Onninen ONNLINE 6 Series User manual

W tym miejscu należy
umieścić naklejkę z
kodem kreskowym
671075214 rew. A 06/2019

2

3
Podczas instalacji i eksploatacji należy przestrzegać zapisów niniejszej
instrukcji. Przed zastosowaniem urządzenia należy się dokładnie
zapoznać z jej treścią. Zaleca się przechowywanie niniejszego
dokumentu w miejscu eksploatacji urządzenia.
Szczególną uwagę należy zwrócić na zapisy oznaczone jak poniżej:
Niezastosowanie się do tych instrukcji może prowadzić do
zagrożenia bezpieczeństwa osobistego.
Niezastosowanie się do tych instrukcji może prowadzić do
niewłaściwego działania oraz możliwości uszkodzenia
urządzenia
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie to nie może być używane przez dzieci lub
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
czuciowych lub psychicznych, lub osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że pod
odpowiednim nadzorem lub po udzieleniu odpowiednich
instrukcji, tak aby osoby te były świadome zagrożeń
związanych z używaniem urządzenia.
Dzieci muszą pozostawać pod ciągłym nadzorem; zabawa
z wykorzystaniem urządzenia jest zabroniona.
Pompy nie wolno używać w przypadku uszkodzonego
przewodu zasilającego lub obudowy.
W przypadku uszkodzenia przewodu, musi on zostać
wymieniony przez jedną z następujących osób: producenta,
jego autoryzowany serwis lub profesjonalnego elektryka.
Należy też przestrzegać innych istotnych przepisów: np. dotyczących
zapobiegania wypadkom czy też wewnętrznym wskazówkom produ-
centa dotyczącym eksploatacji oraz bezpieczeństwa.
Niezastosowanie się do tych instrukcji może prowadzić do utraty
wszelkich uprawnień do roszczenia o odszkodowanie.
2. Opis ogólny (rys. 6)
Pompy obiegowe ONNLINE to pompy z wysokosprawnym,
wzbudzanym elektronicznie, bezwałowym silnikiem o kształcie
sferycznym, w którym znajduje się magnes stały (technologia ECM),
PL « Instrukcja »
UWAGA

4
dla zastosowań w systemach grzewczych ciepłej wody, pompach ciepła,
systemach solarnych, systemach klimatyzacyjnych, zamkniętych
obiegach chłodzenia oraz przemysłowych systemach grzewczych.
Ze względów technicznych, powierzchnia styku pomiędzy wirnikiem a
ceramicznym łożyskiem kulkowym w pompach z silnikiem sferycznym
jest bardzo mała. Dlatego też nawet jeżeli nie były one w użyciu przez
dłuższy czas, na przykład po okresie letnim, do uruchomienia pompy
konieczny jest jedynie niewielki moment obrotowy. Pompy ONNLINE nie
wymagają (a zatem nie posiadają) śruby odpowietrzającej.
Pompy serii ONNLINE posiadają trzy standardowe oraz dwa
dodatkowe tryby pracy:
Prędkość stała
=
Użytkownik może ustawić prędkość pompy poprzez
obrócenie selektora i wybór pozycji od 1 do 7
(prędkość najwyższa). Nastawiona wartość
prędkości pozostaje stała, niezależnie od wielkości
przepływu.
Ciśnienie
proporcjonalne
=
Użytkownik może ustawić maksymalną wydajność
pompy poprzez obrócenie selektora i wybór pozycji
od 1 do 7 (wartość największa). Przy niskim
przepływie, pompa automatycznie zmniejsza
prędkość, co prowadzi do oszczędności energii.
Stałe ciśnienie
=
Użytkownik może ustawić wysokość podnoszenia
(ciśnienie) pompy poprzez obrócenie selektora i
wybór pozycji od 1 do 7 (wartość największa).
Nastawiona wartość ciśnienia pozostaje stała,
niezależnie od wielkości przepływu.
Automatyczne
odpowietrzanie
=
Użytkownik może usunąć powietrze obecne
wewnątrz pompy.
Standby
(Czuwanie)
=
Jeżeli praca pompy nie jest konieczna, Użytkownik
może utrzymywać zużycie energii na niskim
poziomie (< 1 W).
Instrukcje dotyczące przełączania się pomiędzy trybami pracy:
- Aby przełączyć się pomiędzy standardowymi trybami pracy (tryb
ciśnienie proporcjonalne, prędkość stała, ciśnienie stałe), należy
obrócić selektor do końcowej pozycji dolnej, a następnie w przeciągu
5 sek. dokonać wyboru nastawy. Zmiana trybu pracy zostanie zasy-
gnalizowana poprzez zmianę koloru diody LED (niebieska - ciśnienie

