Onn TM-MC3888U User manual

TM/MC
TM-MC3888U
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Flat Micro System
with CD Player
Micro-système plat
avec lecteur CD
TM/MC

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTION/CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
TM/MC
- 1 -
WARNING:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain or moisture.
CAUTION:
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
those, specified may result in hazardous radiation exposure.
*Caution Marking and rating plate was located at back enclosure
of the apparatus.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d'incendie ou de décharge électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION :
Les commandes, les réglages ou les procédures autres que ceux spécifiés
ici peuvent causer une exposition aux radiations dangereuses.
*Attention La plaque signalétique et de marquage est située sur le
boîtier arrière de l’appareil.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
Le symbole de l’éclair et de la pointe de flèche dans le triangle préviennent l’utilisateur d'une « tension électrique dangereuse » à
l'intérieur du boîtier de l’article qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque de décharge électrique.
Le point d'exclamation dans le triangle rouge est un symbole destiné à prévenir l’utilisateur de consignes d'utilisation et
d'entretien importantes relatives à l’article.
IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER
1. APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
2. ATTENTION: Ne pas ouvrir le couvercle supérieur. Aucune pièce ne
peut faire l’objet d’un entretien par l’utilisateur ; laisser l’entretien à du
personnel qualifié.
3. ATTENTION : Émission de rayonnement visible ou invisible lorsque le
boîtier est ouvert. Ne pas regarder directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT PLACÉE À
L'INTÉRIEUR DU PRODUIT.
ATTENTION :
Une pression sonore excessive dans les écouteurs ou le casque peuvent
engendrer une perte d’audition.
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover or cabinet. There are no user
serviceable parts inside the unit; leave all servicing to qualified service
personnel.
3. CAUTION: Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open.
Do not view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED INSIDE THE UNIT.
CAUTION:
Excessive sound pressure from earphones or headphones can cause hearing loss.

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTION/CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
- 2 -
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Cleaning-Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with
the manufacturer’s instructions.
8. Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or
table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult,
and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod,
bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the
product. Any mounting of the product should follow the
manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory
recommended by the manufacturer. A product and cart combination
should be moved with care - quick stops, excessive force and uneven
surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
9. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
10.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong is provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
11. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
12.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
13.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for a
long periods of time.
14.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15.
This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and
that no object filled with liquids such as vases shall be placed on the
apparatus.
16.
Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
17.
Use replacement part as specified by the manufacturer.
18.
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks.
19.
Power Sources - This product should be operated only from the type
of power source indicated on the marking label. If you are not sure of
the type of power supply to your home, consult your product dealer
or local power company. For products intended to operate from
battery power, or other sources, refer to the operating instruction.
20.
Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this
product through openings as they may touch dangerous voltage
points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
Never spill liquid of any kind on the product.
1. Lire ces consignes.
2. Conserver ces consignes.
3. Respecter tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l'eau.
6.
Nettoyage : débrancher ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. Ne pas utiliser
de nettoyants liquides ni d'aérosols. Nettoyer uniquement à l'aide d'un chiffon sec.
7. Ne pas obturer les ouvertures de ventilation. Installer selon les consignes du fabricant.
8. Ne pas placer ce produit sur un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table
instable. Le produit peut tomber et sérieusement blesser un enfant ou un adulte, et
gravement endommager le produit. Utiliser uniquement avec un chariot, pied,
trépied, support ou table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit.
Tout assemblage du produit doit être effectué selon les consignes du fabricant et doit
être fait à l'aide d'un accessoire d'assemblage recommandé par le fabricant. Un
produit associé à un chariot doit être déplacé avec soin, des arrêts rapides, une force
excessive et des surfaces irrégulières peuvent renverser le produit et le chariot.
9.
Ne pas installer près d'une source de chaleur telle qu'un radiateur, un registre de chaleur,
un poêle ou autre appareil (dont les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
10.
Ne pas retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la prise de mise à la
terre. Une fiche polarisée comprend deux lames dont l'une est plus large que l'autre.
Une prise de mise à la terre a deux lames et une broche de masse. La large lame ou la
troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond
pas à la sortie, consulter un électricien pour remplacer la sortie obsolète.
11.
Protéger le cordon d'alimentation afin que personne ne marche dessus et qu'il ne soit
pas pincé au niveau de la fiche, de la prise et du point de sortie de l'appareil.
12.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant.
13.
Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu'il n'est pas utilisé pendant de
longues périodes.
14.
Veuillez confier toute opération d’entretien à du personnel qualifié. L'entretien est
nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé à cause d'un cordon d'alimentation
ou d'une fiche endommagés, si du liquide s'est déversé ou si des objets sont tombés
sur l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne
fonctionne pas correctement ou est tombé.
15.
Cet appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures ou à des gouttes d'eau et
aucun objet avec du liquide tel qu'un vase ne doit être placé sur l'appareil.
16.
Ne pas surcharger la prise murale. Utiliser uniquement une source d'alimentation
comme indiqué.
17.
Utiliser une pièce de remplacement telle que spécifiée par le fabricant.
18.
Lors de l'accomplissement d'un entretien ou d'une réparation sur ce produit,
demander au technicien d'effectuer les vérifications de sécurité.
19.
Sources d'alimentation : Ce produit doit fonctionner uniquement à partir de la source
d'alimentation indiquée sur l'étiquette. S'il y a un doute sur le type d'alimentation de
l'habitation, consulter le distributeur du produit ou la société locale d'énergie. Pour les
produits conçus pour fonctionner à partir d'une batterie ou d’une autre source,
consulter les consignes de fonctionnement.
20.
Entrée d'objet et de liquide : Ne jamais pousser d'objets d'aucune sorte dans le produit
par les ouvertures car ils pourraient entrer en contact avec des points à haute tension
ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Ne jamais déverser du liquide d'aucune sorte sur le produit.
TM/MC

IMPORTANTSAFETYINSTRUCTION/CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
- 3 -
21. Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet
and refer servicing to qualified service personnel under the following
conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions as an improper adjustment of other controls
may result in damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to its normal operation.
e. If the product has been dropped or damaged in any way, and
f. When the product exhibits a distinct change in performance - this
indicates a need for service.
For customer use:
Enter below the Model No. and Serial No. which are located either on the rear,
bottom or side of the cabinet. Retain this information for future reference.
Model No.
COMPLIANCE WITH FCC REGULATIONS
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
Digital Device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING:
Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
“This device complies with Industry Canada Licence-exempt RSS-210. Operation
is subject to the following two conditions:(1)this device may not cause
interference,and (2)this device must accept any interference,including
interference that may cause undesired operation of the device.”
CAUTION:
Mains plug is used as disconnect device and it should remain readily operable
during intended use. In order to disconnect the apparatus from the mains
completely, the mains plug should be disconnected form the mains socket
outlet completely.
21. Dommages nécessitant un entretien : Débrancher ce produit de la
prise murale et consulter du personnel qualifié dans les conditions
suivantes :
a. Lorsque le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés.
b. Si du liquide a été déversé ou si des objets sont tombés dans le produit.
c. Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d. Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant les consignes de
fonctionnement. Régler les commandes qui sont indiquées dans les
consignes de fonctionnement, car un mauvais réglage d'autres commandes
peut engendrer des dommages et souvent nécessiter une intervention
importante de la part d'un technicien qualifié pour restaurer le produit à son
état normal de fonctionnement.
e. Si le produit tombe ou est endommagé de quelque manière que ce soit, et
f. Lorsque le produit indique un changement net dans sa performance,
cela indique qu'il a besoin d'un entretien.
