Nash Boat Life User manual

1
ELECTRIC AIR PUMP
USER GUIDE
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS, SAFETY WARNINGS AND MAINTENANCE ADVICE BEFORE USE
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES CONSEILS D’ENTRETIEN AVANT UTILISATION
BITTE LESEN SIE VOR DER ANWENDUNG DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN, SICHERHEITSHINWEISE UND WARTUNGSHINWEISE
LEES AUB DE VOLGENDE AANWIJZINGEN, VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN EN ONDERHOUDSTIPS VOOR GEBRUIK
PER FAVORE LEGGETE LE SEGUENTI ISTRUZIONI, RACCOMANDAZIONI E CONSIGLI DI SICUREZZA PRIMA DELL’USO
PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ, OSTRZEŻENIAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA ORAZ WSKAZÓWKAMI
DOTYCZĄCYMI KONSERWACJI.
PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY, VAROVÁNÍ A POKYNY K OBSLUZE.
KÉRJÜK OLVASSA EL A KÖVETKEZŐ INSTRUKCIÓKAT, BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS KARBANTARTÁSI TANÁCSOKAT HASZNÁLAT ELŐTT
LEA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES, ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y CONSEJOS DE MANTENIMIENTO ANTES DE USARLA
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 1Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 1 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

2
(EN)
The Boat Life Electric Air Pump is a smart liquid crystal display device which allows inflation pressure to be preset. Its
intelligent pressure system automatically stops inflation once the desired pressure is reached, and also allows controlled
deflation for fast and easy packdown of inflatable boats.
The Boat Life Electric Air Pump requires a 12V DC power source. We recommend using the cigarette lighter output from a
vehicle whilst the engine is running. Other 12v power sources may be damaged/cause damage to the pump.
1. SAFE OPERATION GUIDELINES
• Do not allow children to operate the Boat Life pump – it is not a toy.
• Always supervise children when the product is in use.
• This product should not be operated by persons with physical, perceptual, or mental disabilities, unless supervised and
directed by qualified adults.
• Do not attempt to maintain, repair, or adjust this product or the warranty will be invalidated – return to the place of
purchase.
• Keep the power cord safe where it cannot be damaged by other equipment such as mowers or present a trip hazard.
• If the power cord is damaged, do not continue to use the product, the cord must be replaced. Contact the retailer
where the item was purchased.
• Do not operate if you are standing in water or your hands are wet.
• Check the maximum inflation pressure of any item before operating the pump. Exceeding maximum pressure can
cause damage in all inflatable products.
• Check the cigarette lighter socket before use, to ensure that there is no rust or residue inside - poor electrical conduc-
tivity may cause the product to overheat and become damaged.
• Always ensure the inflation and deflation ports are free of obstructions before use.
• If the hose is damaged, replace it immediately do not operate this product.
1. Inflation Port
2. Deflation Port
3. LCD display
4. Unit Button PSI/BAR
5. Pressure Decrease Button (-)
6. Pressure Increase Button (+)
7. Power Button
8. Cigarette lighter 12 volt connection
9. Hose (Air pump side)
10. Hose (Nozzle side)
11. Hose
12. Nozzles
13. Dust plug
1
2
34
56
7
8
910
12
13
11
You can register a warranty for this product online at the
Nash Tackle website - www.nashtackle.com and follow the
instructions for product registration on the product listing page
or visit https://register.nashtackle.co.uk/ You will need a scan
or photo of your proof of purchase to complete the registration.
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 2Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 2 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

3
• Do not remove the hose while inflating. High air pressure may be harmful to people nearby.
• Operate the pump for a maximum of 20 minutes continuously and then allow to cool for 30 minutes before using again
to prevent overheating.
• Do not expose the pump to rain or water.
• The inflation hose should never be pointed at the face or body while the pump is in use.
• Do not leave the pump unsupervised while inflating or deflating.
• Comply with local disposal regulations for electrical products.
2. INFLATION
• Locate the end of the hose into the nozzle that matches the valve fitting on
the item to be inflated. Turn clockwise to lock into position on the air hose.
• Connect the hose and nozzle to the valve, and lock
in position by turning clockwise (FIG 1).
• Connect the opposite end of the hose with the nut to the air
pump’s inflation port and lock it by turning clockwise. (FIG 2).
• Insert the cigarette lighter power connection to a 12 volt power source.
• Press the unit button to select pressure display in PSI or BAR.
• Press the Pressure Increase Button (+) or the Pressure Decrease Button
(-) to set the inflation pressure required from 0 to 20PSI.
• Short press the Power Button to begin inflating.
• When the pressure value reaches 1PSI, the pump automatically converts to high-
pressure inflation until it reaches the set pressure value.
• For immediate high pressure inflation long press (3 seconds) the Power Button.
• During inflation, the target pressure value can be increased or decreased by pressing the
Increase (+) or Decrease (-) button. The pressure unit button PSI/BAR can be pressed to
change the unit, and inflation can be stopped by pressing the Power Button.
• When the pressure reaches the set value, the air pump will automatically stop inflation.
• After inflating, remove the power cord from the 12V DC socket being used.
• When not in use, disconnect the hose from the air pump.
• In rare circumstances geographical and environmental influences can result in inconsistent pressure
readings. Press and hold the PSI/BAR unit shift button for 5 seconds to recalibrate the pump.
NOTE
1.The air pump has a pressure value memory. Unless manually changed the target pressure value will display by default
the same as during last use.
2.When the air pump is powered on and is not operated for 2 minutes, it will enter standby mode. Press any button to exit
standby and operate the pump
FIG 1 FIG 2
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 3Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 3 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

