Neptronic NEP AFEHR80T User manual

22307 REV. 01
THESE PRODUCTS EARNED THE ENERGY STAR®BY MEETING STRICT ENERGY EFFICIENCY
GUIDELINES SET BY NATURAL RESOURCES CANADA AND THE US EPA.THEY MEET ENERGY
STAR REQUIREMENTS ONLY WHEN USED IN CANADA.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
VB0200 VB0201
HEAT RECOVERY VENTILATORS
USER GUIDE
SIDE PORT MODELS:
NEP AFEHR80S
NEP AFEHR90S
TOP PORT MODELS:
NEP AFEHR80T
NEP AFEHR90T

2
Congratulations!
You have made an excellent choice! The operating principle of your Heat Recovery
Ventilator will give you personal comfort you have never known before.
We have prepared this User Guide especially for you. Please read it carefully to
ensure you obtain full benefit from your unit.Over the coming months, you will increasingly
appreciate the feeling of living in a more comfortable house.
Please take note that this guide uses the following symbols to emphasize particular
information:
WARNING
Identifies an instruction which, if not followed, might cause serious personal
injuries including possibility of death.
Denotes an instruction which, if not followed, may severely damage the unit
and/or its components.
!
Make sure at all times that the outdoors intake and exhaust hoods are free from
any snow during the winter season. It is important to check your unit during a
big snow storm, so it doesn’t draw in any snow. If this is the case, please operate
the unit in the recirculation mode, or turn it OFF for a few hours.
Do not use your unit during construction or renovation of your house
or when sanding drywall. This type of dust may damage your system.
Since the electronic control system of the unit uses a microprocessor,
it may not operate correctly because of external noise or very short
power failure. If this happens, unplug the unit and wait approximately
10 seconds.Then, plug the unit in again.
CAUTION
CAUTION
NOTE: Indicates supplementary information needed to fully complete an instruction.
When leaving the house for a long period of time (more than two weeks), a
responsible person should regularly check if the unit operates adequately.
If the ductwork runs through an unconditioned space (e.g.: attic), the unit must
operate continuously except when performing maintenance and/or repair. Also,
the ambient temperature of the house should never drop below 18°C (65°F).
CAUTION

3
1. DEFROSTING MODE .................................................................3
2. CONTROLS ...................................................................... 4-9
2.1 INTEGRATED CONTROL ....................................................................4
2.2 DTG MAIN CONTROL................................................................. 5-8
2.3 LTG MAIN CONTROL.....................................................................9
2.4 20-MINUTE PUSH BUTTON GEN OPTIONAL AUXILIARY CONTROL .........................9
3. MAINTENANCE .................................................................10-11
3.1 QUARTERLY MAINTENANCE...........................................................10-11
3.2 ANNUAL MAINTENANCE.................................................................. 11
4. TROUBLESHOOTING ............................................................... 12
5. WARRANTY ................................................................... 13-14
Table of Contents
1. Defrosting Mode
When the temperature outdoors is below -5°C (23°F), recovery of heat creates frost in
the core.
To maintain its proper operation, the unit is programmed to defrost the recovery core.
The defrost frequency varies according to the temperature ourtoors.
During the defrost cycle, the unit shifts to maximum speed and the dampers close. After
defrosting, the unit returns to the operating mode selected by the user.

4
2.1 Integrated control
2. Controls
BOOTING SEQUENCE
The unit booting sequence is similar to a personnal computer boot sequence. Each time the unit
is plugged after being unplugged, or a power failure occurs, the unit will perform a 30-second
booting sequence before starting to operate.
During the booting sequence, the integrated control LED will light up and remain GREEN
for 5 seconds, and then will turn RED. During this RED light phase, the unit is checking
and resetting the motorized damper position. Once the motorized damper position
is completely set, the RED light turns off and the booting sequence is done. NOTE: No command
will be taken until the unit is fully booted.
All units are equipped with an integrated control,
located on the upper left side of the unit.
Use the push button (1) to control the unit. The LED (2) will
then show which mode the unit is in.
Refer to table below to see how to operate the unit using its integrated control.
PRESS ON PUSH BUTTON LED COLOR RESULTS
ONCE AMBER UNIT IS ON LOW SPEED
TWICE GREEN Unit is on High speed
THREE TIMES NO LIGHT Unit is OFF
If a problem occurs during the unit operation, its integrated control LED (2) will blink. The color of
the blinking light depends on the type of error detected. Refer to Section 4 Troubleshooting on last
page for further details.
CAUTION
When using optional main control, the integrated control must be turned off.
VE0220
1
2

