Oregon LM300 User guide

LAWN MOWER MODEL: LM300 ORIGINAL
INSTRUCTION MANUAL
RASENMÄHER MODELL: LM300 ORIGINAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODÈLE DE TONDEUSE À GAZON : MANUEL
D'INSTRUCTIONS
ORIGINAL LM300
GRÄSKLIPPARMODELL: LM300
ORIGINALBRUKSANVISNING
MODELLO TAGLIAERBA: MANUALE DI
ISTRUZIONI ORIGINALE LM300
PLÆNEKLIPPER MODEL: LM300 ORIGINAL
BRUGERVEJLEDNING
KOSIARKA DO TRAWY - MODEL: LM300
ORYGINALNA I
NSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL SEKAČKY: ORIGINÁLNÍ UŽIVATELSKÁ
PŘÍRUČKA K LM300
GRASMAAIER MODEL: ORIGINELE
INSTRUCTIEHANDLEIDING LM300
MURUNIIDUKI MUDEL: LM300
ORIGINAALKASUTUSJUHEND
ΜΟΝΤΕΛΟ ΜΗΧΑΝΗΣ ΤΟΥ ΓΚΑΖΟΝ: LM300
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
CORTACÉSPED MODELO: LM300 MANUAL DE
INSTRUCCIONES ORIGINAL
RUOHONLEIKKURI MALLI: LM300
ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOPAS
GRESSKLIPPERMODELL: LM300 ORIGINAL
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
MODELO DE CORTA RELVA MANUAL DE
INSTRUÇÕES ORIGINAL LM300
MODEL MAŞINĂ DE TUNS GAZONUL: LM300
MANUAL
DE INSTRUCŢIUNI ORIGINAL
MODEL KOSAČKY NA TRÁVU: LM300
ORIGINÁLNY
NÁVOD NA POUŽITIE
MODEL KOSILNICE: LM300 PREVOD
ORIGINALNIH NAVODIL ZA UPORABO
ÇİM BİÇME MAKİNESİ MODELİ: LM300
ORİJİNAL KULLANMA KILAVUZU

2
Oregon® Lawnmower Model LM300
ENGLISH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
WARNING: READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS.
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRIC SHOCK, FIRE
AND/OR SERIOUS INJURY.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
This instruction manual contains translations of a manual drafted in English and are provided to
assist those who do not speak English as their first language. Being a technical writing, some
terms may not have a like or equivalent meaning as translated. Therefore, you should not rely on
this translation, and should cross-reference the English version, where relying on the translated
instructions could result in harm to your person or property.
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
WARNHINWEIS: ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN LESEN UND VERSTEHEN.
DIE NICHTBEFOLGUNG DER WARNUNGEN UND ANWEISUNGEN KANN ZU STROMSCHLAG, BRAND
UND/ODER SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN.
ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
Diese Betriebsanleitung enthält Übersetzungen aus einer Anleitung, die in englischer Sprache
verfasst worden ist. Sie dienen denjenigen, deren Muttersprache nicht Englisch ist, als Hilfe.
Da es sich um ein technisches Dokument handelt, kann es vorkommen, dass manche Begriffe in
der Übersetzung nicht die gleiche Bedeutung haben. Verlassen Sie sich daher nicht nur auf die
Übersetzung. Lesen Sie als Referenz auch die englische Version und vermeiden Sie somit Schäden an
Personen und Eigentum.
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
AVERTISSEMENT : LISEZ ET COMPRENEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS PEUT
ENTRAÎNER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET/OU DES BLESSURES GRAVES.
CONSERVEZ L’ENSEMBLE DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
Ce manuel d’instruction contient des traductions d’un manuel rédigé en anglais et fournies pour aider les
personnes dont l’anglais n’est pas la langue maternelle. La présente étant une documentation technique,
certains termes peuvent ne pas avoir de synonyme ou de signification équivalente dans la langue de la
traduction. Par conséquent, vous ne pouvez pas vous fier à cette traduction et devez vous reporter à la
version anglaise, car s’en tenir aux instructions traduites pourrait causer du tort à votre personne et à
votre propriété.
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
VARNING: LÄS OCH VAR MEDVETEN OM ALLA SÄKERHETSVARNINGAR OCH ANVISNINGAR.
UNDERLÅTELSE ATT FÖLJA VARNINGARNA OCH INSTRUKTIONERNA KAN LEDA TILL ELEKTRISK
STÖT, BRAND OCH/ELLER ALLVARLIG SKADA.
BEHÅLL ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK.
Denna bruksanvisning innehåller översättningar av en bruksanvisning skriven på engelska och
tillhandahålls för att hjälpa de som inte har engelska som modersmål. Då det är en teknisk skrift kan
vissa termer sakna liknande eller motsvarande betydelser i översättning. Därmed bör du inte förlita dig
på denna översättning och bör alltid hänvisa till den engelska versionen i situationer där de översatta
instruktionerna kan leda till person- eller egendomsskador.
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
AVVERTENZA: LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE
ISTRUZIONI. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE AVVERTENZE E ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE SCOSSE
ELETTRICHE, INCENDI E/O LESIONI GRAVI.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E ISTRUZIONI PER FUTURE CONSULTAZIONI.
Questo manuale contiene traduzioni di un manuale redatto in lingua inglese, fornite per aiutare chi non
parla inglese come prima lingua. Trattandosi di un documento tecnico, alcuni termini potrebbero non
avere un significato simile o equivalente al tradotto. Pertanto si esorta a non fare affidamento su questa
traduzione e a consultare come riferimento incrociato la versione in inglese, in quanto fare affidamento
sulle istruzioni tradotte potrebbe causare danni alle cose o lesioni personali.