4
3. DEFLATION
• Locate the end of the hose into the nozzle that matches the valve fitting on the item
to be deflated. Turn clockwise to lock into position on the air hose.
• Remove the hose from the inflation port on the pump, and connect to the
deflation outlet and turn clockwise to lock into position. (FIG 3).
• Short press the Power Button on the air pump to start deflating until all the air is removed.
• The pump must be manually powered off in deflation mode.
4. MAINTENANCE AND STORAGE
• Always unplug the pump from the power source when not in use.
• Allow to cool thoroughly before replacing in the box.
• Do not expose to direct sunlight, water or rain.
• Store in a dry and well ventilated place.
FIG 3
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 4Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 4 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

5
(FR)
La pompe à air électrique Boat Life est un appareil intelligent à affichage à cristaux liquides qui permet de prérégler
la pression de gonflage. Son système de pression intelligent arrête automatiquement le gonflage une fois la pression
souhaitée atteinte, et permet également un dégonflage contrôlé pour un rangement rapide et facile des bateaux pneuma-
tiques.
La pompe à air électrique Boat Life nécessite une source d’alimentation 12 V CC. Nous vous recommandons d’utiliser la
sortie allume-cigare d’un véhicule lorsque le moteur tourne. D’autres sources d’alimentation 12 V peuvent endommagées/
causer des dommages à la pompe.
1. DIRECTIVES D’UTILISATION SÉCURITAIRES
• Ne laissez pas les enfants utiliser la pompe Boat Life – ce n’est pas un jouet.
• Surveillez toujours les enfants lorsque le produit est en cours d’utilisation.
• Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des handicaps physiques, perceptifs ou mentaux, à moins
qu’ils ne soient supervisés et dirigés par des adultes qualifiés.
• N’essayez pas d’entretenir, de réparer ou d’ajuster ce produit sinon la garantie sera invalidée - retournez au lieu
d’achat.
• Conservez le cordon d’alimentation dans un endroit où il ne peut pas être endommagé par d’autres équipements tels
que des tondeuses ou présenter un risque de chûtes.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, ne continuez pas à utiliser le produit, le cordon doit être remplacé.
• Contactez le revendeur chez qui l’article a été acheté.
• Ne l’utilisez pas si vous vous tenez dans l’eau ou si vos mains sont mouillées.
• Vérifiez la pression de gonflage maximale de votre objet à gonfler avant de faire fonctionner la pompe à air.
• Le dépassement de la pression maximale peut endommager tous les produits gonflables.
• Vérifiez la prise de l’allume-cigare avant utilisation, pour vous assurer qu’il n’y a pas de rouille ou de résidus à l’in-
térieur - une mauvaise conductivité électrique peut entraîner une surchauffe du produit et l’endommager.
1. Orifice de gonflage
2. Orifice de dégonflage
3. Écran LCD
4. Bouton d’unité PSI/BAR
5. Bouton de diminution de la pression (-)
6. Bouton d’augmentation de la pression (+)
7. Bouton d’alimentation
8. Connexion allume-cigare 12 volts
9. Tuyau (côté pompe à air)
10. Tuyau (côté buse)
11. Tuyau
12. Buses
13. Bouchon anti-poussière
1
2
34
56
7
8
910
12
13
11
Vous pouvez enregistrer une garantie pour ce produit en ligne
sur le site Web de Nash Tackle - www.nashtackle.com et suivre
les instructions d’enregistrement du produit sur la page de liste
des produits ou visiter https://register.nashtackle.co.uk/ Vous
aurez besoin d’un scan ou photo de votre preuve d’achat pour
compléter l’enregistrement.
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 5Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 5 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

6
• Assurez-vous toujours que les orifices de gonflage et de dégonflage ne sont pas obstrués avant utilisation.
• Si le tuyau est endommagé, remplacez-le immédiatement n’utilisez pas ce produit.Ne retirez pas le tuyau pendant le
gonflage. Une pression d’air élevée peut s’avérer dangereux pour les personnes à proximité.
• Faites fonctionner la pompe pendant un maximum de 20 minutes en continu, puis laissez refroidir pendant 30 minutes
avant de l’utiliser à nouveau pour éviter la surchauffe.
• Ne pas exposer la pompe à air à la pluie ou à l’eau.
• Le tuyau de gonflage ne doit jamais être dirigé vers le visage ou le corps lorsque la pompe est en cours d’utilisation.
• Ne laissez pas la pompe à air sans surveillance pendant le gonflage ou le dégonflage
• Respectez les réglementations locales en matière d’élimination des produits électriques.
2. GONFLAGE
• Placez l’extrémité du tuyau dans la buse qui correspond au raccord de valve
sur l’objet à gonfler. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour la
verrouiller sur le tuyau d’air.
• Raccordez le tuyau et la buse à la valve et verrouillez en tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre (FIG 1).
• Raccordez l’extrémité opposée du tuyau avec l’écrou à l’orifice de gonflage et
verrouillez-le en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. (FIGURE 2).
• Insérez la connexion d’alimentation de l’allume-cigare à une source d’alimen-
tation de 12 volts.
• Appuyez sur le bouton de l’unité pour sélectionner l’affichage de la pression en PSI ou BAR.
• Appuyez sur le bouton d’augmentation de la pression (+) ou sur le bouton de diminution de la pression (-) pour régler
la pression de gonflage requise de 0 à 20 psi.
• Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation pour commencer à gonfler.
• Lorsque la valeur de pression atteint 1PSI, la pompe à air se convertit automatiquement en gonflage à haute pression
jusqu’à ce qu’elle atteigne la valeur de pression définie.
• Pour un gonflage immédiat à haute pression, appuyez longuement (3 secondes) sur le bouton d’alimentation.
• Pendant le gonflage, la valeur de pression cible peut être augmentée ou diminuée en appuyant sur le bouton Augment-
er (+) ou Diminuer (-). Le bouton d’unité de pression PSI/BAR peut être enfoncé pour changer l’unité, et le gonflage
peut être arrêté en appuyant sur le bouton d’alimentation.
• Lorsque la pression atteint la valeur définie, la pompe à air arrête automatiquement le gonflage.
• Après le gonflage, débranchez le cordon d’alimentation de la prise 12V DC utilisée.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, débranchez le tuyau de la pompe à air.
• Dans de rares circonstances, des influences géographiques et environnementales peuvent entraîner des relevés de
pression incohérents. Appuyez sur le bouton de changement d’unité PSI/BAR et maintenez-le enfoncé pendant 5
secondes pour recalibrer la pompe à air..
FIG 1 FIG 2
REMARQUE
La pompe à air a une mémoire de valeur de pression. Sauf modification manuelle, la valeur de pression cible sera la
même par défaut que lors de la dernière utilisation.
Lorsque la pompe à air est sous tension et n’est pas utilisée pendant 2 minutes, elle passe en mode veille. Appuyez sur
n’importe quel bouton pour quitter le mode veille et faire fonctionner la pompe.
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 6Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 6 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