Pour le client :
Saisir ci-dessous le numéro du modèle et le numéro de série qui sont situés au
dos, sur le bas ou le côté du boîtier. Veuillez conserver ces renseignements pour
référence ultérieure. Numéro du modèle.
RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement
de l'appareil est sujet aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence pouvant
engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil a été mis à l'essai et est jugé conforme aux limites établies pour un appareil
numérique de classe B, selon la section15 des normes de la FCC. Ces limites sont conçues pour
offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie radioélectrique et, s’il
n’est pas installé correctement et utilisé conformément à directives, il peut causer une
interférence nuisible aux communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu'aucune
interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil cause une
interférence nuisible à la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en mettant
l’appareil en marche puis en l’arrêtant, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l'équipement dans une prise murale sur un circuit indépendant de celui sur lequel
le récepteur est branché.
• Consulter le détaillant ou un technicien de radio/télé expérimenté pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT :
Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la
personne responsable de la conformité du produit pourraient annuler le droit de
l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil.
“Cet appareil respecte la norme RSS-210 d'Industrie Canada, d'exemption de licence. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
causer d'interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris une interférence pouvant engendrer un fonctionnement indésirable.”
ATTENTION :
La fiche principale est utilisée pour débrancher l'appareil et doit rester accessible durant
l'utilisation prévue. Pour débrancher entièrement l'appareil de la source d'alimentation,
la fiche d'alimentation doit être entièrement débranchée de la prise d'alimentation.
TM/MC
Sortie CA
Prise polarisée CA
AC Outlet
Polarized AC Plug

COMPONENTIDENTIFICATION/IDENTIFICATIONDESCOMPOSANTS
- 4 -
91
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Component Identification/Identification des composants
Remote control
1. ON/STAND-BY BUTTON
2. SLEEP BUTTON
3. EQ BUTTON
4. MEMORY/CLOCK BUTTON
5. SKIP DOWN, FAST REVERSE,TIME DOWN BUTTON
6. X-BASS BUTTON
7.TUNER PRESET DOWN BUTTON, FOLDER DOWN BUTTON
8. MUTE BUTTON
9. OPEN/CLOSE BUTTON
10. TIMER BUTTON
11.SOURCE BUTTON
12. PLAY MODE BUTTON,FM MONO, ST BUTTON
13. SKIP UP, FAST FORWARD, TIME UP BUTTON
14. PLAY/PAUSE BUTTON
15. FOLDER ON/OFF BUTTON
16. STOP BUTTON
17.TUNER PRESET UP BUTTON, FOLDER UP BUTTON
18.VOLUME DOWN BUTTON
19.VOLUME UP BUTTON
Télécommande
1. BOUTON ON/STAND-BY (MARCHE/VEILLE)
2. BOUTON SLEEP (SOMMEIL)
3. BOUTON EQ
4. BOUTON MEMORY/CLOCK (MÉMOIRE/HORLOGE) BOUTON PLAY.
5. BOUTON SKIP DOWN (SAUTERVERS L'ARRIÈRE), FAST REVERSE
(RETOUR RAPIDE),
6. BOUTON X-BASS (ACCENTUATION DES BASSES)
7. BOUTON TUNER PRESET DOWN (PRÉRÉGLAGE DU SYNTONISEUR),
BOUTON FOLDER DOWN (DOSSIER RACINE)
8. BOUTON SOURCE SOURDINE
9. BOUTON OPEN/CLOSE
10. TIME DOWN (RECUL DE L'HEURE)
11. BOUTON SOURCE
12. BOUTON MODE PLAY (LECTURE),BOUTON STATION MONO FM
13. BOUTON SKIP UP (SAUTERVERS L'AVANT), FAST FORWARD
( AVANCE RAPIDE), ,TIME UP (AVANCE DE L'HEURE)
14. PAUSE (LECTURE/PAUSE)
15. BOUTON FOLDER ON/OFF (FICHIER MARCHE/ARRÊT)
16. BOUTON STOP (ARRÊT)
17. BOUTON TUNER PRESET UP (PRÉRÉGLAGE DU SYNTONISEUR
VERS LE BAS), BOUTON FOLDER UP (DOSSIER)
18. BOUTON VOLUME DOWN (DIMINUTION DUVOLUME)
19. BOUTON VOLUME UP ('AUGMENTATION DUVOLUME)
1
4
5
6
2
3
12
13
14
15
16
7
8
9
10
11
19
17
18
1. R-SPEAKERS; 2. DISC COMPARTMENT; 3. BASE; 4. REMOTE SENSOR; 5. L-SPEAKERS;
6. LCD -DISPLAY; 7. USB-JACK;
8. STAND BY BUTTON; 9. SOURCE BUTTON; 10. PLAY/PAUSE BUTTON
11. STOP BUTTON; 12. SKIP DOWN, FAST REVERSE, TIME DOWN BUTTON; 13. DISC
COMPARTMENT OPEN/CLOSE BUTTON; 14. VOLUME UP BUTTON
15. VOLUME DOWN BUTTON; 16. SKIP UP, FAST FORWARD, TIME UP BUTTON; 17. FM ANTENNA;
18. AC SOCK; 19. AUDIO IN JACK
1. HAUT-PARLEUR DROIT ; 2. COMPARTIMENT DU DISQUE ; 3. BASE ; 4. CAPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE ;
5. HAUT-PARLEUR GAUCHE ; 6. AFFICHAGE DEL ; 7 PRISE USB ; 8. BOUTON D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ; 9 BOUTON SOURCE ;
10 BOUTON PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) 11. BOUTON STOP (ARRÊT) ; 12 BOUTON SKIP DOWN (SAUTER VERS
L'ARRIÈRE, FAST REVERSE (RETOUR RAPIDE), TIME DOWN (RECUL DE L'HEURE) ; 13. BOUTON OPEN/CLOSE
(OUVERTURE/FERMETURE) DU COMPARTIMENT À DISQUE; 14 BOUTON VOLUME UP (D'AUGMENTATION DU VOLUME)
15. BOUTON VOLUME DOWN (DE DIMINUTION DU VOLUME) ; 16 BOUTON . SKIP UP (SAUTER VERS L'AVANT), FAST
FORWARD (AVANCE RAPIDE), TIME UP BUTTON (AVANCE DE L'HEURE) ; 17. ANTENNE FM; 18 PRISE CA; 19 PRISE AUDIO
IN (D'ENTRÉE AUDIO)
PUTTING THE BATTERIES INTO THE REMOTE
CONTROL UNIT:
Press down on the compartment cover, and slide the cover off to open the compartment.
Place the one CR2025 battery in the remote control according to the polarity markings
("+" and "-”) inside the compartment and on the battery.
Place the cover into the compartment, press down lightly, and push it inside until it snaps on.
NOTE:
1. If the remote control is not in use for long periods, the battery will become weak and the
remote control will not function, please replace with a new one if the above happens.
2. The battery of remote control shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
WARNING: DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD: The remote control supplied
with this product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it
can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death. Keep new and used batteries
away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any
part of the body, seek immediate medical attention.
POUR PLACER LES PILES DANS LA TÉLÉCOMMANDE :
Appuyer sur le couvercle du compartiment et faire glisser le couvercle pour l'ouvrir.
Placer une pile CR2025 dans la télécommande en respectant les indications de polarité (« + » et « - ») dans le
compartiment et sur la pile.
Placer le couvercle sur le compartiment, appuyer légèrement pour le mettre en place.