5
Wersję używanego modelu można określić po jego nazwie.
ONNLINE 15 –6 / 130
ODLEGŁOŚĆ między PORTAMI w mm
MAX. WYSOKOŚĆ PODNOSZENIA w m
ŚREDNICA NOMINALNA PORTU
NAZWA SERII
PRZYKŁAD: ONNLINE 15-6/130
Elektroniczna pompa ONNLINE, z trzema trybami pracy, średnica
nominalna portów = DN15, max. wysokość podnoszenia = 6 m, odległość
między portami = 130 mm
Standardowe
tryby pracy
Tryb
odpowietrzania
Tryb
czuwania
proporcjonalne, biała - prędkość stała, zielona - ciśnienie stałe). W
przypadku pracy normalnej, dioda świeci się światłem ciągłym.
-Aby uruchomić funkcję odpowietrzania, należy obrócić selektor do
końcowej pozycji górnej [ 7 ], a następnie odczekać przynajmniej 5
sek. przed dokonaniem wyboru nastawy. Informacje na temat
funkcji odpowietrzania znajdują się w sekcji 9. Po zakończeniu
cyklu odpowietrzania (około 10 min.), pompa powróci do
poprzedniego standardowego trybu pracy.
Uwaga: jeżeli użytkownik pozostawi selektor w końcowej pozycji
dolnej [0/1], po zakończeniu cyklu odpowietrzania pompa przejdzie
w tryb standby.
-Aby przejść do trybu czuwania bez przechodzenia przez cały cykl
odpowietrzania, należy najpierw uruchomić funkcję odpowietrzania, a
następnie obrócić selektor do jakiejkolwiek nastawy, po czym niezwło-
cznie obrócić go z powrotem do końcowej pozycji dolnej. Dioda LED
świeci się światłem ciągłym. Aby powrócić do standardowego trybu
pracy należy obrócić selektor na wybraną pozycję.
Uwaga: powrót z opcji standby zmienia wcześniej używany tryb
pracy. Użytkownik może zresetować wybrany tryb, jak opisano w
pierwszym paragrafie.

6
Seria
Max. wysokość tłoczenia
Max. objętość tłoczenia
ONNLINE…-6
6 m
3200 l/h
Średnica przyłącza – zob. rys. 1.
Pompy ONNLINE nadają się do systemów grzewczychz
zakresem mocy do ok. 50 kW (systemy grzewcze typu
grzejnikowego do ok. 500 m2powierzchni mieszkalnej,
systemy ogrzewania podłogowego do ok. 200 m2
powierzchni użytkowej). Moc pompy ONNLINE nie może
być korygowana przez regulowanie faz („pulsowanie”)
napięcia zasilającego.
3. Wymiary (zob. rys. 1)
4. Specyfikacja techniczna
“ONNLINE...-6”
Napięcie znamionowe
200-240 V
Częstotliwość
50/60 Hz
Pobór mocy
4-42 W
Współczynnik efektywności
energetycznej (EEI)*
zob. etykieta na stronie tytułowej
Stopień ochrony IP
IP44
Klasa izolacji
Klasa 155 (F)
Klasa ochronności
I
Max. ciśnienie systemu
10 bar
Dopuszczalny zakres temp.
przetłaczanych mediów**
-10 °C do +110 °C
Dopuszczalne media
przetłaczane***
Woda grzewcza wg. VDI 2035,
Mieszaniny woda-glikol
* Punkt odniesienia dla najbardziej efektywnych pomp
cyrkulacyjnych to EEI ≤ 0,20
** Nie mogą zamarzać. W celu uniknięcia kondensacji, temperatura
medium musi być zawsze wyższa od temperatury otoczenia.
*** Efektywność pompy zmieni się zauważalnie przy przetłaczaniu
mieszanin woda-glikol o stężeniu wyższym niż 20%.
UWAGA