7
3. DEGONFLAGE
• Placez l’extrémité du tuyau dans la buse qui correspond au raccord de valve sur l’objet à dégonfler.
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller en position sur le tuyau d’air.
• Retirez le tuyau de l’orifice de gonflage de la pompe, connectez-le à l’orifice de dégonflage et
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller en position. (FIGURE 3).
• Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation de la pompe à air pour commencer à dégonfler
4. ENTRETIEN ET STOCKAGE
• Débranchez toujours la pompe de la source d’alimentation lorsqu’elle n’est pas utilisée.
• Laisser refroidir complètement avant de remettre dans la boîte.
• Ne pas exposer au soleil, à l’eau ou à la pluie
• Conserver dans un endroit sec et bien aéré.
FIG 3
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 7Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 7 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

8
(DE)
Die Boat Life Electric Air Pump ist ein intelligentes Gerät, mit dem der Aufblasdruck voreingestellt werden kann. Das intelli-
gente Drucksystem stoppt automatisch das Aufblasen, sobald der gewünschte Druck erreicht ist, und ermöglicht auch ein
kontrolliertes Auspumpen der Luft für ein schnelles und einfaches Packen von Schlauchbooten.
Die elektrische Luftpumpe Boat Life benötigt eine 12V DC Stromquelle. Wir empfehlen, den Zigarettenanzünder eines
Fahrzeugs zu verwenden, während der Motor läuft. Andere 12V Stromquellen können beschädigt sein / Schäden an der
Pumpe verursachen.
1. RICHTLINIEN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB
• Erlauben sie Kindern nicht, die Boat Life Pumpe zu bedienen - sie ist kein Spielzeug.
• Beaufsichtigen sie Kinder immer, wenn das Produkt verwendet wird.
• Dieses Produkt sollte nicht von Personen mit körperlichen, wahrnehmungs- oder geistigen Behinderungen betrieben
werden, es sei denn, es wird von qualifizierten Erwachsenen beaufsichtigt und geleitet.
• Versuchen sie nicht, dieses Produkt zu warten, zu reparieren oder anzupassen, da sonst die Garantie ungültig wird –
Rückgabe an den Ort des Kaufs.
• Bewahren sie das Netzkabel sicher auf, wo es nicht durch andere Geräte wie Mäher beschädigt werden kann oder
eine Stolpergefahr darstellt.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden sie das Produkt nicht weiter, das Kabel muss ausgetauscht werden.
Wenden sie sich an den Händler, bei dem der Artikel gekauft wurde.
• Nicht in Betrieb nehmen, wenn sie im Wasser stehen oder ihre Hände nass sind.
• Überprüfen sie den maximalen Aufblasdruck eines beliebigen Artikels, bevor sie die Pumpe in Betrieb nehmen. Das
Überschreiten des maximalen Drucks kann bei allen aufblasbaren Produkten zu Schäden führen.
• Überprüfen sie die Zigarettenanzünderfassung vor dem Gebrauch, um sicherzustellen, dass sich im Inneren kein Rost
1. Aufblasanschluss
2. Auslassanschluss
3. LCD-Display
4. Einheitstaste PSI/BAR
5. 5.Druckabnahmetaste (-)
6. Druckerhöhungstaste (+)
7. Netzschalter
8. Zigarettenanzünder 12 Volt Anschluss
9. Schlauch (Luftpumpenseite)
10. Schlauch (Düsenseite)
11. Schlauch
12. Düsen
13. Staubstopfen
1
2
34
56
7
8
910
12
13
11
Sie können die Garantie für dieses Produkt online auf der Website
von Nash Tackle registrieren - www.nashtackle.com Folgen Sie
den Anweisungen zur Produktregistrierung auf der Produktseite
oder besuchen Sie https://register.nashtackle.co.uk/ Sie
benötigen einen Scan oder ein Foto Ihres Kaufbelegs, um die
Registrierung abzuschließen.
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 8Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 8 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

