oneConcept Kids Guard User manual

www.auna-multimedia.com10029701
GPS Tracking Uhr
Kids Guard

2
Sehr geehrter Kunde,
zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren.
Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese
um möglichen technischen Schäden vorzubeugen.
Sicherheitshinweise und Gewährleistung
• Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu ma-
chen. Bewahren Sie diese Anleitung daher stets gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können.
• Sie erhalten bei Kauf dieses Produktes zwei Jahre Gewährleistung auf Defekt bei sachgemäßem Ge-
brauch.
• Bitte verwenden Sie das Produkt nur in seiner bestimmungsgemäßen Art und Weise. Eine anderweiti-
ge Verwendung führt eventuell zu Beschädigungen am Produkt oder in der Umgebung des Produktes.
• Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verlet-
zungsgefahr!
• Önen Sie das Produkt niemals eigenmächtig und führen Sie Reparaturen nie selber aus!
• Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder den Fall aus bereits geringer
Höhe beschädigt werden.
• Halten Sie das Produkt fern von Feuchtigkeit und extremer Hitze.
• Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
• Blockieren Sie nicht die Belüftungsönungen.
• Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller oder vom qualizierten Fachhandel empfohlenes Zube-
hör.
Die Gewährleistung verfällt bei Fremdeingrien in das Gerät.
Kleine Objekte/Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, etc.)
Bewahren Sie kleine Objekte (z.B. Schrauben und anderes Montagematerial, Speicherkarten) und
Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit sie nicht von diesen verschluckt
werden können. Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!
Transport des Gerätes
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung auf. Um ausreichenden Schutz beim Transport des Gerätes zu
erreichen, verpacken Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Reinigung der äußeren Oberäche
Verwenden Sie keine üchtigen Flüssigkeiten, wie Insektensprays. Durch zu starken Druck beim
Abwischen können die Oberächen beschädigt werden. Gummi- oder Plastikteile sollten nicht über einen
längeren Zeitraum mit dem Gerät in Kontakt sein. Nutzen Sie ein trockenes Tuch.

3
Vorbereitung
1. Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung? Ist der Lieferumfang vollständig und funktionieren
alle Teile?
2. Besorgen Sie eine SIM-Karte (GSM 850/900/1800/1900) von einem gängigen Anbieter in Ihrer
Region. Die SIM-Karte darf nicht mit einem PIN-Code gesichert sein. Deaktivieren Sie die-
sen gegebenenfalls mittels einem anderen Handy/Smartphone. Eine Internet-Flatrate ist
weiterhin sehr empfehlenswert, da das Datenvolumen für die Übermittlung der GPS-Daten
hoch ist und bei Pre-Paid-Karten zu hohen Kosten führen kann.
3. Legen Sie die SIM-Karte ein. Das Gerät muss dabei ausgeschaltet sein.
4. Installieren Sie die GPS-APP GUANG AIXING auf Ihrem Smartphone. La-
den Sie sie aus dem App Store / von Google Play herunter oder nutzen Sie
diesen QR Code:
Geräteübersicht / Bedienelemente
1USB-Anschluss
2SOS Taste (zum Annehmen eingehender Anrufe)
3Kontakt 1 anrufen / Lautstärke +
4POWER on/o / Auegen
5Kontakt 2 anrufen / Lautstärke -

4
Display:
APP - Einrichtung und Bedienung
• Starten Sie die App GUAN AIXING. Bei der ersten Benutzung muss die APP mit der Uhr gekoppelt
werden. Halten Sie dazu die Verpackung der Uhr bereit - Sie benötigen die ID-Nummer, die auf der
Rückseite aufgedruckt ist.
1Anzeige für GSM/GPRS/GPS und Batterie-Ladezustand
2Uhrzeit und Datum
3Schrittzähler
Anzeige der Kalenderwoche an, falls Schrittzähler per APP de-
aktiviert.