7
5. Krzywe wydajności (zob. rys. 2a + 2b + 2c)
6. Wskazówki dotyczące instalacji
Zaleca się montaż zaworu odcinającego przed i za pompą, aby pompa
mogła być wymieniana w późniejszym czasie bez konieczności
całkowitego opróżnienia systemu.
7. Instalacja
Urządzenie nie może być instalowane w miejscach, gdzie
istnieje zagrożenie wybuchem i nie może być wykorzysty-
wane do pompowania cieczy łatwopalnych.
Rys. 3: Urządzenie należy instalować jedynie w suchych, mrozoodpornych
pomieszczeniach w jednej z dozwolonych pozycji montażowych.
Rys. 4: Jeżeli wymagana jest izolacja cieplna pompy, zaleca się
stosowanie termoizolacji typu WD-B, dostępnej u producenta. W
przypadku stosowania innych materiałów, należy pozostawić obudowę
silnika niezaizolowaną, w przeciwnym razie może dojść do przegrzania
podzespołów elektronicznych, a pompa może się automatycznie wyłączyć.
Połączenia śrubowe do instalacji pompy w systemie nie są zawarte w
zakresie dostawy, ale mogą zostać zamówione jako akcesoria u
producenta.
Przy instalacji pompy należy stosować nowe uszczelki (są one zawarte
w zakresie dostawy).
Klient powinien podjąć odpowiednie środki w celu zapewnienia
odpowiedniej izolacji akustycznej, aby zmniejszyć poziom ewentualnej
emisji hałasu.
7.1. Podłączenie elektryczne (zob. rys. 7)
Urządzenie może zostać podłączone jedynie przez
uprawnionego elektryka. Pompa powinna zostać
podłączona do zasilania sieciowego jedynie za pomocą
wtyczki dostarczonej wraz z pompą.
Właściwy sposób podłączenia wtyczki pokazano na rys. 7.
Przed pompą należy zainstalować oddzielny wyłącznik o
wartości znamionowej wynoszącej 10 A.
Pompa powinna zostać podłączona do zasilania jedynie za
pomocą stałego kabla. Nie należy stosować połączenia z
użyciem gniazdka ściennego.
Klasa ochronności I: Pompa musi być uziemiona poprzez
podłączenie przewodu uziemiającego do przewodu
UWAGA

8
ochronnego sieci elektrycznej.
Pompa musi być oddzielana od sieci elektrycznej za
pomocą wyłącznika posiadającego minimum 3 mm
odległości połączenia i rozłączającego przewody fazowe
oraz neutralne (kategoria przepięcia III).
7.2. Uruchamianie
Pompa nie może pracować na sucho, gdyż może to
doprowadzić do zniszczenia łożyska w bardzo krótkim
czasie. Przed pierwszym uruchomieniem należy napełnić
pompę medium.
Przed rozpoczęciem, system musi być:
-
Dokładnie spłukany, aby uniknąć obecności ciał obcych i zanie-
czyszczeń, które mogłyby zablokować pompę.
-
Całkowicie napełniony pompowanym medium (woda lub mieszani-
na woda-glikol).
-
Całkowicie odpowietrzony.
-
Aby pomóc to uzyskać, pompa posiada wbudowaną funkcję auto-
matycznego odpowietrzania. Instrukcje dotyczące włączania funkcji
odpowietrzania znajdują się w sekcji 2.
-
Funkcja odpowietrzania może zostać aktywowana podczas pracy
urządzenia, kiedy podejrzewa się obecność powietrza w systemie.
-
Jeżeli jest to konieczne, funkcja odpowietrzania może zostać akty-
wowana kilka razy wsekwencji.
-
Hałas słyszalny podczas przepływu wskazuje, że w pompie wciąż
znajduje się powietrze.
7.3. Typowe ustawienia
Podane wartości pochodzą z obliczeń hydraulicznych systemu. Jeśli taka
kalkulacja nie jest dostępna, można użyć następujących ustawień
prędkości:
Typowy dom jednorodzinny
Blok mieszkalny
(około 140m2 @ 50 W/m2= 7 kW)
(około 420 m2 @ 50 W/m2= 21 kW)
ONNLINE…-6 2-3
ONNLINE…-6 2-3
Jeśli różnica temperatur pomiędzy przepływem i przepływem zwrotnym
jest zbyt duża, należy zwiększyć moc; gdy różnica temperatur jest
mniejsza niż oczekiwano, należy zmniejszyć moc jeszcze bardziej.
(Wartości orientacyjne: ogrzewanie podłogowe: 8-10 K; grzejniki: 15-20 K).
UWAGA