9
oder Rückstände befinden - eine schlechte elektrische Leitfähigkeit kann dazu führen, dass das Produkt überhitzt und
beschädigt wird.
• Stellen sie immer sicher, dass die Aufblas- und Auslassanschlüsse vor dem Gebrauch frei von Hindernissen sind.
• Wenn der Schlauch beschädigt ist, ersetzen sie ihn sofort und verwenden sie das Produkt nicht.
• Entfernen sie den Schlauch nicht während des Aufblasens. Hoher Luftdruck kann für Menschen in der Nähe schädlich
sein.
• Betreiben sie die Pumpe maximal 20 Minuten durchgehend und lassen sie sie dann 30 Minuten abkühlen, bevor sie
sie erneut verwenden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
• Setzen sie die Pumpe weder Regen noch Wasser aus.
• Der Aufblasschlauch sollte niemals auf das Gesicht oder den Körper gerichtet sein, während die Pumpe in Gebrauch
ist.
• Lassen sie die Pumpe beim Aufblasen oder Entleeren nicht unbeaufsichtigt.
• Halten sie sich an die lokalen Entsorgungsvorschriften für elektrische Produkte.
2. AUFPUMPEN
• Platzieren sie das Ende des Schlauchs in der Düse, die zu der Ventilarmatur
des aufzublasenden Artikels passt. Drehen sie es im Uhrzeigersinn, um den
Luftschlauch zu verriegeln.
• Schließen sie den Schlauch und die Düse an das Ventil an und verriegeln sie
es in Position, indem sie es im Uhrzeigersinn drehen (ABB 1).
• Verbinden sie das gegenüberliegende Ende des Schlauchs mit der Mutter des
Aufblasanschlusses der Luftpumpe und verriegeln sie ihn im Uhrzeigersinn.
(ABB. 2).
• Schließen sie den Stromanschluss des Zigarettenanzünders an eine 12 Volt Stromquelle an.
• Drücken sie die Gerätetaste, um die Druckanzeige in PSI oder BAR auszuwählen.
• Drücken sie die Druckerhöhung (+) oder die Druckabnahme (-), um den erforderlichen Luftdruck von 0 auf 20PSI
einzustellen.
• Drücken sie kurz auf den Power Knopf, um mit dem Aufblasen zu beginnen.
• Wenn der Druckwert 1PSI erreicht, wechselt die Pumpe automatisch auf Hochdruckaufladung, bis sie den eingestellten
Druckwert erreicht.
• Für sofortiges Hochdruckaufblasen drücken sie lange (3 Sekunden) den Netzschalter.
• Während des Aufblasens kann der Zieldruckwert durch Drücken der Taste (+) oder (-) erhöht oder verringert werden.
Die Druckeinheitstaste PSI/BAR kann gedrückt werden, um die Einheit zu wechseln und das Aufblasen kann durch
Drücken der Power Taste gestoppt werden.
• Wenn der Druck den eingestellten Wert erreicht, stoppt die Luftpumpe automatisch das Aufblasen.
• Entfernen sie nach dem Aufblasen das Netzkabel von der verwendeten 12V DC Steckdose.
• Wenn sie nicht in Gebrauch ist, trennen sie den Schlauch von der Luftpumpe.
• In seltenen Fällen können geografische und ökologische Einflüsse zu Abweichungen in der Druckmessungen führen.
Halten sie die PSI/BAR Umschalttaste 5 Sekunden lang gedrückt, um die Pumpe neu zu kalibrieren.
ABB 1 ABB 2
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 9Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 9 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

10
ANMERKUNG
1. Die Luftpumpe verfügt über einen Druckwertspeicher. Sofern nicht manuell geändert, wird der Zieldruckwert standard-
mäßig genauso angezeigt wie bei der letzten Verwendung.
2. Wenn die Luftpumpe eingeschaltet ist und 2 Minuten lang nicht in Betrieb ist, wechselt sie in den Standby Modus.
Drücken sie eine beliebige Taste, um den Standby Modus zu verlassen und die Pumpe zu betreiben.
3. ENTLEEREN
• Positionieren sie das Ende des Schlauchs in der Düse, die der Ventilarmatur des zu entlüftenden
Artikels entspricht. Drehen sie es im Uhrzeigersinn, um den Luftschlauch zu verriegeln.
• Entfernen sie den Schlauch aus dem Aufblasanschluss der Pumpe, schließen sie ihn an den
Entleerungsauslass an und drehen sie ihn im Uhrzeigersinn, um die Position zu fixieren. (ABB. 3).
• Drücken sie kurz den Netzschalter an der Luftpumpe, um mit dem
Entleeren zu beginnen, bis die gesamte Luft entfernt ist.
• Die Pumpe muss im Entleerungsmodus manuell abgeschaltet werden.
4. WARTUNG UND LAGERUNG
• PTrennen sie die Pumpe immer von der Stromquelle, wenn sie nicht verwendet wird.
• Vor dem verstauen in der Box gründlich abkühlen lassen.
• Nicht direktem Sonnenlicht, Wasser oder Regen aussetzen.
• An einem trockenen und gut belüfteten Ort aufbewahren.
ABB 3
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 10Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 10 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

11
(NL)
De Boat Life Electric Air Pump is een slim hulpmiddel dat voorzien is van een LCD display en waarvan je de druk vooraf
kan instellen. Het intelligente druksysteem stopt automatisch eens de gewenste druk is bereikt en laat ook toe om je boot
gecontroleerd leeg te laten om deze snel en gemakkelijk op te bergen.
De Boat Life Electric Air Pump heeft een 12V DC batterij nodig. We raden het gebruik van een sigaretten aansteker in een
auto aan. Andere 12v krachtbronnen kunnen beschadigd worden of kunnen de pomp beschadigen.
1. EILIGHEIDSRICHTLIJNEN
• Laat kinderen de Boat Life Pump niet gebruiken. Het is geen speelgoed.
• Houd kinderen altijd in de gaten wanneer je de pomp gebruikt.
• Dit product zou niet gebruikt mogen worden door personen met een fysieke of mentale beperking zonder dat ze onder
toezicht staan van gekwalificeerde volwassenen.
• Breng geen wijzigingen aan dit product aan of probeer het, bij defect, niet te repareren want dan vervalt de garantie.
Breng het product beter terug naar de dealer.
• Houd de kabel veilig zodat deze niet beschadigd kan worden door ander materiaal zoals grasmaaiers en zorg ervoor
dat er niemand over de kabel kan vallen.
• Als de kabel beschadigd is, gebruik het product dan niet meer voor de kabel vervangen wordt. Neem contact op met
de dealer waar je het product aankocht.
• Gebruik de pomp niet wanneer je in het water staat of als je handen nat zijn.
• Check de maximum druk voor je de pomp gebruikt. Het overschrijden van de maximale druk kan schade veroorzaken.
• Check de sigaret aansteker voor gebruik om er zeker van te zijn dat er geen roest of vuil binnenin zit. Slecht contact
kan oververhitting en schade aan de pomp veroorzaken.
• Zorg er steeds voor dat de opblaas en leeg laat poorten vrij zijn voor gebruik.
1. Opblaas Poort
2. Leeglaat Poort
3. LCD display
4. PSI/BAR Knop
5. 5.Druk Verhoog Knop (-)
6. Druk Verlaag Knop (+)
7. Power Knop
8. 12V Sigaret aansteker verbinding
9. Buis (uiteinde pomp)
10. Buis (uiteinde mondstuk)
11. Buis
12. Mondstukken
13. Afdekplug
1
2
34
56
7
8
910
12
13
11
U kunt een garantie voor dit product online registreren op de
Nash Tackle-website - www.nashtackle.com en volg de instructies
voor productregistratie op de productvermeldingspagina of bezoek
https://register.nashtackle.co.uk/ U hebt een scan of foto van uw
aankoopbewijs nodig om de registratie te voltooien.
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 11Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 11 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

