gradually move it to
the OPEN position as the engine warms up.
After engine warms up, pull throttle lever to
accelerate engine speed and place the shift stick
at the desired position. Plate will begin vibrating
and proceed with compacting.
Forward and reverse motion
The direction of travel is determined with the
operating control shifter. Depending on the position
of the control shifter, the plate compacts in forward
direction, on the spot or in reverse direction.
1.
2.
3.
5.
6.
7.
4.
Running the engine with dirty oil can cause
premature engine wear and failure. Changing oil
regularly is extremely important. The flexible oil
drain hose is equipped to drain oil into appropriate
receptacle.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
10
NL
De motor stilzetten
Om de motor in noodgeval stil te zetten, draai de motorschakelaar op OFF. In normale omstandigheden, volg de volgende
stappen:
1. Om de verplaatsing van de machine te stoppen, zet de gashendel in de stationaire stand.
2. Laat de motor een tot twee minuten afkoelen, alvorens deze stil te zetten.
3. Zet de motorschakelaar op OFF.
4. Sluit de brandstofkraan indien nodig.
AANDACHT!
Zet de starter niet in gesloten positie (CLOSE) om de motor stil te zetten. Dit kan een terugslag
veroorzaken of de motor beschadigen.
Stationaire stand
Zet de gashendel in de stationaire stand (SLOW), om de spanning op de motor te verminderen, terwijl er geen verdichting
gebeurt. Het gebruik van de stationaire stand verlengt de levensduur van de motor, vermindert het brandstofverbruik en het
geluidsniveau van de machine.
7 Onderhoud
Een regelmatige onderhoud verlengd de levensduur van de machine en van de componenten.
Preventief onderhoud
1. Schakel de motor uit en laat deze afkoelen.
2. Houd de gashendel in de stationaire stand (SLOW), en verwijder de bougiekabel.
3. Controleer de trilplaat op goede algemene toestand. Controleer of er losgedraaide schroeven zijn, of niet goed uitgelijnde
of vastzittende bewegende delen, gebarsten of gebroken delen of andere storingen.
4. Verwijder vuil van de machine met een zachte borstel, een stofzuiger of perslucht. Smeer vervolgens alle bewegende delen
met lichte machineolie.
5. Maak de basisplaat van de machine zodra deze met gronddeeltjes vuil wordt. Het werkresultaat kan niet optimaal zijn, als
het plaatoppervlak niet glad en schoon is.
6. Vervang de bougiekabel.
AANDACHT!
Gebruik nooit een hogedrukreiniger om de machine schoon te maken. Water kan in kleine
ruimtes binnendringen en assen, katrollen, lagers of de motor beschadigen. Het gebruik van een
hogedrukreiniger vermindert de levensduur en de efciëntie van de machine.
De V-riem vervangen
De V-riem controleren
De V-riem moet steeds in goede staat zijn, voor een goede overbrenging van de motor naar de excentrische as.
1. Zet de motor stil en laat deze afkoelen.
2. Verwijder de beschermkap, om de V-riem te kunnen bereiken.
3. Controleer de goede staat van de V-riem. Vervang deze indien
gebarsten, gerafeld of glad.
De V-riem vervangen
1. Verwijder de 4 bevestigingsschroeven van de beschermkap.
2. Maak de veer van de spanrolhaak los, om de riem te ontspannen.
3. Neem de oude riem van het riemschijf weg, en installeer de nieuwe.
Daar de speling tussen het riemschijf van de excitator et
de bovenkant van de motor is klein, kan het gebruik van
een bougiehuls zinvol zijn om de nieuwe riem te plaatsen.
4. Plaats de V-riem over de motor riemschijf en op de spanrol.
5. Haak de losse veer door de spanrol in zijn uitgangspositie te
bevestigen, en controleer of de riem correct gespannen is.
6. Plaats de beschermkap terug.
MAINTENANCE
11
Reversible Plate Compactor
The unit must be transported in the upright position
to prevent fuel from spilling. Do not lay machine
on its side or top.
Latch the handlebar in place with the lock pin
during lifting/transporting.
Secure or tie down unit using lift hook or roll cage
when transporting.
Inspect the general condition of the plate
compactor. Check for loose screws, misalignment
or binding of moving parts, cracked or broken
parts, and any other condition that may affect
its safe operation.
Remove all debris from the plate compactor
with a soft brush, vacuum, or compressed air.
Then use a premium quality lightweight machine
oil to lubricate all moving parts.
Clean the bottom of the compactor base as
soon as it begins to pick up soil being
compacted. The unit can not do a good job if
the bottom surface is not smooth and clean.
Replace spark plug wire.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
Checking V-belt
To ensure optimum power transmission from the
engine to the eccentric shaft, the V-belt must be
in good condition.
Turn off engine. Engine must be cool.
Remove the belt guard to access the V-belt.
Check the condition of the V-belt. If any V-belt
is cracked, frayed, or glazed, it should be
replaced as soon as convenient.
Never use a “pressure washer” to clean
your plate compactor. Water can penetrate
tight areas of the unit and cause damage
to spindles, pulleys, bearings, or the engine.
The use of pressure washers will result in
shortened life and reduce serviceability.
Machine may fall and cause damage or
injury if lifted incorrectly. Lift by lift
hook only.
Replacing V-belt
6.
Maintaining your compactor will insure long life to
the machine and its components.
Preventive Maintenance
Turn off engine. Engine must be cool.
Keep the engine’s throttle lever in its SLOW
position, and remove spark plug wire from spark
plug and secure.
1.
2.
1
2
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
11
NL
STORAGE
12 Reversible Plate Compactor
Exciter oil change
500 ml
If the plate compactor will not be used for a period
longer than 30 days, follow the steps below to
prepare your unit for storage.
Drain the fuel tank completely. Stored fuel
containing ethanol or MTBE can start to go stale
in 30 days. Stale fuel has high gum content and
can clog the carburetor and restrict fuel flow.
Start the engine and allow it to run until it stops.
This ensures no fuel is left in the carburetor.
Run the engine until it stops. This helps prevent
deposits from forming inside the carburetor
and possible engine damage.
