OLAER OA-Technik QPM3 Datasheet

QPM3
Low pressure pump
Installation and servicing manual
SE GB DE FR ES
QPM3_manual_022011:Layout 1 17-02-11 11:55 Page 2

OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual
The Professional Choice
Tillval
A. Intern bypassventil, 5 eller 10 bar.
B. Extern bypassventil, 5 eller 10 bar.
Gänganslutning utvändig (G¾)
C. Skyddsplåt för elmotor (ej med på bild)
Options
A. Internal bypass valve, 5 or 10 bar.
B. External bypass valve, 5 or 10 bar. Male threaded G¾.
C. Electric motor protective shield (not visible in figure)
Sonderausstattung
A. Internes Bypassventil, 5 oder 10 bar.
B. Externes Bypassventil, 5 oder 10 bar.
Außengewinde (G¾)
C. Schutzschild Elektromotor (nicht abgebildet)
Accessoires
A. Bypass interne, 5 ou 10 bar.
B. Bypass externe, 5 ou 10 bar. Fileté male G¾
C. Tôle protectrice du moteur (pas dans la figure)
Equipamientos opcionales
A. Válvula bypass interna, 5 bar o 10 bar.
B. Válvula bypass externa, 5 bar o 10 bar.
Rosca macho G¾.
C. Placa protectora motor eléctrico
(no aparece en la figura).
A
B

Inledning 2
Säkerhetsföreskrifter 2
Beskrivning 2
Installation 3
Handhavande 3
Förebyggande underhåll 4
Underhåll 4
Tekniska data 5
Försäkran om överensstämmelse 6
Introduction 7
Safety instructions 7
Description 7
Installation 8
Handling 8
Preventive maintenance 9
Maintenance 9
Technical specification 10
Declaration of conformity 11
Einleitung 12
Sicherheitsvorschriften 12
Beschreibung 13
Installation 13
Bedienung 14
Vorbeugende Wartung 14
Wartung 15
Technische Daten 16
Übereinstimmungserklärung 17
Introduction 18
Consignes de sécurité 18
Description 19
Installation 19
Consignes d’emploi 20
Entretien préventif 20
Entretien 21
Caractéristiques techniques 22
Déclaration de conformité 23
Introducción 24
Instrucciones de seguridad 24
Descripción 25
Instalación 25
Modo de empleo 26
Mantenimiento preventivo 26
Mantenimiento 27
Características técnicas 28
OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Svenska 1
SE
GB
DE
FR
ES
The Professional Choice

Inledning
Denna anvisning är avsedd att vara ett hjälpmedel vid instal-
lation, användning och underhåll av QPM3 lågtryckspump.
Förvara anvisningen så att den alltid finns till hands. Ersätt
omedelbart en förlorad anvisning.
Läs igenom anvisningen och varningstexterna noggrant
och se till att förstå innehållet innan du använder pumpen.
På så sätt får du ut mesta möjliga av din pump och felaktig
användning undviks.
Endast för ändamålet utbildad personal får installera,
handha och underhålla pumpen.
OLAER/OA-Technik förbehåller sig rätten till tekniska
ändringar.
Avsedd användning QPM3 lågtryckspump är avsedd för
cirkulation av olja i hydraulsystem och växellådor eller
påfyllning och avtappning av olja i exempelvis tankar.
Garanti och reklamation
Vid haveri, kontakta OLAER/
OA-Technik
ansvarar inte för QPM3 lågtryckspump efter egenhändiga
reparationer och/eller modifieringar.
Säkerhetsföreskrifter
Installatör och brukare ska känna till, förstå och beakta var-
ningar eller upplysningar som anges på dekaler, skyltar och
i denna anvisning.
Varningsnivåer och uppmärksamhetstexter
…gällande personlig säkerhet
Uppmärksamhetstexter, som har med personlig säkerhet att
göra, är klassade i tre nivåer, enligt nedan, beroende på hur
allvarliga följderna av en olycka kan bli.
Fara anger att en olycka kommer att inträffa om före–
skriften inte följs. Olyckan leder till allvarlig person–
skada eller möjligen dödsfall.
Varning anger att en olycka kan komma att inträffa
om föreskriften inte följs. Olyckan kan leda till all-
varlig personskada eller möjligen dödsfall.
Försiktighet anger att en olycka kan komma att
inträffa om föreskriften inte följs. Olyckan kan leda till
personskada.
…gällande övrig säkerhet
Uppmärksamhetstexter som har med övrig säkerhet (egen-
dom, process eller omgivning) och handhavande att göra är
klassade enligt följande:
Viktigt anger att en olycka kan komma att inträffa
om föreskriften inte följs. Olyckan kan leda till skada på
egendom, process eller omgivning.
…gällande tilläggsinformation
Tilläggsinformation markeras enligt följande:
Anm! Anger extra information som kan underlätta förstå-
else för, eller utförande av, ett visst moment.
Övergripande föreskrifter
Varning Risk för personskada. Koppla alltid bort driv–
källan för motorn innan underhåll.
Varning Risk för personskada. Se till att pumpenheten
är trycklös innan hydraulslangar och hydraulanslut-
ningar kopplas bort.
Varning Risk för allvarlig brännskada. Vid drift kan
pumpenheten bli mycket varm. Vidrör ej pumpenheten
förrän den har svalnat.
Varning Risk för allvarlig brännskada. Vid slangbrott
eller annat haveri kan het olja spruta ut.
Försiktighet Risk för förgiftning. Oljespill och förbrukad
olja ska lämnas på därför avsedd depå för att inte
orsaka skada på person, egendom eller miljö.
Försiktighet Halkrisk och risk för egendomsskada.
Om pumpenheten används som fotsteg finns risk för
halkolycka och pumpen kan skadas. Kliv inte på pumpenheten.
Anm! Använd hörselskydd vid vistelse under längre tid i
närheten av en pump i drift.
Miljöinformation
För att förebygga skada på person och miljö: Demontera och
sortera ingående material för återanvändning och återvinning.
Se till att farligt avfall tas omhand för destruktion. Lämna
material, komponenter och produkter på därför avsedda
depåer. Kontrollera lokala bestämmelser och föreskrifter
genom att kontakta lokala myndigheter eller närmaste åter-
vinningsstation.
Beskrivning
QPM3 är en lågtryckspump av gerotortyp försedd med elmotor.
Pumpen är försedd med en dubbellagrad pumpaxel och elas-
tisk axelkoppling.
Gerotorfunktionen bygger på en inre och en yttre rotor
som är excentriskt förskjutna till varandra. Den inre rotorn
saknar en kugge i förhållande till den yttre. Skillnaden i
antalet kuggar skapar en ”lucka” där oljan transporteras.
QPM3 lågtryckspump finns som standard med nominellt
oljeflöde 10-80 l/min.
Skylt
Pumpen är försedd med en skylt med nedanstående informa-
tion. Se Bild 1.
• Varning! Kliv inte på enheten! Heta ytor!
A– P/N (Artikelnummer)
B – Order no./pos. (Ordernummer)
C – Designation (Benämning)
2OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Svenska

OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Svenska 3
The Professional Choice
Installation
Lyft
Varning Kläm-/krossrisk. För att undvika personskador
vid lyft är det viktigt att använda rätt lyftmetod.
Kontrollera att den lyftanordning och de lyftdon som
används är felfria och godkända för enhetens vikt.
Använd lyftstroppar under elmotor och pump vid hantering
för att undvika personskador.
Montering
Försiktighet Risk för personskador. Se till att pump–
enhetens alla delar är ordentligt fixerade.
OLAER/OA-Technik rekommenderar att installera QPM3
lågtryckspump horisontellt i elmotorns fötter mot
fundament. Pumpen kan monteras i valfritt läge i steg om
90 grader i förhållande till elmotorn.
För bästa möjliga pumpeffekt, placera pumpenheten under
tankens oljenivå (max. 5 meter) och så nära tanken som
möjligt. Vid montering ovanför tankens oljenivå, minimera
höjdskillnaden.
Placera elmotorn på ett sådant sätt att god luftgenom-
strömning erhålls.
Ljudtrycksnivån kan uppgå till 65-67 dB (A) LpA vid 1 m
avstånd under normala driftsförhållanden. Olämplig place-
ring eller drift under extrema förhållanden kan orsaka för-
höjd ljudtrycksnivå.
Oljeanslutning
Använd hydraulslangar för att ansluta pumpenheten. Se till
att kopplingar och slangar är dimensionerade efter hydraul-
systemets tryck, flöde, temperatur och typ av olja.
Anslut hydraulslangarna till pumpenheten enligt Bild 2.
A - Inlopp.
B - Utlopp.
Maximalt tillåten oljetemperatur är 100 °C.
Inloppsledningens diameter ska vara lika stor eller större
än pumpens anslutningsdiameter.
Undvik strömningshastigheter över 1 m/s i pumpens in–
gående oljeledning. Maximalt tryck på pumpens sugsida är
0,5 bar. Maximalt sugtryck i inloppsledning med oljefylld
pump är -0,4 bar.
OLAER/OA-Technik ansvarar inte för modifieringar eller
variationer vad gäller anslutningar.
Elektrisk anslutning
Fara Risk för elchock. Elektrisk anslutning får endast
utföras av behörig elektriker!
Innan inkoppling av motorn till elnätet, se till att uppgif-
terna på motorns märkskylt överensstämmer med nätets
spänning och frekvens.
Elmotorn ska anslutas i enlighet med allmänt gällande regler
och elsäkerhetsföreskrifter och måste anslutas av en behörig
elektriker.
Försiktighet Risk för person- och egendomsskada.
Var noggrann vid inkoppling. Felaktig inkoppling,
skadade kablar, etc. kan ge upphov till strömförande kompo-
nenter och fel rotationsriktning på motor och pump. Se Bild 3.
Viktigt Elmotorns märkström får inte överskridas.
Se märkplåt på elmotorn.
Anm! OLAER/OA-Technik rekommenderar att använda
överströmsskydd för elmotorn.
I mycket fuktig miljö, speciellt i samband med intermittent
drift, kan kondensvatten bildas i elmotorn. Vissa elmotorer
är försedda med pluggade hål som kan användas som utlopp
för eventuellt kondensvatten. Beroende på elmotorns place-
ring bör dräneringspluggarna avlägsnas.
Om QPM3 lågtryckspump installeras i en miljö där vatten
kan tränga in i elmotorn, ska en skyddsplåt användas.
Skyddsplåt finns som tillval.
Handhavande
Innan första uppstart
Försiktighet Kontrollera att pumpenheten är ordent-
ligt fixerad och korrekt ansluten. OLAER/OA-Technik
rekommenderar att pumpenheten körs igenom med samma
olja som används i själva hydraulsystemet.
Se Tekniska data för rekommenderade oljekombinationer.
Anm! Luft i inloppsledningen kan orsaka problem vid
igångsättning. Se till att inloppsledningen alltid är oljefylld.
Innan start
Försiktighet Se till att pumpenheten kan startas
utan risk för skada på person, egendom eller miljö.
Kontrollera att:
• alla hydrauliska anslutningar är åtdragna
• ventiler eller liknande strypdon är öppna samt att led–
ningar eller kopplingar inte är skadade.
Vid start
Kontrollera att:
• rotationsriktningen är enligt märkning på pumplocket
genom att se på elmotorns kylfläkt. Se Bild 4.
• inga onormala ljud och vibrationer förekommer.
Se till att inte överbelasta motorn vid kallstart eller på
grund av alltför hög viskositet. Viskositetsområde vid drift är
10 – 800 cSt med beaktande av motorkapacitet.
Kontakta OLAER/OA-Technik vid användning av oljor
med hög viskositet eller vid kallstarter.
För problemfri drift bör oljans renhetsklass enligt ISO 4406
vara minst 17/15.

4 OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Svenska
Anm! Luft i inloppsledningen kan orsaka problem vid
igångsättning. Se till att inloppsledningen alltid är oljefylld.
nder drift
Varning Risk för person- och egendomsskada. Pump–
enheten får ej köras så att pumpens maximalt tillåtna
tryck överskrids, vilket kan inträffa om oljeledningen på
pumpens utloppssida är stängd eller kraftigt strypt. Detta
kan både skada pumpen och orsaka personskador.
Viktigt Risk för värmeutveckling. Undvik intern recirku-
lation under längre tid.
Pumpen saknar bypassventil som standard. Välj pump med
bypassventil om pumpen t.ex. är utrustad med avstäng-
ningsventil samt om pumpen utsätts för kallstarter.
Som tillval finns intern eller extern bypassventil färdigmon-
terad i pumpen.
Anm! Använd hörselskydd vid vistelse under längre tid i
närheten av en pump i drift.
Förebyggande underhåll
De viktigaste underhållsåtgärderna är de förebyggande
åtgärderna som brukaren ska utföra med jämna intervaller.
Kontrollera att:
• inga onormala ljud och vibrationer förekommer
• enheten är ordentligt fixerad
• enheten inte läcker.
Årligen: Kontrollera den elektriska installationen. Detta får
endast utföras av behörig elektriker.
Pumpen är under normala driftsförhållanden underhållsfri.
Drift under extrema förhållanden kräver inspektion och
underhåll eller utbyte av pump och/eller koppling.
Rengöring
Vid yttre rengöring med exempelvis vatten, ska alla elanslut-
ningar kopplas från. Beakta elmotorns kapslingsklass.
OLAER/OA-Technik ansvarar inte för ingrepp i pumpen
vid t.ex. invändig rengöring. Om pumpen har körts med
smutsig olja ren-görs den genom att köras med ren olja.
nderhåll
OLAER/OA-Technik ansvarar inte för konsekvenser efter
egenhändigt, av kunden, utförda reparationer eller
modifieringar.
Demontering av pump och koppling från elmotorn
Se Bild 5.
1. Stäng av systemet.
2. Koppla bort drivkällan för motorn.
3. Se till att pumpen är trycklös.
4. Stäng oljeanslutningarna.
5. Koppla bort hydraulslangarna från enheten.
6. Skruva ur skruvarna med brickor som håller pumpen
till elmotorn.
7. Tag bort pumpen och kopplingens kuggkrans.
Pumpen och kopplingsdelarna kan nu bytas ut.
8. Lossa stoppskruven (T) i axelkopplingsdelen om sådan
finns. Ta bort axelkopplingsdelen från elmotoraxeln. Se
Bild 6 B.
Anm! Vissa elmotorer kan ha en eller flera adapterplattor.
Vid byte av elmotor, skruva ur skruvarna som håller adap-
terplattorna till elmotorn. Ta bort adapterplattorna.
Montering av pump och koppling till elmotorn
Se Bild 5
Fara Risk för elchock. Elektrisk anslutning får endast
utföras av behörig elektriker!
1. Installera axelkopplingsdelen på elmotoraxeln.
Installera stoppskruven (T) om sådan finns. Se Bild 6 B.
2. För 80-motor: Pressa axelkopplingsdelen på elmotoraxeln
mot ansatsen (R) på axeln. Se Bild 6 A.
3. För 90, 100 och 112 motor: Pressa axelkopplingsdelen
på elmotoraxeln till dess yttre plan är i nivå med axel–
änden (S). Drag åt stoppskruven (T). Se Bild 6 B.
4. För 90-motor: Sätt adapterplattorna mot elmotorn.
Skruva i skruvarna och drag fast dem växelvis (M8 med
10–12 Nm resp. M6 med 8–10 Nm).
5. För 100- och 112 motor: Sätt adapterplattan mot el–
motorn. Skruva i skruvarna och drag fast dem växelvis
(10–12 Nm).
6. Installera kopplingens kuggkrans och pumpen.
7. Skruva i skruvarna och brickorna (8-10 Nm) som håller
pumpen till elmotorn.
8. Anslut hydraulslangarna till enheten.
9. Öppna oljeanslutningarna.
10. Koppla till drivkällan för motorn.
11. Utför åtgärder enligt Innan start och id start.

OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Svenska 5
The Professional Choice
Tekniska data
Typ Motoreffekt Pumpkapacitet Vikt Ljudtrycksnivå LpA
kW l/min kg* dB (A) vid 1 m**
QPM3 10 0,25 10 13 65
QPM3 20 0,75 20 13 65
QPM3 20 1,50 20 21 66
QPM3 40 0,75 40 13 65
QPM3 40 1,50 40 21 66
QPM3 40 2,20 40 28 67
QPM3 40 3,00 40 28 67
QPM3 60 0,75 60 14 65
QPM3 60 1,50 60 22 66
QPM3 60 2,20 60 28 67
QPM3 60 3,00 60 28 67
QPM3 80 1,50 80 22 67
QPM3 80 2,20 80 28 67
QPM3 80 3,00 80 28 67
* ikten varierar med motorfabrikat.
** Ljudnivåtolerans ± 3 dB(A).
Pump
Maximalt arbetstryck 10 bar
Maximalt tillåten oljetemperatur 100 °C
Kompatibilitet
Mineralolja
Syntetiska oljor
Vegetabiliska oljor
Turbinoljor
id drift med andra oljor eller vid extrema driftsförhållanden, kontakta OLAER/OA-Technik.
Material
Pumpenhet Aluminium, stål
O-ringar och packningar Nitrilgummi
Ytbehandling Eloxerade ytor
Elmotor
3-fas asynkronmotor enligt EN 60034-1, IEC 60072, DIN/VDE 0530
Rekommenderad omgivningstemperatur –20 °C – +40 °C
Isolationsklass F
Temperaturstegring B
Kapslingsklass IP 55
Typ av kylning IC 411
För märkström, se elmotorns märkskylt.

Introduction
The purpose of this manual is to serve as a reference guide
for installation, maintenance and operation of the QPM3 low
pressure pump.
Keep the manual at hand. A lost manual should be replaced
as soon as possible.
For optimum performance and in order to prevent incorrect
use, please read this manual carefully and observe all safety
precautions prior to putting the QPM3 low pressure pump
into service.
Installation and maintenance work should only be carried
out by qualified personnel. OLAER/OA-Technik reserve the
right to make technical alterations without prior notice.
se The QPM3 low pressure pump is designed to circulate
oil in for instance hydraulic systems and gear boxes. The QPM3
low pressure pump is also suitable as part of systems for fil-
ling and draining of tanks.
Warranty and claims In the event of malfunction,
consult your local OLAER/OA-Technik office. OLAER/OA-
Technik shall not be held responsible for any consequences
due to modification and/or alterations made by the
customer.
Safety instructions
The installation contractor as well as the user should be
aware of, understand and observe all safety precautions in
this manual, including any information mentioned on labels
attached to the product.
Definition of Safety Warning Levels
...concerning personal safety
All precautions concerning personal safety are classified in
three levels as per below, depending on how severe the con-
sequences of an incident could be.
Danger This alerts you to an action or procedure that,
if performed improperly, will produce bodily harm or
death.
Caution This alerts you to an action or procedure that,
if performed improperly, is likely to produce bodily
harm or death.
Precaution This alerts you to an action or procedure
that, if performed improperly, is likely to cause an
accident with physical harm.
...concerning other safety issues
Notifications concerning other safety issues (property, pro-
cess or environmental) and maintenance work are classified
as follows:
Important This alerts you to an action or procedure that,
if performed improperly, is likely to result in damages to the
product, process or environment.
...concerning additional information
Additional information is marked as follows.
Note! This alerts you to important information related to
the text in a paragraph.
Overall instructions
Danger Electrical shock hazard. All electrical connec–
tions must be made by a qualified electrician!
Caution Risk of bodily injury. Disconnect the motor
power supply prior to maintenance.
Caution Risk of bodily injury. Before disconnecting
the hydraulic connections and hoses, make sure that
the system is depressurized.
Caution Risk of severe burns. As the pump could be–
come extremely hot during operation, make sure that
the pump is cool before touching.
Caution Risk of severe burns. Hose rupture or other
failure could cause hot oil to squirt out.
Precaution This indicates a toxic hazard. To prevent
bodily injury and damage to property or environment,
used oil should be collected according to specific industrial
waste regulations of each country.
Precaution Risk of slip and fall accidents and damage
to property. If the unit is used as foot plate there is a
risk for slip and fall accidents and the unit can be damaged.
Do not step on the unit.
Note! Use hearing protection when standing close to an
operating pump for long periods of time.
Environmental information
To prevent personal injury and damage to the environment:
Disassemble and sort all material for reuse and/or recycling.
Make sure that hazardous waste is collected for disposal.
Used material, components and products should be collected
and handed over to public waste collection points. Check
local rules and regulations with local authorities or with
your nearest recycling station.
Description
The QPM3 gerotor type of low pressure pump is equipped with
electric motor, double bearing shaft and flexible coupling.
The gerotor principle is based on an inner and an outer
rotor. The inner rotor has one less tooth than the outer. The
inner rotor has its centreline positioned at a fixed eccentri-
city from the centreline of the outer rotor. As the rotors
rotate about their own respective axes oil is drawn into the
enlarging chamber. The process occurs constantly for each
chamber, providing a smooth pumping action.
OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | English 7
The Professional Choice

QPM3 low pressure pump comes as standard with pump
flow 10, 20, 40, 60 and 80 l/min.
Sign
The sign specified below is attached to the QPM3 low pres-
sure pump at delivery. See Figure 1.
• Caution! Do not step on the unit!
High temperature surfaces!
A – P/N
B – Order no./pos.
C – Designation
Installation
Lifting
Caution Risk of bodily injury. To prevent bodily injury
when lifting the pump, ensure correct lifting tech-
nique is used. Make sure that all lifting devices are working
properly and that they are approved for the weight of the
pump. Use lifting straps under the pump unit to prevent
bodily injury.
Mounting
Precaution Risk of bodily injury. Make sure that all
parts of the pump are firmly secured.
An upright position of the QPM3 pump, standing on the
electric motor feet is recommended.
The pump can be mounted in any position in steps of 90°
in relation to the electric motor.
To achieve optimum pump capacity, install the unit below
tank oil level (max. 5 meter) and as close to the tank as
possible. When installed above tank oil level, minimize the
difference in height and install a check valve or shut-off valve
at the pump inlet. Place the unit to ensure adequate air flow
through the electric motor.
The acoustic pressure level could reach 65-67 dB(A) LpA
at a distance of 1 m under normal conditions. Inappropriate
location or operation under extreme conditions could gener-
ate increased acoustic power level.
Oil connection
Connect the QPM3 low pressure pump using flexible hydraulic
hoses. Make sure that all connections and hoses are sized
according to the system pressure, flow, temperature and type
of oil. Connect the hydraulic hoses as illustrated in Figure 2.
A – Inlet.
B – Outlet.
Maximum permitted oil temperature is 100 °C.
The size of the inlet line should not be inferior to the
pump connection size. A larger size is recommended.
Avoid flow rates in excess of 1 m/s in the pump inlet line.
Maximum pressure on the pump suction side is 0.5 bar.
Maximum suction pressure in the pump inlet line with oil
filled pump is 0.4 bar.
OLAER/OA-Technik will not be held responsible for the
consequences of any modification or variation with regard
to connections.
Electrical connection
Danger Electrical shock hazard. All electrical connec–
tions must be made by a qualified electrician!
Prior to connecting the motor to the electrical supply system,
make sure that the specification on the electric motor rating
plate corresponds to the mains supply voltage and frequency.
The electric motor should be installed according to general
rules and electrical safety regulations and must be installed
by a qualified electrician.
Caution Risk of personal injury and damage to prop-
erty. Be careful when connecting the equipment.
Improperly made connections, damaged cables, etc. could
cause parts to become current carrying or result in incorrect
direction of rotation of the electric motor and pump.
See Figure 3.
Important Do not exceed the maximum rated current for
the electric motor, see electric motor rating plate.
Note! An electric motor overload protection is recommended.
In extremely humid environments, especially when the
operation is intermittent, condensation may form. Some
motors are fitted with plugged holes, which can be used to
drain condensed water. Depending on the placement of the
electric motor, proper plugs should be removed.
If the QPM3 low pressure pump is installed in an environ-
ment where water may penetrate into the electric motor, use
a protective shield. The protective shield is available as an
option.
Handling
Prior to initial start-up
Precaution Make sure that the unit is securely fixed
and correctly connected. We recommend to run the
pump with the same oil as used in the hydraulic system. See
Technical specification for oil compatibility.
Note! Air in the inlet line could sometimes cause problems
at initial start-up. Make sure that the pump inlet is always
filled with oil.
Prior to start-up
Precaution Make sure that the pump can be put into
service without causing bodily injury or damage to
property or environment.
Make sure that:
• all hydraulic connections are tight,
• valves and similar throttling devices are open and
that conduits and couplings are not damaged.
8OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | English