12
• Als de buis beschadigd is, vervang deze dan onmiddellijk en gebruik het product niet.
• Verwijder de buis niet tijdens het opblazen. Hoge druk kan mensen in de buurt in gevaar brengen.
• Gebruik de pomp niet langer dan 20 minuten aan een stuk en laat deze daarna 30 minuten afkoelen voor je deze
opnieuw gebruikt om oververhitting te voorkomen.
• Stel de pomp niet bloot aan regen of water.
• De buis mag nooit in de richting van iemands gezicht of lichaam gericht worden terwijl deze in gebruik is om verwon-
dingen te voorkomen.
• Laat de pomp niet onbemand achter wanneer deze in werking is.
2. INFLATION
• Plaats het uiteinde van de buis in het mondstuk dat past op het ventiel van de
boot die je wil opblazen. Draai in wijzerzin om de buis vast te klikken.
• Verbind de buis en het ventiel en draai in wijzerzin om vast te zetten (FIG 1).
• Verbind het andere uiteinde van de buis met de moer aan de opblaas poort en
zet vast door in wijzerzin te draaien. (FIG 2)
• Steek de sigaret aansteker connectie in een 12V krachtbron.
• Druk op de knop van het product om de druk in PSI of BAR te selecteren op
de display.
• Druk op de Druk Verhoog Knop (+) of de Druk Verlaag Knop (-) om de gewenste druk in te stellen tussen 0 en 20PSI.
• Druk kort op de Power Knop om te beginnen opblazen.
• Wanneer de pomp een druk van 1PSI bereikt, schakelt die automatisch over op hoge druk tot deze de ingestelde druk
bereikt.
• Om onmiddellijk met hoge druk te pompen, druk je lang (3 seconden) op de Power Knop.
• Tijdens het opblazen kan de druk verhoogd of verlaagd worden door op de Druk Verhoog Knop (+) of de Druk Verlaag
Knop (–) te drukken. Er kan ook geschakeld worden tussen PSI en BAR door op de PSI/BAR Knop te drukken en het
pompen kan gestopt worden door op de Power Knop te drukken.
• Wanneer de druk de ingestelde waarde bereikt, zal deze automatisch stoppen.
• Verwijder na het opblazen de kabel uit de 12V krachtbron.
• Verwijder de buis uit de pomp wanneer je deze niet gebruikt.
• Onder bepaalde geografische of omgevingsomstandigheden zou het kunnen dat de pomp niet genoeg druk kan geven.
Druk en houd dan de PSI/BAR Knop 5 seconden ingedrukt om de pomp opnieuw te kalibreren.
FIG 1 FIG 2
OPMERKING
1.De luchtpomp heeft een druk geheugen. Tenzij manueel gewijzigd, zal de pomp de gewenste druk weergeven die bij het
vorige gebruik werd ingesteld.
2. Wanneer de pomp ingeschakeld is maar gedurende 2 minuten niet gebruikt wordt, zal deze overschakelen naar standby
modus. Druk op eender welke knop om de standby modus te verlaten en de pomp te gebruiken.
.
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 12Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 12 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

13
3. LEEGLATEN
• Plaats het uiteinde van de buis in het mondstuk dat past op het ventiel van de boot die je wil opblazen. Draai in wijzer-
zin om vast te zetten op de buis.
• Verbind de buis met de leeglaat poort van de pomp en draai in wijzerzin om vast te zetten. (FIG 3)
• Druk kort op de Power Knop om de boot leeg te zuigen tot alle lucht verdwenen is.
• De pomp moet bij het leeglaten manueel uitgeschakeld worden.
4. ONDERHOUD EN OPBERGEN
• Maak de pomp altijd los van de krachtbron wanneer je deze niet gebruikt.
• Laat de pomp voldoende afkoelen voor je deze in de doos opbergt.
• Stel de pomp niet bloot aan direct zonlicht, water of regen.
• Berg de pomp op in een droge en goed geventileerde ruimte.
FIG 3
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 13Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 13 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