While the engine is still warm, drain the oil from
the engine. Refill with fresh oil of the grade
recommended in the Engine Manual.
Allow the engine to cool. Remove the spark
plug and put 60 ml of SAE-30 of high quality
engine oil into the cylinder. Pull the starter rope
slowly to distribute the oil. Replace the spark
plug.
1.
2.
3.
4.
Oil filler plug
Oil drain plug
1. Let exciter cool before changing exciter oil.
The exciter housing is pre-serviced using Automatic
Transmission Fluid Dextron III, Mercon, EXXON
(ESSO) NUTO H-32 or its equivalent. Change fluid
after 200 hours of operation.
When removing or installing the drive
belt, be careful not to get your fingers
caughtbetweenthe belt and pulley.
4.
5.
6.
Do not overfill – overfilling can result
in excessive temperatures in the exciter.
Engine maintenance
Refer to the Engine Manualincluded in your plate
compactor for the information on engine
maintenance. Your engine manual provides detailed
information for performing the tasks.
Apply sealant to filler plug and reinstall it.
7.
Tilt the plate toward a drain pan to aid in the
removal of all used oil and particles.
Remove oil drain plug to drain oil from the
exciter assembly. Examine oil for metal chips
as a precaution to future problems.
After oil has been completely drained from the
machine, reinstall drain plug.
Return plate housing to the upright position.
Add the exciter housing with exciter oil through
filler plug opening.
2.
3.
Remove the four bolts securing thebeltguard.
Release the spring from tension pulley hook to
void the belt tension.
Slip the old V-belt off of the wheel pulley and
install the new V-belt in its place.
1.
2.
3.
As the clearance between exciter pulley
and engine deck is small, a spark plug
sleeve is helpful for installing the new
V-belt.
Position the V-belt over the engine pulley and
tension pulley
Hook the released spring securing the tension
pulley to its original position and check if the V-
belt tension is correct.
Replace the belt guard.
4.
5.
6.
AANDACHT!
Bij de vervanging of de installatie van de riem, zorg ervoor, uw vingers niet tussen de riem en het
riemschijf te knijpen.
Olieverversing
De excitator behuizing wordt vooraf onderhouden met automatische transmissievloeistof Dextron III, Mercon, EXXON (ESSO)
NUTO H-32 of gelijkaardig. Ververs de vloeistof na 200 uren gebruik.
1. Laat de excitator afkoelen voor de olieverversing.
2. Kantel de machine over een geschikte container.
3. Verwijder de afvoerdop, om de olie af te tappen. Controleer of
de olie metalen deeltjes bevat.
4. Wanner de olie afgetapt is, plaat de dop terug.
5. Zet de machine in verticale positie.
6. Vul olie in door de vulopening.
Vul niet te veel, omdat dit tot een te hoge
temperatuur in de excitator kan leiden.
7. Breng afdichtmiddel op de vuldop en plaats deze terug.
Olieverversing in de excitator
8 Opslag
Als de trilplaat langer dan 30 jaar niet gebruikt zal worden, moet deze als volgt voor de opslag voorbereid worden:
1. Maak de brandstoftank volledig leeg. Opgeslagen brandstof met ethanol of MTBE kan beginnen muf te gaan binnen
30 dagen. Verbruikte brandstof heeft een hoog gomgehalte en kan de carburator verstoppen en de brandstoftoevoer
beperken.
2. Start de motor en laat deze draaien totdat hij stopt, om zeker te maken, dat er geen benzine meer in de carburator blijft.
Dit voorkamt afzettingen in de carburator, die daardoor beschadigd kan worden.
3. Terwijl de motor warm is, tap de motorolie af. Vul in met verse olie van het type dat aanbevolen wordt in de handleiding
van de motor.
4. Laat de motor afkoelen. Verwijder de bougie et schenk 60 ml kwalitatieve machineolie SAE-30 in de cilinder. Trek
langzaam op het startkoord, om de olie te verdelen. Plaats de bougie terug.
Na het opslag, wanneer u de machine opnieuw wilt opstarten, verwijder eerst de bougie en maak
de cilinder volledig leeg.
Vergrendelpen
5. Maak de buitenkant van de machine en de luchtopeningen met een doek
schoon.
Gebruik geen sterk reinigingsmiddel of aardolie gebaseerde
producten, die de kunststof onderdelen kunnen beschadigen.
6. Blokkeer het stuur met de vergrendelpen zoals afgebeeld.
7. Sla de trilplaat op in verticale positie, in een schone, droge en goed
verluchte ruimte.
AANDACHT!
Sla de machine niet op met benzine in een gesloten
ruimte, waarin de brandstofdampen in contact
met open vuur, vonken, waakvlammen of andere
ontstekingsbronnen kunnen komen.
Gebruik alleen goedgekeurde brandstoftanks.
Vulopening
Olieafvoerdop
13
Reversible Plate Compactor
5. Use clean cloths to clean off the outside of the
compactor and to keep the air vents free of
obstructions.
Remove the spark plug and drain all of
the oil from the cylinder before
attempting to start the unit after storage.
Do not use strong detergents or
petroleum based cleaners when
cleaning plastic parts. Chemicals can
damage plastics.
Secure the handle with the lock pin as shown.
Store your plate compactor in upright position
in a clean, dry building that has good ventilation.
6.
7.
Do not store compactor with fuel in a
non-ventilated area where fuel fumes
may reach flame, sparks, pilot lights
or any ignition sources.
Use only approved fuel containers.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
12
NL
9 Problemen oplossen
Storing Oorzaak Oplossing
De motor start niet op De bougiekabel is losgekoppeld. Sluit de bougiekabel correct aan.
Geen brandstof meer of brandstof muf. Vul in met verse brandstof.
De gashendel in niet in de juiste positie
voor het opstarten. Zet de gashendel in de startpositie.
De starter in niet geactiveerd. De starter moet geactiveerd zijn voor het
opstarten van een koude motor.
Brandstofslang verstopt. Maak de slang schoon.
De bougie is vuil. Reinig, stel de speling in of vervang de
bougie.
