MyKi SPOT Instruction Manual

EN .........................................................................................................3
BG ...................................................................................................... 11
HU...................................................................................................... 21
DE....................................................................................................... 30
GR ...................................................................................................... 39
MK...................................................................................................... 48
LIT...................................................................................................... 57
LAT..................................................................................................... 65
EST..................................................................................................... 73
USER AND SAFETY GUIDE

1.
2.

3User and Safety guide
EN
USER GUIDE
Box contents
Tracker......................................................................................................................... 1pc.
Pogo pin magnetic connector................................................................................... 1pc.
User manual and safety guide................................................................................... 1pc.
Screwdriver ................................................................................................................. 1pc.
Screw......................................................................................................................... 2pcs.
Tweezers..................................................................................................................... 1pc.
Belt rings (two sizes).............................................................................................. 2x1pc.
Necklace...................................................................................................................... 1pc.
Specications
Name ............................................................................................................ MyKi™ SPOT
Model..........................................................................................................................MKS
Power............................................................................................................................. 5V
Operating temperature....................................................................................... [0; 40],°C
SIM Card
1. Select a SIM card (g.1)
Make sure that the card is micro SIM and has active voice and data services. If the
SIM card PIN is active, it must be deactivated. More information you can nd at the
Web address: www.мykifamily.com/help-and-support.
2. SIM card insertion method (g.2)
Unscrew the screw on the cap with the supplied screwdriver. Carefully open the cover
and insert the SIM card into the slot with the chip upwards, according to the instruc-
tions (note: BEFORE inserting the SIM card, make sure the tracker is off). Close the
cover and screw it. After inserting the SIM card, turn on the tracker (by pressing and
holding for more than 4 seconds the SOS button). The device will detect that it is
turned on by vibration, audible and light signal. Wait up to 1 minute and proceed
registering the tracker in the application Myki™ SPOT.

User and Safety guide4
Device light indication
If you press the SOS button on MyKi™ SPOT once, the same lights up briey with blue
or white light (depending on whether the Device is connected or not).
• Blue light indicates that the Device is not connected. Please check the steps below again:
1. A SIM card is inserted into the Device as shown in Fig. 2
2. The SIM card has the PIN disabled.
3. The SIM card has active mobile data
• The white light indicates that the Device has successfully connected.
• The red light means the device has a low battery.
Charging the battery
Connect the device to the original charger:
А) The device is charging if the LED indicator ashes in green.
B) The device is fully charged when the LED indicator lights up permanently in green.
Note: Full battery charging takes up to 2 hours. It is possible during this time the
device to warm up.
THE MYKI™ SPOT APPLICATION
How do I create a MyKi™ SPOT account?
• Install the MyKi™ SPOT app for Android, iOS and AppGallery.
• Open the app and create an account.
• Select the app language
• Select “Create Account”
• Agree with the Privacy Policy and Terms and Conditions
• Enter your e-mail (user name)
• Enter the password (must contain six or more characters, one uppercase, one low-
ercase, and one special character, such as: @, $, &, etc.).
• Conrm the password.
• Enter your mobile number and go to the next step.
• Scan the barcode from the package.
• Enter the name of the tracker.