At start-up
Make sure that:
• the direction of rotation corresponds to indications on
the pump cover by looking at the electric motor fan,
see Figure 4,
• the oil filter is free from abnormal noise and vibrations.
Make sure not to overload the electric motor due to cold
start conditions or operation with high oil viscosity.
Recommended operating viscosity range is 10 – 800 cSt
considering the motor power. Consult your local OLAER/
OA-Technik office when using high viscosity oils or when
the pump is operating in cold start condition.
For long service life, oil cleanliness should, according to
ISO 4406, not be below 17/15.
Note! Air in the inlet line could cause problem at start-up.
Make sure that the pump inlet is always filled with oil.
During operation
Caution Risk of personal injury and damage to prop-
erty. The pump must not be run in such a way that
the maximum pressure is exceeded, which could occur if the
pump outlet is closed or severely throttled. This could damage
the unit and cause personal injury.
Important Risk of heat release. Avoid internal recircula-
tion during a long period of time.
Note! Use hearing protection when standing in the immedi -
ate vicinity of an operating pump for long periods of time.
The pump is not provided with by-pass valve as standard.
Use pump with by-pass valve if the system is provided with
shut-off valves etc. or if the pump is exposed to cold starts.
Pump with internal or external by-pass valve is available as
option.
Preventive maintenance
Preventive maintenance work must be carried out at regular
intervals.
Make sure that the pump:
• is free from abnormal noise or vibrations,
• is securely fixed,
• is free from leaks.
Annually: Check the electrical installation. This may only
be made by a qualified electrician.
Under normal operating conditions the pump is maintenance
free. In extreme operating conditions the pump requires inspec-
tion, service or replacement of the pump and/or couplings.
Cleaning
Prior to cleaning the external of the pump, for instance
using water, disconnect all motor power supplies. Be aware
of the electric motor protection standard.
OLAER/OA-Technik will not be held responsible for any
interference in the pump such as internal cleaning. If the
pump has been run with contaminated oil, clean it by
running it with clean oil.
Maintenance
OLAER/OA-Technik will not be held responsible for any
consequences after repairs, modifications or alterations
made by the customer.
Dismounting the pump and coupling
from the electric motor
See Figure 5.
1. Turn off the system.
2. Disconnect the power supply.
3. Make sure that the system is depressurized.
4. Disconnect the oil inlet and outlet.
5. Disconnect the flexible hoses from the unit.
6. Remove the screws and washers fixing the pump to
the electric motor.
7. Remove the pump and the gear rim. The pump and the
coupling details can now be replaced.
8. Loosen the stop screw (T), if any, in the shaft coupling
detail. See Figure 6 B.
Remove the shaft coupling detail from the crankshaft.
Note! Certain motors have one or more adapter plates. To re-
move the electric motor, remove the screws fixing the adapter
plates to the electric motor and remove the adapter plates.
Mounting of the pump and coupling
to the electric motor
See Figure 5.
Danger Electrical shock hazard. All electrical connec–
tions must be made by a qualified electrician!
1. Fit the shaft coupling detail to the crankshaft.
Fit the stop screw (T), if any. See Figure 6 B.
2. Motor size 80: Press the shaft coupling detail onto the
crankshaft against the shoulder (R). See Figure 6 A.
3. Motor size 90, 100 and 112: Press the shaft coupling
detail onto the crankshaft until its outer side is in level
with the crankshaft end (S). Tighten the stop screw (T).
See Figure 6 B.
4. Motor size 90: Place the adapter plates against the
electric motor. Fit the screws and tighten alternately
(M8 with 10–12 Nm and M6 with 8–10 Nm).
5. Motor size 100- and 112: Place the adapter plate
against the electric motor. Fit the screws and tighten
alternately (10-12 Nm).
6. Install the pump and the gear rim.
7. Install the screws with washer (8-10 Nm) fixing the
pump to the electric motor.
8. Connect the hydraulic hoses to the unit.
9. Connect the oil inlet and oil outlet.
10. Connect the electric motor power supply.
11. Proceed to Prior to start-up and At start-up.
OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | English 9
The Professional Choice

10 OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | English
Technical specification
Type Motor power Pump flow Weight Acoustic pressure level LpA
kW l/min kg* dB (A) at 1 m**
QPM3 10 0,25 10 13 65
QPM3 20 0,75 20 13 65
QPM3 20 1,50 20 21 66
QPM3 40 0,75 40 13 65
QPM3 40 1,50 40 21 66
QPM3 40 2,20 40 28 67
QPM3 40 3,00 40 28 67
QPM3 60 0,75 60 14 65
QPM3 60 1,50 60 22 66
QPM3 60 2,20 60 28 67
QPM3 60 3,00 60 28 67
QPM3 80 1,50 80 22 67
QPM3 80 2,20 80 28 67
QPM3 80 3,00 80 28 67
* The weight depends on motor make.
** Noise level tolerance ± 3 dB(A).
Pump
Max working pressure 10 bar
Max permitted oil temperature 100 °C
Compatibility
Mineral oil
Synthetic oils
Vegetable oils
Turbine oils
Contact your local OLAER/OA-Technik office for operation with other oils or operation under extreme conditions.
Material
QPM3 low pressure pump Aluminium, steel
O-rings and gaskets Nitrile rubber
Surface treatment Anodized, painted
Electric motor
3-phase asyncronuous motor EN 60034-1, IEC 60072, DIN/VDE 0530
Ambient temperature range –20 °C – +40 °C
Insulation class F
Rise in temperature B
Protection IP 55
Type of cooling IC 411
See electric motor rating plate for voltage.

12 OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Deutsch
Einleitung
Diese Anleitung ist als Hilfsmittel bei der Installation,
Verwendung und Wartung der Niederdruckpumpe QPM3 kon-
zipiert.
Sie ist so aufzubewahren, dass sie im Bedarfsfall stets zur
Hand ist. Verloren gegangene Anleitungen müssen unverzüg-
lich ersetzt werden.
Lesen Sie die Anweisungen und Warntexte sorgfältig durch
und vergewissern Sie sich, dass Sie deren Inhalt verstanden
haben, bevor Sie die Pumpe verwenden. So ziehen Sie den
größten Nutzen aus Ihrer Pumpe. Gleichzeitig vermeiden Sie
einen unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt.
Nur entsprechend geschultes Personal darf die Pumpe
installieren, hantieren und warten.
OLAER/OA-Technik behält sich das Recht auf technische
Ände rungen vor.
Einsatzbereiche Die Niederdruckpumpe QPM3 kann zur
Umwälzung von Öl in Hydraulikanlagen und Getrieben oder
zum Befüllen und Entleeren von beispielsweise Tanks ein -
gesetzt werden.
Garantie und Reklamation Im Fall von Defekten wenden
Sie sich bitte an OLAER/OA-Technik. Werden an einer
QPM3
Niederdruckpumpe eigenmächtig Reparaturen und/
oder
Umbauten durchgeführt, erlischt der Garantieanspruch.
Sicherheitsvorschriften
Installateure und Anwender müssen Warn- und Informations–
hinweise auf Aufklebern, Schildern und in dieser Anleitung zur
Kenntnis nehmen, verstehen und beachten.
Warnstufen und Vorsichtshinweise
…zur persönlichen Sicherheit
Vorsichtshinweise zur persönlichen Sicherheit sind je nach
dem, wie schwerwiegend die Folgen eines Unfalls sein können,
in drei Stufen unterteilt:
Gefahr bedeutet, dass ein Unfall eintreffen wird,
wenn die Vorschrift nicht befolgt wird. Der Unfall
wird zu schweren Verletzungen, möglicherweise mit
Todesfolge, führen.
Warnung bedeutet, dass ein Unfall eintreffen kann,
wenn die Vorschrift nicht befolgt wird. Der Unfall
kann zu schweren Verletzungen, möglicherweise mit
Todesfolge, führen.
Vorsicht bedeutet, dass ein Unfall eintreffen kann,
wenn die Vorschrift nicht befolgt wird. Der Unfall
kann zu Verletzungen führen.
…zur sonstigen Sicherheit
Vorsichtshinweise, die mit sonstiger Sicherheit (Güter,
Prozesse oder Umgebung) und Handhabung zu tun haben,
sind wie folgt klassifiziert:
Wichtig bedeutet, dass ein Unfall eintreffen kann, wenn
die Vorschrift nicht befolgt wird. Der Unfall kann zu Schäden
an Gütern, Prozessen oder der Umgebung führen.
…zu Zusatzinformationen
Zusatzinformationen sind wie folgt gekennzeichnet:
Hinweis: Gibt zusätzliche Informationen an, die das Ver–
ständnis oder die Ausführung eines bestimmten Moments
erleichtern können.
Übergeordnete Vorschriften
Gefahr Elektroschock. Der Elektroanschluss darf nur
von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt
werden!
Warnung Verletzungsgefahr. Vor Wartungsarbeiten
ist stets die Antriebsquelle des Motors vom Motor zu
trennen.
Warnung Verletzungsgefahr. Vor dem Entfernen von
Hydraulikschläuchen und Hydraulikanschlüssen ist
stets sicherzustellen, dass die Pumpe nicht mehr unter Druck
steht.
Warnung Gefahr von schweren Verbrennungen.
Während des Betriebs kann die Pumpe sehr heiß wer-
den. Vor dem Berühren auskühlen lassen.
Warnung Gefahr von schweren Verbrennungen. Geht
ein Schlauch kaputt oder treten andere Defekte auf,
kann heißes Öl herausspritzen.
Vorsicht Vergiftungsgefahr. Ausgelaufenes Öl und
Altöl sind vorschriftsmäßig zu entsorgen, um
Gefahren für Menschen, Güter und die Umwelt zu verhindern.
Vorsicht Sturzgefahr und Gefahr von Sachschäden.
Wird die Pumpe als Leiter benutzt, kann dies zu
Stürzen und Geräteschäden führen. Nicht auf die Pumpe
steigen.
Hinweis: Bei längerem Aufenthalt in der Nähe einer Pumpe
in Betrieb ist ein Gehörschutz zu tragen.
mweltinformation
Maßnahmen zur Vorbeugung von Verletzungen und zum
Schutz der Umwelt: Gerät auseinander bauen und die
Bestandteile nach Werkstoffen sortiert dem Recycling
zuführen. Dafür sorgen, dass Sonderabfall vorschriftsmäßig
entsorgt wird. Sämtliche Bestandteile und Produkte dem
Recycling/der Entsorgung zuführen. Informieren Sie sich bei

OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Deutsch 13
The Professional Choice
den zuständigen Behörden oder Entsorgungsunternehmen zu
den bei Ihnen geltenden Entsorgungsvorschriften.
Beschreibung
QPM3 ist eine Gerotor-Niederdruckpumpe mit Elektromotor,
die für das Umwälzen von Öl konzipiert wurde. Die Pumpe ist
mit einer doppelt gelagerten Pumpenwelle und einer elasti-
schen Wellenkupplung ausgestattet.
Die Gerotor-Funktion basiert auf einem inneren und einem
äußeren Rotor, die exzentrisch ineinander laufen. Der innere
Rotor hat einen „Zahn“ weniger als der äußere. Bedingt
durch die unterschiedliche Anzahl der Zähne entsteht ein
Unterdruck, der die Förderung des Öls bewirkt.
Die Niederdruckpumpe QPM3 ist für Fördermengen von
10–80 l/min erhältlich.
Typenschild
Auf der Pumpe sitzt ein Schild mit den nachfolgend aufge-
führten Angaben. Siehe Abb. 1.
• Warnung! Nicht auf das Gerät steigen! Heiße Flächen!
A – P/N (Artikelnummer)
B – Order no./pos. (Auftragsnummer)
C – Designation (Bezeichnung)
Installation
Anheben
Warnung Klemm-/Quetschgefahr. Um Verletzungen
zu vermeiden, darf ein Gerät nur mit der richtigen
Hebetechnik angehoben werden. Kontrollieren Sie, ob alle
Hebevorrichtungen und -werkzeuge frei von Mängeln und für
das Gewicht des Geräts zugelassen sind.
Unter dem Elektromotor und der Pumpe Hebegurte hin-
durchführen, um Verletzungen zu vermeiden.
Montage
Vorsicht Verletzungsgefahr. Sicherstellen, dass alle
Bauteile der Pumpe ordnungsgemäß festsitzen.
OLAER/OA-Technik empfiehlt, die Niederdruckpumpe
QPM3 horizontal in den Füßen des Elektromotors (am
Fundament) zu installieren. Die Pumpe kann in beliebiger
Position in Schritten von 90 Grad im Verhältnis zum
Elektromotor montiert werden.
Der beste Pumpeffekt wird erzielt, wenn die Pumpe unter-
halb des Ölpegels des Tanks (max. 5 m) und so nah wie mög-
lich am Tank platziert wird. Wird das Gerät oberhalb des
Tankölpegels montiert, ist auf eine möglichst geringe
Höhendifferenz zu achten.
Den Elektromotor so platzieren, dass ein guter Luftdurch–
satz erreicht wird.
Im Abstand von 1 m kann der Schalldruckpegel unter nor-
malen Betriebsbedingungen bis zu 65–67 dB (A) LpA betra-
gen. Eine ungünstige Aufstellung oder der Betrieb unter
extremen Bedingungen kann zu einem erhöhten
Schalldruckpegel führen.
Ölanschluss
Zum Anschließen der Pumpe Hydraulikschläuche verwenden.
Darauf achten, dass alle Kupplungen und Schläuche für den
Druck und Förderstrom sowie die Temperatur und die Art des
Öls des Hydrauliksystems ausgelegt sind.
Die Hydraulikschläuche gem. Abb. 2 anschließen.
A – Eintritt
B – Austritt
Die max. zulässige Öltemperatur beträgt 100 °C.
Der Durchmesser der Eintrittsleitung muss mindestens
genauso groß sein wie der Anschlussdurchmesser der Pumpe.
Strömungsgeschwindigkeiten von über 1 m/s in der
Eintrittsleitung der Pumpe sind zu vermeiden. Der Druck an
der Ansaugseite der Pumpe darf 0,5 bar nicht überschreiten.
Der maximale Ansaugdruck in einer Eintrittsleitung mit ölge-
füllter Pumpe beträgt –0,4 bar.
OLAER/OA-Technik haftet nicht für Änderungen oder
Variationen bezüglich der Anschlüsse.
Elektrischer Anschluss
Gefahr Elektroschock. Der Elektroanschluss darf nur
von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden!
Vor dem Anschließen des Motors an das Stromnetz kontrol-
lieren, ob die Angaben auf dem Typenschild des Motors mit
der Netzspannung und -frequenz übereinstimmen.
Der Elektromotor ist gemäß den geltenden Regelwerken
und Vorschriften zur elektrischen Sicherheit anzuschließen.
Der Anschluss muss von einem zugelassenen Elektriker vor-
genommen werden.
Vorsicht Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.
Beim Anschließen Vorsicht walten lassen. Ein unsach-
gemäßer Anschluss, defekte Kabel usw. können eine falsche
Rotationsrichtung von Motor und Pumpe und die Stromführung
von Komponenten zur Folge haben. Siehe Abb. 3.
Wichtig Der Nennstrom des Elektromotors darf nicht über-
schritten werden. Siehe Typenschild auf dem Elektromotor.
Hinweis: OLAER/OA-Technik empfiehlt den
Einsatz eines Über spannungsschutzes für den
Elektromotor.
Bei sehr feuchten Betriebsbedingungen kann sich, vor
allem bei Aussetzbetrieb, Kondenswasser im Elektromotor
bilden. Manche Elektromotoren haben mit Stopfen ver sehe-
ne Löcher, über die man evtl. Kondenswasser ablaufen lassen
kann. e nach Platzierung des Elektromotors müssen die
Ablaufstopfen entfernt werden.
Wird die QPM3 an einem Ort betrieben, an dem Wasser in den
Elektromotor eindringen kann, ist ein Schutzschild zu verwen-
den. Schutzschilder sind als Sonderausstattung erhältlich.