5
For more convenience, these units can also be controlled using a main control. Only one main
control can be connected per unit.
NOTES: 1. The integrated control must be turned OFF to use a main control.
2. If an optional auxiliary control is used, it’s activation will override the optional
main control.
2.2 DTG Main Control
2. Controls (cont’d)
OR
BACKLIGHT
If the backlight is not illuminated, the first UP or DOWN arrow
button pressed will turn on the backligh. The backlight remains
illuminated for 10 seconds after the last button is pressed (no
matter the button).
To change the operation mode of the ventilation unit, press the UP or DOWN arrow
button. Operating mode label will then scroll up or down on LCD screen.
OPERATING MODES
OFF
Put the unit on stand-by mode, so it will only respond to auxiliairy controls (if present).
On LCD screen, only the House is visible showing the control is powered on. This is
the factory default mode.
VC0153
RECIRC
Air is recirculated inside the house.
MIN
Air is exchanged with the outdoors on low speed.
MAX
Air is exchanged with the outdoors on high speed.
20 MIN/H
The ventilation unit exchanges air intermittently on a one hour cycle as follows: OFF
for 40 min. (or recirculation for 40 min., see next page) and then air exchange during
20 min. on low speed. Repeat cycle after the 20 min. of air exchange.
OR

6
HOW TO SET THE RELATIVE HUMIDITY (RH) LEVEL AND CHOOSE BETWEEN OFF IN STANDBY
OR RECIRCULATION IN STANDBY
Setting the relative humidity level allows to select the maximum desired indoor humidity level (in
percentage). This value will be used to start the dehumidistat override (air exchange on minimum
or maximum speed).
OR
Press and hold OK for 3 sec. to
access the settings menu.
The backlight will be activated
during the entire procedure.
The Relative humidity arrow and
value will flash
(default setting: 45%).
Use the UP or DOWN
arrow to change the value.
The value changes by 1%
increments. Lowest value:
30%. Highest value: 55%.
Still flashing.
Press OK button to accept the new
value and go to next setting.
2.2 DTG Main Control (cont’d)
2. Controls (cont’d)
3 sec.
OR
Recirculation arrows are
turning, rE flashes and MIN
label appears to show that
RECIRCULATION on low
speed² is in standby.
Two lines are flashing to
show that OFF¹ is in standby
(default configuration setting).
OR
Recirculation arrows are
turning, rE flashes and MAX
label appears to show that
RECIRCULATION on high
speed² is in standby.
The LCD screen will show one of these configurations:
OR Use UP or DOWN arrow to
see all 3 configurations.

7
1OFF in stand by: On 20 min/h mode, the ventilation unit is OFF during 40 minutes and exchanges
air with the outdoors on low speed during the remaining 20 minutes of the hour.
This is the default value.
2RECIRCULATION in stand by: On 20 min/h mode, the ventilation unit recirculates the indoor air
for 40 minutes and exchanges air with the outdoors on low speed
during the remaining 20 minutes of the hour.
HOW TO SET THE RELATIVE HUMIDITY (RH) LEVEL AND CHOOSE BETWEEN OFF IN STANDBY
OR RECIRCULATION IN STANDBY (CONT’D)
2.2 DTG Main Control (cont’d)
2. Controls (cont’d)
Press OK button to accept
the chosen configuration.
Press OK button to quit
setting menu.
06 23
LCD screen alternates
between the house
with all arrows and
the house without
arrow. The numbers
under the house are
the software version
number.