REMARQUE :
1. Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période de temps, la pile va s'affaiblir et la
télécommande ne fonctionnera pas, il faudra alors changer la pile et en mettre une neuve.
2. La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme la lumière directe du soleil, le feu ou similaire.
ATTENTION :
Il y a un risque d'explosion si la pile n'est pas remplacée correctement. Remplacer la pile avec une pile identique
ou équivalente.
AVERTISSEMENT : NE PAS INGÉRER LA PILE, DANGER DE BRÛLURE CHIMIQUE : La télécommande fournie
avec ce produit contient une pile bouton. Si la pile bouton est ingérée, elle peut causer de graves brûlures
internes en seulement 2 heures et peut conduire à la mort. Garder les piles neuves et usagées fors de la portée
des enfants. Si le compartiment à pile n'est pas fermé correctement, ne plus utiliser le produit et garder hors de
la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou placées dans une quelconque partie du
corps, veuillez obtenir une aide médicale d'urgence.
TM/MC

WALLMOUNTPREPARATION/PRÉPARATIONPOURMONTAGEMURAL
- 5 -
To mount the unit on the wall
CAUTION:
• Be very careful to prevent the unit 2.1 kg (4.2 bs.) from falling when
mounting on the wall.
• Before mounting, check the wall strength. (Do not put on the veneer
plaster or whitewashed wall. The unit may fall.) If unsure, consul a
qualified service technician.
• Mounting screws are not supplied. Use appropriate ones.
• Check all wall mount screws for looseness.
• Select a good location. If not, accidents may occur or the unit may
get damaged.
Driving screws: Installing the unit:
You may hang it on the wall. Use proper screws (not supplied). See below
for size and type.
Installing the unit:
Fix the pattern paper to the wall in horizontal position as below.
Make a hole on the wall following the screw point marks on the pattern
paper by using a drill.
Fix a wall mount plug into the hole using a hammer,until it is flush with
the wall surface.
Fasten the screws to the wall as shown below. (Total screws: 2 ps).
Hang the unit onto the screws.
Pour installer l'appareil sur le mur
ATTENTION :
• Faire très attention de ne pas laisser tomber l’appareil de 2,1 kg (4,2 lb) lors
d'un montage mural.
• Avant le montage, vérifier la résistance du mur. (Ne pas monter sur du plâtre
mince ni sur un mur blanchi. l’appareil risque de tomber.) Si un doute existe,
consulter un technicien qualifié.
• Les vis de montage ne sont pas fournies. Utiliser des vis appropriées.
• Vérifier que toutes les vis sont bien serrées.
• Choisir un bon emplacement. Sinon, un accident peut se produire l’appareil
risque d'être endommagé.
Pour visser : Installation de l’appareil :
Il est possible de le suspendre au mur. Utiliser des vis appropriées (non
fournies). Voir ci-dessous pour la dimension et le type.
Installation de l’appareil :
Apposer le gabarit de montage en papier sur le mur dans une position
horizontale comme indiqué ci-dessous.
Réaliser un trou dans le mur à l'aide d'une perceuse en suivant les
marques indiquées sur le gabarit.
Mettre une cheville dans le trou à l'aide d'un marteau, jusqu'à ce qu'elle
ne dépasse plus du mur.
Visser les vis dans le mur comme indiqué ci-dessous. (Nombre de vis au total : 2 pc.)
Suspendre l’appareil aux vis.
TM/MC
Surface murale
Wall surface
Pattern paper (no supplied) Gabarit (non fourni)
5 mm
3/16 po
5 mm
3/16’’
3\b2 mm (1/8 po)
3\b2 mm (1/8’’)
9 mm (3/8’’) Min\b 22 mm (7/8 po)
Min\b 22 mm (7/8’’)
32 mm (1-1/4 po)
32 mm (1-1/4 po)
32 mm (1-1/4’’)
32 mm (1-1/4’’)
8-9 mm (3/8 po)
8-9 mm (3/8’’)
Surface murale
Surface murale
Surface murale Surface murale
Wall surfaceWall surface
Wall surface
Wall surface
4/b3 ~ 4/b8
4/b3 ~ 4/b8
9 mm (3/8 po)

- 6 -
Power Sources
After checking all the connections have been made correctly, plug the AC
power lead of this unit into the wall socket.
NOTE:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in
use for a prolonged period of time.The remote control unit it is designed
to operate on CR2025 size batteries (Not included).
Muting
The volume is muted temporarily when pressing the MUTE button on the
remote control. Press again to restore the volume.
X-Bass control
When the power is first turned on, the unit will enter the extra bass mode
which emphasises the bass frequencies, and “X-BASS” indicator will
appear. To cancel the extra bass mode, press the X-BASS button on the
remote control.
Sound control
When the EQ button on the remote control, the current mode setting will
be displayed. To change to a different mode, press the EQ MODE button
repeatedly until the desired sound mode appears.“CLASSIC, POPS, JAZZ,
ROCK”.
Radio operation
1. Press the STAND-BY/ON button to turn on the product.
2. Press SOURCE button to choose the FM mode.
3. Press TUNING up and TUNING down to choose the desired station.
4. AutoScan: when the TUNING (Up or Down) button is pressed for
more than 0.5 seconds, scanning will start automatically and the tuner
will stop at the first receivable broadcast station.
5. Memory station: under radio status, press MEMORY button, the display
will flash. Press Preset + or Preset- to choose the memory position.
CD-player operation
DISC PLAY MODE
1. Turn on the Music System by pressing the STAND-BY button.
2. Press SOURCE button to choose the CD mode.
3. Press the OPEN/CLOSE button to open the disc compartment.
4. Playback will start from track 1 once the Player has finished reading
the TOC. The PLAY INDICATOR will appear steadily on the LCD DISPLAY.
5. While playing, press the PLAY/PAUSE button to pause, the PAUSE
indicator will appear steadily on the LCD DISPLAY. Press the
PLAY/PAUSE button again to resume playing.
6. Adjust the VOLUME button (+/-) to the desired volume level.
PROCEDURE TO PLAYBACK MP3/WMA DISC
To play back CD-R/RW
1. Press the CD/USB button on the remote control, and load an MP3/
WMA disc. Press the FOLDER button and disc info will be displayed.
2. Press the PRESET ( or ) button to select desired playback folder.
(Folder mode on)
Sources d'alimentation
Après avoir vérifié que tous les branchements ont été réalisés correctement,
brancher le cordon d'alimentation CA de cet appareil dans la prise murale.
REMARQUE :
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale si l’appareil ne va pas
être utilisé pendant de longue période de temps. La télécommande de
l’appareil a été conçue pour fonctionner avec des piles CR2025 (non comprises).
Sourdine
Le volume est temporairement en sourdine lorsqu’on appui sur le bouton
MUTE (sourdine) de la télécommande. Il suffit d'appuyer une nouvelle
fois sur le bouton pour désactiver le mode silencieux.
Contrôle X-Bass
Au début de la mise sous tension, l’appareil est en mode X-Bass
(accentuation des basses) ce qui concentre les fréquences basses et
l'indicateur « X-BASS » s'affiche. Pour annuler le mode d’accentuation des
basses, appuyer sur le bouton X-BASS de la télécommande.
Contrôle du volume
Lorsqu’on appuie sur le bouton EQ de la télécommande, le mode actuel
de réglage s'affiche. Pour changer de mode, appuyer sur le bouton EC
MODE plusieurs fois jusqu'à ce que le mode sonore désiré s'affiche. «
CLASSIC, POPS, JAZZ, ROCK ».