De motor is verzopen. Wacht enkele minuten alvorens opnieuw
te proberen.
De motor draait onregelmatig De bougiekabel is losgekoppeld. Sluit de bougiekabel correct aan.
De machine werkt met de starter. Zet de starter op OFF.
Brandstofslang verstopt of brandstof muf. Maak de slang schoon. Vul de tank in
met verse brandstof.
De luchtopening is verstopt. Maak de luchtopening schoon.
Er is water of vuil in het
brandstofsysteem. Maak de brandstoftank leeg en vul in
met verse brandstof.
De luchtlter is vuil. Reinig of vervang de luchtlter.
De motor oververhit. Het oliepeil is te laag. Vul het carter in met geschikte olie.
De luchtlter is vuil. Reinig of vervang de luchtlter.
De luchttoevoer is beperkt. Verwijder de behuizing en maak
schoon.
De motor stopt niet wannee de
gashendel is op STOP, of de motor
snelheid neemt niet genoeg toe wanneer
de gashendel bediend wordt.
Vuil blokkeert de gashendel. Verwijder vuil.
De machine is moeilijk te beheersen
(deze springt of slingert vooruit) Motorsnelheid te hoog op een harde
ondergrond. Stel de gashendel op een lagere
snelheid in.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

13
M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
FR
1 Sécurité
1.1 Symboles
Sur la plaque signalétique de votre machine, vous trouverez des symboles. Ceux-ci peuvent donner des informations importantes
sur le produit et des instructions d’utilisation.
SAFETY
General Safety Rules
Understand your machine
Read and understand the operator’s manual and
labels affixed to the machine. Learn its application
and limitations as well as the specific potential
hazards peculiar to it.
Be thoroughly familiar with the controls and their
proper operation. Know how to stop the machine
and disengage the controls quickly.
Make sure to read and understand all the instructions
and safety precautions as outlined in the Engine
Manual, packed separately with your unit. Do not
attempt to operate the machine until you fully
understand how to properly operate and maintain
the Engine and how to avoid accidental injuries
and/or property damage.
2
The rating plate on your machine may show
symbols. These represent important information
about the product or instructions on its use.
SYMBOLS
Use safety equipment. Always wear
eye and hearing protection, safety
footwear, gloves and helmets.
Read these instructions for use
carefully.
It is forbidden to remove or tamper
with the protection devices and
safety devices.
Keep away from rotating parts.
Do not touch parts which are hot
from operation. Serious burns may
result.
Do not smoke or have open flames.
Keep children and bystanders off
and away.
Use extreme caution when storing,
handling and using fuels, as they are
highly volatile and explosive in vapor
state.
Work area
Never start or run the engine inside a closed area.
The exhaust fumes are dangerous, containing carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Operate this
unit only in a well ventilated outdoor area.
Never operate the machine without good visibility
or light.
Personal safety
Do not operate the machine while under the
influence of drugs, alcohol, or any medication that
could affect your ability to use it properly.
Dress properly. Wear heavy long pants, boots and
gloves. Do not wear loose clothing, short pants,
and jewelry of any kind. Secure long hair so it is
above shoulder level. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Check your machine before starting it. Keep guards
in place and in working order. Make sure all nuts,
bolts, etc. are securely tightened.
Never operate the machine when it is in need of repair
or is in poor mechanical condition. Replace damaged,
missing or failed parts before using it. Check for fuel
leaks. Keep the machine in safe working condition.
Do not use the machine if the engine’s switch does
not turn it on or off. Any gasoline powered machine
that can not be controlled with the engine switch
is dangerous and must be replaced.
Form a habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from machine
area before starting it. A wrench or a key that is
left attached to a rotating part of the machine
may result in personal injury.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating the machine.
Do not overreach. Do not operate the machine
while barefoot or when wearing sandals or similar
lightweight footwear. Wear protective footwear
that will protect your feet and improve your footing
on slippery surfaces. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the machine in unexpected situations.
Avoid accidental starting. Be sure the engine switch
is off before transporting the machine or performing
any maintenance or service on the unit.
Transporting or performing maintenance or service
on a machine with its switch on invites accidents.
Reversible Plate Compactor
Lisez attentivement le mode d’emploi.
Utilisez des équipements de sécurité. Portez des lunettes de protection, des protections auditives, des
chaussures de sécurité, des gants de travail et un casque.
Il est interdit d’enlever ou de modier les dispositifs de sécurité.
Restez éloigné des parties mobiles.
Ne touchez pas les parties chaudes pendant l’utilisation. Risque de brûlures graves !
Ne fumez pas ou n’exposez pas la machine à des ammes vives.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez, stockez et utilisez des carburants, car ils sont très volatiles
et explosifs à l’état état de vapeur.
SAFETY
General Safety Rules
Understand your machine
Read and understand the operator’s manual and
labels affixed to the machine. Learn its application
and limitations as well as the specific potential
hazards peculiar to it.
Be thoroughly familiar with the controls and their
proper operation. Know how to stop the machine
and disengage the controls quickly.
Make sure to read and understand all the instructions
and safety precautions as outlined in the Engine
Manual, packed separately with your unit. Do not
attempt to operate the machine until you fully
understand how to properly operate and maintain
the Engine and how to avoid accidental injuries
and/or property damage.
2
The rating plate on your machine may show
symbols. These represent important information
about the product or instructions on its use.
SYMBOLS
Use safety equipment. Always wear
eye and hearing protection, safety
footwear, gloves and helmets.
Read these instructions for use
carefully.
It is forbidden to remove or tamper
with the protection devices and
safety devices.
Keep away from rotating parts.
Do not touch parts which are hot
from operation. Serious burns may
result.
Do not smoke or have open flames.
Keep children and bystanders off
and away.
Use extreme caution when storing,
handling and using fuels, as they are
highly volatile and explosive in vapor
state.
Work area
Never start or run the engine inside a closed area.
The exhaust fumes are dangerous, containing carbon
monoxide, an odorless and deadly gas. Operate this
unit only in a well ventilated outdoor area.
Never operate the machine without good visibility
or light.
