oneConcept Truckstop 10030580 User manual

Truckstop
Mini-Kühlschrank
Mini fridge
Mini réfrigérateur
Mini frigorífi co
Mini frigorifero
10030580
10030581


3
DE
English 9
Español 15
Français 21
Italiano 27
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Aufstellung 5
Bedienung 6
Reinigung und Pege 7
Fehlerbehebung 7
Hinweise zur Entsorgung 8
Konformitätserklärung 8
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10030580, 10030581
Stromversorgung AC 220-240 V / DC 12 V
Leistung 55-60 W (Kühlen) /
50-55 W (Heizen)
Fassungsvermögen 14 Liter

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
• Achten Sie darauf, dass der Lüfter nicht blockiert oder abgedeckt wird,
andernfalls kann sich das Gerät aufheizen und in Brand geraten. Legen Sie
keine Handtücher oder Kleidungsstücke darauf ab.
• Versichern Sie sich, dass die Steckdose fest verankert ist. Lose Steckdosen
können dazu führen, dass sich Stecker und Kabel erhitzen und kaputt
gehen.
• Halten Sie das Gerät fern von leicht brennbaren Stoffen und
Gegenständen, um Bränden und Explosionen vorzubeugen.
• Bauen Sie das Gerät nicht auseinander und modi zieren Sie es nicht.
• Schalten Sie nicht ruckartig zwischen der Funktion COLD und HOT um.
Schalten Sie das Gerät zuerst aus, warten Sie 30 Sekunden und schalten
Sie dann um.
• Spülen Sie das Gerät nicht mit Wasser ab.
• Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und vermeiden Sie Erschütterungen.
Besondere Hinweise
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte beladen und
entladen.
• Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass das Netzkabel
nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
• Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder Netzteile auf
der Rückseite des Geräts be nden.
Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte
die folgenden Anweisungen:
• Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg
in den Fächern des Gerätes führen.
• Reinigen Sie regelmäßig Ober ächen, die mit Lebensmitteln in Berührung
kommen können. Reinigen Sie Regelmäßig den Wasserablauf.
• Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im
Kühlschrank, damit Fleisch und Fisch nicht mit anderen Lebensmitteln in
Berührung kommt oder auf diese tropft.
WARNUNG
Achten Sie bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung des Gerätes
auf das linke Symbol, das sich auf der Rückseite oder am
Kompressor des Gerätes be ndet. Dieses Symbol warnt vor
möglichen Bränden. In den Kältemittelleitungen und im
Kompressor be nden sich brennbare Stoffe. Halten Sie das Gerät
bei Gebrauch, Wartung und Entsorgung von Feuerquellen fern.

5
DE
AUFSTELLUNG
Stellen Sie das Gerät so auf, dass
es gut belüftet ist, damit die heiße
Abluft schnell abgeleitet wird.
Andernfalls kann es sein, dass das
Gerät nur unzureichend kühlt.
Halten Sie das Gerät fern von
direktem Sonnenlicht (1), decken
Sie die Lüfteröffnung nicht ab (2)
und verwenden Sie das Gerät nicht
in geschlossenen Kofferräumen
(3). Das Gerät verfügt über einen
Ventilator an der Außenseite und
einen an der Innenseite. Letzterer
sorgt dafür, dass die Luft im Inneren
gut verteilt wird. Achten Sie darauf,
dass auch der Innenventilator nicht
abgedeckt wird (4).
Falls Sie das Gerät in einem Auto
oder Wohnmobil verwenden,
empfehlen Wir Ihnen das Gerät
hinten in der Gepäckablage
(5) oder in der Mittelreihe (6)
unterzubringen. Sie können das
Gerät alternativ auch unten, vor
dem Beifahrersitz (7) oder auf einen
der Rücksitze stellen (8). Lassen Sie
um das Gerät herum 10 cm Platz
in alle Richtungen, damit die Luft
ausreichend zirkulieren kann (9).
Kinder, physisch und körperlich
eingeschränkte Menschen sollten
das Gerät nur benutzen, wenn sie
vorher von einer Aufsichtsperson
ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden. Achten
Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.