Fonction radio
1. Appuyer sur le bouton STAND-BY/ON (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE/MARCHE) pour
mettre le produit sous tension.
2. Appuyer sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode FM.
3. Appuyer sur TUNING up (SYNTONISATION) et TUNING down
(SYNTONISATION) pour sélectionner la station de radiodiffusion souhaitée.
4. AutoScan lorsqu’on appuie sur le bouton TUNING (vers le haut ou vers le bas)
pendant plus de 0,5 seconde, la recherche commence automatiquement et
le syntoniseur s'arrête à la première station détectée.
5. Mémorisation de la station : en mode radio, appuyer sur le bouton MEMORY
(MÉMOIRE) et l'affichage clignote. Appuyer sur Preset + ou Preset - pour
sélectionner la position de mémoire.
Fonctionnement du lecteur CD
MODE DE LECTURE CD
1. Allumer la chaîne en appuyant sur le bouton STAND-BY
(ÉCONOMIE D'ÉNERGIE).
2. Appuyer sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode CD.
3. Appuyer sur le bouton OPEN/CLOSE (OUVERTURE/FERMETURE) pour
ouvrir le compartiment du disque.
4. La lecture commence à partir de la piste 1 une fois que le lecteur
termine la lecture de la table des matières. L'indicateur PLAY
(LECTURE) s'affiche en permanence sur l'affichage ACL.
5. Tout en procédant à la lecture, appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE
(LECTURE/PAUSE) pour faire une pause, l'indicateur PAUSE s'affiche
en permanence sur l'affichage ACL. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE
(LECTURE/PAUSE) une nouvelle fois pour reprendre la lecture.
6. Tourner le réglage du VOLUME (+/-) pour régler au niveau sonore voulu.
PROCÉDURE POUR LIRE UN DISQUE MP3/WMA
Pour lire un CD-R/RW
1. Appuyer sur le bouton CD/USB de la télécommande et insérer un
disque MP3/WMA. Appuyer sur le bouton FOLDER (FICHIER) et les
renseignements s'affichent sur le disque.
2. Appuyer sur le bouton PRESET ( or ) (PRÉRÉGLAGE) pour
sélectioner le fichier à lire. (mode Folder [FICHIER] activé)
TM/MC

- 7 -
3. Select desired file to be played back by pressing the SKIP FORWARD
" " or SKIP BACKWARD " " Button.
4. Press the PLAY/PAUSE button. Playback will start and file name will
be displayed.
• In case of playback with the folder mode on, press the PRESET ( or )
button, and the folder can be selected even though it is in playback/
pause mode. It will continue playback/pause mode in the 1st track of
the selected folder.
PLAY MODE
REPEAT 1
When the PLAY MODE button is pressed once, the Repeat indicator will
appear steadily on the LCD display. The current track will be played repeatedly.
REPEAT ALL
When the PLAY MODE button is pressed twice, the REPEAT indicator
will light in the LCD display. The whole disc will be played continuously.
To Cancel Repeat Function:
Press the REPEAT button until the repeat indicator is off.
RANDOM PLAY
When the PLAY MODE button is pressed three, the “RDM “indicator will
light in the LCD display. The tracks on the disc can be played in random
order automatically.
To Cancel Random Play:
Press the PLAY MODE button again. “RDM” indicator will disappear.
NOTE:
• If you press the button during random play, you can move to the track
selected next by the random operation. On the other hand, the button
does not allow you to move to the previous track. The beginning of the
track being played will be located.
• In random play, the unit will select and play tracks automatically.
(You cannot select the order of the tracks.)
SKIP AND SEARCH MODE
1. During Play or Pause mode, tap the SKIP FORWARD " " or SKIP
BACKWARD " " Button to go to the next track or go back to the
beginning of the current track.
2. During playback, press and hold the SEARCH FORWARD " " or
SEARCH BACKWARD " " Buttons to search within the current track
with audible high speed playback.
PROGRAM PLAY MODE
You can choose up to 32 selections for playback in the order you like.
NOTE: Program can only be set in STOP mode.
1. While in the stop mode, press the MEMORY button on the remote
control to enter the programming save mode.
2. Press the SKIP FORWARD " " or SKIP BACKWARD " " button on the
remote control to select the desired track.
3. Press the MEMORY button to save the track number.
4. Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be programmed.
If you want to check the programmed tracks, press the MEMORY
button repeatedly.
5. Press the PLAY/PAUSE button to start playback.
3. Sélectionner le fichier souhaité à lire en appuyant sur le bouton SKIP FORWARD (SAUTER VERS
L'AVANT) « » ou SKIP BACKWARD (SAUTER VERS L'ARRIÈRE) « ».
4. Appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) La lecture commence et le nom du
fichier s'affiche.
• En cas de lecture avec le mode fichier activé, appuyer sur le bouton PRESET (PRÉRÉGLAGE)
( ou ) pour pouvoir sélectionner le fichier même en mode lecture/pause. Le mode
lecture/pause se poursuit sur la 1re piste du fichier sélectionné.
MODE LECTURE
REPEAT 1 (RÉPÉTITION)
Lorsqu’on appuie une fois sur le bouton PLAY MODE (MODE LECTURE), l'indicateur Repeat
(RÉPÉTITION) s'affiche en permanence sur l'affichage ACL. La piste actuelle sera lue en permanence.
TOUT RÉPÉTER
Lorsqu’on appuie sur PLAY MODE (MODE LECTURE), l'indicateur REPEAT (RÉPÉTITION)
s'allume sur l'affichage ACL. Le disque compact en entier sera lu en permanence
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyer sur le bouton REPEAT ( RÉPÉTITION) jusqu’à ce que l’indicateur de répétition s’éteigne.
LECTURE ALÉATOIRE
Lorsqu’on appuie trois fois sur le bouton PLAY MODE (MODE LECTURE), l'indicateur « RDM »
(lecture aléatoire) s'allume sur l'affichage ACL. Les pistes du disque peuvent être lues de manière
aléatoire automatiquement.
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyer sur le bouton PLAY MODE (MODE LECTURE) une nouvelle fois. L'indication « RDM »
s'affiche.
REMARQUE :
• Si on appuie sur le bouton pendant la lecture aléatoire, il est possible de déplacer la piste
sélectionnée suivante par le fonctionnement aléatoire. Mais le bouton ne permet pas de
sélectionner la piste précédente. L’appareil trouve lee début de la piste en cours de lecture.
• Lors de la lecture aléatoire, l’appareil sélectionne et lit les pistes automatiquement.
(Il n'est pas possible de sélectionner l'ordre des pistes.)
SAUTER ET RECHERCHER
1. Durant le mode Play (Lecture) ou Pause, toucher le BOUTON SKIP FORWARD (SAUTER VERS
L'AVANT) « » ou
SKIP BACKWARD (SAUTER VERS L'ARRIÈRE) « » pour a
tteindre la piste
suivante ou revenir au début de la piste actuelle.
2. Pendant la lecture, appuyer et maintenir les boutons SEARCH FORWARD (SAUTER VERS
L'AVANT) « » ou SEARCH BACKWARD (SAUTER VERS L'ARRIÈRE) « » pour effectuer une
recherche dans la piste actuelle avec la lecture sonore grande vitesse.
LECTURE PROGRAMMÉE
Il est possible de réaliser une sélection de 32 pistes pour la lecture et dans l'ordre souhaité.
REMARQUE:Lafonction de programmation ne peutêtreréalisée que dans le modeSTOP(ARRÊT).