5
• Geben Sie die ID im oberen Feld ein. Tippen Sie das Standard-Passwort 123456 ins untere Feld. In der
App kann - und sollte - das Passwort später geändert werden.
• Rufen Sie das Menü FUNKTIONEN (oben links) auf, um Zugri auf die folgenden Optionen zu erlan-
gen:
Locating Zeigen Sie die Position des Trägers in Echtzeit auf der Karte an.
Alarm Editieren und Anzeigen der verschiedenen Alarm-Optionen: SOS-Alarm, Betreten oder
Verlassen der sicheren Zone, Batterie-Alarm, Uhr-Verlust, BT-Anti-Verlust-Alarm.
Bei Auslösen des Notfalls wird in jedem Fall ein Alarm Signal gesendet. Die Alarm-
Message kann jederzeit angeschaut werden.
Steps Zeigen Sie den Schrittzähler an.
Sleep Der Schlaf-Monitor zeigt an, wie oft sich der Träger nachts herumgedreht hat. Dies lässt
unter Umständen Rückschlüsse auf die Schlafqualität oder -tiefe zu.
History Zusammenfassung der Orte, die der Träger besucht hat.
Setting Einstellungen (siehe unten)
Security Area Einstellung der sicheren Zone. Bei Verlassen oder Betreten dieser kann über einen
Alarm gewarnt werden bzw. Entwarnung gegeben werden.
Change Passw. Ändern Sie hier das Passwort (empfohlen).
Logout Ausloggen und Beenden

6
Menü Einstellungen (Settings):
Monitor NO. Nachdem die Monitor-Nummer eingegeben wurde, kann die Umgebung des Trägers
überwacht werden, ohne dass dieser dies bemerkt.
SOS NO. Sie können drei SOS-Nummern eingeben, die dann vom Träger über die entspre-
chenden Tasten (3 Sekunden drücken) gewählt werden können.
Nummer 1 = Taste 1 / Nummer 2 = Taste 2
Unter SOS kann eine dritte Nummer hinterlegt werden. Bei Druck (3 Sekunden) auf
die SOS-Taste werden alle drei eingetragenen Nummern zweimal hintereinander
angerufen und zusätzlich ein Alarm an die App geschickt.
Dial Monitor NO. Aktivieren des Voice-Monitoring (Sprachübertragung)
GPS Period Legen Sie bis zu vier Zeiträume fest, in denen das GPS-Monitoring aktiv ist.
GPS Interval Legen Sie hier das Intervall fest, in dem aktualisierte GPS-Informationen an die App
gesendet werden (Standard: 3min). Bei Klick auf LOCATION werden die Daten unab-
hängig hiervon in Echtzeit aktualisiert (alle 10sek.).
Low Batt Alarm Legen Sie die Batteriekapazität für einen Batterie-Alarm fest (Standard: bei 15%).
Removing Alarm Bei Tragedauern über drei Minuten wird ein Alarm aktiviert, der auslöst, wenn die Uhr ab-
genommen wird. Eine Message zur SOS-Nummer und ein APP-Alarm werden gesendet.
Pedometer Schrittzähler Einstellungen
Remote Shutdown Fahren Sie die Uhr per App herunter.

7
Hinweise zur Entsorgung
Elektroaltgeräte
Be ndet sich die diese Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro-
dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen
zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich
nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit
ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohsto en zu verringern.
Konformitätserklärung
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
Troubleshooting
• Die Uhr lässt sich nicht einschalten
• Die Batterie könnte leer sein. Laden Sie die Uhr mindestens eine Stunde lang via USB auf.
• Überprüfen Sie gegebenenfalls den Sitz der Batterie im Batteriefach.
• Beim ersten Einschalten der Uhr zeigt die App an, sie sei o line.
• Überprüfen Sie, ob die SIM-Karte korrekt eingelegt ist und das Display korrekt arbeitet.
• Stellen Sie sicher, dass es keine o enen Rechnungen beim Telekommunikations-Anbieter der
SIM-Karte, die Sie benutzen gibt (überprüfen Sie ggf. auch Daten-Tra ic und ob das Signal sonst
normal ist).

8
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les
consignes suivantes de branchements et d’utilisation pour éviter d’éventuels dommages techniques.
Sicherheitshinweise und Gewährleistung
• Ce mode d’emploi sert à vous familiariser aux fonctions de ce produit. Conservez-le bien an de pou-
voir vous y référer à tout moment.
• L’achat de ce produit donne droit à une garantie de deux ans en cas de défectuosité de l’appareil sous
réserve d’une utilisation appropriée de celui-ci.
• Veiller à utiliser le produit conformément à l’usage pour lequel il a été conçu. Une mauvaise utilisation
est susceptible d’endommager le produit ou son environnement.
• Tout démontage ou toute modication de l’appareil porte atteinte à la sécurité du produit. Attention
aux risques de blessure !
• Ne jamais ouvrir le produit de son propre chef et ne jamais le réparer soi-même !
• Manipuler le produit avec précaution. Les chocs, les coups ou les chutes - même de faible hauteur -
peuvent endommager l’appareil.
• Ne pas exposer le produit à l’humidité ou à une chaleur extrême.
• Ne pas introduire d’objets métalliques dans cet appareil.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’appareil.
• Nettoyer l’appareil uniquement avec un chion sec.
• Ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
• Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant ou par une entreprise spécialisée
et qualiée.
Toute ouverture non autorisée de l’appareil entraîne l’annulation de la garantie.
Petits objets / éléments d’emballage (sac plastique, carton, etc.)
Tenir les petits objets (par exemple les vis et le matériel d’assemblage, les cartes mémoire) et le matériel
d’emballage hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne les avalent. Empêcher les enfants de jouer
avec les lms de protection. Il existe un risque d’étouement !
Transport de l’appareil
Conserver l’emballage d’origine. Pour garantir une protection suisante de l’appareil pendant son trans-
port, emballer l’appareil dans son emballage d’origine.
Nettoyage en surface de l’appareil
Ne pas utiliser de liquides volatiles comme ceux contenus dans les bombes insecticides. Une pression trop
importante exercée sur la surface de l’appareil pendant le nettoyage peut l’endommager. Éviter le contact
prolongé du caoutchouc ou du plastique avec l’appareil. Utiliser un chion sec.