8
DEHUMIDISTAT OVERRIDE SELECTION
In the operating modes MIN, MAX, 20 min/h and RECIRC, the user can select a dehumidistat
override so that if the relative humidity (RH) in the house exceeds the RH setting previously stored,
the ventilation unit will exchange in high speed until the target indoor RH setting is reached.
An air exchanger is not a dehumidifier, but it can change the indoor relative humidity by bringing
in drier or more humid air from outdoors during non heating season. The dehumidistat override
function is useful to reduce indoors RH when the outdoor air is cool and dry during the heating
season. Select a target RH between 30% and 55% according to your comfort. When outdoor
relative humidity is high (e.g. in summer), turn off the override by pressing OK until the RH display
disappears.
When the dehumidistat override is activated, the AUTO indicator will appear on
LCD screen to show that the actual mode is being overridden. Also, the relative
humidity appears (if it was not shown, see example at left). Once the target humidity
level is reached, the unit goes back into its original operating mode and AUTO
disappears from LCD screen.
NOTE: If the actual mode is MAX, only the relative humidity level appears on screen; AUTO label
will not appear.
To engage the dehumidistat override, press OK. The actual indoor RH and the %HUM label appear
on LCD screen.
NOTE: If the actual RH is less than 20%, then the humidity indicator will display “LO”, and if the
actual RH is greater than 80%, then the humidity indicator will display “HI”.
To turn off the dehumidistat override, press OK again. The RH and %HUM display will disappear
from LCD screen.
MAINTENANCE INDICATOR
The maintenance indicator is represented by an M in a rounded
triangle, at the top of the house (see at right). If this indicator is
flashing, perform the regular maintenance (3 months), and if it is not
flashing, perform the annual maintenance (refer to Section 3).
AND
Resetting Maintenance Indicator: Press simultaneously on both arrow buttons,
Maintenance indicator will disappear from LCD screen.
POWER FAILURE
After a power failure, the wall control returns to its previous operation mode. All settings are kept in
memory.
2.2 DTG Main Control (cont’d)
2. Controls (cont’d)

9
Press once to activate air exchange. The unit will exchange air with the outdoors
on high speed for 20 minutes and the indicator will light up. To stop air exchange
before the end of the 20-minute cycle, push one more time.The unit will get back
to its previous setting.
2.4 20-minute Push Button GEN Auxiliary Control
2. Controls (cont’d)
VC0127
Press on MODE (A) to choose among the available operation modes; the LED
color (B) shows in which mode the unit operates. Refer to table below.
2.3 LTG Main Control
LED COLOR MODE SUGGESTED USE
GREEN Intermittent Select this mode when you are away from the house for
a few days or when you deem the indoor air is too dry
in heating season, or too humid in cooling season. In
this mode, the unit is OFF for 40 minutes per hour and
ventilates at minimum speed the remaining 20 minutes of
the hour.
YELLOW Min. speed ventilation For normal daily operation.
RED Max. speed ventilation For excess pollutants and humidity (parties, odors, smoke,
etc.).
No light OFF To perform unit maintenance.
After a power failure, the LTG control will turn off.
INTERMITTENT
MAX
MIN
VC0165
A
B

10
3. Maintenance
Risk of electric shock. Before performing any maintenance or servicing, always
disconnect the unit from its power source.
Sharp edges may be present.When cleaning the unit, it is recommended to wear
safety glasses and gloves.
3.1 Quarterly Maintenance
WARNING
!
VD0244
1
2
1) Core 2) Core filters
Refer to picture beside to identify the inner parts of your
unit.
VD0005
1. Unplug the unit.
2. Remove the unit door by following these steps:
A. Remove both door lower machine screws no. 8-32 x 1” (1) and set aside.
B. Open (2) and lift out the door (3).
VO0191
AB
12
3

11
3. Slide out both filters (1) and recovery
core (2) from the unit.
4. Clean the inside walls of the unit
with a clean damp cloth, then wipe
with a clean dry one.
5. Remove dust on filters and on core
using a vacuum cleaner and a soft
brush attachment.
6. Wash both core filters under
lukewarm water with mild soap.
Rinse thoroughly and let dry
completely before reinstalling on
the core.
7. Slide the core and the cleaned filters into the unit.
8. Reinstall the door. Secure it with both mechanical screws no. 8-32 x 1” previously
removed and plug the unit.
NOTE: The unit will return to its previous setting after a 30-second delay for boot
sequence.
3. Maintenance (cont’d)
3.1 Quarterly Maintenance (cont’d)
VD0243
1
2
CAUTION
Follow the instructions on the
core label to reinstall it correctly.
3.2 Annual Maintenance
Do the same operations as the Quarterly Maintenance (Section 3.1), then allow the heat
recovery core to soak during 3 hours in a solution of warm water and mild soap (liquid
soap). Rinse lightly, shake the core to remove excess water, let it dry, and reinstall in the
unit.
After reinstalling the core, the filters and the unit door, clean the exterior hoods.