1. En mode arrêt, appuyer sur le bouton MEMORY (MÉMOIRE) de la télécommande pour saisir le
mode d'enregistrement de programmation.
2. Appuyer sur le bouton SKIP FORWARD (SAUTER VERS L'AVANT) « » ou SKIP BACKWARD
(SAUTER VERS L'ARRIÈRE) « » de la télécommande pour sélectionner la piste voulue.
3. Appuyer sur le bouton MEMORY (MÉMOIRE) pour enregistrer le numéro de la piste.
4. Répéter les étapes 2 à 3 pour les autres pistes. Il est possible de programmer jusqu'à 32 pistes.
Il est possible de vérifier les pistes programmées en appuyant plusieurs fois sur le bouton
MEMORY (MÉMOIRE).
5. Appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE (LECTURE/PAUSE) pour commencer la lecture.
TM/MC

- 8 -
NOTE:
This product is not compatible with MTP and AAC file systems from USB
mass storage device or MP3 player.
To play back USB/MP3 player with folder mode off
1. Press the SOURCE button on the remote control or SOURCE button
repeatedly on main unit to select USB function. Connect the USB
memory device that has MP3/WMA format files on the unit. When the
USB memory is connected to the main unit, the device information will
be displayed.
2. Select desired file to be played back by pressing the" " or
" "button.
3. Press the button. Playback will start and the file name will be displayed.
To play back USB/MP3 player with folder mode on
1. Press the USB button on the remote control or SOURCE button repeatedly
on main unit to select USB function. Connect the USB memory device that
has MP3/WMA format files on the unit. When the USB memory is
connected to the main unit, the device information will be displayed.
2. Press the FOLDER button, and press the PRESET ( or ) button to select
desired playback folder. To start playback with folder mode on, go to
step 4. To change the playback folder, press the PRESET ( or ) button
to select another folder.
3. Select desired file to be played back by pressing the or button.
4. Press the button. Playback will start and the file name will be displayed.
Bluetooth operation
Bluetooth wireless technology is a short-range radio technology that
enables wireless communication between various types of digital devices,
such as mobile phone or computer. It operates within a range of about 10
meters (30 feet) without the hassle of having to use cables to connect these
devices. Since the Bluetooth technology does not require line of sight
between the communicating devices, it is not necessary to line up the
transmitting device and the receiver, as in the case of infrared technology.
Communication System and Bluetooth Profile of this unit
There are many available Bluetooth Profiles describing the basic commu-
nication methods, specific functions and uses, to enable communication
between devices.
This unit supports the following:
Communication System: Bluetooth Specification version 2.1 Bluetooth +
Enhanced Data Rate (EDR) Profile : A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) A2DP enables audio streaming from an A2DP equipped Bluetooth
stereo audio source device (eg mobile phone) to this unit. By converting
wireless stereo audio signal to analogue audio signal, you can enjoy
listening to the sound through this speaker system. AVRCP (Audio/Video
Remote Control Profile) is a technology that allows a single remote
control to control all Bluetooth enabled Audio Video equipment to which
a user has access.
REMARQUE :
Ce produit n'est pas compatible avec les systèmes de fichier MTP et AAC utilisés
sur les dispositifs de stockage de masse USB ou lecteurs MP3.
Pour lire un lecteur USB/MP3 avec le mode fichier désactivé
1. Appuyer sur le bouton SOURCE de la télécommande ou appuyer plusieurs fois
sur le bouton SOURCE de l’unité principale pour sélectionner la fonction USB.
Brancher le dispositif USB qui contient les fichiers au format MP3/WMA sur
l'unité. Lorsque le dispositif de mémoire USB est branché sur l'unité
principale, le dispositif s'affiche.
2. Sélectionner le fichier souhaité à jouer en appuyant sur le
bouton « » ou « »
3. Appuyez sur le bouton . La lecture commence et le nom du fichier s'affiche.
Pour lire un lecteur USB/MP3 avec le mode fichier activé
1. Appuyer sur le bouton USB de la télécommande ou appuyer plusieurs fois sur
le bouton SOURCE de l'unité principale pour sélectionner la fonction USB.
Brancher le dispositif de mémoire USB qui contient les fichiers au format
MP3/WMA sur l’appareil. Lorsque la mémoire USB est branchée sur l'unité
principale, les renseignements concernant le dispositif s'affichent.
2. Appuyer sur le bouton FOLDER (FICHIER), et appuyer sur le bouton PRESET
(PRÉRÉGLAGE) ( ou ) pour sélectionner le fichier de lecture souhaité. Pour
commencer la lecture en mode fichier, aller à l'étape 4. Pour changer le
fichier de lecture, appuyer sur le bouton PRESET (PRÉRÉGLAGE) ( ou )
pour sélectionner un autre fichier.
3. Sélectionner le fichier souhaité en appuyant sur le bouton ou
4. Appuyer sur le bouton . La lecture commence et le nom du fichier s'affiche.
Fonctionnement Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth est une technologie radio à courte distance qui
permet une communication sans fil entre différents appareils numériques tels
que les téléphones cellulaires ou les ordinateurs. Elle fonctionne dans un rayon
de 10 mètres sans nécessiter l'utilisation d'un câble pour raccorder ces appareils.
Puisque la technologie Bluetooth ne nécessite pas une visibilité directe entre les
appareils qui communiquent, il n'est pas nécessaire d'aligner l'appareil de
transmission et le récepteur, comme avec la technologie à infrarouge.
Système de communication et profil Bluetooth de cet appareil
Il existe de nombreux profils Bluetooth qui décrivent les méthodes de la
communication de base, les fonctions et les utilisations spécifiques, pour
permettre la communication entre les appareils.
Cet appareil prend en charge les méthodes suivantes :
Système de communication : Spécification Bluetooth Spécification version 2.1
Bluetooth + taux de données améliorées (EDR) Profil : A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) A2DP permet une diffusion à partir d'un appareil avec une
source stéréo équipée A2DP (par ex. téléphone cellulaire) vers cet appareil. En
transformant le signal audio stéréo sans fil vers un signal audio analogique,
vous pouvez profiter du son par le biais de ce système de haut-parleurs. L'AVRCP
(Audio/Video Remote Control Profile) est une technologie qui permet à une
seule télécommande de contrôler tous les équipements audio et vidéo
Bluetooth auxquels un utilisateur a accès.
TM/MC

- 9 -
Notes when using unit with a mobile phone:
• This unit cannot be used to talk over the telephone even when there is
a Bluetooth connection made to a mobile phone.
• Please refer to the operating manual supplied with the mobile phone
for details on operation of your mobile phone while transmitting the
sound using a Bluetooth connection.
Pairing Bluetooth devices:
Bluetooth devices need to be initially paired first before they can
exchange data. Once paired, it is not necessary to pair them again unless:
• Pairing is made with more than 8 devices. Pairing can only be made
one device at a time. This unit can be paired to a maximum of 8
devices. If subsequent device is paired, the oldest device paired, will be
deleted and replaced with the new one.
• This unit is reset. All pairing information is deleted when unit is reset.
• Pairing information is deleted while re-pairing, etc.
Pairing with other Bluetooth source devices:
1. Press the STAND-BY/ON button to turn the power on.
2. Press the SOURCE button (remote control) to select Bluetooth function.
(PAIRING indicator blinks.)
3. Press and hold the PAIRING button for 3 seconds or more. PAIRING
indicator blinks quickly. The unit is now in pairing mode and is ready to
be paired with other Bluetooth source devices.