Personal safety
Do not operate the machine while under the
influence of drugs, alcohol, or any medication that
could affect your ability to use it properly.
Dress properly. Wear heavy long pants, boots and
gloves. Do not wear loose clothing, short pants,
and jewelry of any kind. Secure long hair so it is
above shoulder level. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewelry or long hair can be caught in moving parts.
Check your machine before starting it. Keep guards
in place and in working order. Make sure all nuts,
bolts, etc. are securely tightened.
Never operate the machine when it is in need of repair
or is in poor mechanical condition. Replace damaged,
missing or failed parts before using it. Check for fuel
leaks. Keep the machine in safe working condition.
Do not use the machine if the engine’s switch does
not turn it on or off. Any gasoline powered machine
that can not be controlled with the engine switch
is dangerous and must be replaced.
Form a habit of checking to see that keys and
adjusting wrenches are removed from machine
area before starting it. A wrench or a key that is
left attached to a rotating part of the machine
may result in personal injury.
Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating the machine.
Do not overreach. Do not operate the machine
while barefoot or when wearing sandals or similar
lightweight footwear. Wear protective footwear
that will protect your feet and improve your footing
on slippery surfaces. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the machine in unexpected situations.
Avoid accidental starting. Be sure the engine switch
is off before transporting the machine or performing
any maintenance or service on the unit.
Transporting or performing maintenance or service
on a machine with its switch on invites accidents.
Reversible Plate Compactor
Tenez les enfants et les autres personnes à l’écart de l’espace de travail.
Table des matières
1 Sécurité...............................................................................................................................................................13
2 Spécications et description de l’appareil................................................................................................................14
3 Contenu de la livraison .........................................................................................................................................17
4 Montage.............................................................................................................................................................17
5 Levage et transport ...............................................................................................................................................19
6 Utilisation............................................................................................................................................................19
7 Entretien.............................................................................................................................................................. 21
8 Rangement .......................................................................................................................................................... 22
9 Résolution des problèmes ...................................................................................................................................... 23
10 Pièces détachées................................................................................................................................................ 35
11 Déclaration de conformité CE .............................................................................................................................. 37
copyrighted document - all rights reserved by FBC

14
M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
FR
1.2 Consignes de sécurité
1. Lisez et comprenez le manuel d’utilisation et les étiquettes apposées sur la machine. Apprenez le champ d’application de
la machine, ainsi que ses limites et les risque potentiels liés à son utilisation.
2. Assurez-vous que vous connaissez bien les commandes et leur bon fonctionnement. Sachez comment rapidement arrêter la
machine et débrayer les commandes.
3. Veillez à lire et comprendre toutes les instructions et consignes de sécurité. N’utilisez pas la machine tant que vous n’avez
pas bien compris son fonctionnement. Suivez toujours les instruction du fabricant pour l’entretien de votre machine.
4. Les gaz d’échappement sont nocifs. Si vous utilisez la machine à l’intérieur, une bonne ventilation doit être assurée.
5. N’utilisez pas une plaque vibrante dans une atmosphère explosive ou inammable.
6. N’utilisez pas la machine sur une pente raide.
7. Restez vigilant. N’utilisez pas la machine si vous êtes sous l’inuence d’alcool, de drogue ou de médicaments qui
pourraient diminuer votre capacité de concentration.
8. Portez des vêtements adaptés. Portez des bottines et des gants. Ne portez pas de vêtements amples.
9. Utilisez des protection individuelles. Portez toujours des lunettes de protection et des protections auditives.
10. Contrôlez votre machine avant de commencer à travailler. Veillez à ce que les protections soient bien en place et en bon
état de fonctionnement. Vériez que tous les boulons et écrous sont bien serrés.
11. N’utilisez jamais la machine s’il y a des fuites d’huile ou si une pièce est défectueuse. Remplacez les pièces défectueuses
ou manquantes avant utilisation.
12. N’utilisez pas la machine si l’accélérateur est défectueux.
13. Prenez l’habitude de vérier que les outils de service ont été enlevés de la machine avant de la mettre en marche.
14. Ne vous penchez pas trop. Ne travaillez pas avec la machine à pieds nus ou en sandales. Portez des chaussures de
sécurité pour protéger vos pieds et éviter de glisser.
15. Arrêtez la machine pour faire le plein ou vidanger l’essence. Attendez que toutes les pièces soient bien refroidies et
assurez-vous qu’il n’y a pas de sources d’inammation telles que des étincelles ou des ammes près de la machine.
Gardez toujours le carburant éloigné des sources d’inammation.
16. Si du carburant coule lors du remplissage, utilisez un chiffon sec pour l’essuyer et déplacez la machine à au moins 5
mètres de la zone où le carburant a coulé.
17. Assurez-vous toujours que le ltre de carburant est en place et monté dans le bon ordre. Remplacez le ltre endommagé
par un ltre adapté ou fourni par le fabricant.
18. Vériez le niveau d’huile avant de commencer à travailler. Ne mettez pas la machine en marche si le niveau est bas.
19. Ne soulevez pas et ne portez pas la machine lorsqu’elle est en marche.
20. Ne modiez jamais le réglage de la commande et le dispositif de limitation de vitesse. Une vitesse trop élevée représente
un risque pour l’utilisateur.
21. Attention à l’ouverture d’évacuation et à la surface chaude. Ne touchez pas la surface chaude et tenez-vous à distance de
l’ouverture d’évacuation. Attendez que la machine ait refroidi avant d’effectuer l’entretien ou des réparations.
22. Les vibrations sont dangereuses pour la santé. N’utilisez pas la machine en continu pendant longtemps.
23. Ne lâchez jamais la poignée. Le risque augmente si la machine n’est plus guidée.
24. La machine ne peut être utilisée que par des adultes. Tenez la machine hors de portée des enfants.
25. Les réparation, l’entretien et les réglages doivent être effectués par du personnel qualié.
26. Quand la machine est hors d’usage, débarrassez-vous en sans nuire à l’environnement, en la rapportant à votre revendeur
qui veillera à ce qu’elle soit éliminée correctement.