5User and Safety guide
EN
• Enter the mobile number of the SIM card inserted into the tracker and go to the next step.
• Select the tracker mode: SOS button, Pet Tracker or Assets tracker.
• Select “Done”.
Can I add and track more than one tracker in my MyKi™ SPOT application?
Yes, if you register them using Settings > Add New Tracker. You can switch between
trackers by using the arrow in the upper-right corner of the application screen or se-
lect Show all devices to display them simultaneously.
More information can be found at www.mykifamily.com/help-and-support
SAFETY GUIDE
Terms of use
This safety instructions leaet is applicable in accordance with the User Manual,
which is part of the Tracker kit. More information can be found on the ocial website
of MyKi™ SPOT at www.mykifamily.com. By purchasing MyKi™ SPOT, you agree to
familiarize yourself with the safety instructions and follow them carefully to ensure
the correct and safe use of the tracker and to exercise your user rights.
Personal data
The use of the Tracker requires registration in the mobile application for which person-
al data of the user (via the device) can be collected including, but not limited to: name,
address, telephone, location, photos, etc., entered by the user in the application, as well
as those to which the user has provided access through the functionalities of the appli-
cation. By activating the device and registering in the app (including pairing the device
with the mobile phone on which the app is installed), the user agrees that his/her per-
sonal data can be collected and processed for the proper functioning of the Tracker.
Allterco Robotics EOOD is not responsible for the collection and processing of per-
sonal data performed by internet and/or telecommunication providers, whose ser-
vices you have subscribed to or whose SIM card is installed in the Tracker, in the pro-
cess of their monitoring provision of services on the Internet or telecommunications.
Further information on the processing of personal data can be found in the MyKi™
SPOT application Privacy Policy, available on its installation and in the user’s account.

User and Safety guide6
Safe use
With its 40 g of weight, MyKi Spot is very light and compact. We recommend that you
use the device on pets weighing 3 kg or more. There is no upper weight limit. Use
the Tracker only as intended. Keep the device away from the ear. The Tracker can
create high-powered sounds. Clean the Tracker with a clean, dry cloth. Do not knock
the Tracker, do not throw, scratch, or drop the Tracker! Тhe device is not shockproof!
Do not place the Tracker directly on the sand (on the beach, in the playground, etc.)!
Do not exert force on the Tracker and its components (including the strap), do not
change or replace them! Do not change the design of the Tracker!
Keep the Tracker away from children under the age of four. In cases of breakage of the
device, collect the pieces to prevent them from swallowing, as they can cause suffoca-
tion or bodily injury. Do not let the children charge the Tracker unattended. The product
has not been tested for allergies. In the case of an allergy to plastic and/or metal, as
well as skin sensitivity, the Tracker should not be used. Do not manipulate the battery!
Improper use of the battery can even lead to an explosion. Do not divulge or repair the
device yourself. In case of need, please take it to an authorized service center.
Operating Temperature range
It is not advisable to use the Tracker at temperatures below 0°C or above 40°C. Ex-
posure to lower or higher temperatures can damage it. For the best battery life, it
is recommended to use in the range [0; 40]°C. Do not expose the Tracker to direct
sunlight for long periods of time; do not heat it, keep the device and its components
away from re!
Interaction with moisture, uids and chemical detergents
Do not use cleaning products or chemicals on the Tracker! Chemical preparations
can damage the device! Please do not allow the Tracker or any of its components
(including its battery) to get wet! Do not swim with it; do not use it underwater! Do
not use the Tracker if it is wet!
The Tracker is IP67 certied. The device withstands immersion up to one meter deep in
freshwater for up to half an hour. The latter applies to a tightly closed lid covering the
SIM card slot. The device is not suitable for use in a swimming pool or seawater. Do not

7User and Safety guide
EN
wet the device intentionally. Water and moisture protection is directly related to water
pressure - a strong jet can compromise the integrity of the device and cause damage.
Water protection is designed to protect the Tracker from accidental wetting. The protec-
tion of the device is not intended to be wetted with other liquids other than fresh water.
Battery / Charge
The device contains a built-in battery with a capacity of 480 mAh, charge on 5V, 0.5-
1.5A. The battery is charged via a USB cable type A, available in the box with which
the Tracker is sold. At the rst use of the device or if the Tracker has not been used
for a long period of time, recharge the battery completely. Do not charge the Tracker
for more than three hours. Always disconnect the charger from the wall socket after
the Tracker is fully charged.
Careful: The Tracker generates heat while it is charging. Do not charge the Tracker if
it is placed on the hand and/or pet!
Careful: In case of a defect do not attempt to remove the battery yourself. Please
contact an authorized service center.
Do not connect defective USB cables and chargers to the device. Use only the sup-
plied charging accessories! Using a faulty or improperly connected USB cable, other
than the one in the Tracker’s kit, can severely damage the device. Do not damage the
integrity of the USB cable. Do not cut, twist, tear, bite, or crush.
SIM Card / Mobile network
The Tracker functions with a micro SIM card (3FF).The SIM card is placed in the Track-
er by the user, according to the instructions (see SIM Card Insertion Method). For the
correct operation of the Tracker, the SIM card that is inserted must have active voice
and data services within the network of a mobile operator or its roaming partners.
• The manufacturer is not responsible for any direct or indirect damages caused by
a replaced, lost, or stolen SIM card.
• The manufacturer is not responsible for any malfunctions relating to the Internet or
telecommunication network or the technical means used by the user.
SAR (Specic Absorption Rate)
Your mobile device (“Tracker”) is a radio receiver. It is designed not to exceed interna-