14
(IT)
La Boat Life Electric Air Pump (pompa elettrica ad aria) è un piccolo dispositivo con display a cristalli liquidi che consente
di preimpostare la pressione di gonfiaggio. È un sistema intelligente che stoppa il gonfiaggio non appena il livello di pres-
sione desiderato è raggiunto e inoltre consente di controllare lo sgonfiaggio per una veloce e facile chiusura del gommone.
La Boat Life Electric Air Pump (pompa ad aria elettrica), richiede una fonte di alimentazione a 12V. Si consiglia di utilizzare
l’uscita dell’accendisigari di un veicolo mentre il motore è in funzione. Altre fonti di alimentazione a 12V potrebbero essere
danneggiate/causare danni alla pompa.
1. LINEE GUIDA DI SICUREZZA
• Non consentite ai bambini di utilizzare la pompa Boat life – non è un gioco
• Tenete sempre i bambini sotto controllo quando il prodotto è in uso.
• Questo prodotto non dovrebbe essere utilizzato da persone con disabilità fisiche o mentali, se non sotto l’attenta
supervisione di adulti qualificati.
• Non provate a riparare o aggiustare questo prodotto pena l’annullamento della garanzia – riferitevi sempre al punto di
acquisto.
• Tenete il cavo di ricarica al sicuro dove non possa essere danneggiato da altri equipaggiamenti come oggetti taglienti o
rappresentare un pericolo per inciampare.
• Se il cavo di ricarica si danneggia, non continuate ad usare il prodotto, deve essere necessariamente sostituito. Contat-
tate il venditore dove avete acquistato il prodotto.
• Non maneggiate e utilizzate il prodotto se state dentro l’acqua o le vostre mani sono bagnate.
• Controllate la pressione massima di ogni elemento prima di usare la pompa. Eccedere la massima pressione può
danneggiare tutti i prodotti gonfiabili.
• Controllate la presa dell’accendisigari prima dell’uso per assicurarvi che non ci siano residui o ruggine – una bassa
conduttività elettrica potrebbe causare il surriscaldamento e danni al prodotto.
1. Porta per il gonfiaggio
2. Porta per lo sgonfiaggio
3. LCD display
4. Pulsante dell’unita di pressione PSI/BAR
5. Pulsante di aumento della pressione (+)
6. Pulsante di diminuzione della pressione (-)
7. Pulsante di accensione
8. Attacco per accendi sigari da 12 volt
9. Tubo (Lato pompa d’aria)
10. Tubo (Lato valvola)
11. Tubo flessibile
12. Valvola
13. Tappo antipolvere
1
2
34
56
7
8
910
12
13
11
È possibile registrare una garanzia per questo prodotto online
sul sito Web di Nash Tackle - www.nashtackle.com e seguire
le istruzioni per la registrazione del prodotto nella pagina
dell’elenco dei prodotti o visitare https://register.nashtackle.
co.uk Avrai bisogno di un scansione o foto della prova
d’acquisto per completare la registrazione.
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 14Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 14 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

15
• Assicuratevi sempre che le porte per gonfiare e sgonfiare siano libere da ostruzioni prima dell’uso.
• Se il tubo è danneggiato, sostituitelo immediatamente e non utilizzate il prodotto.
• Non rimuovete il tubo quando gonfiate. Un’alta pressione dell’aria potrebbe causare danni alle persone nelle vicinanze.
• Utilizzate la pompa per un massimo di 20 minuti consecutivi e quindi lasciatela raffreddare per 30 minuti prima di
utilizzarla nuovamente per prevenire il surriscaldamento.
• Non esponete la pompa alla pioggia o all’acqua.
• Il tubo di gonfiaggio non dovrebbe mai essere posto verso il volto o il corpo mentre la pompa è in uso.
• Non lasciate mai la pompa senza supervisione mentre gonfia o sgonfia il gommone.
• Rispettate le normative locali per lo smaltimento delle componenti elettriche.
2. GONFIAGGIO
• Ponete la parte finale del tubo dentro il beccuccio in corrispondenza della
valvola sull’elemento da gonfiare. Ruotate in senso orario per bloccare il tubo
dell’aria.
• Connettete il tubo e il beccuccio alla valvola, ruotate in senso orario per
bloccare (FIG 1).
• Connettete le due parti finali (opposte) del tubo con il dado alla porta della
pompa di gonfiaggio e bloccate ruotando in senso orario (FIG 2).
• Inserite il cavo di alimentazione dell’accendi sigari ad una fonte di alimentazi-
one da 12 volt.
• Premete il pulsante dell’unita di pressione per scegliere la visualizzazione della pressione in PSI o BAR.
• Premete il pulsante di aumento della pressione (+) o di diminuzione della pressione (-) per settare la pressione di
gonfiaggio da 0 a 20 PSI.
• Esercitate una leggera pressione del pulsante di accensione per iniziare a gonfiare.
• Quando il valore della pressione raggiunge 1 PSI, la pompa automaticamente si imposta in gonfiaggio ad alta pres-
sione fino a che non ha raggiunto il valore di pressione settato.
• Per un gonfiaggio immediato ad alta pressione premete a lungo (3 secondi) il pulsante di accensione.
• Durante il gonfiaggio, il valore target della pressione può essere aumentato o diminuito con i due pulsanti (+) (-). Il
pulsante dell’unita di pressione PSI/BAR può essere premuto per cambiare unità, e il gonfiaggio può essere stoppato
premendo il pulsante di accensione.
• Quando la pressione raggiunge il valore settato, la pompa automaticamente stopperà il gonfiaggio.
• Dopo il gonfiaggio, rimuovete il cavo di alimentazione dalla presa 12 V DC utilizzata.
• Quando non è in uso, disconnettete il tubo dalla pompa.
• In rare circostanze, le influenze geografiche e ambientali possono causare letture di pressione incoerenti. Premete il
pulsante dell’unita di pressione PSI/BAR per 5 secondi così da ricalibrare la pompa.
FIG 1 FIG 2
NOTE
1. La pompa è dotata di una memoria dei valori di pressione. A meno che non sia cambiato manualmente il target di
pressione verrà settato con lo stesso dell’ultimo uso.
2. Quando la pompa è accesa ma non utilizzata per 2 minuti, entrerà in standby. Premete qualsiasi pulsante per uscire
dallo stanby e riattivare la pompa.
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 15Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 15 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

16
3. SGONFIAGGIO
• Ponete la parte finale del tubo dentro il beccuccio in corrispondenza della valvola
sull’elemento da sgonfiare. Ruotate in senso orario per bloccare il tubo dell’aria.
• Rimuovete il tubo dalla porta di gonfiaggio della pompa e connettetela a quella
di sgonfiaggio, ruotate in senso orario per bloccare (FIG 3).
• Esercitate una leggera pressione del pulsante di accensione per iniziare
a sgonfiare fino a che tutta l’aria non sarà rimossa.
• In modalità sgonfiaggio la pompa deve essere spenta manualmente.
4. MANTENIMENTO
• Scollegate sempre la pompa dalla corrente quando non è in uso.
• Prima di riporla nel proprio box lasciatela sempre raffreddare bene.
• Non esponetela direttamente al sole, all’acqua o alla pioggia.
• Conservatela in un luogo asciutto e ben ventilato.
FIG 3
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 16Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 16 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

17
(PL)
Elektryczna pompka Boat Life Electric Air Pump to inteligentne urządzenie z ciekłokrystalicznym wyświetlaczem, które
umożliwia precyzyjne ustawienie ciśnienia pompowanego powietrza. Inteligentny system kontroli ciśnienia automatycznie
zatrzymuje nadmuch po osiągnięciu żądanego ciśnienia w komorach, a także umożliwia kontrolowane opróżnianie w celu
szybkiego i łatwego pakowania pontonu.
Pompka elektryczna Boat Life Electric Pump wymaga 12 woltowego (12V) źródła zasilana. Zalecamy skorzystanie z wy-
jścia zapalniczki w pojeździe z pracującym silnikiem. Inne źródła zalisana 12V mogą zostać uszkodzone lub spowodować
uszkodzenie pompki w trakcie użycia.
1. WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ OBSŁUGI URZĄDZENIA
• Nie pozwalaj dzieciom obsługiwać pompki Boat Life – to nie jest zabawka.
• Kiedy pompka jest w użyciu, zachowaj szczególną uwagę i nadzoruj dzieci.
• Ten produkt nie powinien być obsługiwany przez osoby z niepełnosprawnością zyczną, percepcyjną lub umysłową,
chyba że są nadzorowane i kierowane przez wykwalikowane osoby dorosłe.
• Nie próbuj samemu konserwować, naprawiać ani regulować produktu – grozi to uratą gwarancji. W przypadku zaist-
nienia problemu z produktem – należy złożyć reklamację w miejscu zakupu.
• Przechowuj przewód zasilający w miejscu, w którym nie może zostać uszkodzony przez inne urządzenia, ani nie
stwarza ryzyka potknięcia się.
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie kontynuuj używania produktu, przewód musi zostać wymieniony. Skon-
taktuj się ze sprzedawcą, u którego zakupiono przedmiot.
• Nie używaj pompki, jeśli stoisz w wodzie lub masz mokre ręce!
• Przed uruchomieniem pompki sprawdź maksymalne ciśnienie napełniania dowolnego elementu. Przekroczenie maksy-
malnego ciśnienia może spowodować uszkodzenie wszystkich nadmuchiwanych elementów lub produktów.
1. Wlot powietrza
2. Wylot powietrza
3. Ekran LCD
4. Przycisk zmiany jednostki PSI/BAR
5. Przycisk zmniejszania ciśnienia (-)
6. Przycisk zwiększenia ciśnienia (+)
7. Przycisk zasilania
8. Złącze zasilania, do zapalniczki 12 V
9. Wąż (od strony pompki powietrza)
10. Wąż (od strona dyszy)
11. Wąż
12. Dysze
13. Zatyczka przeciwpyłowa
1
2
34
56
7
8
910
12
13
11
Możesz zarejestrować gwarancję na ten produkt na stronie
internetowej Nash Tackle - www.nashtackle.com wybierając
przedmiot z listy produktów lub odwiedź stronę https://register.
nashtackle.co.uk Będziesz potrzebował skan lub zdjęcie
dowodu zakupu, aby zakończyć rejestrację.
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 17Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 17 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

18
• Przed użyciem sprawdź gniazdo zapalniczki, aby upewnić się, że w środku nie ma rdzy ani osadów — słaba sprawn-
ość elektryczna może spowodować przegrzanie i uszkodzenie produktu.
• Przed użyciem zawsze upewnij się, że porty napełniania i deacji są wolne od przeszkód.
• Jeśli wąż jest uszkodzony, wymień go natychmiast. Nie używaj pompki.
• Nie odłączaj węża podczas pompowania. Wysokie ciśnienie powietrza może być szkodliwe dla osób znajdujących się
w pobliżu.
• Użytkuj pompę przez maksymalnie 20 minut bez przerwy, a następnie pozostaw do ostygnięcia przez 30 minut przed
ponownym użyciem, aby zapobiec przegrzaniu.
• Nie wystawiaj pompy na działanie deszczu lub wody.
• Wąż do pompowania nigdy nie powinien być skierowany w stronę twarzy lub ciała podczas pracy pompki.
• Nie pozostawiaj pompki bez nadzoru podczas pompowania lub spuszczania powietrza.
• Przestrzegaj lokalnych przepisów dotyczących utylizacji produktów elektrycznych.
2. POMPOWANIE POWIETRZA
• Umieść końcówkę węża w dyszy pasującej do zaworu przedmiotu, który ma
być napompowany. Obróć końcówkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara,
aby zablokować dyszę.
• Podłączyć wąż i dyszę do zaworu pompowanego przedmiotu i zablokuj ją,
obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara (RYS. 1).
• Podłącz przeciwny koniec węża do portu napełniania pompki powietrza i
zablokuj go, obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (RYS. 2).
• Podłącz złącze zapalniczki do źródła zasilania 12 V.
• Naciśnij przycisk jednostki, aby wybrać wyświetlanie ciśnienia w PSI lub BAR.
• Naciśnij przycisk zwiększania ciśnienia (+) lub przycisk zmniejszania ciśnienia (-), aby ustawić wymagane ciśnienie w
zakresie od 0 do 20PSI.
• Krótko naciśnij przycisk zasilania, aby rozpocząć pompowanie.
• Gdy wartość ciśnienia osiągnie 1PSI, pompka automatycznie przełącza się w tryb pompowania wysokim ciśnieniem,
aż do osiągnięcia ustawionej wartości ciśnienia.
• W celu natychmiastowego pompowania wysokim ciśnieniem naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy.
• Podczas napełniania docelową wartość ciśnienia można zwiększyć lub zmniejszyć, naciskając przycisk Zwiększ (+)
lub Zmniejsz (-). Przycisk jednostki ciśnienia PSI/BAR można nacisnąć, aby zmienić jednostkę, a pompowanie można
zatrzymać, naciskając przycisk zasilania.
• Gdy ciśnienie osiągnie ustawioną wartość, pompa powietrza automatycznie zatrzyma pompowanie.
• Po napompowaniu wyjmij przewód zasilający z używanego gniazda 12V.
• Odłącz wąż od pompki, kiedy nie jest używany.
• W rzadkich przypadkach warunki geograczne i środowiskowe mogą skutkować niespójnymi odczytami ciśnienia.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk zmiany jednostki PSI/BAR przez 5 sekund, aby ponownie skalibrować pompę.
RYS 1 RYS 2
UWAGA
1. Pompka posiada pamięć wartości ciśnienia. O ile nie zmieniono wartości ręcznie, docelowa wartość ciśnienia będzie
domyślnie ustawiona na poziomie, jak podczas ostatniego użycia.
2. Gdy pompka jest włączona i nie jest używana przez 2 minuty, przejdzie w tryb gotowości. Naciśnij dowolny przycisk, aby
wyjść ze stanu czuwania i obsługiwać pompę.
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 18Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 18 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