4. Perform pairing procedure on the source device to detect this unit.
“ONN MC-3888U” will appear in the detected devices list (if available)
in the source device. (Refer the source device operating manual for
details).
NOTE:
• Place the devices to be paired within 1 meter (3 feet) of each other
when pairing.
• Some source devices are unable to display lists of detected devices. To
pair this unit with the source device, refer to the source device
operating manual for details.
5. Select “ONN MC-3888U” from the source list. If Passcode* is required,
enter “0000”.
* Passcode may be called PIN Code, Passkey, PIN number or Password.
6. Pairing indicator (blue) will stop blinking once the unit is successfully
paired with the source device.(Pairing information is now memorised
in the unit.) Some audio source devices may connect with the unit
automatically after pairing is completed, otherwise follow the
instructions in the source device operating manual to start connection.
7. Press the play button on main unit, remote control or source device to
start Bluetooth connection.
Listening to the sound
Check that:
• The source device Bluetooth functionality is ON.
• Pairing of this unit and the source device is completed.
• Unit is in connected mode (pairing indicator (BLUE) of LCD.)
Remarques pour utiliser cet appareil avec un téléphone cellulaire :
• Cet appareilne peut pas être utilisé pour parler au téléphone même lorsqu'il y a une
connexion Bluetooth avec un téléphone cellulaire.
• Veuillez consulter le guide d'utilisation fourni avec le téléphone cellulaire pour obtenir
des détails concernant le fonctionnement de votre téléphone cellulaire lors de la
transmission sonore à l'aide de la connexion Bluetooth.
Appariement des appareils Bluetooth :
Les appareils Bluetooth doivent d'abord être appariés avant de pouvoir échanger des
données. Une fois appariés, il n'est pas nécessaire de refaire l’appariage, sauf :
• si l’appariage est réalisé avec plus de 8 appareils. L’appariage ne peut être réalisé
qu'avec un dispositif à la fois. Cet appareil peut être apparié avec un maximum de 8
appareils. Si d'autres appareils sont appariés, le premier appareil à être apparié sera
supprimé et remplacé par le nouveau.
• si cet appareil est réinitialisée. Tous les renseignements concernant l’appariement
sont supprimés quand l’apapreil est réinitialisée.
• les renseignements d’appariement sont supprimés lors d'un nouvel appariement, etc.
Appariement avec d'autres appareils Bluetooth :
1. Appuyer sur le bouton STAND-BY/ON (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE/MARCHE) pour mettre le
produit sous tension.
2. Appuyer sur le bouton SOURCE (télécommande) pour sélectionner la fonction
Bluetooth. (L'indicateur PAIRING (APPARIEMENT) clignote.)
3. Appuyer et maintenir le bouton PAIRING (APPARIEMENT) pendant 3 secondes ou plus.
L'indicateur PAIRING (APPARIEMENT) clignote rapidement. L’appareil est en mode
d’appariement et est prêt à être apparié avec d'autres appareils Bluetooth :
4. Effectuer la procédure d’appariement sur l'appareil source pour détecter cet appareil.
L'inscription « ONN MC-3888U » s'affiche dans la liste des appareils détectés (le cas
échéant) sur l'appareil source. (Consulter le guide d'utilisation de l'appareil source
pour obtenir des détails.)
REMARQUE :
• Placer les appareils à apparier à moins de 1 mètre l'un de l'autre lors de
l’appariement.
• Certains appareils sources ne peuvent pas afficher de liste des appareils détectés. Pour
apparier cet appareil avec un appareil source, consulter le guide d'utilisation de
l'appareil source pour obtenir plus de détails.
5. Sélectionner « ONN MC-3888U » dans la liste source. Si un code* est requis,
saisir « 0000 ».
* Le code peut être appelé code PIN (code NIP), clé, numéro PIN (NIP) ou mot de passe.
6. L'indicateur d’appariement (bleu) arrête de clignoter une fois l’appareil apparié avec
succès avec l'appareil source. (Les renseignements d’appariement sont mémorisés
dans l’appareil.) Certains dispositifs audio peuvent se connecter automatiquement à
l’appareil une fois l’appariement terminé, sinon suivre les consignes dans le guide
d'utilisation de l'appareil source pour commencer la connexion.
7. Appuyer sur le bouton lecture de l'unité principale, de la télécommande ou de
l'appareil source pour commencer la connexion Bluetooth.
Écouter le son
À vérifier :
• La fonction Bluetooth de l'appareil source est activée.
• L’appariement de cet appareil et de l'appareil source est terminé.
• L’appareil est en mode connecté (indicateur d’appariement (BLEU) sur affichage ACL.)
TM/MC

- 10 -
1. Appuyer sur le bouton STAND-BY/ON (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE/MARCHE) pour mettre le
produit sous tension.
2. Appuyer sur le bouton SOURCE pour sélectionner la fonction Bluetooth.
3. Commencer la connexion Bluetooth à partir de l'appareil source audio stéréo Bluetooth.
4. Appuyer sur le bouton lecture (sur l'unité principale, la télécommande ou l'appareil source).
REMARQUE :
Si l'appareil source dispose d'une fonction accentuation des basses ou d'une fonction
d'égalisateur, les désactiver. Si ces fonctions sont activées, le son peut être déformé.
Fonctionnement de l'entrée audio
1. Utiliser un câble de connexion pour connecter le lecteur audio portatif, etc. à la prise
AUDIO IN (ENTRÉE AUDIO) Lors de l'utilisation d'équipement vidéo, brancher la sortie
audio à cet appareil et la sortie vidéo à la télévision.
2. Appuyer sur le bouton STAND-BY/ON (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE/MARCHE) pour mettre le
produit sous tension.
3. Appuyer sur le bouton SOURCE de la télécommande ou appuyer plusieurs fois sur le
bouton SOURCE de l'unité principale pour sélectionner la fonction AUDIO IN
(ENTRÉE AUDIO).
4. Faire fonctionner l'équipement connecté. Si le volume de l'appareil connecté est trop
fort, le son risque d'être déformé. Si c'est le cas, baisser le volume de l'appareil
connecté. Si le volume est trop faible, augmenter le volume de l'appareil connecté.
REMARQUE :
Pour éviter les interférences de bruits, placer cet appareil loin de la télévision.
Réglage de l'horloge (télécommande seulement).
Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur un affichage 24 heures (0:00).
1. Appuyer sur le bouton STAND-BY/ON (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE/MARCHE) pour éteindre.
2. Appuyer sur le bouton CLOCK (HORLOGE) pendant 2 secondes.
3. Appuyer sur le bouton « » ou « » pour sélectionner l'affichage 24 heures ou 12
heures et ensuite appuyer sur le bouton CLOCK (HORLOGE).
L'affichage 24 heures s'affiche. (0:00 - 23:59)
L'affichage 12 heures s'affiche. (AM 12:00 - PM 11:59)
L'affichage 12 heures s'affiche. (AM 00:00 - PM 11:59)
4. Pour régler les heures, appuyer sur le bouton « » ou « », puis appuyer sur le
bouton CLOCK (HORLOGE). Appuyer sur le bouton « » ou « » une fois pour
avancer l'heure de 1 heure. Maintenir le bouton pour avancer en permanence.
5. Pour régler les minutes, appuyer sur le bouton « » ou « », puis appuyer sur le
bouton CLOCK (HORLOGE). Appuyer sur le bouton « » ou « » pour avancer
l'heure de 1 minute. Maintenir le bouton pour avancer.