12
PROBLEM TRY THIS...
1. On DTG wall control, error code E1
or E3 appears on screen. • Contact your installer.
2. Nothing works. • See if the unit is plugged in.
• See if the unit is receiving power from the house
circuit breaker or fuse.
3. Condensation on windows (air too
humid). • Operate the unit on maximum speed ventilation
until the situation is corrected.
• Leave curtains half-open to allow air circulation.
• Store all firewood in a closed room with a dehumidifier
or in a well ventilated room, or store the wood outside.
• Do not adjust the thermostat of your heating system
below 18°C (64°F).
4. Indoor air too dry. • Temporarily use a humidifier.
• Operate the unit in recirculation mode (if available).
5. Air too cold at the air supply grille. • Check if the exterior hood is blocked.
• Operate the unit in low speed ventilation, in intermittent
or in recirculation mode (if available).
• Install a duct heater.
6. The LED of the integrated control is
blinking green.
• There is a problem with the thermistor. The unit is still
working, but will defrost frequently.
Contact your installer.
7. The LED of the integrated control is
blinking amber. • There is a problem with the motorized damper. The
unit is OFF. For a 2½-hour period, the unit will try to
reset the damper every 30 minutes. After 2½ hours,
if the problem is not solved, the unit stops trying to
reset damper.
• Contact your installer.
8. The integrated control push button
does not work. • The 30-second boot sequence is not completed.
• See Integrated Control on page 4.
4. Troubleshooting
If the problem is still not solved, call your installer or the nearest approved Service Center.
You can also reach the Customer Service Department at the following phone number:
1-514-333-1433
If the unit does not work properly, reset the unit by unplugging it for one minute and then
replug it.If it still not working properly, refer to table below.First make sure that the integrated
control is set to OFF (no LED).

13
5. Warranty
This Neptronic ventilation unit is a high quality product, built and packaged with care. For Neptronic
units, the warranty covers parts only against any operational defect. This is a 5-year warranty.
Subject to perform the core maintenance according to user guide recommendations, the heat
recovery core (HRV) has a limited lifetime warranty. If any defect should occur, we urge you to read
the user guide carefully. If the problem persists, observe the following rules:
RULES TO FOLLOW
If the unit is defective, contact your ventilation contractor (see address on your user manual cover
page). The contractor will determine with you the reason for the defect, and if needed, do the
replacement or repair.If ever it is impossible to reach your ventilation contractor, call 1-514-333-1433;
the personnel will be pleased to give you the phone number of a distributor or a service center near you.
REPLACEMENT PARTS AND REPAIR
Inordertoensureyourventilationunitremainsingoodworkingcondition,youmustusethemanufaturer
genuine replacement parts only.The manufacturer genuine replacement parts are specially designed
foreachunitandaremanufacturedtocomplywithalltheapplicablecertificationstandardsandmaintain
a high standard of safety. Any third party replacement part used may cause serious damage
and drastically reduce the performance level of your unit, which will result in premature failing. The
manufacturer also recommends to contact a manufacturer certified service depot for all replacement
parts and repair.
BILL OF PURCHASE
No replacement or repair covered by the warranty will be carried out unless the unit is accompanied
by a copy of the original bill of purchase. Please retain your original.
MISCELLANEOUS COSTS
In each case, the labor costs for the removal of a defective part and/or installation of a compliant
part will not be covered by Neptronic.