14 OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Deutsch
Bedienung
Vor dem ersten Start
Vorsicht Kontrollieren, ob die Pumpe festsitzt und
vorschriftsmäßig angeschlossen ist. OLAER/OA-Technik
empfieh
lt, die Pumpe mit dem Öl zu durchpumpen, das
auch in der Hydraulik verwendet wird.
Unter Technische Daten sind alle empfohlenen Ölkombina-
tionen aufgeführt.
Hinweis: Luft in der Eintrittsleitung kann zu Problemen
bei der Inbetriebnahme führen. Darauf achten, dass die
Eintrittsleitung stets mit Öl gefüllt ist.
Vor dem Start
Vorsicht Dafür sorgen, dass bei der Inbetriebnahme
der Pumpe weder Menschen noch Güter oder die
Umwelt zu Schaden kommen können.
Sicherstellen, dass:
• alle hydraulischen Anschlüsse vorschriftsmäßig ange–
zogen sind.
• Ventile oder ähnliche Regelungsvorrichtungen offen
sind und keine Defekte an Leitungen und Kupplungen
vorliegen.
Beim Start
Sicherstellen, dass:
• die Rotationsrichtung der Angabe auf dem Pumpen–
deckel entspricht. Dies ist am Kühlgebläse des Elektro–
motors ersichtlich. Siehe Abb. 4.
• keine abnormalen Geräusche und Vibrationen vorkommen.
Dafür sorgen, dass der Motor nicht beim Kaltstart oder
durch eine zu hohe Viskosität überlastet wird. Die empfohle-
ne Viskosität beträgt 10–800 cSt, unter Beachtung der
Motorleistung.
Setzen Sie sich bei der Verwendung von Ölen mit hoher
Viskosität oder bei Kaltstarts mit OLAER/OA-Technik in
Verbindung.
Für einen störungsfreien Betrieb sollte die Reinheitsklasse
des Öls gem. ISO 4406 mindestens 17/15 entsprechen.
Hinweis: Luft in der Eintrittsleitung kann zu Problemen
bei der Inbetriebnahme führen. Darauf achten, dass die
Eintrittsleitung stets mit Öl gefüllt ist.
Während des Betriebs
Warnung Gefahr von Verletzungen und Sachschäden.
Beim Betrieb der Pumpe darf der max. zulässige Druck
nicht überschritten werden. Dies kann der Fall sein, wenn
die Ölleitung an der Austrittsseite der Pumpe geschlossen
oder stark gedrosselt ist, was zu Schäden an der Pumpe und
Verletzungen führen kann.
Wichtig Gefahr von Wärmeentwicklung. Der interne
Kreislauf über einen längeren Zeitraum ist zu vermeiden.
Serienmäßig ist die Pumpe nicht mit einem Bypassventil
ausgestattet. Wählen Sie eine Pumpe mit Bypassventil, wenn
die Pumpe beispielsweise mit einem Absperrventil aus -
gestattet ist oder die Pumpe Kaltstarts ausgesetzt wird. Als
Sonderausstattung ist die Pumpe mit einem internen oder
externen Bypassventil erhältlich.
Hinweis: Bei längerem Aufenthalt in der Nähe einer
Pumpe in Betrieb ist ein Gehörschutz zu tragen.
Vorbeugende Wartung
Der wichtigste Teil der Wartung ist die vorbeugende Wartung,
die regelmäßig vom Benutzer durchzuführen ist.
Sicherstellen, dass:
• keine abnormalen Geräusche und Vibrationen vorkommen.
• das Gerät festsitzt.
• das Gerät dicht ist.
Jährlich: Die elektrische Installation kontrollieren. Dies
darf nur durch einen zugelassenen Elektriker erfolgen.
Die Pumpe ist unter normalen Betriebsbedingungen war-
tungsfrei. Beim Betrieb unter extremen Bedingungen muss
die Pumpe und/oder die Kupplung inspiziert und gewartet
oder ausgetauscht werden.
Reinigung
Bevor das Gerät von außen mit beispielsweise Wasser gerei-
nigt wird, müssen alle Stromanschlüsse unterbrochen werden.
Die Schutzklasse des Elektromotors beachten.
OLAER/OA-Technik haftet nicht für Eingriffe in die
Pumpe, z.B. Reinigung des Pumpeninneren. Wurde die
Pumpe durch schmutziges Öl verunreinigt, kann sie durch
einen Durchlauf mit sauberem Öl gesäubert werden.

OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Deutsch 15
The Professional Choice
Wartung
OLAER/OA-Technik haftet nicht für die Folgen von
Reparaturen oder Umbauten, die eigenmächtig vom Kunden
vorgenommenen wurden.
Demontage der Pumpe und der Kupplung vom
Elektromotor
Siehe Abb. 5.
1. System abschalten.
2. Motor von seiner Antriebsquelle trennen.
3. Sicherstellen, dass die Pumpe nicht unter Druck steht.
4. Die Öleintritt und -austritt verschließen.
5. Hydraulikschläuche entfernen.
6. Die Schrauben (einschl. Unterlegscheiben) heraus–
schrauben, mit denen die Pumpe am E-Motor befestigt
ist.
7. Pumpe und Zahnkranz der Kupplung entfernen.
Die Pumpe und die Kupplungskomponenten können
jetzt ausgetauscht werden.
8. Anschlagschraube (T) am Wellenkupplungsteil lösen,
falls vorhanden. Siehe Abb. 6 B.
Wellenkupplungsteil von der Elektromotorwelle
abnehmen.
Hinweis: Manche Elektromotoren haben eine oder
mehrere Adapterplatten. Beim Austausch des Elektromotors
die Schrauben herausschrauben, die die Adapterplatten mit
dem Elektromotor verbinden. Adapterplatten entfernen.
Montage der Pumpe und der Kupplung am
Elektromotor
Siehe Abb. 5.
Gefahr Elektroschock. Der Elektroanschluss darf nur
von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt werden!
1. Wellenkupplungsteil an der Elektromotorwelle montieren.
Anschlagschraube (T) montieren, falls vorhanden.
Siehe Abb. 6 B.
2. 80er Motoren: Wellenkupplungsteil auf den Ansatz (R)
der Elektromotorwelle drücken. Siehe Abb. 6 A.
3. 90er, 100er und 112er Motoren: Wellenkupplungsteil
auf die Elektromotorwelle drücken, bis das äußere
Ende mit dem Wellenende (S) bündig ist.
Anschlagschraube (T) anziehen. Siehe Abb. 6 B.
4. 90er Motoren: Die Adapterplatten am Elektromotor
befestigen. Dazu die Schrauben abwechselnd anziehen
(M8 mit 10–12 Nm bzw. M6 mit 8–10 Nm).
5. 100er und 112er Motoren: Die Adapterplatte am
Elektromotor befestigen. Dazu die Schrauben abwech–
selnd anziehen (10–12 Nm).
6. Zahnkranz der Kupplung und Pumpe montieren.
7. Die Schrauben, die die Pumpe mit dem Elektromotor
verbinden, mit Unterlegscheiben versehen und fest–
schrauben (8–10 Nm).
8. Hydraulikschläuche an das Gerät anschließen.
9. Die Öleintritt und -austritt anschließen.
10. Motor an die Antriebsquelle anschließen.
11. Die in den Kapiteln or dem Start und Beim Start
beschriebenen Schritte ausführen.

16 OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Deutsch
Technische Daten
Typ Motorleistung Pumpenleistung Gewicht Schalldruckpegel LpA
kW l/min kg* dB (A) bei 1 m**
QPM3 10 0,25 10 13 65
QPM3 20 0,75 20 13 65
QPM3 20 1,50 20 21 66
QPM3 40 0,75 40 13 65
QPM3 40 1,50 40 21 66
QPM3 40 2,20 40 28 67
QPM3 40 3,00 40 28 67
QPM3 60 0,75 60 14 65
QPM3 60 1,50 60 22 66
QPM3 60 2,20 60 28 67
QPM3 60 3,00 60 28 67
QPM3 80 1,50 80 22 67
QPM3 80 2,20 80 28 67
QPM3 80 3,00 80 28 67
* Das Gewicht hängt vom Fabrikat des Motors ab.
** Toleranz Geräuschpegel ± 3 dB(A).
Pumpe
Maximaler Betriebsdruck 10 bar
Maximal zulässige Öltemperatur 100 °C
Kompatibilität
Mineralöl
Synthetische Öle
Pflanzliche Öle
Turbinenöle
or der erwendung anderer Öle oder bei extremen Betriebsbedingungen Kontakt mit OLAER/OA-Technik aufnehmen.
Werkstoffe
Pumpe Aluminium, Stahl
O-Ringe und Dichtungen Nitrilgummi
Oberflächenbehandlung Eloxierte Flächen
Elektromotor
3-phasiger Asynchronmotor gem. EN 60034-1, IEC 60072, DIN/VDE 0530
Empfohlene Umgebungstemperatur –20 °C – +40 °C
Isolationsklasse F
Temperaturanstieg B
Schutzklasse IP 55
Kühlart IC 411
Nennstrom siehe Typenschild auf dem Elektromotor.