9
Préparation
1. Vérier le contenu de l’emballage. Le contenu de la livraison est-il complet et toutes les pièces
fonctionnent-elles ?
2. Se procurer une carte SIM (GSM 850/900/1800/1900) d’un fournisseur classique de votre régi-
on. La carte SIM ne doit pas être protégée par un code PIN. Le cas échéant, le désactiver
depuis un téléphone portable / smartphone. De plus, il est recommandé de souscrire à un
forfait internet illimité, car le volume des données pour la transmission des données GPS
est élevé et peut engendrer des coûts importants en cas d’utilisation d’une carte prépayée.
3. Insérer une carte SIM. Pour cela, l’appareil doit être éteint.
4. Installer l’appli GPS GUANG AIXING sur le smartphone. Télécharger
l’application depuis App Store ou Google Play ou utiliser ce code QR
Aperçu de l’appareil / panneau de commande
1Connecteur USB
2Touche SOS (pour accepter un appel entrant)
3Appeler le contact 1 / Volume +
4POWER marche/arrêt / raccrocher
5Appeler le contact 2 / Volume -

10
Aichage :
APPLI - Installation et utilisation
• Démarrer l’appli GUAN AIXING. Lors de la première utilisation, l’appli doit être synchronisée avec la
montre. Pour cela, se munir de l’emballage de la montre - le numéro d’identication imprimé au dos
est nécessaire.
1Aichage du GSM/GPRS/GPS et état de la batterie
2Heure et date
3Podomètre
Aichage de la semaine si le podomètre est désactivé via
l’appli.

11
• Entrer le numéro d’identi cation dans le champ. Saisir le mot de passe par défaut 123456 dans le
champ inférieur. L’application peut - et doit - être modi é par la suite.
• Faire apparaître le menu des fonctions (dans le coin supérieur gauche) pour accéder les options su-
ivantes :
Locating A icher la position du porteur de la montre sur un plan.
Alarm Modi er et a icher les di érentes options d’alertes : alerte SOS, entrer ou quitter une
zone de sécurité, alerte du niveau de la batterie, perte de montre, alerte anti-perte BT.
En cas de déclenchement de l’alerte d’urgence, un signal d’alarme est envoyé. Le mes-
sage d’alerte est consultable à tout moment.
Steps A icher le podomètre
Sleep Le contrôle du sommeil permet de savoir combien de fois le porteur de la montre s’est
retourné dans le lit et permet de tirer des conclusions sur la qualité du sommeil.
History Résumé des lieux visités par le porteur de la montre.
Setting Paramètres (cf. ci-dessous)
Security Area Paramétrage de la zone de sécurité. Chaque entrée et sortie de la zone de sécurité peut
être signalée par une alerte et une n d’alerte.
Change Passw. Modi er le mot de passe (recommandé).
Logout Se déconnecter et quitter.