19
3. OPRÓŻNIANIE POWIETRZA
• Umieść końcówkę węża w dyszy pasującej do zaworu przedmiotu, który ma być opróżniony. Obróć końcówkę zgodnie
z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować dyszę.
• Wyjmij wąż z portu napełniania i podłącz go do wylotu portu spuszczania powietrza. Obracaj zgodnie z ruchem wska-
zówek zegara, aby zablokować wąż na swoim miejscu. (RYS. 3).
• Krótko naciśnij przycisk zasilania, aby rozpocząć opróżnianie. Obserwuj proces do momentu aż całe powietrze zostanie
usunięte.
• W trybie opróżniania pompa musi zostać ręcznie wyłączona.
RYS 3
4. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
• Zawsze odłączaj pompę od źródła zasilania, gdy nie jest używana.
• Pozostaw pompkę do ostygnięcia przed włożeniem jej do pudełka.
• Nie wystawiaj na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wody lub deszczu.
• Przechowywać w suchym i dobrze wentylowanym miejscu.
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 19Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 19 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59

20
(CZ)
Naše elektrická vzduchová pumpa má zabudovanou pamět, do které lze uložit váš požadovaný tlak k nafouknutí daného
výrobku. Pumpa obsahuje tlakové čidlo, jakmile tlak dosáhne nastavené hodnoty, pumpa se zastaví. Pumpa také obsahuje
funkci vyfouknutí pro snadnější balení daného produktu.
Elektrická vzduchová pumpa obsahuje DC konektor do autozásuvky 12V DC. Při používání elektrické vzduchové pumpy
mějte vždy nastartován automobil, aby se nevybila autobaterie na vašem automobilu.
1. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Není určeno k používání dětmi – nejedná se o hračku.
• Při používání tohoto produktu vždy dohlížejte na děti.
• Tento produkt by neměly obsluhovat osoby s fyzickým, percepčním nebo mentálním postižením, pokud nejsou pod
dohledem kvalikovaných osob.
• Nepokoušejte se pumpu opravovat nebo upravovat, jinak bude záruka neplatná – při poškození kontaktujte prodejce, u
kterého byla pumpa zakoupena.
• Uchovávejte napájecí kabel na bezpečném místě, kde nemůže být poškozen.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, pumpu dále nepoužívejte, kabel je nutné vyměnit. Kontaktujte prodejce, u kterého
byla pumpa zakoupena.
• Nepoužívejte pumpu, pokud stojíte ve vodě nebo máte mokré ruce.
• Před použitím, vždy zkontrolujte výrobní štítek produktu, který se chystáte nafouknout. Překročení maximálního tlaku
může způsobit poškození daného produktu.
• Před použitím zkontrolujte autozásuvku, abyste se ujistili, že se uvnitř nenachází rez nebo jiné nečistoty - špatná
elektrická vodivost může způsobit přehřátí a poškození pumpy.
• Před použitím se vždy ujistěte, že na nafukovacích a vypouštěcích portech nejsou žádné překážky.
• Je-li hadice pumpy poškozena, ihned ji vyměňte.
• Neodstraňujte hadici pumpy během nafukování. Vysoký tlak vzduchu vás může poranit.
1. Port pro nafukování
2. Port pri vyfukování
3. LCD displej
4. Tlačítko změny jednotky PSI/BAR
5. Tlačítko pro snížení tlaku (-)
6. Tlačítko zvýšení tlaku (+)
7. Tlačítko napájení
8. DC Konektor 12V
9. Hadice (strana pumpy)
10. Hadice (strana trysky)
11. Hadice
12. Tryska
13. Těsnění
1
2
34
56
7
8
910
12
13
11
Záruku na tento produkt si můžete zaregistrovat online na
webu Nash Tackle – www.nashtackle.com nebo navštivte
https://register.nashtackle.co.uk/ K registraci budete
potřebovat oskenováný nebo ofocený doklad o nákupu.
Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 20Boatlife Electric Air Pump Instructions.indd 20 19/09/2022 13:5919/09/2022 13:59
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

North Star
North Star M109163D owner's manual

GORMAN-RUPP
GORMAN-RUPP T6A60S-4045T-ESP Installation, operation and maintenance

Debem
Debem SMIDGET TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS

Stihl
Stihl WP 900 instruction manual

Delta Environmental Products
Delta Environmental Products DE33 Series Installation, Operation & Parts Manual

Crane
Crane Barnes SED Series Installation and operation manual

F.F. Group
F.F. Group BSPU 800/19 Original instructions

Walrus
Walrus TPK2T5 -1 instruction manual

Goulds Pumps
Goulds Pumps 3501 Installation, operation and maintenance instructions

Daikin
Daikin EKSRDS2A Operating and installation instructions

Flotec
Flotec FPZS50RP owner's manual

SKF
SKF Lincoln FlowMaster II User and maintenance instructions