18 OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Français
Introduction
La présente notice d’utilisation concerne la pompe à basse
pression de type QPM3. Elle est indispensable à l’installa-
tion, à l’utilisation et à l’entretien de la pompe.
Conserver toujours cette notice à portée de main.
Remplacez immédiatement une notice perdue.
Lire attentivement la notice et les textes d’avertissement
avant d’utiliser la pompe basse pression QPM3. Cela vous
permettra de tirer le meilleur profit de votre appareil et
d’éviter toute utilisation incorrecte.
Seul, un personnel qualifié et spécifiquement formé est
autorisé à installer, à manipuler et à entretenir la pompe
basse pression. OLAER/OA-Technik se réserve le droit de
modifications techniques.
tilisation prévue La pompe à basse pression de type
QPM3 est destinée à la circulation des huiles dans p.e. des
systèmes hydrauliques et des boîtes d’engrenage. La pompe
à basse pression QPM3 est idéale aussi dans des systèmes de
remplissage et vidange de l’huile des réservoirs.
Garantie et réclamations Dans le cas d’une éventuelle
avarie, contactez OLAER/OA-Technik. La responsabilité de
OLAER/OA-Technik concernant le produit cesse dès que
des réparations et/ou des modifications ont été effectuées
sur celui-ci par l’utilisateur lui-même.
Consignes de sécurité
Les installateurs et les utilisateurs doivent connaître, com -
prendre et respecter les avertissements et les informations
indiquées sur les autocollants, les panneaux et dans la pré-
sente notice d’utilisation.
Niveaux d’avertissement et des textes de mise
en garde
...relatifs à la sécurité personnelle
Les textes de mise en garde relatifs à la sécurité des person-
nes sont, fonction de la gravité d’un accident, classés en trois
niveaux, comme suit:
Danger indique qu’un accident va se produire en cas
de non-respect de la consigne. Cet accident entraînera
de graves blessures corporelles voire même mortelles.
Avertissement indique qu’un accident peut se pro–
duire en cas de non-respect de la consigne. Cet acci-
dent peut entraîner de graves blessures corporelles voire
même mortelles.
Prudence indique qu’un accident peut se produire en
cas de non-respect de la consigne. Cet accident peut
entraîner des blessures corporelles.
...relatifs aux autres aspects de la sécurité
Les textes de mise en garde relatifs aux autres aspects de la
sécurité (biens, procédés ou environnements) et à la mani-
pulation du produit, sont classés comme suit :
Important indique qu’un accident peut se produire en cas
de non-respect de la consigne. Cet accident peut entraîner
des dommages aux biens, au procédé ou à l’environnement.
...relatifs aux informations complémentaires
Les informations complémentaires, sont indiquées comme suit :
Remarque! Indique une information complémentaire sus-
ceptible de faciliter la compréhension ou l’exécution d’une
certaine opération.
Consignes générales
Danger Risque d’électrocution. La connexion électri-
que doit être exclusivement effectuée par un
électricien agréé!
Avertissement Risque de blessures corporelles.
Déconnecter la source d’entraînement du moteur
avant toute intervention d’entretien.
Avertissement Risque de blessures corporelles.
S’assurer que le système est purgé de toute pression
avant la déconnexion des raccords hydrauliques.
Avertissement Risque de brûlures graves. Pendant le
fonctionnement, la pompe basse pression peut devenir
très chaude. Ne pas toucher avant qu’elle n'ait refroidie.
Avertissement Risque de brûlures graves. En cas de
rupture d’un flexible ou d’autre avarie, l’huile très
chaude peut jaillir.
Prudence Risque d’intoxication. Déposer l’huile usée
dans un endroit prévu à cet effet afin de prévenir
tout risque de dommages aux personnes, aux biens ou à
l’environnement.
Prudence Risque de glisser et tomber et risque de
dommages aux biens si la pompe est utilisée comme
marchepied. Ne pas monter sur la pompe.
Remarque! Pour tout séjour prolongé à proximité d’un QPM3
en fonctionnement, portez toujours un casque antibruit.
Informations sur l’environnement
Pour prévenir des blessures corporelles et des dommages sur
l’environnement: Démontez et triez les matériaux pour ré -
utilisation et/ou recyclage. S’assurer que tous les déchets
dangereux soient éliminés par des centres de tri spécialisés.
Déposez le matériel, les composants et les produits dans un
centre de collecte publique désignés pour déchets spéciaux.

OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Français 19
The Professional Choice
Veuillez consulter les règlements et directives locaux ou le
centre de collecte publique désignés pour le recyclage le
plus proche.
Description
La pompe à basse pression QPM3 de type engrenage est équi-
pée d’un double roulement sur l’arbre et d’un accouplement
flexible. Le principe de fonctionnement est basé sur l’emploi
d’un rotor intérieur et extérieur placé excentriquement l'un
par rapport à l'autre. Par rapport au rotor extérieur, il manque
une dent au rotor intérieur. La différence de nombre de dents
crée une ”chambre” par laquelle l'huile est transportée.
Débit d’huile standard de la pompe QPM3 à basse pression
est de 10-80 l/min.
Plaque signalétique
La plaque signalétique de la pompe contient les informations
suivantes voir Figure 1.
• Avertissement! Ne pas monter sur la pompe!
Surfaces très chaudes!
A – P/N (La référence du produit)
B – Order no./pos. (No de la commande)
C – Designation (La désignation du produit)
Installation
Levage
Avertissement Risque de pincement/d’écrasement.
Pour éviter les blessures corporelles lors des levages,
l'utilisation d'une méthode de levage correcte est impérative.
Vérifiez que les dispositifs de levage utilisés sont en bon état
et homologués pour le poids de la pompe. Pour éviter les bles-
sures corporelles, soulever la pompe à l’aide des élingues.
Montage
Prudence Risque de blessures corporelles. S’assurer que
tous les éléments de l’unité soient correctement fixés.
Une installation horizontale de l’unité débout sur les pat-
tes du moteur eléctrique est recommendée.
La pompe peut être montée à 90° par rapport au montage
standard du moteur eléctrique.
Pour une capacité optimale de le pompe, placez la pompe
sous le niveau d'huile du réservoir (maxi 5 m) et le plus près
possible du réservoir. En cas d’une installation au-dessus du
niveau de l'huile du réservoir, minimisez la différence de
hauteur.
Prévoir un espace suffisant autour de la pompe QPM3 afin
de permettre une bonne circulation d’air à travers du moteur
elétrique.
La pression acoustique peut atteindre 65-67 dB(A) LpA à
1 m de distance dans des conditions normaux.
L'installation dans un endroit inapproprié ou un fonction-
nement dans des conditions de travail extrêmes, risque
d'entraîner une pression acoustique élevée.
Connexion d’huile
Utilisez des flexibles hydrauliques pour raccorder la pompe
basse pression QPM3. S’assurer que tous les raccords et flexibles
sont dimensionnés suivant la pression, le débit, la tempéra-
ture et le type d’huile du système. Raccordez les flexibles
hydrauliques comme suit. oir Figure 2.
A – Entrée.
B – Sortie.
La température maximale autorisée de l'huile est de 100 °C.
Le diamètre du flexible d'entrée ne doit pas être inférieur
à celui du raccordement à la pompe. Un diamètre supérieur
est recommandé.
Évitez un débit supérieur à 1 m/s dans le flexible d'aspira-
tion de la pompe. La pression maximale du côté aspiration
de la pompe est de 0,5 bar.
Pression maximale du côté aspiration avec la pompe remplie
d’huile: -0,4 bar.
La responsabilité de OLAER/OA-Technik concernant
toute connexion cesse dès lors que des modifications ou
variations ont été effectuées sur le système par l'utilisateur
lui-même.
Connexion électrique
Danger Risque d’électrocution. Toute connexion élec–
trique doit être effectuée par un électricien agrée.
Avant la connexion du moteur au réseau électrique, con-
trôlez que les données sur la plaque signalétique du moteur
correspondent à la tension et à la fréquence du réseau.
L'installation du moteur doit être effectuée conformément
à la réglementation et aux prescriptions de sécurité élec -
triques en vigueur et exclusivement par un électricien agrée.
Prudence Risque de blessures personnelles et de dom–
mages aux biens. Effectuer la connexion avec un maxi-
mum de soins. Une connexion incorrecte, des câbles défec-
tueux etc. peuvent provoquer des éléments conducteurs de
courant et un sens de rotation incorrect du moteur et de la
pompe. oir la Figure 3.
Important Ne surchargez pas le moteur électrique (courant
trop élevé). Consultez la plaque signalétique sur le moteur.
Remarque Nous recommandons une protection contre les
surcharges pour le moteur.
Dans un environnement extrêmement humide, surtout en
fonctionnement intermittent, de la condensation peut se
former dans le moteur. Certains moteurs sont munis de trous
obturés lesquels peuvent être utilisés pour purger cette con-
densation. En fonction de l'emplacement du moteur électri-
que, retirez les bouchons appropriés.
Dans le cas où la pompe QPM3 est installée dans un endroit
où de l’eau peut entrer dans le moteur électrique, utilisez une
tôle protectrice. Tôle protectrice disponible en option.