14
5. Warranty (cont’d)
CONDITIONS AND LIMITATIONS
These units are created for residential use only and must be used in a building as defined below:
Building: All structures zoned and/or erected for the act, process or art of human or animal
habitation and/or the storage or warehousing of goods.
Residential use: Dwelling, lodging, suite: Building, or part of a building, intended to act as either
the domicile to one or several people which can include general sanitary, food
consumption and rest facilities. Buildings of only one room or a group of rooms
including those occupied by a tenant or owner; comprise the lodgings, the indi-
vidual rooms of the motels, hotels, rooming/lodging houses, boarding/half-way/
foster homes, dormitories, and suites, as well as the stores and the business
establishments constituted by only one room in a dwelling.
Commercial use: Agricultural establishment, commercial establishment for assembly, care, or de-
tention: Building or part of a building that does not contain a dwelling, situated
on land dedicated to agriculture or farming and used primarily to shelter animals,
or for the production, the storage or the treatment of agricultural or horticultural
products or animal food. Building or part of a building, used for the display or retail
of goods, professional or personal services, or commodities. Building, or part
of a building used by persons gathering for civic activities, religious or political
assembly, tourism, educational/vocational training, recreation or the consumption
of food or drink. Building, or part of a building used to shelter persons of impai-
red physical or psychological states, persons requiring palliative care or medical
treatments, or persons for reasons out of their control, cannot escape harm or
threat of danger autonomously.
Industrial use: Building, or part of a building, used for the assembly, the manufacture, the crea-
tion, the treatment, the repair or the storage of products and combustible mate-
rials and that contain fuels that when ignited or exploded in sufficient quantity
may constitute a risk of fire.
The above warranty applies to all cases where the damage is not a result of poor installation, improper
use, mistreatment or negligence, acts of God, or any other circumstances beyond the control
of Neptronic. Furthermore, the manufacturer will not be held responsible for any bodily injury or
damage to personal property or real estate, whether caused directly or indirectly by the Neptronic
unit. This warranty supersedes all prior warranties.

15 22307 RÉV. 01
CES PRÉSENTS PRODUITS SONT HOMOLOGUÉS ENERGY STAR®PARCE QU’ILS
RESPECTENT DES EXIGENCES RIGOUREUSES EN MATIÈRE D’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE ÉTABLIES
PAR RESSOURCES NATURELLES CANADA ET LA EPA DES ÉTAT S -UNIS. ILS RÉPONDENT AUX
EXIGENCES ENERGY STAR SEULEMENT LORSQU’ILS SONT UTILISÉS AU CANADA.
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
VB0200 VB0201
GUIDE D’UTILISATION
VENTILATEURS À
RÉCUPÉRATION DE CHALEUR
MODÈLES
À BOUCHES LATÉRALES:
NEP AFEHR80S
NEP AFEHR90S
MODÈLES À BOUCHES
SUR LE DESSUS:
NEP AFEHR80T
NEP AFEHR90T

2
Félicitations!
Vous avez fait un excellent choix ! Le principe de fonctionnement de votre ventilateur
récupérateur de chaleur vous procurera un confort inégalé.
Ce guide d’utilisation a été préparé spécialement pour vous.Veuillez s’il vous plaît le lire
afin de pouvoir retirer le maximum de votre appareil. Durant les mois qui suivront, vous
apprécierez de plus en plus le nouveau confort de votre foyer.
Veuillez noter que ce guide utilise les symboles suivants afin d’accentuer les informations
particulières :
AVERTISSEMENT
Identifie une instruction qui, si elle n’est pas suivie, peut causer de graves
blessures corporelles ou la mort.
Identifie une instruction qui, si elle n’est pas suivie, peut gravement endommager
l’appareil et/ou ses pièces.
!
Durant l’hiver, veuillez vous assurer que les bouches extérieures d’entrée et de
sortie d’air soient exemptes de neige. Lors d’une forte tempête, il est important
de vérifier qu’il n’entre pas de neige dans votre appareil. Si tel est le cas,
veuillez faire fonctionner votre appareil en mode recirculation, ou arrêter son
fonctionnement pour quelques heures.
Ne pas faire fonctionner votre appareil durant la construction ou la rénovation
de votre maison ou lors du sablage des joints de gypse. Ce type de poussière
peut endommager votre appareil.
Puisque l’appareil est muni d’un microprocesseur, il peut ne pas fonctionner
correctement en raison de parasites externes ou de très courtes pannes de
courant. Dans de tels cas, débranchez le cordon d’alimentation et attendez
environ 10 secondes. Puis, rebranchez l’appareil.
ATTENTION
NOTE : Indique une information supplémentaire afin de réaliser une instruction.
ATTENTION
ATTENTION
En cas d’absence prolongée (plus de deux semaines), laissez une personne
responsable vérifier régulièrement que l’appareil fonctionne adéquatement.
Si les conduits passent par un endroit où la température n’est pas contrôlée
(p. ex. : grenier), ceux-ci doivent être isolés et l’appareil doit fonctionner sans
arrêt sauf lors de son entretien ou de sa réparation. De plus, la température
ambiante de la maison ne doit jamais se situer sous 18 °C (65 °F).

3
1. MODE DE DÉGIVRAGE ...............................................................3
2. COMMANDES .................................................................... 4-9
2.1 COMMANDE INTÉGRÉE ....................................................................4
2.2 COMMANDE PRINCIPALE DTG ......................................................... 5-8
2.3 COMMANDE PRINCIPALE LTG.............................................................9
2.4 COMMANDE AUXILIAIRE OPTIONNELLE BOUTON-POUSSOIR 20 MINUTES GEN...............9
3. MAINTENANCE .................................................................10-11
3.1 ENTRETIEN TRIMESTRIEL .............................................................10-11
3.2 ENTRETIEN ANNUEL ..................................................................... 11
4. DÉPANNAGE....................................................................... 12
5. GARANTIE ................................................................... 13-14
Table des matières
1. Mode de dégivrage
Lorsque la température extérieure descend au-dessous de -5 °C (23 °F), la récupération
de chaleur crée du givre à l’intérieur du noyau.
Afin de maintenir un bon fonctionnement, l’appareil est programmé pour dégivrer son
noyau. La séquence de dégivrage varie selon la température extérieure.
Durant le cycle de dégivrage, l’appareil passe à la vitesse maximale et les volets se
ferment.Après le dégivrage, l’appareil retourne au mode de fonctionnement sélectionné
par l’utilisateur.

2.1 Commande intégrée
2. Commandes
SÉQUENCE DE DÉMARRAGE
La séquence de démarrage des appareils est similaire à une séquence de démarrage
d’un ordinateur personnel.À toutes les fois où l’on rebranche l’appareil, ou après une
panne de courant, l’appareil effectue une séquence de démarrage de 30 secondes
avant de commencer à fonctionner.
Durant cette séquence, le voyant de la commande intégrée s’allume en VERT durant
5 secondes, puis passe au ROUGE pour le reste de la séquence de démarrage.
Durant cette dernière phase, l’appareil vérifie et ajuste la position du volet motorisé.
Une fois cette opération terminée, le voyant ROUGE s’éteint pour indiquer que la
séquence de démarrage est maintenant terminée.
NOTE : L’appareil ne peut répondre aux commandes tant que sa séquence de
démarrage n’est pas terminée.
Tous les appareil sont munis d’une commande
intégrée, située sur le côté gauche de l’appareil,
en haut.
Utiliser le bouton-poussoir (1) pour contrôler l’appareil.
Le voyant lumineux (2) vous indiquera en quel mode
l’appareil se trouve.
Consulter le tableau ci-dessous pour savoir comment faire fonctionner l’appareil à l’aide
de sa commande intégrée.
APPUYER SUR LE
BOUTON-POUSSOIR COULEUR DU VOYANT RÉSULTAT
UNE FOIS AMBRE BASSE VITESSE
DEUX FOIS VERT HAUTE VITESSE
TROIS FOIS VOYANT ÉTEINT L’APPAREIL EST EN ARRÊT
S’il survient un problème lors du fonctionnement de l’appareil, le voyant lumineux (2)
de la commande intégrée va clignoter. La couleur du clignotant dépend du type d’erreur
détectée. Pour plus de détails, consulter la section 4 Dépannage en dernière page.
ATTENTION
Lorsqu’une commande principale optionnelle est utilisée, la commande intégrée
de l’appareil doit être réglée en mode arrêt.
4
VE0220
1
2