6
DE
BEDIENUNG
Sie können das Gerät sowohl
mit Gleichstrom (DC) als auch
Wechselstrom (AC) betreiben. Es
ist daher mit 2 verschieden Kabeln
ausgestattet.
• Wenn Sie das Gerät an einen AC-
Anschluss anschließen, stellen
Sie den Schalter auf OFF (1).
Verbinden Sie das eine Ende des
Kabels (2) mit den AC-Eingang
am Gerät (3) und stecken Sie das
Andere Ende in die Steckdose.
Versichern Sie sich, dass der
Schalter auf AC steht (4).
• Wenn Sie das Gerät an einen
DC-Anschluss anschließen,
stellen Sie den Schalter auf
OFF (1). Verbinden Sie das eine
Ende des Kabels (5) mit den
DC-Eingang am Gerät (6) und
stecken Sie das Andere Ende
(7) in den Zigarettenanzünder
im Auto (8). Versichern Sie sich,
dass der Schalter auf DC steht
(9).
Hinweis: Wenn es sich bei Ihrem Gerät um eine reine DC-Version handelt,
versuchen Sie nicht den Stecker direkt an die Steckdose anzuschließen.
Verwenden Sie immer den Adapter (13), der es ermöglicht das Gerät über
eine Steckdose zu betreiben.
Betriebsanzeigen
Das Gerät kann sowohl kühlen, als auch heizen. Um von Kühlen zu Heizen
zu wechseln, stellen Sie den Schalter (10) auf die gewünschte Position. Die
Kontrollleuchten zeigen den entsprechenden Status an. Die grüne Leuchte
(11) steht für Kühlen, die rote (12) für Heizen.

7
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Wenn Sie das Gerät reinigen, verwenden Sie keine scharfkantigen Bürsten
oder Lösemittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lappen und etwas
Spülmittel. Falls Sie das Gerät länger nicht benutzen, lassen Sie es vollständig
trocknen. Achten Sie auch während der Benutzung darauf, dass das Gerät
trocken ist und gut durchlüftet wird. Sie können das Gerät zum Campen
verwenden, es darf jedoch keinem Regen ausgesetzt werden. Stellen Sie das
Gerät immer so auf, dass es nicht herunterfallen kann.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Das Gerät
funktioniert nicht
und der von außen
sichtbare Ventilator
dreht sich nicht.
Es kann sein, dass am Zigarettenanzünder im Auto
kein Strom ankommt. Es kann sein, dass Sie zuerst
die Zündung einschalten müssen, damit Strom
ießt.
Die Zündung ist an
aber das Gerät geht
trotzdem nicht an.
Manchmal kann es sein, dass der Schacht des
Zigarettenanzünders mit Asche verstopft ist, so
dass kein elektrischer Kontakt zustande kommt.
Reinigen Sie den Stecker und den Schacht bis der
mittlere Kontakt-Pin sauber ist. Wenn der Stecker
sehr warm wird ist das ebenfalls ein Indiz, dass
Sie den Schacht reinigen müssen oder aber den
Adapter nicht richtig platziert haben.
Der AC/DC-Schalter am Gerät bendet sich nicht
in der korrekten Position. Versichern Sie sich, dass
der Schalter auf AC steht wenn Sie das Gerät an
eine AC-Stromquelle anschließen, gleiches gilt für
DC-Stromquellen.
Prüfen Sie ob die Sicherung für den
Zigarettenanzünder möglicherweise
durchgebrannt ist.
Das Gerät kühlt nur
unzureichend und
der äußere Ventilator
dreht sich nicht.
Möglicherweise ist der Motors des Ventilators
kaputt. Lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb
untersuchen.
Das Gerät kühlt
unzureichend obwohl
der Ventilator läuft.
Der elektrothermische Wandler könnte kaputt
sein. Lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb
überprüfen.