User and Safety guide8
tional norms and standards for exposure to radio waves. The SAR limit is 2 W/kg, and
the maximum SAR value of the Tracker is below 1.25 W/kg.
Exposure to radio frequency (RF) energy
Your device has cell phone elements, and it contains a transmitter and receiver. When
you are communicating through your device, the call processing system controls the
power level on which the Tracker transmits.
Operation
You should always turn the Tracker off in places where mobile phone use is forbid-
den, or the use of devices in airplane mode is required. You can do this through set-
tings > turn off Tracker from the app or by pressing and holding for three seconds on
the SOS button (having previously removed the SIM card and waited for a blue light
to light up). Keep the Tracker away from pacemakers and other medical devices.
Avoid contact with Magnets.
Electrostatic Discharge (ESD)
Do not touch the metal parts of the Tracker, especially the connectors and SIM card.
Simplied EU DECLARATION of conformity
ALLTERCO Robotics EOOD hereby declares that the Radio equipment MyKi™ SPOT
Model MKS complies with Directive 2014/53/EU and other applicable safety, health,
and environmental protection standards. The full text of the EU DECLARATION of
CONFORMITY is available at the following web address:
www.mykifamily.com/myki_docs/Conformity_Declaration_MyKi_SPOT_EN.pdf
In case of technical problems
For questions about using the Tracker and/or MyKi™ SPOT app, please read the “Ques-
tions and Answers” section of the website www.mykifamily.com or contact us at sup-
port@mykifamily.com. Update the application regularly when new versions appear.
Warranty and validity of the warranty
Concerning the Tracker MyKi™ SPOT, a legal guarantee valid throughout the European
Union is applied. The guarantee shall be applied in accordance with the applicable
consumer protection legislation.

9User and Safety guide
EN
Warranty Claim
Warranty claims may be rejected in the following cases:
• When the tracker is given for software diagnostics/upgrade or hardware diagnostics/
upgrade, to repair at an unauthorized service center or from an unauthorized person;
• In cases of defects of the Tracker or any of its components, including strap, caused
by improper use, transport, installation, operation and/or storage (overload, mechani-
cal damage, shock, the exercise of force, Impact of temperature, moisture and liquids
(see section Interaction with moisture, uids, and chemical detergents), dust, food,
beverages, objects, plants, animals, insects, toxic substances and/or other factors
beyond the permissible limits), the use of Product not intended or otherwise de-
scribed in this user manual and safety guide.
• Damage caused by shocks, thunder, oods, res, force majeure, working with
non-standard power supply or other external inuences outside the control of the
manufacturer, Importer or Merchant:
• In case of use with defective or non-original chargers, cables, batteries, data media,
including SIM cards;
• In case of attempted replacement or manipulation of the software;
• If there is a discrepancy between the data in the purchase documents and the prod-
uct and in case of suspicion of forgery of a document;
• In case of malfunction/technical incompatibility on the Internet or mobile network
or the devices with which the Tracker is connected;
Producer Responsibility
Manufacturer is not liable for any damages caused by the device, due to or in connec-
tion with usage of the device not intended or noncompliant with the safety and use
instructions in this manual, and the general Terms of use of the MyKi™ SPOT mobile
app, available when installed in the user’s account.
User Rights
The user who has purchased MyKi™ SPOT may exercise his right to withdraw from the
purchase contract, return, replace and/or repair the Tracker and receive a refund in ac-
cordance with EU law. To exercise these rights, please contact the merchant from whom