3
Oregon® Lawnmower Model LM300
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ADVARSEL: LÆS OG FORSTÅ ALLE SIKKERHEDSADVARSLER OG ALLE ANVISNINGER.
MANGLENDE EFTERLEVELSE AF DE NEDENSTÅENDE INSTRUKTIONER KAN MEDFØRE ELEKTRISK
STØD, BRAND, OG/ELLER ALVORLIG PERSONSKADE.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER FOR FREMTIDIG BRUG.
Denne brugsanvisning indeholder oversættelsen af en manual udarbejdet på engelsk og er beregnet til at
hjælpe dem, der ikke taler engelsk som deres første sprog. Da dette er en teknisk tekst, kan det ske, at
visse begreber ikke har en lignende eller tilsvarende betydning som oversat. Du bør derfor ikke stole blindt
på denne oversættelse og bør rådføre dig med den engelske version, da det kan resultere i skade på din
person eller ejendom at stole blindt på de oversatte anvisninger.
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
OSTRZEŻENIE: PRZECZYTAJ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA I
INSTRUKCJE. NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ I INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ PORAŻENIE PRĄDEM,
POŻAR I/LUB POWAŻNE OBRAŻENIA.
ZACHOWAJ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera tłumaczenie podręcznika w języku angielskim i jest przeznaczona dla
osób, dla których język angielski nie jest językiem ojczystym. Ze względu na techniczny charakter tekstu
znaczenie niektórych terminów może odbiegać od oryginału. Ponieważ korzystanie z przetłumaczonej
instrukcji może doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia, tłumaczenie należy traktować jako
źródło dodatkowe i powoływać się na wersję angielską.
ČEŠTINA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
POZOR: VEŠKERÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNY SI PŘEČTĚTE A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE
JIM POROZUMĚLI. NEDODRŽENÍ UPOZORNĚNÍ A POKYNŮ MŮŽE VÉST K ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM,
POŽÁRU A/NEBO VÁŽNÉMU ÚRAZU.
VŠECHNA UPOZORNĚNÍ A POKYNY SI PONECHEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
Tento návod k obsluze obsahuje překlad návodu vypracovaného v angličtině a má sloužit jako
pomůcka pro ty, pro které angličtina není prvním jazykem. Protože se jedná o technický text, nemusí
mít některé termíny po překladu obdobný či ekvivalentní význam. Z tohoto důvodu byste se neměli
spoléhat na tento překlad a měli byste se odkazovat na anglickou verzi, aby nedošlo ke zranění či
škodě na majetku v důsledku postupování podle přeloženého návodu.
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
WAARSCHUWING: LEES EN BEGRIJP ALLE INSTRUCTIES EN ALLE WAARSCHUWINGEN
MET BETREKKING TOT DE VEILIGHEID. WANNEER U DEZE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES
NIET NALEEFT, LOOPT U EEN RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN, BRAND EN/OF ERNSTIGE
VERWONDINGEN. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES, ZODAT U ZE OOK LATER
INDIEN NODIG KUNT RAADPLEGEN.
Deze handleiding bevat vertalingen van een handleiding die in het Engels werd opgesteld. Deze
vertalingen worden beschikbaar gesteld voor al wie een andere moedertaal dan het Engels heeft.
Aangezien deze handleiding technische teksten bevat, is het mogelijk dat sommige vertaalde
termen niet volledig overeenstemmen met de originele termen. Daarom vertrouwt u best niet op
deze vertaling en raadpleegt u best de Engelse versie in de gevallen dat de vertaalde instructies
betrekking hebben op de veiligheid. Anders bestaat het risico op letsels en materiële schade.
EESTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
HOIATUS! LUGEGE KÕIK OHUHOIATUSED JA JUHISED LÄBI NING TEHKE NENDE SISU ENDALE
SELGEKS. HOIATUSTE JA JUHISTE MITTEJÄRGIMINE VÕIB LÕPPEDA ELEKTRILÖÖGI, TULEKAHJU
JA/VÕI RASKETE VIGASTUSEGA.
HOIDKE KÕIK HOIATUSED JA JUHISED EDASPIDISEKS ALLES.
Käesolev juhend on inglise keeles koostatud juhendi tõlge, mis on mõeldud abiks neile, kelle emakeel
ei ole inglise keel. Kuna tegu on tehnilise tekstiga, ei pruugi mõne termini tõlge olla päris täpne või
samaväärne. Seetõttu ei tohiks usaldada tõlget, vaid peaks juhinduma ingliskeelsest versioonist, kui
tõlgitud juhiste järgimisega võib kaasneda kehavigastuste või varalise kahju oht.

4
Oregon® Lawnmower Model LM300
ΑΓΓΛΙΚΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ∆ΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΟΛΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ. ΑΠΟΤΥΧΙΑ ΑΚΟΛΟΥΘΙΑΣ ΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤΩ
ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΗΛΕΚΤΡΟΣΟΚ, ΦΩΤΙΑ ΚΑΙ/Ή ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΑΥΤΕΣ.
Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης περιέχει µεταφράσεις ενός εγχειριδίου που συντάχθηκε στα Αγγλικά
και παρέχεται για να βοηθήσει όσους δεν έχουν ως µητρική γλώσσα τα Αγγλικά. Καθώς πρόκειται
για τεχνικό κείµενο, κάποιοι όροι ενδέχεται να µην έχουν µια παρόµοια ή ισοδύναµη σηµασία
στη µετάφραση. Εποµένως, σας συστήνουµε να µη βασιστείτε σε αυτή τη µετάφραση και να τη
διασταυρώσετε µε την αγγλική έκδοση, σε περιπτώσεις όπου, αν βασιστείτε στις µεταφρασµένες
οδηγίες, ενδέχεται να προκληθεί ζηµία στο άτοµο ή την περιουσία σας.
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142
ADVERTENCIA: LEA Y ENTIENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES. NO SEGUIR LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PODRÍA PROVOCAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y/O LESIONES GRAVES.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS.
Este manual de instrucciones contiene traducciones de un manual redactado en inglés y se ofrece
para ayudar a aquellos que no hablan inglés como primer idioma. Al tratarse de un texto técnico,
algunos términos pueden no tener un significado similar o equivalente en la traducción. Por lo tanto,
no debe confiar en esta traducción, y debería ir consultando la versión inglesa en aquellos puntos
donde la confianza en las instrucciones traducidas pueda causar daños a su persona o a la propiedad.
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .154
VAROITUS: LUE JA YMMÄRRÄ KAIKKI TURVALLISUUSVAROITUKSET JA KAIKKI OHJEET.
MIKÄLI VAROITUKSIA JA OHJEITA EI NOUDATETA, SEURAUKSENA VOI OLLA SÄHKÖISKU, TULIPALO
JA/TAI VAKAVIA VAMMOJA.
SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN.
Tämä käyttöopas sisältää käännöksiä englanniksi laaditusta oppaasta, ja niiden tarkoituksena
on avustaa niitä, joiden äidinkieli ei ole englanti. Koska kyseessä on tekninen teksti, joillakin
termeillä ei välttämättä ole käännettynä samanlaista tai vastaavaa merkitystä. Tämän vuoksi et
voi luottaa tähän käännökseen, vaan sinun tulee ristiviitata englanninkieliseen versioon silloin, kun
käännettyihin ohjeisiin luottaminen saattaisi aiheuttaa vahinkoja sinulle tai omaisuudelle.
NORSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .166
ADVARSEL: LES OG FORSTÅ ALLE SIKKERHETSADVARSLER OG ALLE INSTRUKSJONER.
FORSØMMELSE I Å FØLGE ADVARSLENE OG INSTRUKSJONENE KAN FØRE TIL ELEKTRISK STØT,
BRANN OG/ELLER ALVORLIG SKADE.
TA VARE PÅ ALLE ADVARSLER OG INSTRUKSJONER FOR FREMTIDIG REFERANSE.
Denne instruksjonshåndboken inneholder oversettelser av en håndbok satt opp på engelsk, og
medfølger for å assistere de som ikke har engelsk som sitt første språk. Da dette er et teknisk
dokument, vil noen begreper kanskje ikke ha en lik eller tilsvarende betydning som oversatt. Derfor
bør du ikke stole på denne oversettelsen, og bør kontrollere mot den engelske versjonen, i tilfeller
hvor å stole på de oversatte instruksjonene kan føre til skade på deg eller eiendommen din.
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
ADVERTÊNCIA: LEIA E COMPREENDA TODAS AS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA E TODAS
AS INSTRUÇÕES. NÃO SEGUIR AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM CHOQUE
ELÉTRICO, INCÊNDIO E/OU LESÕES GRAVES.
GUARDE TODAS AS ADVERTÊNCIAS E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS.
Este manual de instruções contém traduções de um manual redigido em Inglês, proporcionadas para

5
Oregon® Lawnmower Model LM300
ajudar as pessoas que não falam Inglês como primeira língua. Sendo uma redação técnica, alguns
termos podem não ter um significado semelhante ou equivalente, depois de traduzidos. Portanto, não
se deve confiar totalmente na presente tradução, sendo sempre necessário comparar e contrastar a
presente versão com a versão original em Inglês, na medida em que confiar apenas nas instruções
traduzidas pode resultar em danos para as pessoas envolvidas ou para as propriedades.
ROMÂNĂ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .190
AVERTISMENT: CITIŢI ŞI ÎNSUŞIŢI-VĂ TOATE AVERTISMENTELE DE SIGURANŢĂ ŞI TOATE
INSTRUCŢIUNILE.
NERESPECTAREA AVERTISMENTELOR ŞI A INSTRUCŢIUNILOR POATE AVEA CA
REZULTAT ŞOCURI ELECTRICE, INCENDII ŞI/SAU GRAVE VĂTĂMĂRI CORPORALE.
PĂSTRAŢI TOATE AVERTISMENTELE ŞI INSTRUCŢIUNILE PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE.
Acest manual de instrucţiuni conţine traduceri ale unui manual conceput în limba engleză şi este
oferit pentru a veni în ajutorul celor care nu vorbesc limba engleză ca limbă maternă. Fiind un
document tehnic, este posibil ca unii termeni să nu aibă un sens asemănător sau echivalent în
traducere. Prin urmare, este recomandabil să nu vă bazaţi pe această traducere, ci să consultaţi în
paralel şi versiunea în limba engleză în cazurile în care respectarea instrucţiunilor traduse ar putea
duce la accidentarea dumneavoastră sau la daune.
SLOVENČINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202
VAROVANIE: VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY A POKYNY JE POTREBNÉ SI PREČÍTAŤ A
POROZUMIEŤ IM. NEDODRŽANIE VAROVANÍ A POKYNOV MÔŽE VIESŤ K PORANENIU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM, POŽIARU A/ALEBO VÁŽNEMU PORANENIU.
VŠETKY VAROVANIA A POKYNY SI ODLOŽTE PRE BUDÚCE POUŽITIE.
Tento návod na použitie obsahuje preklady návodu zostaveného v anglickom jazyku, ktoré slúžia
ako pomôcka pre tých, ktorí neovládajú anglický jazyk tak, ako svoj materinský. Keďže ide o
technický dokument, niektoré termíny nemajú svoj preklad či ekvivalent v cudzom jazyku. Preto by
ste sa nemali spoliehať len na tento preklad, ale mali by ste si ho porovnať s verziou dokumentu
v anglickom jazyku, nakoľko spoliehanie sa len na preklad môže viesť k vášmu zraneniu alebo k
poškodeniu vášho majetku.
SLOVENŠČINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .214
OPOZORILO: PREBRATI IN RAZUMETI MORATE VSA VARNOSTNA OPOZORILA IN NAVODILA.
NEUPOŠTEVANJE OPOZORIL IN NAVODIL LAHKO POVZROČI ELEKTRIČNI UDAR, POŽAR IN/ALI HUDE
TELESNE POŠKODBE.
SHRANITE VSA OPOZORILA IN NAVODILA ZA PRIHODNJO RABO.
Ta navodila za uporabo so prevod priročnika, izdelanega v angleščini, in so na voljo kot pomoč tistim,
čigar materni jezik ni angleščina. Vsebina je tehnična, zato nekateri izrazi v prevodu morda nimajo
podobnega ali enakovrednega pomena. Zato se ne zanašajte na prevod, temveč preverite različico v
angleščini povsod tam, kjer bi zanašanje na prevedena navodila lahko povzročilo telesne poškodbe ali
gmotno škodo.
TÜRKÇE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .226
UYARI: TÜM GÜVENLİK UYARILARINI VE TALİMATLARI ANLAYARAK OKUYUN. UYARI VE
TALİMATLARA UYULMAMASI ELEKTRİK ÇARPMASI, YANGIN VE/VEYA CİDDİ YARALANMAYA SEBEP
OLABİLİR.
TÜM UYARI VE TALİMATLARI DAHA SONRA KULLANMAK ÜZERE SAKLAYIN.
Bu kullanım kılavuzu İngilizce yazılmış metinlerin çevirilerini içermektedir ve ana dili İngilizce
olmayanlara yardımcı olmak için sağlanmıştır. Teknik bir yazı olduğu için bazı terimler tercüme
edildiği gibi veya eşdeğer anlamda olmayabilir. Tercüme edilmiş talimatlara güvenmeniz sizin veya
ekipmanın zarar görmesine sebep olabilir. Bu nedenle, çeviriye güvenmemeniz ve İngilizce sürümünü
çapraz referans olarak kullanmanız gerekmektedir.

6
Oregon® Lawnmower Model LM300
A
9
7
8
B
6
10
12
11
C
3
13
7
n

7
Oregon® Lawnmower Model LM300
2
D
16
17
E F

8
Oregon® Lawnmower Model LM300
17
G
H
18
I
16

9
Oregon® Lawnmower Model LM300
19
20
19
20
J
18
K
L
16

10
Oregon® Lawnmower Model LM300
TABLE OF CONTENTS
FIGURES.......................................................................................................................................4
PRODUCT IDENTIFICATION.................................................................................................. 11
SYMBOLS AND LABELS....................................................................................................... 12
SAFETY RULES AND OPERATION...................................................................................... 13
MAINTENANCE........................................................................................................................ 14
ASSEMBLY AND OPERATION.............................................................................................. 15
BATTERY PACK AND CHARGER.......................................................................................... 17
CHARGING THE BATTERY..................................................................................................... 18
TECHNICAL DATA ................................................................................................................... 18
TROUBLESHOOTING.............................................................................................................. 19
TRANSPORT............................................................................................................................. 21
DECLARATION OF CONFORMITY ....................................................................................... 22
TABLE OF CONTENT

11
Oregon® Lawnmower Model LM300
MAIN PARTS
PRODUCT IDENTIFICATION
1
2
3
4
5
8
6
7
9
10
11
12
1Upper handle assy 8Bolt
2Cable clips 9Washer
3Lower handle 10 Grassbox cover
4Safety Key 11 Le grassbox
5Rotate block 12 Right grassbox
6Grassbox handle 13 Discharge cover
7Knob
13

12
Oregon® Lawnmower Model LM300
SYMBOLS AND LABELS
SYMBOLS AND LABELS
These symbols and labels appear on the lawnmower, battery, and charger.
SYMBOL NAME EXPLANATION
GENERAL HAZARD
SAFETY ALERT. THE TEXT THAT FOLLOWS EXPLAINS A DANGER, WARNING OR
CAUTION
READ INSTRUCTION
MANUAL.
THE ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL CONTAINS IMPORTANT
SAFETY AND OPERATING INFORMATION. READ AND FOLLOW
THE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
BEWARE OF FOREIGN
OBJECTS PAY ATTENTION THAT BYSTANDERS ARE NOT INJURED
THROUGH FOREIGN OBJECTS THROWN FROM THE MACHINE.
BYSTANDER SAFETY KEEP BYSTANDERS A SAFE DISTANCE AWAY FROM THE MA-
CHINE
BEWARE OF BLADES SHARP BLADE(S). BEWARE OF SEVERING TOES OR FINGERS.
REMOVE SAFETY KEY SWITCH OFF AND REMOVE SAFETY KEY BEFORE ADJUSTING,
CLEANING AND BEFORE ADJUSTING. CLEANING LEAVING THE
PRODUCT UNATTENDED FOR ANY PERIOD
BLADE ROTATION
WAIT UNTIL ALL MACHINE COMPONENTS HAVE COMPLETELY
STOPPED BEFORE TOUCHING THEM. THE BLADES CONTINUE
TO ROTATE AFTER THE MACHINE IS SWITCHED OFF, A ROTA-
TING BLADE CAN CAUSE INJURY.
WEAR EYE
PROTECTION WEAR EYE PROTECTION WHEN OPERATING THE MACHINE
WEAR HEARING
PROTECTION WEAR HEARING PROTECTION WHEN OPERATING THE MACHINE
WEAR HAND
PROTECTION WEAR GLOVES WHEN OPERATING THE MACHINE OR TOUCHING
THE STOPPED BLADES
WEAR LONG PANTS WEAR LONG PANTS WHEN OPERATING THE LAWNMOWER
WEAR FOOT
PROTECTION WEAR APPROPRIATE CLOSED-TOE WORK BOOT WHEN
OPERATING THE LAWNMOWER
DO NOT INCINERATE DO NOT DISPOSE IN FLAMES.
DO NOT DISPOSE DO NOT THROW IN THE HOUSEHOLD WASTE. TAKE TO AN
AUTHORISED RECYCLER.
DO NOT EXPOSE TO
RAIN DO NOT OPERATE THE CHARGER IN WET CONDITIONS.
OPERATING
TEMPERATURE ONLY USE THE BATTERY PACK AT A TEMPERATURE BETWEEN
0°C AND 40°C (32°F TO 104°F).
REMOVE BATTERY REMOVE THE BATTERY BEFORE PERFORMING ANY
MAINTENANCE.
Symbols And Labels
Safety Rules And Operation

13
Oregon® Lawnmower Model LM300
Read the entire manual carefully before using
the machine for the first time.
• Never allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the machine.
Local regulations may restrict the age of the
operator. When not in use store the machine
out of reach of children.
• This tool is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Never mow while people, especially children
or pets, are not at least 30m away from the
lawnmower.
• The operator or user is responsible for
accidents or hazards occurring to other people
or their property.
• Do not operate the machine when barefoot
or wearing open sandals, always wear
substantial footwear and long trousers.
• Thoroughly inspect the area where the
machine is to be used and remove all stones,
sticks, wires, bones and other foreign objects.
• Before using, always visually inspect to
see that the blades, blade bolts and cutter
assembly are not worn or damaged. Replace
worn or damaged blades and bolts in sets to
preserve balance.
• Mow only in daylight or in good artificial light.
• Avoid operating the machine in wet grass to
avoid slipping.
• Never operate the machine with defective
guards, shields and safety devices. Always
inspect all guards, shields and safety devices
prior to each use.
• Working on banks can be dangerous.
– Do not mow excessively steep slopes (> 15°).
– Walk, never run.
– Always be sure of your footing when using
the machine; especially when mowing on
slopes.
- Wet grass may cause the operator to slip.
Avoid mowing on wet grass.
- When mowing slopes, always mow across
the face of slopes – never up and down.
– Exercise extreme caution when changing
direction, especially on slopes.
– Disengage the switch lever to turn off the
machine and use extreme caution when
stepping back or pulling the machine towards
you.
– Never mow by pulling the mower towards
you.
• Turn off the machine by disengaging the switch
lever when transporting the machine from
one area to another and whenever crossing
surfaces other than grass.
• Do not tilt the machine when starting or
switching on the motor, except if the machine
has to be tilted for starting in long grass. In
this case, do not tilt it more than absolutely
necessary and tilt only the part which is away
from the operator.
Always ensure that both hands are in the
operating position before returning the
machine to the ground.
• Switch on the motor according to the
instructions with feet well away from rotating
parts.
• Do not put hands or feet near or under rotating
parts.
• Always stand clear of the discharge zone when
operating the machine.
• Never pick up or carry the machine while the
motor is running.
• Do not modify this product. Unauthorized
modifications may impair the safety of your
product and may result in increased. noise and
vibration.
Remove the safety key:
– whenever you leave or store the machine,
– before clearing a blockage,
– before checking, cleaning or working on the
machine,
– after striking a foreign object. Inspect the
machine for damage and make repairs as
necessary,
– if the machine starts to vibrate abnormally
(check immediately).
SAFETY RULES AND OPERATION
SAFETY RULES AND OPERATION
Symbols And Labels
Safety Rules And Operation

14
Oregon® Lawnmower Model LM300
• Always wear gardening gloves when
handling or working near the sharp blades.
•Always Remove the battery and safety key
from the machine when preforming any
cleaning or maintenance.
• Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
that the machine is in safe working condition.
• Check the grass catcher frequently for wear or
deterioration.
• Examine the machine and replace worn or
damaged parts for safety.
• Ensure that all replacement or service parts
are approved by the manufacturer.
• Be careful during adjustment of the machine
to prevent entrapment of the fingers between
moving blade and fixed parts of the machine
• Always allow the machine to cool down before
storing
• When servicing the blades be aware that, even
though the power source is switched off, the
blade can still be moved.
RECOMMENDATIONS FOR OPTIMAL
HANDLING OF THE BATTERY AND CHARGER
• Ensure the switch is in the off position
before inserting battery pack. Inserting the
battery pack into machines that have the
switch on invites accidents.
• Keep the battery charger away from rain or
moisture.
Penetration of water in the battery charger
increases the risk of an electric shock.
• Recharge battery only with the charger
specified by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
• Do not charge other batteries on the charger.
The battery charger is suitable only for
charging manufacturer specific and approved
lithium ion batteries within the listed voltage
range. Otherwise there is danger of fire and
explosion.
• Keep the battery charger clean. Contamination
can lead to danger of an electric shock.
• Before each use, check the battery charger,
cable and plug. If damage is detected, do
not use the battery charger. Never open
the battery charger yourself. Have repairs
performed only by a qualified technician and
only using original spare parts. Damaged
battery chargers, cables and plugs increase
the risk of an electric shock.
• Do not operate the battery charger on easily
inflammable surfaces (e. g., paper, textiles,
etc.) or surroundings.
The heating of the battery charger during the
charging process can pose a fire hazard.
• Use only appropriate battery packs intended
specifically by the manufacturer for the
machine. Use of any other battery packs may
create a risk of injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritations or burns.
• Do not open the battery. Danger of short-
circuiting.
• Protect the battery against heat, e. g.,
against continuous intense sunlight, fire,
water, and moisture. Failure to do so, may
result increase danger of explosion.
• Do not short-circuit the battery. There is
danger of explosion.
In case of damage and improper use of the
battery, vapours may be emitted. Ventilate
the area and seek medical help in case
of complaints. The vapours can irritate the
respiratory system.
• Protect the battery against moisture and
water.
• Store the battery only within a temperature
range between 0 °C and 40 °C. As an example,
do not leave the battery in the car in summer.
• Occasionally clean the venting slots of the
battery using a soft, clean and dry brush.
MAINTENANCE
MAINTENANCE
Maintenance
Assembly

15
Oregon® Lawnmower Model LM300
ASSEMBLY (FIG. A - B - C - D)
Fix the rotation-blocks 5into the lower handle 3 (Fig A), then you can fix the lower handle
and the machine together with the knobs 7. You can easily adapt the height of the handle.
Select the height of the handle you wanted by moving it upwards (or downwards), then lock
the height of the handle by hand tightening the knobs (7). To change the height of the handle
again, loosen the knobs (7), adjust the height of the handle, and retighten the knobs (7). This
enables you to adapt the handle upright height from 890mm to 1030mm in 3 different position.
Fix the upper handle to the frame of the lower handle (Fig B) and then secure using the Knobs
7, bolts 8, and washer 9. Hand tighten the Knobs 7.
Assemble the grass box by connecting the two sides of the box 11, 12 ensuring that all of the
tabs located along the connecting edge of 11 are properly seated into the edge of 12. You will
hear and audible click sound as each tab is properly seated. Ensure the entire connecting seam
between 11 and 12 is properly connected. (Fig C)
Place the top of the grass box 10 on to the formed piece of 11 and 12. Ensure that all tabs on
the edge of 11 and 12 properly and securely seat into the frame of 10. You will hear and audible
click sound as each tab is properly seated. (Fig C)
Place the grass box handle 6 into the proper location on the top of the grass box 10. Firmly
push the tabs on the handle into the grass box, ensuring the handle is properly seated. You will
hear and audible click sound as each tab is properly seated. (Fig C)
To attach the grass box to the machine, li and hold the discharge cover with one hand, and
with the opposite hand, slide the grass box onto the rear of the machine. ensuring that the
grass box properly seats on the frame of the machine. Release the spring loaded discharge
cover, allowing the cover to collapse over the opening between the grass box and the machine.
(Fig D)
Properly secure the cable to the handlebar frame using the provided cable clips 2 (Fig D)
INSERTING AND REMOVING THE BATTERY PACK : (FIG. E - F - G)
Ensure the safety key is turned off before inserting or removing the battery pack.
To insert the battery pack, push the button 16 on the machine battery cover 17 and li the
cover 17. (Fig E, F) Insert the battery pack into the battery cover, ensuring the small rails on
the cover align with the rail slots on the battery pack. Firmly push the battery pack into place,
until you hear an audible click sound. Close the battery cover. You will hear an audible click
when the cover is properly closed. (Fig G)
To remove the battery pack, open the battery cover. Li the small button below the front of
the battery pack to release the battery pack. The spring loaded button will release the battery
pack, allowing you to pull the battery pack out of the machine. Close the cover to prevent
accidental damage to the machine.
ADJUSTING THE CUTTING HEIGHT : (FIG.H)
Your lawnmower is equipped with a central height adjustment system, offering 6 height
settings. The setting are approximately 25mm, 35mm, 45mm, 55mm, 65mm, and 75mm. The
actual cutting height may vary slightly.
To adjust the cutting height of the machine, position the lever (Fig H) to the desired height
position. The numbers indicated on the body of the machine (25, 35, 45, 55, 65, 75) indicates
the approximate cutting height of the machine in that position. The lower the number, the
shorter the grass will be once cut.
Always perform a small test by cutting the grass at higher settings and adjusting down to
determine your desired cutting height.
Maintenance
Assembly

16
Oregon® Lawnmower Model LM300
USING THE SAFETY KEY : (FIG. I)
The Safety Key is an important safety device on the machine. The motor and blades of the
machine can only be started when the Safety Key is inserted and rotated to the ON position.
Only insert the safety key when you intend to start the machine and turn the blades.
To insert the Safety Key, push the safety key into the socket, by aligning the small tab on the
key to the slot in the socket (Fig I).
To turn the machine to the "ON" position rotate the key clockwise so the small indicator arrow
on the key points to the "I".
Toturnthemachinetothe"OFF"position,andtoremovethekey,rotatethekeycounterclockwise
so the small indicator arrow on the key points to the "O". You may remove the key.
The motor can be started only when the Safety key is fitted.
Push the fuse key 16 into the socket. Then rotate the fuse key 16 to the position "on". (Fig I)
REPLACING OR SHARPENING THE CUTTING BLADE: : (FIG. L)
Always remove the battery and the safety key when performing any maintenance.
The cutting blade is designed to be a replacement item and may need sharpening from time
to time. Sharpen when dull. Replace when damaged. Contact your dealer or the manufacturer
for proper instructions.
OPERATION : (FIG.J)
First, make sure you are in the proper cutting area. Ensure the cutting area is free of bystanders
and foreign objects. Inspect the machine for any possible damage or unsafe conditions.
Ensure the cutting height of the machine is at your desired height.
Ensure the safety is in the "ON" position. (Fig I)
Press and hold the safety button 20, squeeze the switch lever 19 towards the handlebar. (Fig
J)
When the unit starts, release the safety button 20. Maintain squeezing the switch lever during
use.
Releasing the switch lever will disengage power to the unit. The blades may continue to rotate
for a period of time aer power is disengaged.
INTENDED USE
The garden product is intended for domestic lawn mowing.
STOPPING THE MACHINE:
Release the switch lever 19. (Fig J). Releasing the switch lever will disengage power to the
unit. The blades may continue to rotate for a period of time aer power is disengaged.
Assembly
Battery Pack And Charger

17
Oregon® Lawnmower Model LM300
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
SHOCK, do not charge the battery pack in
the rain.
BATTERY PACK LED CHARGELEVEL
INDICATOR
The lithium ion battery pack is equipped
with an LED charge-level indicator. To test
the charge level of the battery pack, press
the indicator button on the battery pack’s
face (Fig. ).
No lights: recharge.
One steady green light:
less than charged.
Charge battery pack before use.
Two steady green lights:
– charged.
Three steady green lights:
– charged.
Four steady green lights:
– charged.
CONNECTING THE CHARGER
If the charger includes a separate power cord,
connect the charger cord to the charger and to
the proper electrical outlet (Fig. ).
Only use the cord set that was supplied with
the charger. At first use, verify that the plug
type matches the receptacle.
CHARGER LED CHARGESTATE
INDICATOR
The battery charger is equipped with an
LED charge-state indicator that indicates
the state of charging as well as conditions
that may delay or prevent charging (Fig.
).
Note: Until a battery pack is inserted, no
lights will be visible.
Blinking orange light: a fault
condition exists. There are
several potential causes. See
“Troubleshooting” in this manual.
Steady orange light: the battery pack
temperature is beyond the
acceptable range (°C/°F to
°C/°F). Allow the battery pack
to reach the acceptable temperature
range before charging. The pack may
be left on the charger as the
temperature adjusts. Charging will
begin when the proper temperature
is reached.
Blinking green light: battery pack is
charging.
Steady green light: battery pack is
ready for use.
FIG. 1
INDICATOR LIGHTS
INDICATOR BUTTON
FIG. 2
FIG. 3
BATTERY PACK AND CHARGER
Assembly
Battery Pack And Charger

18
Oregon® Lawnmower Model LM300
CHARGING THE BATTERY :
Warning: Failure to follow proper charging procedures may cause excessive
voltage, excessive current flow, loss of control during charging, leakage of
hazardous chemicals, heat generation, bursting or fire. Follow these charging
instructions.
With the charger cord connected to the charger and plugged into a electrical outlet, align
the grooves on the battery with the rails on the charger and slide the battery pack onto the
charger until fully seated.
For more information, please refer to your battery and charger manuals.
TECHNICAL DATA
Battery Rechargeable Lawnmower LM300
Blade width 40cm
Height of cut mm 25mm – 75mm
Grassbox, capacity 50L
Weight with battery 16.3kg
Serial number Refer to label on the machine (under
discharge cover)
Battery OREGON brand 36V series battery pack
Battery pack Rated voltage As indicated on the battery pack label
Battery pack Capacity As indicated on the battery label
Charging period (battery discharged) Depends on battery capacity and charger
output.
Lawn area per Battery charge Depends on battery pack capacity;
approximately 400-500m2with a 4.0Ah
battery pack
Sound power level : acoustical energy
emitted by the source LwA.d : 96 dB(A)
Sound pressure level : what the operator
hears Lpa.d: 84 dB(A), Kpa: 3 dB(A)
3,5 m/s², K=1,5 m/s²
Hand/ arm vibration avhw1< 2.5 m/s2 k= 1,5m/s2
Measuring method according to 1EN 60335-2-77 2directive 2000/14/EC
Charging The Battery - Technical Data
Troubleshooting

19
Oregon® Lawnmower Model LM300
TROUBLESHOOTING :
Problem Possible Cause Corrective Action
Tool fails to operate Possible clogging Remove battery, remove safety
key.
Clear obstructions.
Check underneath the garden
product and clear out as
necessary (always wear
gardening gloves)
Battery not fully charged Charge Battery
Battery not inserted (properly) Properly Insert Battery
Grass too long Increase height of cut and
tilt garden product to reduce
starting load
Motor protector has activated Allow motor to cool and
increase height of cut
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
Safety key not inserted
correctly/fully Insert Safety Key correctly
There is a short delay in the
motor starting after engaging
the Safety button switch
Hold Safety Button for 1 – 3 s
before engaging switch lever to
start motor
Motor starts and
stops immediately Battery not fully charged Charge Battery
Isolator key not inserted
correctly/fully Insert Safety Key correctly
Battery not inserted (properly) Properly Insert Battery
Battery too hot/cold Allow to cool/warm
Tool functions
intermittently Internal wiring of garden product
damaged Contact Service Agent
Motor protector has activated Allow motor to cool and
increase height of cut
Garden product
leaves ragged
finish and/or Motor
labours
Height of cut too low Increase height of cut
Cutting blade dull Replace the blade or sharpen
the blade
Possible clogging Remove battery, remove safety
key. Check underneath the
garden product and clear out
as necessary (always wear
gardening gloves)
Blade fitted upside down Remove battery, remove safety
key. Refit blade correctly
Charging The Battery - Technical Data
Troubleshooting

20
Oregon® Lawnmower Model LM300
TROUBLESHOOTING :
Problem Possible Cause Corrective Action
Area of cut (battery
duration)not large
enough
Height of cut too low Increase height of cut and walk
slower
Grass too high Increase height of cut and walk
slower
Grass wet or damp Wait until grass is dry and walk
slower
Grass is dense Increase height of cut, walk
slower and cut more frequently
Cutting blade not
rotating while
garden product
switched on
Cutting blade obstructed Remove battery, remove safety
key
Clear obstruction (always wear
gardening gloves)
Blade nut/bolt loose Remove battery, remove safety
key.
Tighten blade nut/bolt (15 Nm)
Excessive
vibrations/noise Blade nut/bolt loose Remove battery, remove safety
key.
Tighten blade nut/bolt (15 Nm)
No charging
procedure possible Battery contacts contaminated Clean the battery contacts (e.g.
by inserting and removing the
battery several times) or replace
the battery
The battery is defective, due to
a disconnection in the battery Replace the battery
The charge
control LEDs and
respectively, do
not light up after
inserting the mains
plug into the socket
Mains plug of battery charger
not plugged in (properly) Insert mains plug (fully) into the
socket outlet
Socket outlet, mains cable or
battery charger defective Check the mains voltage
and if necessary, have the
battery charger checked by an
authorized customer service
station for power tools
Troubleshooting
Transport
Other manuals for LM300
2
Table of contents
Languages:
Other Oregon Lawn Mower manuals