REMARQUE :
Une fois l'alimentation électrique rétablie après le branchement de l’appareil ou après
une panne de courant, l'affichage de l'heure clignote. Remettre l'horloge à l'heure.
Pour régler l'horloge :
Effectuer les étapes « Réglage de l'horloge ».
Fonctionnement de la minuterie (télécommande seulement)
Lecture avec la minuterie :
Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur un affichage 24 heures (0:00).
1. Appuyer sur le bouton TIMER (MINUTERIE) pour activer la fonction HEURE.
L'indicateur TIME (HEURE) « » s'affiche sur l'AFFICHAGE.
2. Appuyer sur le bouton TIMER pendant 2 secondes, l'affichage indique « ON »
(ACTIVÉ). L'affichage affiche « » pour indiquer l'activation de la fonction horloge
et les chiffres de l'heure clignote sur l'horloge.
1. Press the STAND-BY/ON button to turn the power on.
2. Press the SOURCE button to select Bluetooth function.
3. Start the Bluetooth connection from the Bluetooth stereo audio source device.
4. Press play button (on main unit, remote control or source device).
NOTE:
If the source device has an extra bass function or equalizer function, set
them to off. If these functions are on, sound may be distorted.
Audio in operation
1. Use a connection lead to connect the portable audio player etc. to the
AUDIO IN socket. When using video equipment, connect the audio
output to this unit and the video output to a television.
2. Press the STAND-BY/ON button to turn the power on.
3. Press the SOURCE button on the remote control or SOURCE button
repeatedly on main unit to select AUDIO IN function.
4. Play the connected equipment. If volume level of the connected device
is too high, sound distortion may occur. Should this happen, lower the
volume of the connected device. If volume level is too low, increase the
volume of the connected device.
NOTE:
To prevent noise interference, place the unit away from the television.
Setting the clock Time (Remote control only)
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
1. Press the STAND-BY/ON button to turn the power off.
2. Press the CLOCK button 2 seconds.
3. Press the" "or" "button to select 24-hour or 12-hour display and
then press the CLOCK button.
The 24-hour display will appear.(0:00 - 23:59)
The 12-hour display will appear.(AM 12:00 - PM 11:59)
The 12-hour display will appear.(AM 0:00 - PM 11:59)
4. To adjust the hour, press the" "or" "button and then press the
CLOCK button. Press the" "or" "button once to advance
the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously.
5. To adjust the minutes, press the" "or" "button and then press the
CLOCK button. Press the" "or" " button once to advance
the time by 1 minute. Hold it down to advance.
NOTE:
When power supply is restored after unit is plugged in again or after a
power failure, time display will be blinking. Reset the clock.
To readjust the clock:
Perform"Setting the clock Time"from step.
Timer operation (Remote control only)
Timer playback:
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00) display.
1. Press the TIMER Button once to turn the TIME function on. The
TIME indicator “ ” will appear in the DISPLAY.
2. Press the TIMER button 2 seconds, the display will show "ON" The
display will show " " to indicate timer function on and the "hour"
digit of the timer clock will flash.
TM/MC

- 11 -
3. Appuyer sur le bouton « » ou « » pour régler les heures de mise en route et
puis appuyez sur le bouton Time (heure).
4. Appuyer sur le bouton « » ou « » pour régler les minutes d'activation de
l'horloge puis appuyer sur le bouton Time (heure).
5. Appuyer sur le bouton « » ou « » pour régler l'horloge (comme dans les
étapes 3 et 4), puis appuyer sur le bouton Time (heure).
6. Pour sélectionner la source de lecture de l'horloge (TU, CD, USB), appuyer sur le
bouton ou . Appuyer sur le bouton TIMER (horloge).
7. Régler le volume à l'aide du bouton VOLUME (+ ou -) sur l'unité principale ou
VOL +/- sur la télécommande, puis appuyer sur le bouton TIMER (horloge).
Ne pas régler le volume trop fort.
8. L'indicateur s'allume et l’appareil est prêt pour la lecture en fonction de l'horloge.
Fonction SLEEP (SOMMEIL) (télécommande seulement)
Cette fonction permet de programmer le système afin qu'il s'éteigne tout seul après une
période de temps déterminée . Il est possible de régler son horaire de veille en mode
1. Pour activer le mode sommeil, appuyer sur le bouton SLEEP (SOMMEIL) sur la
télécommande, l'affichage indique « Sleep Timer-OFF,90,80,70,60,50,40,30,20,10 »
(horaire de sommeil désactivé 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10) et clignote.
2. Lorsque l'affichage indique l'horaire de sommeil souhaité, relâcher le bouton, la
minuterie du mode sommeil est maintenant activée. L'affichage indique « SL10 » ce
qui indique 10 minutes de sommeil et ainsi de suite. Lorsque la minuterie du mode
sommeil arrive à zéro, l’appareil s’éteint.
3. Pour annuler le mode SLEEP (SOMMEIL) appuyer une nouvelle fois sur le bouton
SLEEP, la fonction se désactive.
Entretien des disques compacts
Les disques compacts sont assez résistants aux dommages, toutefois, des erreurs de piste
peuvent se produire à cause d'une accumulation de saleté sur la surface du disque. Suivre
les directives ci-dessous pour profiter au mieux de votre collection de CD et du lecteur.
• Ne rien inscrire sur aucun côté du disque, en particulier sur le côté sans étiquette sur
lequel les signaux sont lus. Ne pas marquer cette surface
• Garder le disque à l'abri de la lumière directe du soleil et d'une humidité excessive.
• Toujours tenir les CD par le bord. Les traces de doigts, la saleté ou l'eau sur les CD
peuvent causer du bruit ou des erreurs de piste. Si un CD est sale ou ne se lit pas
correctement, le nettoyer avec un chiffon doux et sec, en essuyant du centre vers
l'extérieur, tout le long des rayons.
3. Press the " " or " "button to adjust the hours for timer on and then
press the Time button.
4. Press the " " or " "button to adjust the minutes ours for timer on
and then press the time button.
5. Press the " " or " "button to adjust the timer off (as in step 3 and
4) and then press the time button
6. To select the timer playback source (TU, CD, USB), press the or button.
Press the TIMER button.
7. Adjust the volume using the VOLUME (+ or -) on the main unit or VOL
+/- on the remote control, and then press the TIMER button.
Do not turn the volume up too high.
8. The indicator lights up and the unit is ready for timer playback.
Sleep operation (Remote control only)
This function allows you to program the system to switch off itself after a
set period of time. You can set your sleep time in power on mode:
1. To activate the sleep function, press the SLEEP button on the remote,
the display will show “Sleep Timer-OFF,90,80,70,60,50,40,30,20,10”
and flash.
2. When the display shows your desired sleep time, release the button,
the sleep timer is now activated. The display will show “SL10”
indicating “10 minutes” sleep time and so on. When the sleep time
counts to zero, the unit will go off.
3. To cancel sleep, press the SLEEP button once again, the sleep function
will turn off.
Care of compact discs
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can occur
due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the guidelines
below for maximum enjoyment from your CD collection and player.
• Do not write on either side of the disc, particularly the non-label side
from which signals are read. Do not mark this surface.
• Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.
• Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the
CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play
properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the
centre, along the radius.
TM/MC
NO
NON YES Corect
OUI CORRECT

TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE
- 12 -
Symptom Possible Cause
The radio makes unusual
noises continuously.
The remote control
does not operate.
• Disc playback does not start.
• Disc playback stops in the
middle or is not performed
properly.
Disc playback sounds are
skipped, or stopped in the
middle of a track.
USB device cannot be
detected.
USB playback does not start.
Bluetooth sound is
interrupted or distorted.
No sound is heard.
When a button is
pressed, the unit does
not respond.
• Is the unit placed near the TV or computer?
• Is the FM aerial placed properly? Move the
aerial away from the AC power lead if it is
located nearby.
• Is the AC power lead of the unit plugged in?
• Is the battery polarity correct?
• Is the battery dead?
• Is the distance or angle incorrect?
• Does the remote control sensor receive
strong light?
• Is the disc loaded face down?
• Does the disc satisfy the standards?
• Is the disc distorted or scratched?
• Is the unit located near excessive vibrations?
• Is the disc very dirty?
• Has condensation formed inside the unit?
• Is there any MP3/WMA le available?
• Is the device properly connected?
• Is it an MTP device?
• Does the device contain AAC le only?
• Is it a copyright protected WMA le?
• Is it a false MP3 le?
• Is the unit too near to a device that
generates electromagnetic radiation?
• Is there any obstacle between the unit and
the Bluetooth stereo audiosource device?
• Is the volume level set to “Min”?
• Are the headphones connected?
• Is the unit too far from the Bluetooth
stereo audio source device?
• Is the unit paired with the Bluetooth stereo
audio source device?
Set the unit to the power stand-by mode and
then turn it back on.
Symptôme Cause possible
La radio émet des bruits
inhabituels en permanence.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• La lecture du disque ne démarre pas.
• La lecture du disque s'arrête en
plein milieu ou ne s'effectue
pas correctement ?
Certains sons durant la lecture du
disque sautent ou s'arrêtent
au milieu d'une piste.
L'appareil USB ne peut pas
être détecté.
La lecture USB ne démarre pas.
Le son Bluetooth est
interrompu ou déformé.
On n'entend aucun son.
L’appareil ne répond pas
lorsqu’on appuie sur
un bouton.
• Est-ce que l’appareil se situe près de la
télévision ou de l'ordinateur ?
• Est-ce que l'antenne FM est placée correctement ? Éloigner
l'antenne de tout cordon d'alimentation CA s'il en est près.
• Est-ce que le cordon d'alimentation CA de
l'appareil est branché ?
• Est-ce que la polarité de la pile est correcte ?
• Est-ce que la pile est vide ?
• Est-ce que la distance ou l'angle sont inadaptés ?
• Est-ce que le capteur de la télécommande reçoit
une forte luminosité ?
• Est-ce que le disque a été placé à l'envers ?
• Est-ce que le disque répond aux normes ?
• Est-ce que le disque est déformé ou rayé ?
• Est-ce que l’appareil est situé près d'une
source excessive de vibrations ?
• Est-ce que le disque est très sale ?
• Y a-t-il de la condensation dans l’appareil ?
• Y a-t-il un chier MP3/WMA disponible ?
• Est-ce que l'appareil est branché correctement ?
• S'agit-il d'un appareil MTP ?
• Est-ce que l'appareil contient uniquement des chiers AAC ?
• S'agit-il d'un chier WMA protégé
par des droits d'auteur ?
• Est-ce un faux chier MP3 ?
• Est-ce que l’appareil se trouve trop près d'un appareil
qui génère un rayonnement électromagnétique ?
• Y a-t-il un obstacle entre l’appareil et l'appareil
audio Bluetooth ?
• Est-ce que le volume est réglé sur « Min » ?
• Est-ce que les écouteurs sont branchés ?
• Est-ce que l’appareil est trop éloigné de
l'appareil audio stéréo Bluetooth ?
• Est-ce que l’appareil est apparié à l'appareil
audio stéréo Bluetooth ?
Régler l’appareil en mode économie
d'énergie puis le rallumer.
TM/MC

TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE
- 13 -
Maintenance:
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution,
then with a dry cloth.
Caution:
• Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.).
It may damage the cabinet.
• Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause malfunctions.
Specifications
As part of our policy of continuous improvement, ONN reserves the right to
make design and specification changes for product improvement without
prior notice.
The performance specification figures indicated are nominal values of
production units. There may be some deviations from these values in
individual units.
Tuner:
Frequency Range: FM 88 - 108 MHz
CD Play:
Type: Single disc multi-play compact disc player
Signal readout: Non-contact, 3-beam semiconductor laser pickup
D/A converter: Multi bit D/A converter
Frequency response: 20 - 20,000 Hz
USB host
Interface: Complies with USB 1.1 (Full Speed)/2.0 Mass Storage Class.
Support Bulk only and CBI protocol.
Support file: MPEG 1 Layer 3 WMA (Non DRM)
Bitrate support: MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps)
General:
Speakers: 7.6cm (3.0 in) cone x 2
Speaker impedance: 4 Ω
Output power: 3.0 W per channel, min. RMS driven into 4 Ω at 1 kHz with no
more than 10% total harmonic distortions
Input terminal: AUDIO IN (φ 3.5) x 1
Power Sources: 120V~ 60Hz 22W
Power stand-by: 0.4W
Frequency band: 2.400GHz - 2.480GHz
Compatible Bluetooth Profile: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)Bluetooth 2.1 +EDR
Dimensions (W x H x D): 454 mm x 193 mm x 102mm
Mass: 2.1kg
Entretien:
Nettoyage du boîtier
Essuyer régulièrement le boîtier avec un chiffon doux et une solution diluée
au savon, puis sécher avec un chiffon sec.
Avertissement:
• Ne pas utiliser de produits chimiques pour le nettoyage (pétrole, diluant à
peinture, etc.). Ceci peut endommager le boîtier.
• Ne pas appliquer d'huile à l'intérieur de l’appareil. Ceci peut engendrer des
dysfonctionnements.
Spécifications
Dans le cadre de notre politique d'amélioration continue, ONN se réserve le
droit d'effectuer des changements de conception et de spécifications pour
toute amélioration de produit sans préavis.
Les chiffres de performances indiqués sont des valeurs nominales d'unités
de production. Il peut exister des déviations par rapport à ces valeurs dans
les unités individuelles.
Syntoniseur :
Gamme de fréquences : FM 88 - 108 MHz
Lecteur CD :
Type : Lecteur de disque compact multifonctions à disque unique
Lecture de signal : Laser à semi-conducteur, 3 rayons, sans contact
Convertisseur analogique-numérique : Convertisseur analogique-
numérique multi-bits
Réponse en fréquence : 20 - 20 000 Hz
Interface de l'hôte
USB : Répond à la norme USB 1.1 (Full Speed)/2.0 Mémoire de grande
capacité. Prend en charge les protocoles Bulk only et CBI.
Fichier pris en charge : MPEG 1 couche 3 WMA (Non DRM)
Débit binaire : MP3 (32 ~ 320 kbps) WMA (64 ~ 160 kbps)
Général :
Haut-parleurs : 7,6 cm cône x 2
Impédance des haut-parleurs : 4 Ω
Puissance de sortie : 3 W par canal, min. Tension effective sur 4 Ω à 1 kHz
avec moins de 10 % de distorsion harmonique totale
Borne d'entrée : AUDIO IN (φ 3,5) x 1
Sources d'alimentation : 120 V~ 60 Hz, 22 W
Alimentation en veille : 0,4 W
Bande de fréquence : 2,400 GHz - 2,480 GHz
Profil Bluetooth compatible : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
AVRCP (Profil télécommande Audio/Vidéo) Bluetooth 2,1 +EDR
Dimensions (Larg. x Prof. x H) : 454 mm x 193 mm x 102 mm
Poids : 2,1 kg
TM/MC
Table of contents