8
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene
Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die
Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Informieren Sie sich über die örtlichen
Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und
elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte
nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme
Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und
die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen
negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden
Europäischen Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
643/2009/EG (ErP)
1060/2010/EU (ErP)

9
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please
read this manual carefully and take care of the following
hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring
the items and cautions mentioned in the instruction
manual is not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user
mannual and other information about the product
CONTENT
Safety Instructions 10
Positioning 11
Operation 12
Cleaning and Care 13
Troubleshooting 13
Hints on Disposal 14
Declaration of Conformity 14
TECHNICAL DATA
Item number 10030580, 10030581
Power supply AC 220-240 V / DC 12 V
Power consumtion 55-60 W (Cooling) /
50-55 W (Heating)
Capacity 14 Liter

10
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Make sure that the fan is not blocked or covered, otherwise the unit may
heat up and catch re. Do not place any towels or clothing on it.
• Make sure the power outlet is securely anchored. Loose sockets can cause
the plug and cable to heat up and break.
• Keep the appliance away from easily ammable materials and objects in
order to prevent res and explosions.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not jerk between the COLD and HOT functions. Switch the unit off
rst, wait 30 seconds and then switch.
• Do not rinse the unit with water.
• Do not turn the appliance upside down.
• Do not drop the appliance and avoid shocks.
Special Notes
• Children between the ages of 3 and 8 are allowed to load and unload
refrigerators.
• When positioning the unit, make sure that the power cord is not pinched
or damaged.
• Make sure that there are no multiple sockets or power supplies on the
back of the unit.
To avoid contamination of food, please follow the instructions below:
• A prolonged opening of the door can lead to a signi cant rise in
temperature in the compartments of the appliance.
• Regularly clean surfaces that may come into contact with food. Clean the
water drain regularly.
• Store raw meat and sh in suitable containers in the refrigerator so that
meat and sh do not come into contact with or drip on other foods.
WARNING
When using, servicing and disposing of the unit, pay attention to
the left symbol on the rear of the unit or on the compressor.
This symbol warns of possible res. There are ammable
substances in the refrigerant lines and in the compressor. Keep
the appliance away from sources of re during use,
maintenance and disposal.

11
EN
POSITIONING
As is the case with every fridge. Your
cool box must be very well ventilated
so that the heat can be carried off.
Otherwise it is not possible for the
equipment to function properly. You
should protect your cool box from
direct sunlight (1), never interfere
with the current of air (2) and never
use the appliance in a closed room
without an air exchanger (3). As
well as the fan on the outside, your
cool box also has another fan inside.
This distributes the cold air inside
the box to achieve better cooling
performance. Do not block the inside
vent (4)
If used in the automobile, we
recommend you to use it in
the station wagon‘s luggage
compartment (5) or middle row (6).
It is also recommended to be used on
the seat beside driver (7) or rear row
(8) of the general car. Leave 100mm
to the wall on the rear side to keep
the ventilation (9).
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do
not play with the appliance.

12
EN
OPERATION
Your cooler (AC/DC version) can be
used on either AC power source or
DC power source and equipped with
AC power cord & DC power cord.
• When the power supply is AC,
put the power switch on „off“
(1 ). Connect one end of the AC
power cord (2) to the AC input
(3 ) of the cooler, and put the
AC plug to the AC socket, make
sure the switch is on the proper
position „AC“ (4).
• When the power supply is DC,
put the power switch on „off“
(1 ). Connect one end of the DC
power cord (5) to DC input (6) of
the cooler, and put the cigaret-
te plug (7) to cigarette lighter
socket (8) of the car or yacht,
make sure the switch in on the
proper position „ DC“ (9).
Note: if your cooler is DC version only, please never try to connect to the
AC network directly! It should be ts into AC/DC adaptor (13) which makes
it possible to use the cooler via the AC supply at home, in hotel or ofce.
Operation States
Your cooler can either cooler or heat, the change from cooling to heating takes
place by a sliding switch (10). The working state are indicated by integrated
leds, green (11) for cooling, and red (12) for heating.