5
Pour plus de commodité, ces appareils peuvent aussi être contrôlés à l’aide d’une commande
principale. Une seule commande principale doit être branchée par appareil.
NOTES : 1. Lorsqu’une commande principale est utilisée, la commande intégrée de l’appareil doit
être en mode arrêt.
2. Si une commande auxiliaire optionnelle est utilisée, sont fonctionnement prévaut sur
celui de la commande principale.
2. Commandes (suite)
2.2 Commande principale DTG
OU
VC0153
OU
RÉTROÉCLAIRAGE
Quand le rétroéclairage n’est pas allumé, appuyer sur bouton de
flèche vers le haut OU de flèche vers le bas. Le rétroéclairage
demeure allumé pour une durée de 10 secondes après avoir
appuyé sur le dernier bouton (peu importe lequel).
Pour modifier le mode de fonctionnement de l’appareil de ventilation, appuyer sur le
bouton de flèche vers le HAUT ou celui de flèche vers le BAS. À l’écran, les modes
de fonctionnement dérouleront vers le haut ou vers le bas.
MODES DE FONCTIONNEMENT
ARRÊT
L’appareil est en mode attente, ce qui signifie qu’il est subordonné aux commandes
auxiliaires (si présentes). Il n’y a que la maison d’affichée à l’écran pour indiquer que
la commande est active. C’est le mode par défaut.
RECIRC
L’air est recirculé à l’intérieur de la maison.
MIN
L’appareil échange l’air avec l’extérieur en basse vitesse.
MAX
L’appareil échange l’air avec l’extérieur en haute vitesse.
20 MIN/H
L’appareil de ventilation échange l’air de façon intermittente durant un cycle d’une
heure comme suit: en arrêt durant 40 min. (ou recirculation durant 40 min., voir page
suivante) puis échange l’air durant 20 min. en basse vitesse. Le cycle reprend à la fin
de l’échange d’air de 20 min.

206
COMMENT RÉGLER LE TAUX D’HUMIDITÉ RELATIVE (HR) ET CHOISIR ENTRE ARRÊT EN ATTENTE
OU RECIRCULATION EN ATTENTE
Le réglage du taux d’humidité relative permet de choisir le taux maximum d’humidité intérieure (en
pourcentage).Cette valeur est utilisée pour démarrer le mode prioritaire du déshumidistat (échange
l’air en haute vitesse).
2.2 Commande principale DTG (suite)
2. Commandes (suite)
OU
Appuyer sur OK durant 3 sec. pour
accéder au menu des réglages. Le
rétroéclairage sera activé durant
toute la procédure
La flèche de l’humidité relative
ainsi que la valeur clignoteront
(valeur par défaut: 45 %).
Utiliser les flèches vers le
HAUT ou vers le BAS pour
changer la valeur, par bonds
de 1 %. La valeur la plus
basse: 30 %. La valeur la
plus haute: 55 %. Clignotent
toujours.
AppuyersurOKpouraccepterlanouvelle
valeur et passer au réglage suivant.
3 s
OU
Les flèches tournent, rE
clignote et MIN apparaît pour
indiquerqueRECIRCULATION
en basse vitesse² est en
attente.
Deux lignes clignotent pour
indiquer que ARRÊT¹ est
en attente (configuration par
défaut).
OU
Les flèches tournent, rE
clignoteetMAXapparaîtpour
indiquerqueRECIRCULATION
en haute vitesse² est en
attente.
L’écran affichera une des trois configurations suivantes:
OU Utiliser les flèches vers le
HAUT ou vers le BAS pour
voir les 3 configurations.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Popular Fan manuals by other brands

Eurolux
Eurolux F22SC quick start guide

Komfovent
Komfovent KOMPAKT REGO Series Installation and operation manual

Craftmade
Craftmade Donovan DVN52 installation guide

Alpine
Alpine SF-5006 Instructions for use

Omega Altise
Omega Altise Aura OP125 Series Operation, maintenance and safety instructions

Sirocco
Sirocco 7010CAWBX operating instructions