20 OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Français
Consignes d’emploi
Avant la mise en service initiale
Precaution Contrôlez que l’unité est bien fixée et cor-
rectement connectée. Nous recommandons d’effectuer
un cycle de fonctionnement de la pompe QPM3 en utilisant la
même huile que celle utilisée dans le système hydraulique.
Pour la compatibilité des huiles, reportez-vous au
Caractéristiques techniques.
Remarque De l'air dans le flexible d'entrée peut causer des
problèmes au démarrage. Dans ce cas, remplir le flexible
d’entrée avec de l'huile.
Avant le démarrage
Precaution S’assurer que le système peut être mis en
service sans risque de causer de blessures aux person-
nes ni de dommages aux biens ou à l'environnement.
Contrôlez que:
• les raccords hydrauliques sont bien serrés,
• les vannes ou les mécanismes de régulations similaires
sont ouverts et que les conduits et raccords sont en bon
état.
Au démarrage
Contrôlez que :
• le sens de rotation corresponde aux indications de
l'autocollant sur le couvercle de la pompe en regardant
le sens de rotation du ventilateur du moteur électrique.
oir Figure 4,
• vous n'entendez pas de bruits anormaux ni de vibrations.
Veillez à ce que le moteur électrique ne soit pas surchargé
en raison d'un démarrage à froid ou par une huile avec une
viscosité élevée. La plage de viscosité recommandée s'étend
de 10 à 800 cSt, considérant la puissance du moteur.
Consultez OLAER/OA-Technik lorsque vous utilisez des
huiles avec une viscosité élevée ou en cas de démarrage à
froid.
Pour une fonctionnement optimale, le degré de pureté de
l'huile, suivant la norme ISO 4406, doit être 17/15 ou plus.
Remarque De l'air dans le flexible d'aspiration peut causer
des problèmes au démarrage. Dans ce cas, remplissez-le avec
de l'huile.
¨
Pendant le fonctionnement
Avertissement Risque de blessures corporelles et
dommages aux biens. La pompe QPM3 ne doit pas
être utilisée dans des conditions qui pourraient engendrer
des niveaux de pressions supérieurs aux pressions admis-
sibles dans la pompe. Ceci peut se produire si le circuit sur
le côté sortie de la pompe est fermé ou étranglé et causer
des dommages sur la pompe et des blessures corporelles.
Important Risque de dégagement de chaleur. Eviter une
récirculation interne prolongée.
La pompe n’est pas équipée en série d’une clapet bypass.
Choisir une pompe avec clapet by-pass dans le cas où la
pompe est équipée des vannes d’arrêts et o bien, si la pom-
pe est soumise à des démarrages à froid. Clapet bypass inter-
ne ou externe est disponbile monté sur la pompe.
Remarque Pour tout séjour prolongé à proximité d'une pompe
en fonctionnement, portez toujours un casque antibruit.
Entretien préventif
Les opérations d'entretien préventif doivent être effectuées
à intervalles réguliers.
S’assurer que:
• il n’y a pas de bruits anormaux ni de vibrations,
• la pompe est correctement fixée,
• il n’y a pas de fuites dans la pompe.
Tous les ans Vérifiez l'installation électrique. Ce contrôle
ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
Dans des conditions normales de fonctionnement, la pompe
n'exige aucun entretien. Dans des conditions extrêmes de
fonctionnement, la pompe doit être contrôlée et entretenue.
Dans certains cas, la pompe et/ou ses raccords doivent être
remplacés.
Nettoyage
Pour le nettoyage de l’extérieur de la pompe, avec de l’eau
par exemple, déconnecter toutes les sources d’entraînement.
Observez la norme de protection du moteur électrique.
OLAER/OA-Technik ne peut être tenu responsable des
dysfonctionnements engendrés à la suite d'un nettoyage de
l'intérieur de la pompe. Si vous avez utilisé une huile
contaminée, nettoyez la pompe en la faisant fonctionner
avec une huile propre.

OLAER/OA-Technik QPM3 LOW PRESS RE P MP | Installation and servicing manual | Français 21
The Professional Choice
Entretien
La responsabilité de OLAER/OA-Technik concernant le
produit cesse dès que des réparations et/ou des
modifications ont été effectuées sur celui-ci par l’utilisateur
lui-même.
Démontage de la pompe et du raccord du moteur
eléctrique
oir Figure 5.
1. Arrêter le système.
2. Déconnecter la source d’entraînement du moteur.
3. S’assurer que le système est purgé de toute pression.
4. Fermer l’entrée et la sortie d’huile.
5. Déconnecter les entrées et les sorties d’huiles.
6. Retirer les vis avec rondelles qui fixent la pompe au
moteur électrique.
7. Déposer la pompe et la couronne du raccord.
La pompe et les parties du raccord peuvent maintenant
être remplacées.
8. Desserrer éventuellement vis d’arrêt (T) de la partie de
raccord de l’arbre. oir fig 6 B.
Retirer la partie de raccord de l’arbre du moteur.
Remarque! Certains moteurs sont équipés d’une ou plusieurs
plaques d’adaptations. Pour remplacer le moteur électrique,
dévissez les vis qui fixent les plaques d’adaptations au mot-
eur électrique. Retirer les plaques d’adaptations.
Montage de la pompe et du raccord au moteur
électrique
oir Figure 5.
Danger Risque d’électrocution. Toute connexion
électrique doit être effectuée par un électricien agrée.
1. Déposer la partie de l’arbre du raccord sur l’arbre du
moteur électrique. Serrer éventuellement le vis d’arrêt.
oir Figure 6 B.
2. Moteur 80: Presser la partie de l’accouplement sur l’arbre
du moteur électrique contre l’épaulement (R).
oir Figure 6 A.
3. Moteur 90, 100 et 112: Presser la partie de l’accouplement
sur l’arbre du moteur électrique jusqu’à que sa partie
extérieure soit au même niveau que le bout d’arbre (S).
Serrer éventuelle vis d’arrêt (T). oir Figure 6 B.
4. Moteur 90: Déposer les plaques d’adaptations sur le moteur
électrique. Installer les vis et serrer alternativement
(M8 avec 10–12 Nm et M6 avec 8–10 Nm).
5. Moteur 100 et 112: Déposer la plaque d’adaptation sur
le moteur électrique. Installer les vis et serrer alterna–
tivement (10–12 Nm).
6. Installer la pompe et la couronne du raccord.
7. Serrer les vis avec rondelles qui fixent la pompe au moteur
électrique (8-10 Nm).
8. Connecter les flexibles hydrauliques.
9. Connecter l’entrée et la sortie d’huile.
10. Connecter la source d’entraînement du moteur.
11. Effectuer les procédures Avant le démarrage et Au
démarrage.
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

Homa
Homa Baureihe Series Installation and operation instruction manual

SeaLand
SeaLand Vacuum Pump owner's manual

Dover
Dover PSG Blackmer LGL154A Installation, operation and maintenance instructions

Aspen Pumps
Aspen Pumps mini white Installation & maintenance manual

Franklin Electric
Franklin Electric Little GIANT VCMA-10 quick start guide

AQUAMOTION
AQUAMOTION AMH1K-7ODRXZT1 instruction sheet