13
EN
CLEANING AND CARE
When cleaning the cooling box please refrain from using a harsh cleaning
brush or solvent. The best way to clean the box is with a damp cloth, possibly
also using some washing liquid. If the box is not going to be used for a long
period of time, it should be dried beforehand. It is also important for it to be
ventilated well so as to avoid any problem when the box is in use. Your cooling
box can be used for camping but do not use in the rain. Please try to avoid the
collision or dropping of your cooling box(5).
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and suggested solution
Your box does not
function and the fan
wheel visible from
outside is not turning.
It is possible that the cigarette lighter in your
vehicle is not receiving any current. In most
vehicles, the ignition has to be switched on for the
cigarette lighter to be supplied with current.
The ignition is
switched on but the
box is not functioning.
Cigarette lighter mounting: If used frequently,
this mounting can become clogged with burnt
tobacco. This results in a bad electrical contact.
Clean it using a non-metal brush and solvent until
the middle contact pin looks clean. If the plug of
your cool box gets very warm in the cigarette
lighter mounting, then either the mounting must
be cleaned or the plug may not have been correctly
assembled.
The AC/DC switch maybe is not according the
power source. Make sure it in proper position: „AC“
when power source is AC; „DC“ when power source
is DC.
Vehicle fuse: A fuse (normally 15A) is tted for the
cigarette lighter of your vehicle. Check whether the
fuse has perhaps burnt through.
Your box does not
cool satisfactorily and
the outside fan wheel
is not turning.
The fan motor is probably defective. Repair must
only be carried out by an authorized service dealer.
Your box does not
cool but the fan
wheels are turning.
The peltier unit is probably defective. Repair must
only be come out by an authorized service dealer.

14
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU
this symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. For more detailled information
about recycling of this product, please contact your local
council or your household waste disposal service.
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
643/2009/EC (ErP)
1060/2010/EU (ErP)

15
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente
las instrucciones de uso con el n de evitar posibles
daños. La empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionadospor un usoindebidodel producto oporhaber
desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el
código QR para obtener acceso al manual de usuario más
reciente y otra información sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 16
Colocación 17
Ultilización 18
Limpieza y cuidado 19
Resolución de problemas 19
Retirada del aparato 20
Declaración de conformidad 20
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10030580, 10030581
Suministro eléctrico AC 220-240 V / DC 12 V
Potencia 55-60 W (refrigeración) /
50-55 W (calefacción)
Capacidad 14 litros

16
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de que el ventilador no se bloquee ni se cubra; de lo contrario,
puede calentar el aparato y desencadenar un incendio. No deposite
pañuelos ni prendas de ropa encima.
• Asegúrese de que la toma de corriente está bien instalada. Las tomas de
corriente sueltas pueden provocar el calentamiento y posterior avería del
enchufe y cable.
• Mantenga el aparato lejos de materiales y objetos in amables para evitar
incendios y explosiones.
• No desmonte el aparato ni lo transforme.
• No pase de la función COLD a HOT inmediatamente. Apague primero el
aparato, espere 30 segundos y a continuación enciéndalo de nuevo.
• No limpie el aparato con agua.
• No voltee el aparato.
• No deje que el aparato caiga y evite exponerlo a vibraciones.
Notas especiales
• Los niños de entre 3 y 8 años pueden cargar y descargar refrigeradores.
• Cuando coloque la unidad, asegúrese de que el cable de alimentación no
esté pellizcado ni dañado.
• Asegúrese de que no haya varias tomas o fuentes de alimentación en la
parte posterior de la unidad.
Para evitar la contaminación de los alimentos, siga las siguientes instrucciones:
• Una apertura prolongada de la puerta puede provocar un aumento
signi cativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las super cies que puedan entrar en contacto con los
alimentos. Limpie el desagüe regularmente.
• Almacene la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el
refrigerador para que la carne y el pescado no entren en contacto con
otros alimentos ni goteen sobre ellos.
ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare y elimine la unidad, preste atención al
símbolo izquierdo en la parte posterior de la unidad o en el
compresor. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay
sustancias in amables en las líneas de refrigerante y en el
compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego
durante su uso, mantenimiento y eliminación.

17
ES
COLOCACIÓN
Coloque el aparato de tal manera
que quede bien ventilado para que
la corriente de aire caliente circule
rápidamente. De lo contrario, es
posible que el aparato no alcance la
refrigeración suciente. Mantenga
el aparato alejado de la luz directa
del sol (1), no cubra los oricios de
ventilación (2) y no utilice el aparato
en maleteros sin ventilación (3). El
aparato cuenta con un ventilador en
la parte exterior y otra en la parte
interior. Este último se ocupa de que
el aire se distribuya uniformemente
en el interior. Asegúrese de que el
ventilador interior no está tapado (4).
Si utiliza el aparato en un vehículo
o vivienda móvil, le recomendamos
montarlo en la parte trasera
dispuesta para el equipaje (5) o en la
zona central (6). Como alternativa,
también puede instalar el aparato en
la parte inferior delante del asiento
del copiloto o en uno de los asientos
traseros (8). Deje al menos 10 cm de
distancia en todas las direcciones
alrededor del aparato para que el
aire pueda circular correctamente
(9).
Los niños y las personas con
discapacidades físicas o psíquicas
solamente podrán utilizar el
aparato si han sido previamente
instruidas sobre su uso y conocen
las indicaciones de seguridad.
Asegúrese de que los niños no
juegan con el aparato.