27. Ne remplissez jamais trop le réservoir d’essence. Le niveau ne doit pas dépasser la marque sur le ltre du réservoir.
2 Spécications et description de l’appareil
Modèle TPT3000
Dimensions de la plaque 650 x 420 mm
Profondeur de compactage 500 mm
Capacité de compactage 30000 N
Vitesse de vibration 4000 vpm
Vitesse de déplacement 15 m/min
Moteur 270 cc
Niveau sonore 106 dB (A)
Poids net 155 kg
copyrighted document - all rights reserved by FBC

15
M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
FR
7
Reversible Plate Compactor
KNOW YOUR COMPACTOR
Features and Controls
Engine Switch
Shift Stick
Throttle Control
Hand Grip
Lift Point
Fuel Tank
Engine
Handlebar Latch Pin
Handlebar
Base Plate
Adjustable Wheel Kit
Oil Drain Hose
Air Cleaner
Exciter
Interrupteur moteur
Changement de direction
Commande des gaz
Poignée
Point de levage
Filtre à air
Tuyau de vidange d’huile
Réservoir d’essence
Moteur
Excitateur
Plaque de base
Kit de roues de transport
Goupille de verrouillage du guidon
Guidon
copyrighted document - all rights reserved by FBC

16
M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
FR
Poignée
Sert à manœuvrer le compacteur pendant son utilisation.
Levier de sens de déplacement
Poussez le levier vers l’avant pour la marche avant, tirez-le vers
l’arrière pour la marche arrière. Si vous placez le levier au milieu
(position neutre), la machine reste sur place.
Commande des gaz
Sert à contrôler la vitesse du moteur. Si vous actionnez le levier
dans les directions indiquées, le moteur tourne plus ou moins
vite.
Guidon
Pendant l’utilisation de la plaque vibrante, ce guidon doit être
en position basse. Pour ranger la machine, mettez le guidon en
position verticale.
Goupille de verrouillage du guidon
Sert à bloquer le guidon en position verticale pour le transport et
le rangement.
Crochet de levage
Sert à lever la machine avec une grue ou autre engin de levage.
Capot de la courroie
Enlevez ce capot pour accéder à la courroie en V. N’utilisez
jamais la machine sans le capot de la courroie en V. Si le capot
n’est pas installé, votre main peut se retrouver coincée entre la
courroie et l’embrayage, et subir de graves blessures.
Excitateur
Un poids excentrique monté sur l’axe de l’excitateur se trouvant
dans le carter de l’excitateur est amené à une grande vitesse
par le système d’embrayage et de courroie. Cette grande vitesse
de rotation de l’axe provoque un mouvement ascendant et
descendant très rapide, ainsi que le déplacement vers l’avant.
Interrupteur du moteur
L’interrupteur du moteur active et désactive le système
d’allumage.
L’interrupteur doit être sur ON pour faire fonctionner le moteur.
Mettez l’interrupteur sur OFF pour arrêter le moteur.
Tuyau de vidange d’huile
Faire tourner le moteur avec de l’huile sale peut provoquer une
usure prématurée et des pannes de moteur. Changer l’huile
régulièrement est très important. Le tuyau de vidange permet de
vider l’huile usagée dans un récipient approprié.
8Reversible Plate Compactor
Hand Grip
When operating the compactor, use this hand grip
to maneuver the compactor.
Shift Stick
Push the stick forward, the compactor will move
in a forward direction. Pull the stick backwards,
the compactor will move in reverse direction.
Placing the stick in the middle will cause the
compactor not to move (neutral).
Throttle Control
The throttle lever controls engine speed. Moving
the throttle lever in the directions shown makes
the engine run faster or slower.
Handlebar
When operating the compactor, this handle is to be
in the downward position. When the compactor is to
be stored, move the handlebar to the upright position.
Handlebar Latch Pin
Used to lock the handlebar in place in the upward
position for transporting and stowing.
Lift Point
Used to lift the machine with crane or other lifting device.
Belt Guard
Remove this guard to gain access to the V-belt.
Never run the compactor without the V-belt guard.
If the V-belt guard is not installed, the possibility
exists that your hand may get caught between the
V-belt and clutch, thus causing serious injury and
bodily harm.
Exciter
An eccentric weight mounted on the exciter shaft
contained within exciter housing is driven at high
speed by a clutch and belt drive system. This high
speed shaft revolution causes the rapid lifting and
downward ramming motion of the machine as well
as imparting a forward motion.
Engine switch
The engine switch enables and disables the ignition
system.
The engine switch must be in the ON position for
the engine to run.
Oil Drain Hose
Turning the engine switch to the OFF position
stops the engine.
Adjustable Wheel Kit
1
2
Adjustable wheel tracks.
8Reversible Plate Compactor
Hand Grip
When operating the compactor, use this hand grip
to maneuver the compactor.
Shift Stick
Push the stick forward, the compactor will move
in a forward direction. Pull the stick backwards,
the compactor will move in reverse direction.
Placing the stick in the middle will cause the
compactor not to move (neutral).
Throttle Control
The throttle lever controls engine speed. Moving
the throttle lever in the directions shown makes
the engine run faster or slower.
Handlebar
When operating the compactor, this handle is to be
in the downward position. When the compactor is to
be stored, move the handlebar to the upright position.
Handlebar Latch Pin
Used to lock the handlebar in place in the upward
position for transporting and stowing.
Lift Point
Used to lift the machine with crane or other lifting device.
Belt Guard
Remove this guard to gain access to the V-belt.
Never run the compactor without the V-belt guard.
If the V-belt guard is not installed, the possibility
exists that your hand may get caught between the
V-belt and clutch, thus causing serious injury and
bodily harm.
Exciter
An eccentric weight mounted on the exciter shaft
contained within exciter housing is driven at high
speed by a clutch and belt drive system. This high
speed shaft revolution causes the rapid lifting and
downward ramming motion of the machine as well
as imparting a forward motion.
Engine switch
The engine switch enables and disables the ignition
system.
The engine switch must be in the ON position for
the engine to run.
Oil Drain Hose
Turning the engine switch to the OFF position
stops the engine.
Adjustable Wheel Kit
1
2
Adjustable wheel tracks.
Roues de transport
Tuyau de vidange d’huile
copyrighted document - all rights reserved by FBC

17
M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
FR
3 Contenu de la livraison
La plaque vibrante est livrée partiellement montée et
emballée dans une caisse en bois. Après déballage,
vériez si le contenu est complet :
1. Plaque vibrante
2. Manuel d’utilisation
3. Sac de matériel pour le montage
4. Kit de roues de transport (en option)
5. Kit de pavage (en option)
4 Montage
En suivant les instructions ci-dessous, vous terminerez le montage de votre machine en quelques minutes.
CONTENTS SUPPLIED
The plate compactor comes partially assembled and is shipped in carefully packed wooden case. After
all the parts have been removed from the wooden case, you should have:
ASSEMBLY
Handlebar
Following the assembly directions below, you will
assemble the plate compactor in a few minutes.
5
1 2
1. Plate Compactor
2. Operator’s Manual & Engine Manual
3. Hardware Bag, including
4A
M10 20
3
4. Adjustable Wheels Kit (Optional)
5. Paving Pad Kit (Optional)
3B
C
8M10 35
M10 20
OPTIONAL
4A
4
5
Reversible Plate Compactor
M10 20
Contenu du sac de matériel
Guidon
Insérez les fentes à l’extrémité du guidon dans les supports se
trouvant sur le bloc moteur, et xez avec des boulons hexagonaux
M10x20, des rondelles à ressort et des rondelles plates.
CONTENTS SUPPLIED
The plate compactor comes partially assembled and is shipped in carefully packed wooden case. After
all the parts have been removed from the wooden case, you should have:
ASSEMBLY
Handlebar
Following the assembly directions below, you will
assemble the plate compactor in a few minutes.
5
1 2
1. Plate Compactor
2. Operator’s Manual & Engine Manual
3. Hardware Bag, including
4A
M10 20
3
4. Adjustable Wheels Kit (Optional)
5. Paving Pad Kit (Optional)
3B
C
8M10 25
M10 20
OPTIONAL
4A
4
5
Reversible Plate Compactor
M10 20
CONTENTS SUPPLIED
The plate compactor comes partially assembled and is shipped in carefully packed wooden case. After
all the parts have been removed from the wooden case, you should have:
ASSEMBLY
Handlebar
Following the assembly directions below, you will
assemble the plate compactor in a few minutes.
5
1 2
1. Plate Compactor
2. Operator’s Manual & Engine Manual
3. Hardware Bag, including
4
A
M10 20
3
4. Adjustable Wheels Kit (Optional)
5. Paving Pad Kit (Optional)
3B
C
8M10 25
M10 20
OPTIONAL
4A
4
5
Reversible Plate Compactor
M10 20
copyrighted document - all rights reserved by FBC

18
M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
FR
Add oil according to Engine
Manual packed
separately with your compactor.
Engine oil
Oil has been drained for shipping.
Failure to fill engine sump with oil
before starting engine will result in
permanent damage and will void
engine warranty.
6
Adjustable Wheels Kit (Optional)
Attach the pre-assembled wheel kit to plate
compactor using M10X20 hex bolts, spring washers
and flat washers.
B
Paving Pad Kit (Optional)
The transparent rubber paving pad allows to
compact concrete slabs, stones, bricks and blocks
silently and gently.
Attach the paving pad onto the base plate as
shown. Align the holes in the base plate, paving
pad and clamp plate, and secure it with M10x25
bolts, spring washers and flat washers.
C
8M10 25
Make the handlebar end slots into the channel
provided by engine deck and secure with M10X20
hex bolts, spring washers and flat washers.
1
2
3M10 20
Reversible Plate Compactor
Before compacting, remove the wheel kit as shown.
Kit de roues de transport (en option)
Fixez le kit de roues préassemblé à la machine au moyen de boulons hexagonaux M10x20, rondelles à ressort et rondelles
plates. Avant de compacter, enlevez le kit de roues comme illustré.
Kit de pavage (en option)
Le tapis amortisseur en caoutchouc transparent permet de compacter des dalles de béton, des pierres, des briques et des blocs,
en silence et en douceur.
Fixez le tapis amortisseur sur la plaque de base comme illustré. Alignez les trous dans la plaque de base, le tapis amortisseur
et la plaque de xation, et xez le tout avec des boulons M10x35, des rondelles à ressort et des rondelles plates.
Huile de moteur
Mettez de l’huile.
ATTENTION !
L’huile a été enlevée pour le transport.
Ne pas remplir le carter d’huile avant de mettre le moteur en marche entraînera des dommages
permanents et annulera la garantie du moteur.
Enlevez le kit de roues
Kit de pavage
Kit de roues
Add oil according to Engine
Manual packed
separately with your compactor.
Engine oil
Oil has been drained for shipping.
Failure to fill engine sump with oil
before starting engine will result in
permanent damage and will void
engine warranty.
6
Adjustable Wheels Kit (Optional)
Attach the pre-assembled wheel kit to plate
compactor using M10X20 hex bolts, spring washers
and flat washers.
B
Paving Pad Kit (Optional)
The transparent rubber paving pad allows to
compact concrete slabs, stones, bricks and blocks
silently and gently.
Attach the paving pad onto the base plate as
shown. Align the holes in the base plate, paving
pad and clamp plate, and secure it with M10x25
bolts, spring washers and flat washers.
C
8M10 25
Make the handlebar end slots into the channel
provided by engine deck and secure with M10X20
hex bolts, spring washers and flat washers.
1
2
3M10 20
Reversible Plate Compactor
Before compacting, remove the wheel kit as shown.
Add oil according to Engine
Manual packed
separately with your compactor.
Engine oil
Oil has been drained for shipping.
Failure to fill engine sump with oil
before starting engine will result in
permanent damage and will void
engine warranty.
6
Adjustable Wheels Kit (Optional)
Attach the pre-assembled wheel kit to plate
compactor using M10X20 hex bolts, spring washers
and flat washers.
B
Paving Pad Kit (Optional)
The transparent rubber paving pad allows to
compact concrete slabs, stones, bricks and blocks
silently and gently.
Attach the paving pad onto the base plate as
shown. Align the holes in the base plate, paving
pad and clamp plate, and secure it with M10x25
bolts, spring washers and flat washers.
C
8M10 25
Make the handlebar end slots into the channel
provided by engine deck and secure with M10X20
hex bolts, spring washers and flat washers.
1
2
3M10 20
Reversible Plate Compactor
Before compacting, remove the wheel kit as shown.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

19
M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
FR
6 Utilisation
Carburant
Remplissez le réservoir d’essence.
Démarrage
1. Mettez le levier du robinet de carburant sur ON.
2. Pour faire démarrer un moteur à froid, mettez le starter en position fermée (CLOSE).
3. Pour faire démarrer un moteur déjà chaud, laissez le starter en position ouverte (OPEN).
4. Éloignez la commande des gaz de la position lente (SLOW), à environ 1/3 vers la position rapide (FAST).
5. Placez le levier de changement de direction en position neutre.
6. Tournez l’interrupteur du moteur sur ON.
7. Activez le démarreur.
5 Levage et transport
Consultez les données techniques pour connaître le poids de la machine.
Pour éviter tout risque de brûlures ou d’incendie, laissez refroidir le moteur avant de lever/transporter la machine ou de la
ranger à l’intérieur.
Utilisez le crochet de levage se trouvant au-dessus du cadre métallique.
Utilisez une chaîne, un câble ou une sangle ayant une capacité de levage sufsante.
La machine doit être transportée en position verticale pour éviter les débordements d’essence. Ne mettez jamais la machine sur
le côté ou à l’envers.
Bloquez le guidon avec la goupille de verrouillage pour le levage et le transport.
Pendant le transport, utilisez le crochet de levage ou le cadre de la machine pour l’attacher et la sécuriser.
ATTENTION !
La machine peut tomber et causer des dommages matériels ou corporels si elle est levée de
manière incorrecte. Ne la levez que par le crochet de levage.
Crochet de levage
Goupille de verrouillage
Do not move choke control to CLOSE
to stop engine. Backfire or engine
damage may occur.
10 Reversible Plate Compactor
1.
2.
3.
Stopping engine
To stop the engine in an emergency, simply turn
the engine switch to the OFF position. Under
normal conditions, use the following procedure.
To stop the compactor from traveling, return
the engine throttle lever to idle position.
Allow engine to cool down for one or two
minutes before stopping.
Turn the engine switch to ‘‘OFF” position.
Turn off the fuel valve where applicable.
1.
2.
Idle speed
Set throttle control lever to its SLOW position to
reduce stress on the engine when compacting is
not being performed. Lowering the engine speed
to idle the engine will help extend the life of the
engine, as well as conserve fuel and reduce the
noise level of the machine.
See technical data for the weight of the machine.
To avoid burns or fire hazards, let engine cool
before lifting/transporting machine or storing
indoors.
LIFTING / TRANSPORTING
The number of passes required to reach a desired
compaction level will depend on the type and
moisture content of soil. Maximum soil compaction
has been reached when excessive kickback is noticed.
When traveling backwards, the operator has to
guide the vibration plate laterally by its guide
handle so that you will not be squeezed between
the handle and a possible obstacle. Special care
is required when working on uneven ground or
when compacting coarse material. Make sure of
a firm stand when operating the machine under
such conditions.
In operation, guide the machine, but let the
compactor do the work. Bearing down on the handle
is unnecessary and causes shock absorber wear.
On level surface, the compactor moves forward
rapidly. On uneven surfaces or inclines, light forward
pressure on handle may be required to assist the
compactor in moving forward.
When using plate on paving stones, attach a pad
to the bottom of the plate to prevent chipping or
grinding surface of the stones. A special urethane
pad designed for this purpose is available as an
optional accessory.
While a certain amount of moisture in the soil is
necessary, excessive moisture may cause soil
particles to stick together and prevent good
compaction. If soil is extremely wet, allow it to dry
somewhat before compacting.
If soil is so dry as to create dust clouds while
operating plate, some moisture should be added
to the ground material to improve compacting.
This will also reduce service to the air filter.
The following points are to be observed when
compacting on sloped surfaces (slopes, embankments):
Only approach gradients from the bottom (a
gradient which can be easily overcome upwards
can also be compacted downwards without
any risk).
The operator must never stand in the direction
of descent.
The max. gradient of 20° must not be exceeded.
If this gradient were exceeded, this
would result in a failure of the engine
lubrication system (splash lubrication)
and thus inevitably lead to a breakdown
of important engine components.
3.
4.
Lift unit by lift hook on roll cage.
Use a reliable chain, cable or strap of adequate
lifting capacity.
MAINTENANCE
11
Reversible Plate Compactor
The unit must be transported in the upright position
to prevent fuel from spilling. Do not lay machine
on its side or top.
Latch the handlebar in place with the lock pin
during lifting/transporting.
Secure or tie down unit using lift hook or roll cage
when transporting.
Inspect the general condition of the plate
compactor. Check for loose screws, misalignment
or binding of moving parts, cracked or broken
parts, and any other condition that may affect
its safe operation.
Remove all debris from the plate compactor
with a soft brush, vacuum, or compressed air.
Then use a premium quality lightweight machine
oil to lubricate all moving parts.
Clean the bottom of the compactor base as
soon as it begins to pick up soil being
compacted. The unit can not do a good job if
the bottom surface is not smooth and clean.
Replace spark plug wire.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
Checking V-belt
To ensure optimum power transmission from the
engine to the eccentric shaft, the V-belt must be
in good condition.
Turn off engine. Engine must be cool.
Remove the belt guard to access the V-belt.
Check the condition of the V-belt. If any V-belt
is cracked, frayed, or glazed, it should be
replaced as soon as convenient.
Never use a “pressure washer” to clean
your plate compactor. Water can penetrate
tight areas of the unit and cause damage
to spindles, pulleys, bearings, or the engine.
The use of pressure washers will result in
shortened life and reduce serviceability.
Machine may fall and cause damage or
injury if lifted incorrectly. Lift by lift
hook only.
Replacing V-belt
6.
Maintaining your compactor will insure long life to
the machine and its components.
Preventive Maintenance
Turn off engine. Engine must be cool.
Keep the engine’s throttle lever in its SLOW
position, and remove spark plug wire from spark
plug and secure.
1.
2.
1
2
copyrighted document - all rights reserved by FBC

20
M1.1.TPT3000.NLFREN 11122017
FR
Démarreur à recul
• Tirez légèrement la poignée du démarreur jusqu’à ce que vous sentiez une résistance, tirez ensuite énergiquement, puis
laissez doucement revenir la poignée.
• Si le starter a été mis en position fermée (CLOSE), remettez-le progressivement en position ouverte (OPEN), au fur et à
mesure que le moteur chauffe.
• Quand le moteur est chaud, tirez la commande des gaz pour augmenter la vitesse du moteur, et placez le levier de
direction comme vous les souhaitez (marche avant ou marche arrière). La machine commence à vibrer et à compacter.
Marche avant et marche arrière
Marche avant et marche arrière
• La position du levier de direction détermine si le compacteur se
déplace en marche avant ou en marche arrière.
1. Pour que la machine se déplace en marche avant, poussez le
levier vers l’avant.
2. Si le levier est en position neutre (au milieu), la machine reste sur
place.
3. Pour que la machine se déplace en marche arrière, tirez le levier
vers l’arrière.
Compactage
ATTENTION !
N’utilisez pas la machine sur du béton ou d’autres
surfaces très dures, sèches et compactes. La plaque va
sauter au lieu de vibrer, et cela pourra endommager
la machine et le moteur.
• Le nombre de passages nécessaires pour obtenir le compactage
souhaité dépend du type et de la teneur en humidité du sol. Le niveau
maximum de compactage est atteint lorsque vous constatez un recul
excessif.
• Lors de la marche arrière, l’opérateur doit guider la machine
latéralement par la poignée de guidage, pour éviter de rester coincé
entre la poignée et un obstacle éventuel. Soyez particulièrement
attentif si vous travaillez sur une surface irrégulière ou si vous
compactez des matériaux grossiers. Veillez à avoir une position stable
et équilibrée.
• Guidez la machine, mais laissez-la travailler. Appuyer trop fort sur la
poignée est inutile et provoque une usure de l’amortisseur.
• Sur une surface plane, la machine avance rapidement. Sur une
surface irrégulière ou inclinée, une légère pression vers l’avant sur la
poignée peut s’avérer nécessaire pour aider la machine à avancer.
• Pour l’utilisation de la machine sur des pavés, xez un tapis sous la plaque vibrante pour éviter des éclats ou une abrasion
de la surface des pavés. Un tapis spécial en uréthane est disponible en option pour ce genre d’application.
• Tandis qu’un certain taux d’humidité dans le sol est nécessaire, une humidité excessive peut provoquer une coagulation de
particules et empêcher un bon compactage. Si le sol est très humide, laissez-le sécher avant le compactage.
• Si le sol est sec au point de créer un nuage de poussière pendant le compactage, mouillez-le pour améliorer votre travail.
Cela réduira également l’utilisation du ltre à air.
• Respectez les consignes suivantes lorsque vous travaillez sur des surfaces inclinées (pentes, talus) :
1. Commencez toujours par le bas (une inclinaison qui peut être facilement montée peut être également compactée vers le
bas sans risque).
2. L’opérateur ne peut jamais se trouver dans le sens de la descente.
3. Une inclinaison de 20° ne peut pas être dépassée.
ATTENTION !
Si l’inclinaison est supérieure à 20°, une panne du système de lubrication du moteur (lubrication
par projection) peut se produire, et donc provoquer des dommages importants aux composants
du moteur.
Compactor
Operation
9
Reversible Plate Compactor
FR
N
To make the compactor move in the forward
direction, push the shift stick forward.
If shift stick is placed in the neutral position, the
compactor will vibrate on the spot.
To make the compactor move in the reverse
direction, pull the shift stick backwards.
1.
2.
3.
Do not operate plate on concrete or
on extremely hard, dry, compacted
surfaces. The plate will jump rather
than vibrate and could damage both
plate and engine.
Compaction
Adding fuel
Fill the fuel tank as instructed in the separate
Engine Manual packed with the plate compactor.
A more detailed description of the engine operation
and all related precautions and procedures can be
found in the Engine Manual packed separately with
the unit.
Starting engine
Move the fuel valve lever to the ON position
To start a cold engine, move the choke to the
CLOSE position.
To restart a warm engine, leave the choke lever
in the OPEN position.
Move the throttle lever away from the SLOW
position, about 1/3 of the way toward the FAST
position.
Place the shift stick in the neutral position.
Turn the engine switch to the ON position.
Operate the starter.
Recoil starter
Pull the starter grip lightly until you feel resistance,
then pull briskly, return the starter grip gently.
If the choke lever has been moved to the CLOSE
position to start the engine, gradually move it to
the OPEN position as the engine warms up.
After engine warms up, pull throttle lever to
accelerate engine speed and place the shift stick
at the desired position. Plate will begin vibrating
and proceed with compacting.
Forward and reverse motion
The direction of travel is determined with the
operating control shifter. Depending on the position
of the control shifter, the plate compacts in forward
direction, on the spot or in reverse direction.
1.
2.
3.
5.
6.
7.
4.
Running the engine with dirty oil can cause
premature engine wear and failure. Changing oil
regularly is extremely important. The flexible oil
drain hose is equipped to drain oil into appropriate
receptacle.
copyrighted document - all rights reserved by FBC
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Power Tools manuals by other brands

Cornwell Tools
Cornwell Tools CAT-250AR Operating instructions, warning information, parts breakdown

Sieg
Sieg SX1P instruction manual

Genesis
Genesis GLRT04V50 Operator's manual

Shop fox
Shop fox SHOP FOX W1680 owner's manual

Makita
Makita BST220 instruction manual

Black & Decker
Black & Decker BDCJS20B instruction manual