9
8. Konserwacja / Demontaż
Pompy ulegają zużyciu. Jeżeli pompa jest zablokowana (zob. sekcja 9)
lub słyszalne są dźwięki przypominające szlifowanie, należy dokonać
kontroli pompy i w razie potrzeby ją wymienić. Procedura:
-
Przed każdą próbą demontażu, należy zawsze odłączyć
pompę od zasilania.
-
Należy zamknąć linie zasilające i spustowe. Jeśli brak
jest urządzeń odcinających, należy opróżnić system tak,
aby poziom medium był poniżej poziomu pompy.
-
Następnie należy poluzować nakrętkę ręcznie lub za
pomocą odpowiedniego narzędzia (np. klucz francuski) i
ostrożnie wyciągnąć silnik z obudowy pompy.
Z wnętrza wirnika mogą wyciec resztki wody. Należy
zapobiec zamoczeniu połączenia elektrycznego pompy.
Rysunek 5:
1.
Odłączyć pompę od napięcia zasilającego.
2.
Poluzować nakrętkę.
3.
Wyjąć pompę z obudowy. Należy zwrócić uwagę na fakt, że może
wyciec niewielka ilość wody.
4.
Ostrożnie, ale stanowczo pociągnąć ręcznie rotor / wirnik w górę i
usunąć go.
Jeżeli to konieczne, usunąć ciała obce i zanieczyszczenia za pomocą
odpowiednich środków. Włożyć ponownie rotor / wirnik.
Jeżeli rotor / wirnik nie może być swobodnie przemieszczany lub jeżeli
widoczne są ślady zużycia, oznacza to, że łożysko jest zużyte. W takim
przypadku należy wymienić wirnik, silnik pompy, lub też całą pompę.
UWAGA

10
9. Diody sygnalizacyjne pracy / Rozwiązywanie problemów /
Gwarancja
Prace przy częściach elektrycznych mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych elektryków na urządzeniu
odłączonym od zasilania.
Pompa komunikuje stan pracy lub wystąpienie błędu za pomocą
następujących sygnałów LED:
OPIS
KOD LED
CZYNNOŚĆ
Tryb czuwania: pompa jest
zasilona, gotowa do pracy
0,75 s off / 0,1 s biała /
0,75 s off / 0,1 s niebieska
-
Pompa działa normalnie
Stałe światło niebieskie,
zielone lub białe, w zależności
od trybu pracy pompy
(zob. piktogram na okładce)
-
Odpowietrzanie jest
aktywne
0,75 s off / 0,1 s on
w kolorze zależnym od trybu
-
Błąd napięcia lub zbyt
wysokiej temperatury
1 s on / 1 s off
w kolorze zależnym od trybu
Sprawdzić napięcie sieciowe
Poczekać, aż pompa ostygnie
i zrestartować
Błąd przekroczenia prądu
Błąd uruchomienia
Błąd wykrywania położenia
0,2 s on / 0,2 s off
w kolorze zależnym od trybu
Sprawdzić, czy rotor pompy
nie został zablokowany przez
ciało obce (sekcja 8)
Błąd offsetu
0,4 s off / 0,1 s on / 0,4 s off /
0,4 s on
w kolorze zależnym od trybu
Uszkodzenie płytki elektroniki,
nieserwisowalne
W przypadku głośnej pracy pompy, postępować zgodnie z poniższą
tabelą:
OBSERWACJE
MOŻLIWY POWÓD
CZYNNOŚĆ
Pompa pracuje głośno
Niekompletnie
odpowietrzona
Zob. sekcja 7.2
„Uruchamianie”
Ciała obce w pompie
Zob. sekcja 8
„Konserwacja / Demontaż”
Zużyte łożysko
Wymienić pompę

11
Uwaga dotycząca zbyt wysokich temperatur:
W celu ochrony układów elektronicznych przed niebezpiecznie
wysokimi temperaturami, elektroniczny układ sterowania monitoruje
własną temperaturę. Jeżeli zmierzona temperatura jest zbyt wysoka,
szybkość pompy zostaje zmniejszona. Jeżeli temperatura wzrośnie
powyżej granicy bezpieczeństwa, pompa wyłączy się samoczynnie.
Pompa automatycznie uruchomi się ponownie po ochłodzeniu.
10. Utylizacja
Ten produkt i jego komponenty musi zostać zutylizowany w sposób
przyjazny dla środowiska. Należy przestrzegać lokalnych przepisów.
11. Rysunek montażowy (zob. rys. 6)
1.
Wtyczka przewodu zasilającego
5.
Stator / silnik pompy z gniazdem nawtyczkę
6.
Nakrętka
7.
O-ring
8.
Wirnik / Rotor
9.
Obudowa pompy
10.
Selektor płynnej regulacji z wbudowanym diodami LED

12
Deklaracja zgodności WE
Firma Xylem Service Hungary Kft., z siedzibą w Külső-Kátai út 41,
2700-Cegléd, Hungary, niniejszym oświadcza, że produkt:
cyrkulator ONNLINE 15-6/130 P/N: 608008492
spełnia stosowne postanowienia następujących dyrektyw europejskich:
Dotycząca ekoprojektu 2009/125/WE, Rozporządzenia (WE) nr
641/2009 i (UE) nr 622/2012: EEI ≤ 0,23.
oraz następujących norm technicznych:
EN 16297-1:2012, EN 16297-2:2012.
Cegléd, 05/09/2018
Amedeo Valente
Dyrektor innowacji i technologii
rew. 00
"ONNLINE" jest znakiem Onninen Sp. z o.o. i używany jest na licencji.

13
Deklaracja zgodności UE
1. Model aparatury/produkt:
ONNLINE 15-6/130 P/N: 605008492
2. Nazwa i adres producenta: Xylem Service Hungary Kft., Külső-
Kátai út 41, 2700-Cegléd, Hungary
3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
4. Przedmiot deklaracji: pompa obiegowa
5. Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z
odnośnymi wymaganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego:
Dyrektywa 2014/35/UE z dnia 26 lutego 2014 (sprzętu
elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych
granicach napięcia)
Dyrektywa 2014/30/UE z dnia 26 lutego 2014 (kompatybilność
elektromagnetyczna)
6. Odwołania do odnośnych norm zharmonizowanych, które
zastosowano, lub do innych specyfikacji technicznych w odniesieniu
do których deklarowana jest zgodność:
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 60335-2-51:2003+A1:2008+
A2:2012, EN 62233:2008
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007+A1:2011, EN 61000-3-
2:2014, EN 61000-3-3:2013
7. Jednostka notyfikowana: —
8. Informacje dodatkowe: —
Podpisano w imieniu: Xylem Service Hungary Kft.
Cegléd, 05/09/2018
Amedeo Valente
Dyrektor innowacji i technologii
rew. 00
"ONNLINE" jest znakiem Onninen Sp. z o.o. i używany jest na licencji.

14
ONNLINE
H
H1
D
F
DN
kg
mm
15-6/130
130
90
G1
R 1
15
2
1

15
2a
Prędkość stała
ONNLINE...-6

16
2b
Ciśnienie proporcjonalne
ONNLINE...-6

17
2c
Ciśnienie stałe
ONNLINE...-6

18
Preferowane
3
4
5
4
2
3
1

19
1
2
3
4
5
6
7
6
7
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Water Pump manuals by other brands

Pentair
Pentair Myers WHR Series Installation and service manual

Pentair Pool Products
Pentair Pool Products SHURflo 358 Installation and operation instructions

esotec
esotec 5/130 Pro plus Usage instructions

Predator
Predator 63405 user manual

Stancor
Stancor SSD Series Installation, operation and maintenance manual

SHUR-DRI
SHUR-DRI SD-BP75 installation manual

Graco
Graco Glutton 400 Series Instructions and parts list

Flotec
Flotec OMNIA 80/5 Use and maintenance manual

ProFlow
ProFlow PFETP-1000 owner's manual

Annovi Reverberi
Annovi Reverberi XJS instruction manual

Annovi Reverberi
Annovi Reverberi AR70BP instruction manual

Intex
Intex Krystal Clear 601 user manual