18
ES
ULTILIZACIÓN
Puede conectar el aparato tanto
a corriente continua (DC) como a
corriente alterna (AC). El frigoríco
está equipado con dos cables
diferentes.
• Si conecta el aparato a una
conexión AC, coloque el
interruptor en la posición OFF
(1). Conecte un extremo del cable
(2) a la entrada AC del aparato
(3) y el otro extermo a una toma
de corriente. Asegúrese de que
el interruptor se encuentra en la
posición AC (4).
• Si conecta el aparato a una
conexión DC, coloque el
interruptor en la posición OFF (1).
Conecte un extremo del cable (5)
a la entrada DC del aparato (6) y el
otro extremo (7) al encendedor de
su vehículo (8). Asegúrese de que
el interruptor se encuentra en la
posición DC (9).
Advertencia: si su aparato solamente cuenta con una toma DC, no intente
conectar el enchufe directamente a una toma de corriente. Utilice siempre
el adaptador (13) que permita utilizar el aparato a través de una toma de
corriente.
Indicadores de funcionamiento
El aparato puede refrigerar y calentar. Para elegir ent- re refrigeración y
calefacción, coloque el interruptor (10) en la posición correspondiente. Los
indicadores luminosos mostrarán el estado correspondiente. La luz verde (11)
indica la refrigeración y la roja (12) indica calefacción.

19
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Cuando limpie el aparato, no utilice cepillos puntiagudos ni disolventes.
Limpie el aparato con un paño húm- edo y un poco de lavavajillas. Si no utiliza
el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, deje que se seque por
completo. Durante la utilización del aparato, asegúrese de que este esté seco
y la ventilación sea correcta. Puede utilizar el aparato para salir de acampada
pero no debe exponerse a la lluvia en ningún caso. Coloque el aparato de tal
manera que no pueda caerse.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
El aparato no
funciona y el
ventilador visible
desde el exterior no
gira.
Es posible que el encendedor del automóvil no
reciba electricidad. Es posible que deba conectar
primero el encendedor para que el aparato reciba
electricidad.
No obstante, el
arranque está
activado pero
el aparato no se
enciende.
A veces puede ocurrir que el oricio del encendedor
esté obstruido de ceniza. En ese caso, no se podrá
producir un contacto eléctrico. Limpie el enchufe y
el oricio hasta que el pin central de contacto esté
limpio. Si el enchufe se calienta demasiado será un
indicador de que necesita limpiar el oricio o de que
no ha colocado el adaptador correctamente.
El interruptor AC/DC del aparato no se encuentra
en la posición correcta. Asegúrese de que el
interruptor se encuentra en la posición AC cuando
conecte el aparato a una fuente AC, e igualmente
para las fuentes DC.
Compruebe si el fusible del encendedor se ha
fundido.
El aparato no
refrigera lo suciente
y el ventilador visible
desde el exterior no
gira.
Es posible que el motor del ventilador esté
estropeado. Contacte con un servicio técnico para
su reparación.
El aparato no
refrigera suciente
a pesar de que el
ventilador está en
funcionamiento.
El convertidor electrotérmico podría estar
averiado. Contacte con un servicio técnico para su
reparación.

20
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda
(el contenedor de basura tachado) entonces rige
la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este
producto no debe arrojarse a un contenedor de basura
común. Infórmese sobre las leyes territoriales que
regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y
electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje
aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una
retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye
a proteger el medio ambiente y a las personas a su
alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo
de materias primas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín
(Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
643/2009/CE (ErP)
1060/2010/UE (ErP)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other oneConcept Refrigerator manuals