onna vitae User manual


_ES
Manual de
Instrucciones

vitae

Desplegar la minicuna
21
Levante la minicuna y
despliegue las patas
núm. 1 y núm. 2.
Asegúrese de que
las patas están
perfectamente abiertas
y el mecanismo de
plegado perfectamente
asegurado.
Coloque el colchón
dentro de la minicuna.

Plegar la cuna
Identique los números marcados en cada una de las patas
de la cuna.
Desplace la parte superior de la cuna hacia arriba,
bloqueando con el pie la pata núm. 1.
Una vez liberado el mecanismo de bloqueo, plegue la pata
hacia adentro y repita la misma acción con la pata núm. 2.
21
| vitae

Gire el mecanismo de la base hacia afuera para cambiar la
cuna a la función de balanceo.
Para volver a la posición estática, levante un poco las
piernas y gire la base hacia adentro.
La función de balanceo NO puede utilizarse cuando la
cuna se encuentra en posición de parque.
Posición de balanceo
| vitae

Limpieza y Mantenimiento
Limpie con un paño
húmedo o esponja.
Se recomienda el lavado a
mano. No apto para secadora.

• Únicamente utilice las sábanas incluidas en la
minicuna para una correcta adaptación a las dimensión
del colchón y la cuna.
• ¡Las cuerdas pueden causar estrangulamiento!
• No coloque artículos con cuerdas alrededor del
cuello del niño, como las cuerdas de la capucha o los
cordones del chupete.
• No coloque cuerdas sobre la cuna ni añada cuerdas a
los juguetes.
• El incumplimiento de seguir estas advertencias e
instrucciones podría resultar en lesiones graves o
incluso la muerte.
PELIGRO DE CAÍDA: este producto ha sido diseñado
para usarlo con niños de 0 a 6 meses y un peso máximo
de 9 kg. Para ayudar a prevenir caídas, no utilice el
producto cuando el niño pueda sentarse o arrodillarse o
levantarse por si solo.
ADVERTENCIA
¡PELIGRO DE ASFIXIA!
Los bebés se han asxiado:
En los espacios existentes entre una almohadilla extra y
el lado de la cuna.
Con ropa de cama suave.
• Use SOLAMENTE los componentes suministrados por
el fabricante. NUNCA añada un protector, almohada,
edredón u otro colchón para el relleno.
¡ATENCIÓN! LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAS
POSTERIORES.
ADVERTENCIA
Conforme a las exigencias de seguridad:
UNE EN 1130-1:1996 & EN 1130-2:1996

ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de muerte súbita infantil,
los pediatras recomiendan que los bebés sanos se
coloquen boca arriba para dormir, a menos que sea
aconsejado por su médico.
ADVERTENCIA
• Siga todas estas instrucciones para garantizar
la seguridad del niño. El incumplimiento de estas
instrucciones podría provocar lesiones graves o incluso
la muerte.
• Conserve estas instrucciones para futuras referencias.
• Lea todas las instrucciones antes de usar la cuna.
• Nunca deje al niño desatendido.
• Mantenga los dedos (los suyos y del bebé) lejos de las
bisagras al abrir o cerrar la cuna.
• La cuna está lista para su uso solo cuando los
mecanismos de bloqueo están activados. Asegúrese de
que se jan de forma segura antes de utilizar la cuna.
• Cuando utilice la cuna, nunca coloque el producto
cerca de los bordes de encimeras, mesas u otras
supercies altas.
• Nunca permita que la cuna pueda ser utilizada como
juguete.
• Para la limpieza, use jabón o detergente suave y agua
tibia con una esponja o un paño limpio. La cubierta
puede lavarse a máquina.
• Revise regularmente la cuna para ver si hay tornillos
sueltos, piezas desgastadas, material rasgado o
costuras. Reemplace o repare las piezas según sea
necesario.
• No utilizar la cuna en caso de un mal funcionamiento o
de que esté rota.
• Para niños menores de 6 meses es necesaria la
supervisión de un adulto.
• El espacio mínimo requerido para el uso de este
artículo es alrededor de un metro cuadrado.
• El tamaño mínimo del colchón que debe utilizarse es
de 78,5 x 45 cm.

_EN
Instruction
manual

vitae

Unfold the crib
21
Identify the joints on
each leg (one on each
side). Open leg no. 2.
Then open leg no. 1.
Check that all the
mechanisms are in the
proper position.
Place the mattress
inside the bassinet.

Fold the crib
Identify the numbers marked on each leg of the crib.
Move the upper part of the crib upward while keeping leg
no. 1 stationary with your foot.
Once the blocking mechanism is released, fold the crib
inward, and then repeat the same action with leg no. 2.
21
| vitae

Turn the mechanism on the base outwards to change
the crib to the rocking function. To go back to stationary
position, lift the legs slightly and rotate the base inward.
The rocking function CANNOT be used when the crib is in
the playpen position.
Rocking position
| vitae

Cleaning and maintenance
Clean with a wet cloth
or sponge.
Hand-washing is
recommended.
Do not tumble dry.

• Only use the sheets included in the minicrib so that
they properly t the size of the mattress and the crib.
• Ropes can lead to strangulation!
• Do not place items with ropes around the child’s neck,
such as hood cords or the cords holding a dummy.
• Do not put ropes on the crib or add ropes to toys.
• Failure to heed these warnings and instructions could
lead to serious injury or even death.
DANGER OF FALLING: this product has been designed
to be use with children aged birth to 6 months with a
maximum weight of 9 kg. To help prevent falls, do not
use the product when the child can sit up or crawl or
stand up by themselves.
WARNING
DANGER OF SUFFOCATION!
Babies have suocated:
In the spaces between an extra pillow and the side of
the crib.
With soft bedding.
• ONLY use the components supplied by the
manufacturer. NEVER add a protector, pillow, quilt or
another mattress for padding.
WARNING
• To lower the risk of sudden infant death, paediatricians
recommend that healthy babies be placed face-up to
sleep, unless otherwise advised by your doctor.
Conforms to the following security requirements:
UNE EN 1130-1:1996 & EN 1130-2:1996
ATTENTION! CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS
AND SAVE THEM FOR LATER CONSULTATION.
WARNING

WARNING
• Follow all these instructions to guarantee the child’s
safety. Failure to follow these instructions could lead to
serious injury or even death.
• Save these instructions for future reference.
• Read all the instructions before using the crib.
• Never leave the child unattended.
• Keep ngers (yours and the baby’s) far from the hinges
when opening or closing the crib.
• The crib is ready to be used only when the blocking
mechanisms are activated. Make sure that they are
secure before using the crib.
• When using the crib, never place the product near the
edges of counters, tables or other tall surfaces.
• Never allow the crib to be used as a toy.
• To clean the crib, use soap or a mild detergent and
warm water with a sponge or clean rag. The cover can
be machine washed.
• Regularly check the crib to see if there are loose
screws, worn-out parts, scratched material or seams.
Replace or repair the items whenever needed.
• Do not use the crib in the event of malfunction or if it
breaks.
• Adult supervision is needed for babies under the age
of 6 months.
• The minimum space required to use this item is around
one square metre.
• The minimum size of the mattress that should be
used is 78.5 x 45 cm.

_PT
Manual de
instruções

vitae

Desdobrar o berço
21
Levante o miniberço e
desdobre as pernas nº.
1 e nº. 2.
Certique-se de que as
pernas estão totalmente
desdobradas e que o
mecanismo de dobragem
está perfeitamente
assegurado.
Coloque o colchão no
miniberço.
Table of contents
Languages:
Other onna Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Delta Childrens Products
Delta Childrens Products S26970-Crib Instructions for use

OXFORD BABY
OXFORD BABY 10611 Assembly instructions

Babies R' Us
Babies R' Us F7E8354F Assembly instructions

Summer
Summer Pop n' Jump instruction manual

Pinolino
Pinolino Pan 13 34 20 B Assembly plan

Dream On Me
Dream On Me 642 instructions