12
Paramètres du menu (Settings) :
Monitor NO. Une fois le numéro du moniteur saisi, l’environnement du porteur peut être surveillé
sans que celui-ci ne s’en aperçoive.
SOS NO. Il est possible d’entrer trois numéros SOS sélectionnables par le porteur de la mon-
tre au moyen des touches correspondantes (appuyer 3 secondes).
Numéro 1 = touche 1 / numéro 2 = touche 2
Un troisième numéro peut être attribué au SOS. En appuyant sur la touche SOS (3
secondes), les trois numéros attribués seront appelés et une alerte sera transmise
à l’application.
Dial Monitor NO. Activation de la commande vocale
GPS Period Dénir jusqu’à quatre périodes d’activation du contrôle par GPS
GPS Interval Dénir l’intervalle à laquelle les informations GPS actualisées doivent être trans-
mises à l’application (par défaut : 3 min). En appuyant sur LOCATION, les données
seront actualisées en temps réel (toutes les 10 secondes) indépendamment de ce
réglage.
Low Batt Alarm Dénir le seuil de charge de la batterie déclenchant une alerte de niveau faible de la
batterie (par défaut : 15 %).
Removing Alarm Lorsque la montre a été portée pendant plus de trois minutes, une alerte est activée, la-
quelle se déclenche lorsque la montre est retirée du poignet. Un message est envoyé au
numéro SOS et à l’alerte de l’appli.
Pedometer Paramètres du podomètre.
Remote Shutdown Éteindre l’heure via l’application.

13
Information sur le recyclage
Appareils électriques et électroniques usagés
Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une
croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/
EU. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la coll-
ecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez-les et ne jetez pas les
appareils usagés avec les ordures ménagères. La mise au rebut correcte du produit usagé
permet de préserver l’environnement et la santé. Le recyclage des matériaux contribue à
la préservation des ressources naturelles.
Déclaration de conformité
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2014/53/UE (RED)
2011/65/UE (RoHS)
Résolution des problèmes
• Impossible d’allumer la montre
• La batterie est déchargée. Recharger la montre pendant au minimum une heure par câble USB.
• Véri er que la batterie est bien positionnée dans son compartiment.
• Au premier démarrage de la montre, l’appli indique que la montre est hors connexion.
• Véri er que la carte SIM est correctement insérée et que l’a ichage fonctionne convenablement.
• S’assurer qu’il n’existe aucun retard de paiement auprès de l’opérateur téléphonique par rapport
à la carte SIM utilisée (véri er également la consommation de données mobiles ainsi que la force
du signal)

14
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this product. Please read and follow these instructions, in order to avoid
damaging the item. We do not cover any damages that may arise from improper use of the item or the
disregard of the safety instructions.
Important Safety Advice
• Read all instructions before using.
• To protect against a re, electric shock or personal injury, do not immerse cord, electric plugs or device
in water or other liquids.
• Do not expose the appliance to extreme temperatures. The appliance shall be used in moderate cli-
mates.
• The use of attachments that are not recommended by the appliance manufacturer may result in re,
electric shock or personal injury.
• Do not open the unit by removing any cover parts. Do not attempt to repair the unit. Any repairs or
servicing should be done by qualied personell only.
• Only qualied persons may perform technical work on the product. The product may not be ope-
ned or changed. The components cannot be serviced by the user. The manufacturer is not responsible
for any radio or TV interference caused by unauthorized modications.
• The appliance is not a toy. Do not let children play with it. Never let children insert foreign objects into
the appliance.
• Never clean the surface of the device with solvents, paint thinners, cleansers or other chemical pro-
ducts. Instead, use a soft, dry cloth or soft brush.
• This appliance is to be used with 12V car power supply.
• Save these instructions.
Small objects
Keep small objects (i.e. screws, mounting material, memory cards etc.) and packaging out of the range of
children. Do not let Children play with foil. Choking hazard!
Transporting the device
Please keep the original packaging. To gain suicient protection of the device while shipment or transpor-
tation, make sure to put it back in its original packaging.
Cleaning the surface
Do not use any volatile liquids, detergents or the like. Use a clean dry cloth.

15
Before Initial Use
1. Please check the content pf your parcel rst for completeness and functionality.
2. Purchase an appropriate SIM card from a suitable GSM broadband provider (GSM
850/900/1800/1900) in your area.
3. Insert the SIM card before turning the watch on.
4. Download and install the GPS APP GUANG AIXING onto your smart-
phone. Donwload from the App Store, or from Google Play or use this
QR code below:
The SIM card may not be secured with a PIN. Deactivate any given
PIN code with another mobile phone / smartphone.
Also, a data at rate is highly recommended, due to a highly increa-
sed volume of data when GPS monitoring is activated.
Overview / Controls
1USB jack
2SOS button (send SOS or answer inoming calls)
3Call contact 1 / VOL +
4POWER on/o / end call
5Call contact 2 / VOL -

16
Display:
APP - Setup and Operation
• Launch the App GUAN AIXING. On rst launch, the APP must be paired with the watch. For this purpo-
se, hold your serial number ready (can be found printed on the box).
1GSM/GPRS/GPS and battery charge indicator
2Time and date
3Pedometer
Display of steps made; shows calendar week when deactiva-
ted.