User and Safety guide10
you purchased the Tracker. Any claim regarding the conformity of the product with the
terms of the purchase agreement (in place or through distant communication) should be
directed to the trader from whom the product was purchased.
Environmental protection
• The separate collection designation depicting a crossed-out container on
wheels, as shown in the picture, indicates that the product and its accesso-
ries must not be disposed of with other municipal waste but in containers
designated for separate collection.
• Proper collection and recycling helps to ensure that discarded electronic appli-
ances are recycled in a way that preserves valuable materials and protects human
health and nature.
• Improper handling, accidental breakage and/or inappropriate recycling after com-
pletion of operation may have a detrimental effect on health and the environment.
Date of purchase: ...............................................................................................................
Serial number: .....................................................................................................................
IMEI:......................................................................................................................................
Seller’s name and signature:...............................................................................................
The device has 2 (two) years of legal warranty starting from the date of purchase.
Please keep this leaet, part of the package. To exercise the rights under the legal
guarantee, you must present it together with an original invoice and/or receipt cer-
tifying the purchase date of the device. The provision of the legal guarantee is the
responsibility of the trader from whom the device was purchased. All claims relat-
ed to the application of the legal guarantee must be directed to the merchant from
which the device was purchased. Warranty and post-warranty service of the device is
performed only by Allterco Robotics EOOD or by authorized repairers of its partners.
Manufacturer: “Allterco Robotics EOOD”, UIC: 202320104
Bulgaria, Soa town, 103 Blvd. Cherni Vrah

Ръководство за употреба и безопасност 11
BG
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Съдържание на кутията
Тракер......................................................................................................................... 1бр.
Магнитен pogo pin конектор .................................................................................. 1бр.
Ръководство за употреба и безопасност............................................................ 1бр.
Отвертка..................................................................................................................... 1бр.
Винт............................................................................................................................. 2бр.
Пинсети ...................................................................................................................... 1бр.
Халки за колан (два размера)........................................................................... 2x1бр.
Връзка за врат.......................................................................................................... 1бр.
Спецификации
Име................................................................................................................ MyKi™ SPOT
Модел .........................................................................................................................MKS
Захранване................................................................................................................... 5V
Работна температура .......................................................................................[0; 40],°C
SIM Card
1. Избор на SIM карта (фиг.1)
Уверете се, че картата е микро SIM и има активни услуги за глас и пренос на
данни. Ако е активен PIN кодът на SIM картата - трябва да се деактивира. По-
вече информация можете да намерите на уеб адрес
www.мykifamily.com/help-and-support.
2. Метод на поставяне на SIM картата (фиг.2)
Развийте винтчетo на капачето с предоставената в комплекта отвертка. Отво-
рете внимателно капачето и поставете SIM картата в слота с чипа нагоре, съо-
бразно инструкцията (забележка: преди да поставите SIM картата се уверете,
че тракерът е изключен). Затворете капачето и завийте винтчето. След като
поставите SIM картата, включете тракера (посредством натискане и задържа-
не за повече от 4 секунди на SOS бутона). Устройството ще отчете, че е вклю-
чено посредством вибрация, звуков и светлинен сигнал. Изчакайте до 1 ми-
нута и преминете към регистриране на тракера в приложението MyKi™ SPOT.

Ръководство за употреба и безопасност12
Светлинна индикация на Устройството
Ako натиснете еднократно SOS бутона на MyKi™ SPOT, същия светва за крат-
ко със синя или бяла светлина (в зависимост от това дали Устройството е
свързано или не).
• Синята светлина показва, че Устройството не е свързано. Моля, проверете
отново стъпките по-долу:
1. В Устройството е поставена SIM карта, както е показано на Фиг. 2
2. SIM картата е с деактивиран ПИН код.
3. SIM картата е с активни мобилни данни
• Бялата светлина показва, че Устройството се е свързало успешно.
• Червената светлина е сигнал за ниска батерия на Устройството.
Зареждане на батерията
Свържете устройството с оригиналното зарядно:
А) Устройството се зарежда, ако LED индикаторът мига бавно в зелено
Б) Устройството е напълно заредено, когато LED индикаторът свети постоянно
в зелен цвят.
Забележка: Пълното зареждане на батерията отнема до 2 часа. Възможно е
през това време устройството да повиши температурата си.
ПРИЛОЖЕНИЕТО MYKI™ SPOT
Как се създава MyKi™ SPOT акаунт?
• Инсталирайте приложението MyKi™ SPOT за Android, iOS или
AppGallery
.
• Отворете Приложението и създайте акаунт.
• Изберете Езика на приложението.
• Изберете „Създай акаунт“.
• Съгласете се с Общите Условия и Политиката За Поверителност.
• Въведете вашата електронна поща (Потребителско име).
• Въведете парола (трябва да съдържа шест или повече символа, една главна
буква, една малка буква, и един специален символ, като например: @, $, & и т.н.).
• Потвърдете паролата.

Ръководство за употреба и безопасност 13
BG
• Въведете вашия мобилен номер и преминете към следващата стъпка.
• Сканирайте баркода от опаковката.
• Въведете името на тракера.
• Въведете мобилния номер на SIM картата, поставена в тракера и преминете
към следващата стъпка.
• Изберете режим на работа на тракера: SOS Бутон, Тракер за домашни любим-
ци или Тракер за вещи.
• Изберете “Готово“.
Мога ли да добавя и следя повече от един тракер в MyKi™ SPOT приложението?
Да, ако ги регистрирате, чрез Настройки > Добави устройство. Можете да
превключвате между тракерите чрез стрелката в горния десен ъгъл на екрана
на приложението или да изберете Покажи всички устройства за да визуали-
зирате всички тракери едновременно.
Повече информация може да откриете на интернет адрес
www.mykifamily.com/help-and-support.
РЪКОВОДСТВО ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Условия за ползване
Тази листовка с инструкции за безопасност е приложима в съответствие с
Ръководството за употреба, което е част от комплекта на тракера MyKi™ SPOT,
наричан по-долу за краткост „Тракерът“ или „Устройството“. Повече информа-
ция можете да откриете на официалния уебсайт на MyKi™ SPOT на:
www.mykifamily.com. Чрез закупуване на MyKi™ SPOT Вие се съгласявате да се
запознаете с инструкциите за безопасност и да ги следвате внимателно, за да
се гарантира правилното и безопасно използване на Тракера и да упражнява-
те потребителските си права.
Лични данни
Използването на Тракера изисква регистрация в мобилното приложение, за
което могат да бъдат събрани лични данни на потребителя (чрез устройство-
то) включително, но не само: име, адрес, телефон, местоположение, снимки

Ръководство за употреба и безопасност14
и т.н., въведени от потребителя в приложението, както и такива, до които по-
требителят е предоставил достъп чрез функционалностите на приложението.
Чрез активиране на устройството и регистриране в приложението (включи-
телно сдвояване на устройството с мобилния телефон, на който е инсталира-
но приложението) потребителят се съгласява, че неговите лични данни могат
да бъдат събирани и обработвани за целите на правилното функциониране
на Тракера.
Алтерко Роботикс ЕООД не носи отговорност за събирането и обработката на
лични данни, извършвана от интернет и/или телекомуникационни доставчи-
ци, за чиито услуги сте абонирани и/или чиято SIM - карта е инсталирана в Тра-
кера, в процеса на тяхното наблюдение предоставяне на услуги по интернет
или телекомуникации. Допълнителна информация за обработката на лични
данни можете да намерите в Политиката за лични данни в Приложението
MyKi™ SPOT, достъпна при неговото инсталиране и в акаунта на потребителя.
Безопасна употреба
Със своите 40 грама, MyKi SPOT е изключително лек и компактен. Нашата пре-
поръка е тракера да бъде използван за домашни любимци с тегло над 3 кг.
Няма ограничения за горната граница на теглото. В случай на необходимост,
каишката може да бъде подменяна с по-малка или по-голяма. Използвайте
Тракера само по предназначение. Дръжте устройството далеч от ухото. Тра-
керът може да създава звуци с висока сила. Почиствайте Тракера с чиста и
суха кърпа.
Не удряйте Тракера, не хвърляйте, не драскайте и не изпускайте Тракера! Ус-
тройството не е удароустойчиво! Не поставяйте Тракера директно върху пясъ-
ка (на плажа, в игралната площадка и т.н.)!
Не упражнявайте сила върху Тракера и неговите компоненти (включително
каишката), не ги променяйте или подменяйте! Не променяйте конструкцията
на Тракера!
Пазете Тракера далеч от деца под 4 годишна възраст! В случай на счупване на
устройството съберете парчетата, за да предотвратите поглъщането им, тъй
като могат да причинят задушаване или телесна повреда. Не позволявайте на

Ръководство за употреба и безопасност 15
BG
децата да зареждат Тракера без надзор!
Продуктът не е тестван за алергии. В случай на алергия към пластмаса и/или
метал, както и чувствителност на кожата, Тракерът не трябва да се използва.
Не манипулирайте батерията! Неправилната употреба на батерията може да
доведе дори до експлозия. Не разглобявайте и не поправяйте сами устрой-
ството. В случай на нужда го занесете в оторизиран сервиз.
Температурен диапазон на работа
Не е препоръчително употреба на Тракера при температури под 0°C или над
40°C. Излагането му на по-ниски или по-високи температури може да го увре-
ди. За най-добър живот на батерията се препоръчва използване в интервала
[0; 40]°C. Не излагайте Тракера на пряка слънчева светлина за дълги периоди
от време, не го нагрявайте, дръжте устройството и компонентите му далеч от
огън!
Взаимодействие с влага, течности и химични препарати
Не използвайте почистващи продукти или химикали върху Тракера! Химиче-
ските препарати могат да увредят устройството. Не позволявайте Тракерът
или някой от неговите компоненти (включително батерията му) да се намо-
кри! Не плувайте с него, не го използвайте под вода! Не използвайте Тракера,
ако е мокър.
Тракерът е сертифициран по IP67. Устройството издържа потапяне до един
метър дълбочина в прясна вода до половин час. Последното важи при плът-
но затворено капаче покриващо отвора за СИМ картата. Устройството не е
подходящо за употреба в плувен басейн или в морска вода. Не мокрете умиш-
лено устройството! Защитата от вода и влага е пряко свързана с налягането
на водата - силната струя може да компрометира целостта на устройството
и да причини щети. Защитата от вода е с цел предпазването на Тракера при
инцидентно намокряне. Защитата на устройството не е предназначена за на-
мокряне с други течности, различни от прясна вода.
Батерия / Зареждане
Устройството съдържа вградена батерия с капацитет от 480 mAh., зарежда се

Ръководство за употреба и безопасност16
на 5V, 0.5-1.5A. Батерията се зарежда чрез USB кабел тип A, наличен в кутията,
с която се продава Тракерът.
При първата употреба на устройството или ако Тракерът не е бил използван за
дълъг период от време заредете батерията напълно. Не зареждайте Тракера
за повече от три часа. Винаги изключвайте зарядното устройство от контакта,
след като Тракерът е напълно зареден.
Внимание: Тракерът генерира топлина, докато се зарежда. Не зареждайте Тра-
кера, ако е поставен на ръката и/или на домашен любимец!
Внимание: В случай на дефект не се опитвайте да премахнете батерията са-
мостоятелно. Обърнете се към оторизиран сервиз.
Не свързвайте дефектни USB кабели и зарядни устройства към устройството.
Използвайте само приложените в комплекта аксесоари за зареждане! Из-
ползването на неизправен или неправилно свързан USB кабел, различен от
приложения в комплекта на Тракера, може сериозно да повреди устройство-
то. Не повреждайте целостта на USB кабела. Не го режете, извивайте, разкъс-
вайте, хапете, или раздробявайте.
SIM карта / Мобилна мрежа
Тракерът функционира с микро SIM карта (3FF). SIM картата се поставя в Тра-
кера от потребителя, съгласно инструкциите (виж поставяне на SIM карта). За
правилното функциониране на Тракера е необходимо поставената в него SIM
карта да има активни услуги за глас и пренос на данни в рамките на мрежата
на мобилен оператор или на неговите роуминг партньори.
• Производителят не носи отговорност за каквито и да е преки и косвени вре-
ди, причинени от заменена, изгубена или открадната SIM карта.
• Производителят не носи отговорност за каквито и да било неизправности,
свързани с интернет или телекомуникационната мрежа или техническите
средства, използвани от потребителя.
SAR (специфичен коефициент на абсорбация)
Вашето мобилно устройство („Тракер“) е радиоприемник. Той е проектиран да
не надминава международните норми и стандарти за експозиция на радио-
вълни. Границата на SAR е 2 W/kg, а максималната стойност на SAR на Тракера

Ръководство за употреба и безопасност 17
BG
е под 1.25 W/kg.
Излагане на радиочестотна (РЧ) енергия
Вашето Устройство има елементи на мобилен телефон, като съдържа пре-
давател и приемник. Когато общувате чрез вашето устройство системата за
обработка на обаждането контролира нивото на мощност, на която предава
Тракерът.
Експлоатация
Винаги трябва да изключвате Тракера на места, където използването на
мобилни телефони е забранено или е задължително използването на устрой-
ствата в самолетен режим. Може да го направите чрез Настройки > Изключи
тракера от приложението или чрез натискане и задържане за три секунди на
SOS бутона (като преди това извадите SIM картата и изчакате да светне синя
светлина). Пазете Тракера далеч от пейсмейкъри и други медицински устрой-
ства. Избягвайте контакт с магнити.
Електростатичен разряд (ESD)
Не докосвайте металните части на Тракера, особено конекторите и SIM кар-
тата.
Опростена ДЕКЛАРАЦИЯ на ЕС за съответствие
С настоящото Алтерко Роботикс ЕООД декларира, че радиооборудването
MyKi™ SPOT модел MKS е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС и други
приложими стандарти за безопасност, здраве и опазване на околната среда.
Пълният текст на ДЕКЛАРАЦИЯТА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ е достъпен на следния
интернет адрес:
www.mykifamily.com/myki_docs/Conformity_Declaration_MyKi_SPOT_BG.pdf
В случай на технически проблеми
За въпроси относно ползването на Тракера и/или приложението MyKi™ SPOT,
моля, прочетете раздела „Въпроси и отговори“ на уеб сайта www.mykifamily.
com или се свържете с нас на support@mykifamily.com. Актуализирайте прило-
жението редовно, когато се появят нови версии.

Ръководство за употреба и безопасност18
Гаранция и валидност на гаранцията
По отношение на Тракера MyKi™ SPOT се прилага законова гаранция, валидна
на територията на Европейския съюз. Гаранцията се прилага в съответствие с
приложимото законодателство за защита на потребителите.
Гаранционен иск
Всички повреди, причинени от неправилна употреба, не са обхванати от зако-
новата гаранция. Гаранционните претенции могат да бъдат отхвърлени във
всички случаи на неправилна употреба или употреба не по предназначение,
включително, но не само:
• Когато Тракерът е даден за софтуерна диагностика/ъпгрейд или хардуерна
диагностика/ъпгрейд, за ремонт в неоторизиран сервизен център или от не-
оторизирано лице;
• В случаи на дефекти на Тракера или някой от неговите компоненти, включи-
телно връзката, причинени от неправилна употреба, транспорт, монтаж, инста-
лация, експлоатация и/или съхранение (претоварване, механични повреди,
сътресение, удар, упражняване на сила, въздействие на температура, влага
и течности (виж секция Взаимодействие с влага, течности и химични препа-
рати), прах, храна, напитки, предмети, растения, животни, насекоми, токсични
вещества и/или други фактори извън допустимите граници, използването на
продукта не по предназначение или по начин различен от описания в насто-
ящото Ръководство за употреба и безопасност.
• Повреди причинени от токови удари, гръмотевици, наводнения, пожари,
форсмажорни обстоятелства, работа с нестандартна захранваща мрежа или
други външни въздействия извън контрола на Производителя, Вносителя или
Търговеца:
• В случай на използване с дефектни или неоригинални зарядни устройства,
кабели, батерии, информационен носител, включително SIM карти;
• В случай на опит за замяна или манипулиране на софтуера;
• При несъответствие между данните в документите за покупка и продукта,
както и при съмнение за подправяне на документ;
• В случай на неизправност / техническа несъвместимост с интернет или мо-

Ръководство за употреба и безопасност 19
BG
билната мрежа, или устройствата, с които е свързан Тракера;
Отговорност на производителя
Производителят не носи отговорност за каквито и да е вреди, причинени
от Устройството при, поради или във връзка с използване на Устройството
не по предназначение или при неспазване на инструкциите за безопасност
и употреба в това Ръководство, както и на Общите условия за ползване на
мобилното приложение MyKi™ SPOT, достъпни при неговото инсталиране и в
акаунта на потребителя.
Права на потребителя
Потребителят, който е закупил MyKi™ SPOT, може да упражни правото си да се
откаже от договора за покупка, да върне, да замени и/или ремонтира Тракера,
както и да получи възстановяване на сумата, в съответствие със законодател-
ството на ЕС. За да упражните тези права, моля, обърнете се към търговеца,
от когото сте закупили Тракера. Всяка рекламация по отношение на съответ-
ствието на продукта с условията на договора за покупка (на мястото или чрез
дистанционна комуникация) следва да бъде насочена към търговеца, от кого-
то продуктът е закупен.
Защита на околната среда
• Обозначението за разделно събиране, изобразяващо зачертан кон-
тейнер на колела, както е показано на картинката, указва, че про- дук-
тът и неговите принадлежности не трябва да бъдат изхвърляни с други
битови отпадъци, а в обозначените за разделно събиране съдове/контейнери.
• Правилното събиране и рециклиране помага да се гарантира, че изхвър- ле-
ните електронни уреди се рециклират по начин, който запазва ценните мате-
риали и предпазва човешкото здраве и природа.
• Неправилното боравене, случайно счупване и/или неподходящо рецикли-
ране след приключване на експлоатацията може да окаже вредно влияние
върху здравето и околната среда.

Ръководство за употреба и безопасност20
Дата на покупка:................................................................................................................
Сериен номер:....................................................................................................................
IMEI:......................................................................................................................................
Име и подпис на продавача:...........................................................................................
Устройството има 2 (две) години законова гаранция, започваща от датата на
покупката. Моля, запазете тази част от листовката. За упражняване на пра-
вата по законовата гаранция трябва да я представите заедно с оригинална
фактура и/или разписка, удостоверяваща датата на покупка на Устройство-
то. Предоставянето на законовата гаранция е задължение на търговеца, от
който е закупено Устройството. Всички рекламации във връзка с прилагането
на законовата гаранция трябва да бъдат насочени към Търговеца, от който е
закупено устройството.
Гаранционното и следгаранционно обслужване на устройството се извърш-
ва само от Алтерко Роботикс ЕООД или от оторизирани сервизи на неговите
партньори.
Производител: „Алтерко Роботикс“ ЕООД, ЕИК: 202320104
България, гр. София, бул. Черни връх 103
Table of contents
Languages:
Popular GPS manuals by other brands

Javad
Javad TRIUMPH-1 Operator's manual

Farmnavigator
Farmnavigator G7 Dataseed installation manual

Lowrance
Lowrance GlobalMap 7200C Operation instructions

amber connect
amber connect Amber Covert C201 quick start guide

Garmin
Garmin eTrex Camo - Hiking GPS Receiver owner's manual

Clarion
Clarion NX605 owner's manual