17
• Enter the ID into the upper eld. Type in the default password 123456 into the second eld. You are
recommended to change the password later.
• Launch the functions menu (tap the upper left corner) to acces the functiona as following:
Locating Display the location of the watch-bearer in real-time.
Alarm Display and edit the several alarms: SOS alarm, alarm when entering or exiting the safe
zone, low-battery-alarm, watch-removal alarm, BT anti-loss alarm etc.
When the watch is triggered for emergency, the platform immediately sends an alarm
message to the app. Alarm messages can be checked anytime.
Steps Monitor the pedometer
Sleep The sleep monitor records turn overs in bed, which might allow conclusions on the
sleep quality.
History Summary of daily locations with time stamps.
Setting - see below.
Security Area Set the safe area to be alarmed on entering and/or exiting.
Change Passw. Change the password (recommended).
Logout Logout and quit.

18
Setting menu:
Monitor NO. Enter the monitor number (smartphone or landline) to monitor the watch surround-
ings without the bearer noticing this.
SOS NO. Enter up to three SOS numbers to be available for the child via the corresponding
buttons on the watch (press and hold corresponding button for 3 secs).
Number 1 = Button 1 / Number 2 = Button 2
Enter a third number in the SOS eld. When SOS button in pressed for 3 seconds, all
three entered numbers will be called twice, and additionally an alarm message will
be sent to the app.
Dial Monitor NO. Activate voice monitoring here.
GPS Period Set 4 (max.) activity periods for the GPS monitoring.
GPS Interval Set the interval for refreshing the GPS information to the app (default: 3min). When
launching the LOCATION feature, GPS data will be refreshed every 10 seconds, re-
gardless from the set interval.
Low Batt Alarm Set a threshold value for low battery alarm (default: 5 mins after fallen under 15%).
Removing Alarm After a wearing time of 3 minutes, the removal alarm will be activated. When the
watch is removed, a message will be sent to the SOS number and via app.
Pedometer Pedometer settings
Remote Shutdown Make the watch log o the app remotely.

19
Environment Concerns
According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on
its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will hep
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailled information about recycling of this product, please contact your local council or
your household waste disposial service.
Declaration of Conformity
Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European directives:
2014/53/EU (RED)
2011/65/EU (RoHS)
Troubleshooting
• The watch cannot be powered on.
• Check the battery. If the battery is low, charge via USB for at least 60 minutes.
• Also, check for the battery position in the battery compartment.
• On initial use, the app displays the watch as o line.
• Please check whether the SIM card is inserted correctly and the display is working.
• Please make sure you have no outstanding payments regarding the SIM card provider, which
might lead to a blocked SIM card.
• Also, check for any exceptional data tra ic.

20
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de evitar
posibles daños técnicos.
Indicaciones de seguridad y Garantía
• El objetivo de este manual de instrucciones es familiarizarle con el funcionamiento de este producto.
Guarde el manual para poder consultarlo siempre que sea necesario.
• Con la compra de este producto tiene derecho a dos años de garantía en caso del defectuoso funcio-
namiento del aparato.
• Utilice el producto conforme a su función y su uso previsto. Un uso inadecuado puede causar daños al
producto y a su entorno.
• Modicaciones y cambios en el producto comprometen la seguridad del producto. ¡Atención: riesgo
de lesiones!
• ¡Nunca abra la cubierta del aparato ni intente reparar el aparato usted mismo!
• Trate el aparato con cuidado. Puede dañarse con empujones, golpes o caídas desde alturas muy bajas.
• Mantenga el aparato lejos de la humedad y el calor extremo.
• No deje caer objetos de metal sobre el aparato.
• No coloque objetos pesados encima del aparato.
• Limpie el aparato utilizando solamente un paño seco.
• No bloquee los oricios de ventilación.
• Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante o personal cualicado.
La garantía expirará si abre el aparato sin autorización.
Piezas pequeñas/partes del embalaje (bolsas de plástico, cartón, etc.) Kleine Objekte/Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, etc.)
Mantenga las piezas pequeñas (p.ej. tornillos y otro material de montaje) y las partes del embalaje fuera
del alcance de los niños para evitar que se atraganten. No permita que los niños pequeños jueguen con los
plásticos, puede provocar riesgo de asxia.
Transporte
Conserve el embalaje original. Para proteger el aparato durante el transporte introdúzcalo en su embalaje
original.
Limpieza de la supercie externa
No utilice líquidos volátiles, como sprays insecticidas. El exterior del aparato podría dañarse si se frota
demasiado fuerte. Evite que el aparato esté en contacto continuado con objetos de goma o plástico. Utilice
un paño seco.
Table of contents
Languages: